[MERGE] Merge branch with trunk addons and remove the conflicts

bzr revid: mra@mra-laptop-20100624042431-j6jpehkhemxv1k01
This commit is contained in:
Mustufa Rangwala 2010-06-24 09:54:31 +05:30
commit 09533ac112
69 changed files with 2057 additions and 878 deletions

View File

@ -1144,6 +1144,7 @@ class account_move(osv.osv):
return amount
def _centralise(self, cr, uid, move, mode, context=None):
assert(mode in ('debit', 'credit'), 'Invalid Mode') #to prevent sql injection
if context is None:
context = {}
@ -1191,10 +1192,7 @@ class account_move(osv.osv):
else:
line_id2 = 0
cr.execute('SELECT SUM('+mode+') '\
'FROM account_move_line '\
'WHERE move_id=%s AND id<>%s',
(move.id, line_id2))
cr.execute('SELECT SUM(%s) FROM account_move_line WHERE move_id=%%s AND id!=%%s' % (mode,), (move.id, line_id2))
result = cr.fetchone()[0] or 0.0
cr.execute('update account_move_line set '+mode2+'=%s where id=%s', (result, line_id))
return True

View File

@ -45,7 +45,7 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
'type': 'ir.actions.act_window',
'target': 'new',
'nodestroy': True
}
}
def _default_journal_id(self, cr, uid, context={}):
if context.get('journal_id', False):
@ -556,9 +556,9 @@ account_bank_statement_reconcile_line()
class account_bank_statement_line(osv.osv):
def onchange_partner_id(self, cursor, user, line_id, partner_id, type, currency_id,
context={}):
def onchange_partner_id(self, cursor, user, line_id, partner_id, type, currency_id, context={}):
res = {'value': {}}
if not partner_id:
return res
line = self.browse(cursor, user, line_id)
@ -591,6 +591,10 @@ class account_bank_statement_line(osv.osv):
balance = res_currency_obj.compute(cursor, user, company_currency_id,
currency_id, balance, context=context)
res['value']['amount'] = balance
if context.get('amount', 0) > 0:
res['value']['amount'] = context.get('amount')
return res
def _reconcile_amount(self, cursor, user, ids, name, args, context=None):

View File

@ -349,11 +349,15 @@
<group col="10" colspan="4">
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Invoices"/>
<filter icon="terp-check" string="Proforma" domain="[('state','=','proforma2')]" help="Proforma Invoices"/>
<filter icon="terp-check" string="Invoices" domain="[('state','not in',['draft','cancel','cancel'])]" help="Invoices"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-dolar_ok!" string="Unpaid" domain="[('state','=','open')]" help="Unpaid Invoices"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="user_id" default="uid"/>
<field name="user_id" select="1" default="uid" widget="selection" string="Responsible">
<filter domain="[('user_id','=',uid)]" help="Responsible" icon="terp-partner" separator="1"/>
</field>
<field name="origin"/>
<field name="amount_total"/>
</group>
@ -363,7 +367,7 @@
<filter string="Period" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'period_id'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Partner" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
<filter string="Salesman" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/>
<filter string="Responsible" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/>
<filter string="State" icon="terp-stock_effects-object-colorize" domain="[]" context="{'group_by':'state'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Invoice Date" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'date_invoice'}"/>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
string="Taxes Report"/>
<report id="report_account_voucher_new"
string="Voucher"
string="Print Voucher"
model="account.move"
name="account.move.voucher"
rml="account/report/voucher_print.rml"

View File

@ -330,12 +330,12 @@
<field name="arch" type="xml">
<form string="Account Journal">
<group colspan="4" col="6">
<field name="name" select="1"/>
<field name="name" select="1" colspan="4"/>
<field name="code" select="1"/>
<field name="type" on_change="onchange_type(type)"/>
<field name="refund_journal" attrs="{'readonly':[('type','=','general'),('type','=','cash'),('type','=','situation')]}"/>
</group>
<notebook colspan="4">
<notebook colspan="4">
<page string="General Information">
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Journal View" colspan="4"/>
@ -353,9 +353,10 @@
<field name="default_credit_account_id" attrs="{'required':[('type','=','cash')]}" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Validations" colspan="4"/>
<field name="allow_date" groups="base.group_extended"/>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Invoicing Data" colspan="4"/>
<field name="invoice_sequence_id"/>
<field name="group_invoice_lines"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
@ -364,16 +365,18 @@
<field name="user_id" groups="base.group_extended"/>
<field name="currency"/>
</group>
<group col="2" colspan="2">
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Validations" colspan="4"/>
<field name="allow_date" groups="base.group_extended"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Other Configuration" colspan="4"/>
<field name="centralisation" groups="base.group_extended"/>
<field name="entry_posted"/>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Invoicing Data" colspan="4"/>
<field name="invoice_sequence_id"/>
<field name="group_invoice_lines"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Other Configuration" colspan="4"/>
<field name="centralisation" groups="base.group_extended"/>
<field name="entry_posted"/>
<field name="update_posted"/>
</group>
</group>
</page>
<page string="Entry Controls" groups="base.group_extended">
@ -394,6 +397,24 @@
</record>
<menuitem action="action_account_journal_form" id="menu_action_account_journal_form" parent="account_account_menu"/>
<record id="view_account_bank_statement_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.bank.statement.select</field>
<field name="model">account.bank.statement</field>
<field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search Statement">
<group col="10" colspan="4">
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Statement"/>
<filter icon="terp-check" string="Poster" domain="[('state','=','confirm')]" help="Confirm confirm"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="date"/>
<field name="journal_id"/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="view_bank_statement_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.bank.statement.tree</field>
<field name="model">account.bank.statement</field>
@ -453,6 +474,7 @@
<newline/>
<field name="balance_start"/>
<field name="balance_end_real"/>
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Entry encoding">
<field colspan="4" name="line_ids" nolabel="1">
@ -462,7 +484,7 @@
<field name="ref"/>
<field name="name"/>
<field name="type"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id, type, parent.currency)"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id, type, parent.currency, {'amount': amount})"/>
<field domain="[('journal_id','=',parent.journal_id)]" name="account_id"/>
<field name="amount"/>
<field context="{'partner_id': partner_id, 'amount': amount, 'account_id': account_id, 'currency_id': parent.currency, 'journal_id': parent.journal_id, 'date':date}" name="reconcile_id"/>
@ -1000,6 +1022,7 @@
<field name="to_check" groups="base.group_extended"/>
<field name="amount"/>
<field name="state"/>
<button name="button_validate" states="draft" string="Validate" type="object" icon="terp-camera_test"/>
</tree>
</field>
</record>
@ -1010,11 +1033,12 @@
<field name="arch" type="xml">
<form string="Journal Entries">
<group colspan="4" col="6">
<field name="name" select="1" colspan="4" readonly="True"/>
<field name="name" select="1" readonly="True"/>
<field name="journal_id" select="1"/>
<field name="period_id"/>
<field name="type"/>
<field name="ref" select="1"/>
<field name="date" select="1"/>
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Journal Entries Lines">
@ -1089,15 +1113,20 @@
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search Move">
<group col='8' colspan='4'>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Move Lines"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Move Lines"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Entries"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Entries"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="To Review" domain="[('to_check','=',True)]" groups="base.group_extended" help="To Review"/>
<field name="date" select='1'/>
<field name="name" select='1'/>
<field name="journal_id" select='1'/>
<field name="partner_id" select='1'/>
</group>
<newline/>
<group col="10" colspan="4">
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id':self, 'visible_id':self or 0, 'normal_view':False}"/>
<field name="period_id" widget="selection" context="{'period_id':self}"/>
</group>
<group expand="0" string="Group By..." colspan="12" col="10">
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/>
<filter string="Period" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'period_id'}"/>
@ -1144,8 +1173,8 @@
<field name="domain">[('to_check','=',True)]</field>
</record>
<menuitem action="action_move_to_review" id="menu_action_move_to_review" parent="periodical_processing_journal_entries_validation"/>
<menuitem id="next_id_29" name="Search Entries" parent="account.menu_finance_entries" sequence="40"/>
<menuitem action="action_move_line_form" id="menu_action_move_line_form" parent="next_id_29"/>
<!-- <menuitem id="next_id_29" name="Search Entries" parent="account.menu_finance_entries" sequence="40"/>-->
<!-- <menuitem action="action_move_line_form" id="menu_action_move_line_form" parent="next_id_29"/>-->
<record id="action_move_line_form_encode_by_move" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Journal Vouchers</field>
@ -1171,13 +1200,14 @@
<menuitem action="action_account_moves_sale" id="menu_eaction_account_moves_sale" parent="menu_finance_receivables"/>
<record id="action_account_moves_purchase" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Transaction Journal</field>
<field name="name">Journal Items</field>
<field name="res_model">account.move.line</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" ref="view_move_line_tree"/>
<field name="search_view_id" ref="view_account_move_line_filter"/>
<field name="domain">[('journal_id.type', 'in', ['purchase', 'purchase_refund'])]</field>
<field name="context">{'journal_id':1}</field>
</record>
<menuitem action="action_account_moves_purchase" id="menu_eaction_account_moves_purchase" parent="menu_finance_payables"/>
@ -1225,7 +1255,7 @@
<menuitem action="action_move_line_search_view3" id="journal_cash_move_lines" parent="menu_finance_bank_and_cash"/>
<menuitem action="action_move_line_search_view4" id="journal_bank_move_lines" parent="menu_finance_bank_and_cash"/>
<menuitem action="action_move_line_search" id="menu_action_move_line_search" parent="account.next_id_29"/>
<!-- <menuitem action="action_move_line_search" id="menu_action_move_line_search" parent="account.next_id_29"/>-->
<menuitem id="menu_finance_charts" name="Charts" parent="account.menu_finance" sequence="4"/>
<!-- <wizard id="wizard_account_chart" menu="False" model="account.account" name="account.chart" string="Chart of Accounts"/>
@ -1240,13 +1270,14 @@
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Statement">
<field name="name" select="1"/>
<field name="date" select="1"/>
<field name="journal_id" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1"/>
<field name="currency"/>
<newline/>
<field name="balance_start"/>
<field name="balance_end_real"/>
<group col="6" colspan="4">
<field name="name" select="1"/>
<field name="date" select="1"/>
<field name="journal_id" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1"/>
<field name="currency"/>
<field name="balance_start"/>
<field name="balance_end_real"/>
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Select entries">
<field colspan="4" domain="[('statement_id', '=', False), ('journal_id', '=', journal_id)]" name="move_line_ids" nolabel="1" widget="many2many"/>
@ -2215,6 +2246,23 @@
parent="account.menu_finance_entries"
sequence="5"/>
<record id="action_account_moves_all" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Journal Items</field>
<field name="res_model">account.move.line</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" ref="view_move_line_tree"/>
<field name="search_view_id" ref="view_account_move_line_filter"/>
</record>
<menuitem
action="action_account_moves_all"
icon="STOCK_JUSTIFY_FILL"
id="menu_eaction_account_moves_all"
parent="account.menu_finance_entries"
sequence="4"
/>
</data>
</openerp>

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Juan Eduardo Riva <juaneduardoriva@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "La moneda utilizada para introducir asientos"
msgstr "La divisa utilizada para introducir asientos."
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Estado"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
msgstr "Facturas de abono de proveedor sin pagar"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor sin pagar"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1232,10 +1233,10 @@ msgid ""
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
"always use the rate at date."
msgstr ""
"Permite seleccionar la forma en que la tasa de la moneda actual de las "
"transacciones de salida se calcula. En la mayoría de los países el método "
"legal es \"Promedio\", pero sólo unos pocos sistemas de software son capaces "
"de gestionarlo. Por lo tanto, si la importación procede de otro sistema de "
"Permite seleccionar la forma en que se calcula la tasa de la divisa actual "
"en las transacciones de salida. En la mayoría de los países el método legal "
"es \"Promedio\", pero sólo unos pocos sistemas de software son capaces de "
"gestionarlo. Por lo tanto, si la importación procede de otro sistema de "
"software, es posible que tenga que utilizar la tasa \"En fecha\". Las "
"transacciones de entrada siempre utilizan la tasa \"En fecha\"."
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
msgstr "x Diario facturas de abono de gastos"
msgstr "x Diario facturas rectificativas (abono) de gastos"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,type:0
@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "Base imponible"
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
msgid "Invoice Tax Account"
msgstr "Cuenta impuestos de factura"
msgstr "Cuenta impuestos de facturas"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "Informe analítico de diario"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
msgstr "Facturas de abono de cliente"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de cliente"
#. module: account
#: rml:account.vat.declaration:0
@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Nombre diario-período"
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "Nombre impuesto del caso"
msgstr "Nombre código de impuesto"
#. module: account
#: help:account.journal,entry_posted:0
@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "Comentario situacion fiscal"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
msgstr "Periodo asientos de apertura"
msgstr "Período asientos de apertura"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.model.line,currency_id:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgstr "Divisa"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Facturas de proveedor en borrador"
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
msgid "Force period"
msgstr "Forzar periodo"
msgstr "Forzar período"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "Fecha factura"
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr "Todos los periodos si está vacío"
msgstr "Todos los períodos si está vacío."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "Asientos conciliados"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
msgstr "El importe en la divisa del diario."
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
@ -2928,7 +2929,7 @@ msgstr "Estado abierto"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
msgstr "Omitir el estado 'Borrador ' para los asientos creados"
msgstr "Omitir estado 'Borrador ' al crear asientos"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
msgid "Draft Supplier Refunds"
msgstr "Facturas de abono de proveedor en borrador"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor en borrador"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
@ -3051,7 +3052,7 @@ msgstr "Tasa de divisas de salida"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
msgid "Draft Customer Refunds"
msgstr "Facturas de abono de cliente en borrador"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de cliente en borrador"
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Documento"
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
msgstr "El movimiento de esta línea del asiento."
msgstr "El asiento de este apunte."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@ -3234,7 +3235,7 @@ msgstr "Diario de banco"
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date and Period"
msgstr "Por fecha y periodo"
msgstr "Por fecha y período"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "Nombre impuesto"
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
msgstr " Cerrar estados de ejercicio fiscal y periodos"
msgstr " Cerrar estados de ejercicio fiscal y períodos"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr "Titular de la cuenta bancaria"
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Filter on Periods"
msgstr "Filtrar por periodos"
msgstr "Filtrar por períodos"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
@ -3608,7 +3609,7 @@ msgstr "Impreso"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
msgid "New Supplier Refund"
msgstr "Nueva factura de abono de proveedor"
msgstr "Nueva factura rectificativa (abono) de proveedor"
#. module: account
#: view:account.model:0
@ -3618,7 +3619,7 @@ msgstr "Modelo de asiento"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr "Con moneda"
msgstr "Con divisa"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Codificación asiento"
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
msgid "Credit Note"
msgstr "Factura de abono"
msgstr "Factura rectificativa (abono)"
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
@ -3869,7 +3870,7 @@ msgstr "Secuencia del asiento"
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgstr "Cierre"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
@ -3925,7 +3926,7 @@ msgstr "Movimiento"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
msgstr "Estos periodos se pueden solapar."
msgstr "Estos períodos se pueden solapar."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "Diarios financieros"
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Period"
msgstr "Por periodo"
msgstr "Por período"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "Cuenta a pagar"
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Moneda secundaria"
msgstr "Divisa secundaria"
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
@ -4086,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
msgstr "Cuenta impuestos de devoluciones"
msgstr "Cuenta impuestos de reintegros"
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@ -4166,7 +4167,7 @@ msgstr "Límite a pagar"
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Filtrar fecha/periodo"
msgstr "Filtrar por fecha/período"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -4189,7 +4190,7 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La moneda del diario"
msgstr "La divisa del diario"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "Fijado"
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
msgstr "Facturas de abono"
msgstr "Facturas rectificativas (abono)"
#. module: account
#: field:account.config.wizard,date2:0
@ -4502,7 +4503,7 @@ msgstr "Línea del modelo de asiento"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
msgstr "Plantilla de impuesto"
msgstr "Plantilla de impuestos"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
@ -4624,7 +4625,7 @@ msgstr "Por fecha"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
msgstr "Facturas de abono de proveedor"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor"
#. module: account
#: help:account.model.line,date:0
@ -5129,7 +5130,7 @@ msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla producto"
#: help:account.account.template,currency_id:0
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
"Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda "
"Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta divisa "
"secundaria."
#. module: account
@ -5143,7 +5144,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Select Date-Period"
msgstr "Seleccionar fecha-periodo"
msgstr "Seleccionar fecha-período"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
@ -5172,7 +5173,7 @@ msgstr "Grupo de Impuestos"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
msgid "New Customer Refund"
msgstr "Nueva factura de abono de cliente"
msgstr "Nueva factura rectificativa (abono) de cliente"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
@ -5370,7 +5371,7 @@ msgstr "Pagado"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
msgid "Unpaid Customer Refunds"
msgstr "Facturas de abono de cliente sin pagar"
msgstr "Facturas rectificativas (abono) de cliente sin pagar"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@ -5558,7 +5559,7 @@ msgstr "Saldo pendiente"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr "Factura de abono"
msgstr "Factura rectificativa (abono)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
@ -5795,7 +5796,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "Código caso"
msgstr "Código"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@ -5811,7 +5812,7 @@ msgstr "Cuenta de ingresos"
#. module: account
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
msgstr "Periodo de apertura/cierre"
msgstr "Período de apertura/cierre"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.balance:0
@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos"
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura de abono de proveedor"
msgstr "Factura rectificativa (abono) de proveedor"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -50,7 +50,7 @@
</record>
<record id="process_node_accountingentries0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_form"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_journal_line_form"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Accounting&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
@ -72,7 +72,7 @@
</record>
<record id="process_node_paymententries0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_form"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_journal_line_form"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move_line"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Payment&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
@ -83,7 +83,7 @@
</record>
<record id="process_node_reconciliation0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_search"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_eaction_account_moves_all"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move_reconcile"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Reconciliation&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
@ -105,7 +105,7 @@
</record>
<record id="process_node_accountingstatemententries0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_search"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_eaction_account_moves_all"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move_line"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;subflow&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Bank Statement&quot;&quot;&quot;" name="name"/>

View File

@ -62,7 +62,7 @@
</record>
<record id="process_node_supplieraccountingentries0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_form"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_journal_line_form"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Accounting&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
@ -72,7 +72,7 @@
</record>
<record id="process_node_supplierpaymentorder0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_search"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_eaction_account_moves_all"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move_line"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Payment Order&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
@ -83,7 +83,7 @@
</record>
<record id="process_node_supplierreconciliation0" model="process.node">
<field name="menu_id" ref="account.menu_action_move_line_search"/>
<field name="menu_id" ref="account.menu_eaction_account_moves_all"/>
<field name="model_id" ref="account.model_account_move_reconcile"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;state&quot;&quot;&quot;" name="kind"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;Reconciliation&quot;&quot;&quot;" name="name"/>

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Cuentas"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
msgid "Print Budget"
msgstr "Imprimir Presupuestos"
msgstr "Imprimir presupuestos"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Total haber"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
msgid "Populate payment"
msgstr "Propagar el pago"
msgstr "Rellenar la orden"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<openerp>
<data>
<report id="report_account_voucher"
string="Vouchers"
string="Print Vouchers"
model="account.voucher"
name="voucher.cash_receipt.drcr"
rml="account_voucher/report/report_voucher.rml"
@ -11,7 +11,7 @@
menu="True"/>
<report id="report_account_voucher_amt"
string="Receipts"
string="Print Receipts"
model="account.voucher"
name="voucher.cash_amount"
rml="account_voucher/report/report_voucher_amount.rml"

View File

@ -90,9 +90,7 @@
<field name="date" select='1'/>
<field name="name" select='1'/>
<field name="number" select='1'/>
<field name="journal_id" select='1'/>
<field name="partner_id" select='1'/>
<field name="period_id" select='1'/>
</group>
<newline/>
<group expand="0" string="Group By..." colspan="12" col="10">
@ -118,7 +116,8 @@
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" eval="view_voucher_tree"/>
<!-- <field name="domain">[('journal_id.type','=','sale')]</field>-->
<field name="domain">[('journal_id.type','=','sale')]</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_move_filter"/>
</record>
<menuitem id="menu_action_receipt_vou_voucher_list"
action="action_receipt_vou_voucher_list" parent="account.menu_finance_receivables" sequence="12"/>
@ -130,11 +129,23 @@
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" eval="view_voucher_tree"/>
<!-- <field name="domain">[('journal_id.type','=','purchase')]</field>-->
<field name="domain">[('journal_id.type','=','purchase')]</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_move_filter"/>
</record>
<menuitem id="menu_action_pay_vou_voucher_list"
action="action_pay_vou_voucher_list" parent="account.menu_finance_payables" sequence="12"/>
<!-- Journal Vouchers -->
<record model="ir.actions.act_window" id="action_voucher_list">
<field name="name">Journal Vouchers</field>
<field name="res_model">account.voucher</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" eval="view_voucher_tree"/>
<field name="search_view_id" ref="view_account_move_filter"/>
</record>
<menuitem action="action_voucher_list" id="menu_encode_entries_by_voucher" parent="account.menu_finance_entries" sequence="6"/>
<!-- <record model="ir.actions.act_window" id="action_receipt_cashreceipt_voucher_list">-->
<!-- <field name="name">Cash Receipt</field>-->
<!-- <field name="res_model">account.voucher</field>-->

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 06:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction
#: field:report.deposit.border,total_marge:0
msgid "Total margin"
msgstr ""
msgstr "Συνολικό περιθώριο"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr ""
msgstr "Κέντρο μηνυμάτων SMS: clickatell"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Set to draft"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση ως πρόχειρο"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,partner_id:0
@ -40,55 +40,55 @@ msgstr ""
#: field:report.seller.auction,seller:0
#: field:report.seller.auction2,seller:0
msgid "Seller"
msgstr ""
msgstr "Πωλητής"
#. module: auction
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
#: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
msgid "Provisoire"
msgstr ""
msgstr "Προσωρινός"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
#: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
msgid "Definitive (ordre catalogue)"
msgstr ""
msgstr "Οριστικά (κατάλογος παραγγελίας)"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
msgid "My Encoded Objects Per Day"
msgstr ""
msgstr "Τα κωδικοποιημένα αντικείμενά μου ανά ημέρα"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
msgid "Lot history"
msgstr ""
msgstr "Ιστορικό Lot"
#. module: auction
#: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
msgid "Avg estimation"
msgstr ""
msgstr "Υπολογισμός μέσου όρου"
#. module: auction
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
#: field:report.auction.view2,obj_number:0
msgid "# of Objects"
msgstr ""
msgstr "# αντικειμένων"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
msgid "Bids line"
msgstr ""
msgstr "Γραμμή προσφορών"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "Deposit Form"
msgstr ""
msgstr "Φόρμα κατάθεσης"
#. module: auction
#: rml:auction.bids:0
@ -103,81 +103,81 @@ msgstr ""
#: field:report.buyer.auction,buyer:0
#: field:report.buyer.auction2,buyer:0
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgstr "Αγοραστής"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nobjects:0
#: field:report.buyer.auction,object:0
msgid "No of objects"
msgstr ""
msgstr "Αριθμόες αντικειμένων"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
msgid "Adjudication by Auction"
msgstr ""
msgstr "Δικάζεται από Δημοπρασία"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of paid items (based on invoices):"
msgstr ""
msgstr "# πληρωμένων αντικειμένων (βασισμένο στα τιμολόγια):"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
msgid "Numerotation (per lot)"
msgstr ""
msgstr "Αρίθμιση (ανα παρτίδα)"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
msgstr ""
msgstr "Αντίκες/Βιβλία, χειρόγραφα,κα."
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
msgid "Deposit Border"
msgstr ""
msgstr "Κατάθεση ορίων"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "Αξία Τιμολογίου"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Tin / Copper wares"
msgstr ""
msgstr "Αντίκες / τσίγκινα / χάλκινα σκεύη"
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_ach:0
msgid "Buyer invoice reconciled"
msgstr ""
msgstr "Διασταύρωση τιμολογίων αγορών"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
msgid "Mark as taken away"
msgstr ""
msgstr "Σημαδέψτε καθώς αφαιρείται"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.seller.list:0
msgid "Inv."
msgstr ""
msgstr "Τιμ."
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Ποσό"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
msgid "Deposit border"
msgstr ""
msgstr "Όριο κατάθεσης"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "VAT"
msgstr ""
msgstr "ΦΠΑ"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@ -187,58 +187,58 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
msgid "Adjudication"
msgstr ""
msgstr "Δικαστική απόφαση"
#. module: auction
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Unclassifieds"
msgstr ""
msgstr "Αταξινόμητα"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
msgid "Objects by Auction"
msgstr ""
msgstr "Αντικείμενα σε Δημοπρασία"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_num:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
msgid "List Number"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός καταλόγου"
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,name:0
msgid "Cost Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα κόστους"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antiques"
msgstr ""
msgstr "Αντίκες"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Κατάσταση"
#. module: auction
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
msgid "Object Type"
msgstr ""
msgstr "Τύπος αντικειμένου"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr ""
msgstr "Μήνυμα SMS"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Contemporary Art"
msgstr ""
msgstr "Σύγχρονη Τέχνη"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0

View File

@ -8,146 +8,148 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 06:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr ""
msgstr "Ίχνος"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgstr "Εγγεγραμμένος"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
msgstr "Παλιά τιμή: "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργώ"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή ίχνους"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Κατάσταση"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Παλιά τιμή"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Προβολή καταγραφής"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr ""
msgstr "audittrail.log.line"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Μέθοδος"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή απο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
msgstr "Ταυτότητα καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
msgstr "Ταυτότητα πηγής"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr ""
msgstr "Εγγραφή"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr ""
msgstr "Audittrails"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Εγγράφομαι"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
msgstr "Κανόνες καταγραφής"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεση με"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
msgstr "Νέα τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information

View File

@ -0,0 +1,187 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,final_score:0
msgid "Final Score (%)"
msgstr "Τελικό σκορ (%)"
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
msgid "Base module quality"
msgstr "Βασική Μονάδα Ποιότητας"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,name:0
msgid "Rated Module"
msgstr "Βαθμολογημένη Μονάδα"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,note:0
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,detail:0
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
msgid "Ponderation"
msgstr "Συντελεστής"
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
msgid ""
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
"the computation of final rating"
msgstr ""
"Μερικά τέστ είναι πιο σημαντικά απο κάποια άλλα και επομένως έχουν "
"μεγαλύτερη βαρύτητα στον υπολογισμό της τελικής βαθμολογίας"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Προσπεράστηκε"
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,state:0
msgid ""
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
"may be processed on uninstalled module."
msgstr ""
"Το τεστ θα ολοκληρωθεί μόνο όταν η μονάδα εγκαθίσταται ή εάν το τέστ μπορεί "
"να επεξεργαστεί σε απεγκαταστημένες μονάδες."
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
msgid "module.quality.check"
msgstr "μονάδα.ποιότητα.έλεγχος"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
msgid "Save report"
msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,score:0
msgid "Score (%)"
msgstr "Σκόρ (%)"
#. module: base_module_quality
#: help:quality_detail_save,init,name:0
msgid "Save report as .html format"
msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε φορμάτ .html"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
#: field:module.quality.detail,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
msgid "Report Save"
msgstr "Αποθήκευση Αναφοράς"
#. module: base_module_quality
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
msgid "Standard entries"
msgstr "Τυπικές εγγραφές"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Save Report"
msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
msgid "Quality Check"
msgstr "Έλεγχος ποιότητας"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
msgid "module.quality.detail"
msgstr "Μονάδα.ποιότητα.λεπτομέρεια"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
#. module: base_module_quality
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,message:0
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"

View File

@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:21+0000\n"
"Last-Translator: jaredbetis <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
@ -71,8 +72,8 @@ msgid ""
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
"the computation of final rating"
msgstr ""
"Algunos exámenes son analíticos que otros, por lo que tienen un mayor peso "
"en la computación de la nota final"
"Algunas pruebas son más críticas que otras, por lo que tienen un mayor peso "
"en el cálculo de la valoración final."
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
"records.\n"
" e.g. res_partner.id=3"
msgstr ""
"Δώστε μια έκφραση ιγα τον τομέα με βάση το πως θέλετε να φιλτράρετε τα "
"αρχεία.\n"
" π.χ. res_partner.id=3"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "Mode Γραφήματος"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μενού Αναφοράς"
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Φόρμα"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0

View File

@ -0,0 +1,71 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_association
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: board_association
#: model:ir.ui.menu,name:board_association.menu_board_associations_manager
msgid "Associations"
msgstr "Συνεταιρισμοί"
#. module: board_association
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_association.module_meta_information
msgid "Dashboard for Associations"
msgstr "Πίνακας για Συνεταιρισμούς"
#. module: board_association
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_association.open_board_associations_manager
msgid "Association Dashboard"
msgstr "Πίνακας Συνεταιρισμών"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
msgid "My tasks"
msgstr "Οι αναθέσεις μου"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
msgid "New members"
msgstr "Νέα μέλη"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
msgid "Unpaid Invoices"
msgstr "Απλήρωτα Τιμολόγια"
#. module: board_association
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
msgid "Next Events"
msgstr "Επόμενα Συμβάντα"
#. module: board_association
#: view:board.board:0
msgid "Registrations by Events"
msgstr "Καταχωρήσεις ανά Συμβάν"

View File

@ -0,0 +1,125 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_auction
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: board_auction
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Objects by day"
msgstr "Αντικείμενα ανά Ημέρα"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Objects statistics"
msgstr "Στατιστικά Αντικειμένων"
#. module: board_auction
#: model:ir.ui.menu,name:board_auction.menu_board_auction_manager
msgid "Auction Manager"
msgstr "Υπεύθυνος Δημοπρασίας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Summary pointing by user"
msgstr "Περίληψη χτυπημάτων ανά χρήστη"
#. module: board_auction
#: model:ir.ui.menu,name:board_auction.menu_board_auction
msgid "Auction Member"
msgstr "Μέλος Δημοπρασίας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "My Latest Deposits"
msgstr "Οι Τελευταίες Καταθέσεις μου"
#. module: board_auction
#: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction
msgid "Auction member board"
msgstr "Πίνακας μέλους δημοπρασίας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Auction manager "
msgstr "Υπεύθυνος Δημοπρασίας "
#. module: board_auction
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_auction.module_meta_information
msgid "Board for Auction"
msgstr "Πίνακας Δημοπρασίας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Estimations/Adjudication"
msgstr "Εκτιμήσεις/Κατακυρώσεις"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Total Adjudications"
msgstr "Σύνολο Κατακυρώσεων"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Latest objects"
msgstr "Τελευταία αντικείμενα"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Latest deposits"
msgstr "Τελευταίες καταθέσεις"
#. module: board_auction
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "My objects By Day"
msgstr "Τα Ανικείμενά μου ανά Ημέρα"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "My board"
msgstr "Ο Πίνακάς μου"
#. module: board_auction
#: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction_manager
msgid "Auction manager board"
msgstr "Πίνακας Υπεύθυνου Δημοπρασίας"
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "Min/Adj/Max"
msgstr "Ελαχ./Επικ./Μέγ."
#. module: board_auction
#: view:board.board:0
msgid "My Latest Objects"
msgstr "Τα Τελευταία μου Αντικείμενα"

View File

@ -0,0 +1,122 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_crm_configuration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_crm_configuration.module_meta_information
msgid "Dashboard for CRM Configuration"
msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων CRM"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Πίνακας Στατιστικών Μεγεθών"
#. module: board_crm_configuration
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_oppor_categ
msgid "Opportunities By Categories"
msgstr "Ευκαιρίες ανά Κατηγορίες"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases
msgid "My Cases"
msgstr "Τα Θέματά μου"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm
msgid "CRM Dashboard"
msgstr "Πίνακας Αναφορών CRM"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm
msgid "Connecting Dashboard"
msgstr "Σύνδεση Πινάκων Αναφορών"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_leads_month_user
msgid "Leads Of The Month By User"
msgstr "Σύνδεσμοι Μηνός ανά Χρήστη"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: view:report.crm.case.section.stage:0
msgid "Leads By Stage"
msgstr "Σύνδεσμοι ανά Στάδιο"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Meetings"
msgstr "Οι Συσκέψεις μου"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config
msgid "CRM Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις CRM"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_jobs_categ
msgid "Jobs Requests Of The Month by Applied Job"
msgstr "Αιτήσεις Εργασίας του Μήνα ανά Θέση Αίτησης"
#. module: board_crm_configuration
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Sales Pipeline"
msgstr "Το Κανάλι Πωλήσεών μου"
#. module: board_crm_configuration
#: view:report.crm.case.user:0
msgid "Cases by User and Section"
msgstr "Θέματα ανά Χρήστη και Τμήμα"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Leads By Stage"
msgstr "Οι Σύνδεσμοί μου ανά Στάδιο"
#. module: board_crm_configuration
#: view:report.crm.case.categ:0
msgid "Cases by Sections and Categories"
msgstr "Θέματα ανά Τμήμα και Κατηγορίες"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_statistical_dash
msgid "CRM - Statistics Dashboard"
msgstr "CRM - Πίνακας Στατιστικών Μεγεθών"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Leads"
msgstr "Οι Σύνδεσμοί μου"

View File

@ -0,0 +1,92 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_document
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: board_document
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "New Files"
msgstr "Νέα Αρχεία"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
msgid "Document Dashboard"
msgstr "Πίνακας Εγγραφών"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Wall of Shame"
msgstr "Τείχος της Ντροπής"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "File Size by Month"
msgstr "Μέγεθος Αρχείων ανά Μήνα"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Month"
msgstr "Αρχεία ανά Μήνα"
#. module: board_document
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager1
msgid "Statistics by User"
msgstr "Στατιστικά ανά Χρήστη"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Resource Type"
msgstr "Αρχεία ανά Τύπο Προέλευσης"
#. module: board_document
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: board_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
msgid "Dashboard for Document Management"
msgstr "Πίνακας Διαχείρισης Εγγραφών"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Partner"
msgstr "Αρχεία ανά Συνεργάτη"
#. module: board_document
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Files by Users"
msgstr "Αρχεία ανά Χρήστη"
#. module: board_document
#: view:board.board:0
msgid "Document board"
msgstr "Πίνακας εγγράφου"

View File

@ -0,0 +1,142 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My project's planning"
msgstr "Σχεδιασμός Έργων μου"
#. module: board_project
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
msgstr "Φύλλα Χρόνου Εργασίας"
#. module: board_project
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
msgid "My projects"
msgstr "Τα Έργα μου"
#. module: board_project
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
msgid "My Task's Deadlines"
msgstr "Προθεσμίες Αναθέσεών μου"
#. module: board_project
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Οι Αναθέσεις μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree
msgid "Public Notes"
msgstr "Κοινοποιημένες Σημειώσεις"
#. module: board_project
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project
msgid "Project Dashboard"
msgstr "Πίνακας Έργων"
#. module: board_project
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_project.module_meta_information
msgid "Board for project users"
msgstr "Πίνακας Χρηστών Έργου"
#. module: board_project
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user
msgid "Pipeline of tasks"
msgstr "Κανάλι Αναθέσεων"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My Planning"
msgstr "Ο Σχεδιασμός μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account
msgid "My accounts to invoice"
msgstr "Οι λογαριασμοί μου προς τιμολόγηση"
#. module: board_project
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
msgid "Project Manager Dashboard"
msgstr "Πίνακας Αναφορών Διευθυντή Έργου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My Deadlines"
msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
#. module: board_project
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "User's timesheets"
msgstr "Φύλλα χρόνου χρηστών"
#. module: board_project
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "Project manager board"
msgstr "Πίνακας διευθυντή έργου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree
msgid "My Open Tasks"
msgstr "Οι Ανοικτές Αναθέσεις μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
msgstr "Ο Πίνακάς μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My tasks board"
msgstr "Ο πίνακας αναθέσεών μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My user's pipeline"
msgstr "Το κανάλι μου"
#. module: board_project
#: view:board.board:0
msgid "My Timesheet"
msgstr "Το Φύλλο Χρόνου μου"

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Lizana <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Costos previstos"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.job.partner_create,init,close:0
msgid "Close job request"
msgstr "Requerimiento de trabajo a finalizar"
msgstr "Cerrar solicitud de empleo"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,name:0
@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "Julio"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
msgid "Prospecting"
msgstr ""
msgstr "Prospección"
#. module: crm
#: field:crm.case,partner_name2:0
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "Search Jobs"
msgstr ""
msgstr "Buscar empleos"
#. module: crm
#: field:crm.case.history,log_id:0
@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "Restablecer a no confirmado"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Helpdesk Support"
msgstr ""
msgstr "Asistencia técnica"
#. module: crm
#: field:crm.case,email_cc:0
@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "Nota"
#: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
#: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
msgid "Delay Close"
msgstr ""
msgstr "Retrasar cierre"
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0

View File

@ -24,8 +24,12 @@
'name': 'Customer & Supplier Relationship Management',
'version': '1.0',
'category': 'Generic Modules/CRM & SRM',
'description': """claim""",
'author': 'Tiny',
'description': """
This modules allows you to track your customers/suppliers claims and flames.
It is fully integrated with the email gateway so that you can create
automatically new claims based on incoming emails.
""",
'author': 'OpenERP SA',
'website': 'http://www.openerp.com',
'depends': ['crm'],
'init_xml': [

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "crm_profiling management"
#. module: crm_profiling
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Επισυνάψεις"
#. module: document
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "¡Error! No puede crear directorios recursivos."
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
msgid "Document Configuration"
msgstr "Configuración documento"
msgstr "Configuración de documentos"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document_webdav_old
#: model:ir.module.module,description:document_webdav_old.module_meta_information
msgid ""
"This is a complete document management system:\n"
"\t* WebDav Interface\n"
"\t* User Authentification\n"
"\t* Document Indexation\n"
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα ολοκληρωνένο σύστημα διαχείρισης εγγράφων:\n"
"\t * WebDav περιβάλλον\n"
"\t * Γνησιότητα Χρήστη\n"
"\t * Ευρετιριασμός εγγράφων\n"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Κυριακή"
#. module: hr
#: view:res.users:0
msgid "Parents"
msgstr ""
msgstr "Μητρικοί"
#. module: hr
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#. module: hr
#: field:res.users,parent_id:0
msgid "Parent Users"
msgstr ""
msgstr "Μητρικοί χρήστες"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_id:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Τύποι Αποδοχών"
#. module: hr_contract
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,employee_id:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -109,6 +109,8 @@ msgid ""
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from an HR expense sheet line."
msgstr ""
"Προσδιορίστε αν το προϊόν μπορεί να είναι ορατό στον κατάλογο των προϊόντων "
"σε μια επιλογή από μια σειρά φύλλου δαπάνη HR."
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Απόδοση Εξόδων"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
msgid "Force Journal"
msgstr ""
msgstr "Force Journal"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
@ -420,6 +422,8 @@ msgstr "Αποδοχή"
#: rml:hr.expense:0
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
msgstr ""
"Το έγγραφο αυτό πρέπει να φέρει ημερομηνία και υπογραφή για την επιστροφή-"
"αποζημείωση."
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Απορριφθέντα"
#. module: hr_expense
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
msgid "Can be Expensed"
msgstr ""
msgstr "Μπορούν να δαπανηθούν"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -424,6 +424,41 @@ msgid ""
" Administration / Users / Users\n"
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
msgstr ""
"Ανθρώπινο Δυναμικό: Εντοπισμός διακοπών και ροή εργασίας\n"
"\n"
" Η μονάδα αυτή σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα αιτήματα για ρεπό και "
"τις αργίες. Για κάθε εργαζόμενο, μπορείτε επίσης να καθορίσετε έναν αριθμό "
"διαθέσιμων ρεπό ανά κατάσταση διακοπών.\n"
"\n"
" Σημειώστε ότι:\n"
" - Ένας συγχρονισμό με μια εσωτερική αντζέντα (χρήση της μονάδας CRM) "
"είναι δυνατός: για να δημιουργηθεί αυτόματα μια περίπτωση, όταν ένα αίτημα "
"διακοπών γίνεται αποδεκτό, θα πρέπει να συνδέσετε την κατάσταση διακοπών σε "
"ένα τμήμα υπόθεσης. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτές τις πληροφορίες και το χρώμα "
"προτίμησής σας στο\n"
" ΑΔ / Διαμόρφωση / Κατάσταση Διακοπών\n"
" - Ένας εργαζόμενος μπορεί να κάνει ένα αρνητικό αίτημα διακοπών (αίτηση "
"διακοπών για -2 ημέρες για παράδειγμα), αυτό θεωρείται από το σύστημα ως "
"ζήτηση για περισσότερες ημέρες αργιών. Θα αυξήσει τη συνολική διαθέσιμη "
"κατάσταση διακοπών (αν γίνει αποδεκτή η αίτηση).\n"
" - Υπάρχουν δύο τρόποι για να εκτυπώσετε τις διακοπές του εργαζομένου:\n"
" * Η πρώτη θα επιτρέψει να επιλεγούν εργαζόμενοι ανά τμήμα και "
"χρησιμοποιείται κάνοντας κλικ στο στοιχείο του μενού που βρίσκεται στο\n"
" ΑΔ / Αίτηση Διακοπών / Εκτύπωση περίληψης διακοπών\n"
" * Ο δεύτερος θα σας επιτρέψει να επιλέξετε την έκθεση διακοπών για "
"συγκεκριμένα άτομα. Πηγαίνετε στον κατάλογο\n"
" ΑΔ / Εργαζόμενοι / Εργαζόμενοι\n"
" στη συνέχεια, επιλέξτε αυτούς που θέλετε να επιλέξετε, κάντε "
"κλικ στο εικονίδιο εκτύπωσης και επιλέξτε την επιλογή\n"
" «Συνοπτική Εκτύπωση των διακοπών των εργαζομένων»\n"
" Ο οδηγός σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θέλετε να εκτυπώσετε είτε τις "
"επιβεβαίομένες & Επικυρωμένες διακοπές ή μόνο τις Επικυρωμένες. Αυτές οι "
"καταστάσεις πρέπει να καθοριστούν από ένα χρήστη από την ομάδα «ΑΔ» και με "
"το ρόλο «διακοπές. Μπορείτε να ορίσετε τα χαρακτηριστικά αυτά στην καρτέλα "
"ασφάλειας από τα δεδομένα ενός χρήστη στη\n"
" Διαχείριση / Χρήστες / Χρήστες\n"
" Για παράδειγμα, μπορείτε ίσως να το κάνετε για τον χρήστη "
"'admin'.\n"
#. module: hr_holidays
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-"
"tic.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Saldo pendiente"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Reinvoice Costs"
msgstr "Refacturar costes"
msgstr "Tipo de facturación"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: rml:account.analytic.profit:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Φύλλο"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0

View File

@ -395,9 +395,9 @@ class marketing_campaign_workitem(osv.osv):
'object': wi.activity_id,
'transition': wi.activity_id.to_ids
}
expr = eval(str(wi.activity_id.condition), eval_context)
if expr:
try:
try:
expr = eval(str(wi.activity_id.condition), eval_context)
if expr:
result = True
if wi.campaign_id.mode in ('manual','active'):
result = self.pool.get('marketing.campaign.activity').process(
@ -410,11 +410,10 @@ class marketing_campaign_workitem(osv.osv):
if type(result) == type({}) and 'error_msg' in result:
vals['error_msg'] = result['error_msg']
self.write(cr, uid, wi.id, vals)
except Exception,e:
self.write(cr, uid, wi.id, {'state': 'exception', 'error_msg': str(e)})
else :
self.write(cr, uid, wi.id, {'state': 'cancelled'})
else:
self.write(cr, uid, wi.id, {'state': 'cancelled'})
except Exception,e:
self.write(cr, uid, wi.id, {'state': 'exception', 'error_msg': str(e)})
return True
def process_all(self, cr, uid, camp_ids=None, context={}):
@ -422,16 +421,19 @@ class marketing_campaign_workitem(osv.osv):
if not camp_ids:
camp_ids = camp_obj.search(cr, uid, [('state','=','running')], context=context)
for camp in camp_obj.browse(cr, uid, camp_ids, context=context):
if camp.mode in ('test_realtime','active'):
workitem_ids = self.search(cr, uid, [('state', '=', 'todo'),
('date','<=', time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'))])
elif camp.mode == 'test':
workitem_ids = self.search(cr, uid, [('state', '=', 'todo')])
else:
# manual states are not processed automatically
workitem_ids = []
if workitem_ids:
self.process(cr, uid, workitem_ids, context)
while True:
if camp.mode in ('test_realtime','active'):
workitem_ids = self.search(cr, uid, [('state', '=', 'todo'),
('date','<=', time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'))])
elif camp.mode == 'test':
workitem_ids = self.search(cr, uid, [('state', '=', 'todo')])
else:
# manual states are not processed automatically
workitem_ids = []
if workitem_ids:
self.process(cr, uid, workitem_ids, context)
else:
break
def preview(self, cr, uid, ids, context):
res = {}

View File

@ -26,13 +26,13 @@ class campaign_analysis(osv.osv): #{{{
_description = "Campaign Analysis"
_auto = False
_rec_name = 'date'
def _total_cost(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context={}):
""" @param cr: the current row, from the database cursor,
"""
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param ids: List of case and section Datas IDs
@param context: A standard dictionary for contextual values """
@param context: A standard dictionary for contextual values
"""
result = {}
for ca_obj in self.browse(cr, uid, ids, context):
wi_ids = self.pool.get('marketing.campaign.workitem').search(cr, uid,
@ -41,7 +41,6 @@ class campaign_analysis(osv.osv): #{{{
(ca_obj.campaign_id.fixed_cost / len(wi_ids))
result[ca_obj.id] = total_cost
return result
_columns = {
'year': fields.char('Year', size=4, readonly=True),
'month':fields.selection([('01','January'), ('02','February'),
@ -61,36 +60,33 @@ class campaign_analysis(osv.osv): #{{{
type='many2one', relation='res.country',string='Country'),
'total_cost' : fields.function(_total_cost, string='Cost', method=True,
type="float" ),
'revenue': fields.float('Revenue',readonly=True),
# 'case_id': fields.many2one('crm.lead', 'Opportunity', readonly=True),
# 'count' : fields.integer('Count', readonly=True),
'revenue': fields.float('Revenue',digits=(16,2),readonly=True),
'count' : fields.integer('# of Actions', readonly=True),
}
def init(self, cr):
tools.drop_view_if_exists(cr, 'campaign_analysis')
cr.execute("""
create or replace view campaign_analysis as (
select
wi.id as id,
to_char(wi.date, 'YYYY') as year,
to_char(wi.date, 'MM') as month,
wi.date as date,
s.campaign_id as campaign_id,
wi.activity_id as activity_id,
wi.segment_id as segment_id,
wi.partner_id as partner_id ,
act.revenue as revenue
from
marketing_campaign_workitem wi
left join res_partner p on (p.id=wi.partner_id)
left join marketing_campaign_segment s on (s.id=wi.segment_id)
left join marketing_campaign_activity act on (act.id= wi.activity_id)
group by
to_char(wi.date, 'YYYY'),to_char(wi.date, 'MM'),
s.campaign_id,wi.activity_id,wi.segment_id,wi.partner_id,revenue,
wi.date,wi.id
)
""")
create or replace view campaign_analysis as (
select
min(wi.id) as id,
to_char(wi.date::date, 'YYYY') as year,
to_char(wi.date::date, 'MM') as month,
wi.date::date as date,
s.campaign_id as campaign_id,
wi.activity_id as activity_id,
wi.segment_id as segment_id,
wi.partner_id as partner_id ,
wi.state as state,
sum(act.revenue) as revenue,
count(*) as count
from
marketing_campaign_workitem wi
left join res_partner p on (p.id=wi.partner_id)
left join marketing_campaign_segment s on (s.id=wi.segment_id)
left join marketing_campaign_activity act on (act.id= wi.activity_id)
group by
s.campaign_id,wi.activity_id,wi.segment_id,wi.partner_id,wi.state,
wi.date::date
)
""")
campaign_analysis() #}}}

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_campaign_analysis_tree" model="ir.ui.view">
<data>
<record id="view_campaign_analysis_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">campaign.analysis.tree</field>
<field name="model">campaign.analysis</field>
<field name="type">tree</field>
@ -15,42 +15,52 @@
<field name="segment_id" invisible="1"/>
<field name="partner_id" invisible="1"/>
<field name="country_id" invisible="1"/>
<!--field name="case_id"/-->
<!--field name="count"/-->
<field name="count"/>
<field name="total_cost" string="Cost"/><!-- sum="Cost"/-->
<field name="revenue"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="view_campaign_analysis_search" model="ir.ui.view">
<record id="view_campaign_analysis_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">campaign.analysis.search</field>
<field name="model">campaign.analysis</field>
<field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Marketing Reports">
<group>
<filter icon="terp-go-year"
string="This Year"
domain="[('year','=',time.strftime('%%Y'))]"/>
<filter icon="terp-go-month"
string="This Month"
domain="[('month','=',time.strftime('%%m'))]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-month"
string="Date"
domain="[('date','=',time.strftime('%%Y/%%m/%%d'))]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="campaign_id"/>
<field name="activity_id"/>
<field name="segment_id"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="country_id"/>
<group>
<filter icon="terp-go-year"
string="This Year"
domain="[('year','=',time.strftime('%%Y'))]"/>
<filter icon="terp-go-month"
string="This Month"
domain="[('month','=',time.strftime('%%m'))]"/>
<filter icon="terp-go-month"
string="Today"
domain="[('date','=',time.strftime('%%Y/%%m/%%d'))]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-go-back-rtl"
string="To Do"
domain="[('state','=','todo')]"/>
<filter icon="terp-camera_test"
string="Done"
domain="[('state','=','done')]"/>
<filter icon="terp-emblem-important"
string="Exceptions"
domain="[('state','=','exception')]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="campaign_id"/>
<field name="activity_id"/>
<field name="segment_id"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="country_id"/>
</group>
<newline/>
<group expand="0" string="Group By..." colspan="10" col="12">
<filter string="Campaign" name="Campaign" icon="terp-gtk-jump-to-rtl" context="{'group_by':'campaign_id'}" />
<filter string="Segment" name ="Segment" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'segment_id'}" />
<filter string="State" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'state'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Partner" icon="terp-personal" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Month" icon="terp-go-month" context="{'group_by':'month'}"/>
@ -60,17 +70,17 @@
</field>
</record>
<record id="action_campaign_analysis_all" model="ir.actions.act_window">
<record id="action_campaign_analysis_all" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Campaigns</field>
<field name="res_model">campaign.analysis</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree</field>
<field name="context">{'group_by': [], 'search_default_Campaign': 1, 'search_default_Segment': 1}</field>
<field name="context">{'group_by': [], 'search_default_Campaign': 1, 'search_default_Segment': 1, 'group_by_no_leaf':1}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_campaign_analysis_search"/>
</record>
<menuitem name="Reporting" id="menu_marketing_reporting" parent="marketing.marketing_menu"/>
<menuitem name="Reporting" id="menu_marketing_reporting" parent="marketing.marketing_menu"/>
<menuitem action="action_campaign_analysis_all" id="menu_action_campaign_analysis_all" parent="menu_marketing_reporting" sequence="40"/>
</data>
</data>
</openerp>

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp

View File

@ -543,16 +543,21 @@ class mrp_production(osv.osv):
return {'value': {'location_dest_id': src}}
return {}
def product_id_change(self, cr, uid, ids, product):
def product_id_change(self, cr, uid, ids, product, context=None):
""" Finds UoM of changed product.
@param product: Id of changed product.
@return: Dictionary of values.
"""
if not product:
return {}
res = self.pool.get('product.product').read(cr, uid, [product], ['uom_id'])[0]
uom = res['uom_id'] and res['uom_id'][0]
result = {'product_uom': uom}
return {'value': {
'product_uom': False,
'bom_id': False
}}
res = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product, context=context)
result = {
'product_uom': res.uom_id and res.uom_id.id or False,
'bom_id': res.bom_ids and res.bom_ids[0].id or False
}
return {'value': result}
def bom_id_change(self, cr, uid, ids, product):

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Juan Eduardo Riva <juaneduardoriva@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations
@ -286,7 +287,8 @@ msgstr "Producto"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
msgstr "Desde orden de trabajo, define los ciclos y hora para crear producto"
msgstr ""
"Desde orden de producción, define los ciclos y hora para crear producto"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0

View File

@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 14:19+0000\n"
"Last-Translator: victor tejada yau <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap
@ -53,6 +54,9 @@ msgid ""
"qualified column name like (sum,avg ...)(tablename.columnname (+,- ...) "
"tablename.columnname)"
msgstr ""
"Debe proporcionar una expresión SQL válida. Asegúrese que contenga una "
"función con un nombre de columna correcto como (sum,avg "
"...)(tablename.columnname (+,- ...) tablename.columnname)"
#. module: olap
#: field:olap.cube.table,schema_id:0

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Edgardo Ramos Roque <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: point_of_sale
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Código"
#: field:pos.order,date_validity:0
#: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
msgid "Validity Date"
msgstr "Fecha validación"
msgstr "Fecha caducidad"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0

View File

@ -19,7 +19,5 @@
##############################################################################
import product_expiry
import wizard
import report
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -20,7 +20,7 @@
{
"name" : "Products date of expiry",
"version" : "1.0",
"author" : "Tiny",
"author" : "OpenERP SA",
"category" : "Enterprise Specific Modules/Food Industries",
"depends" : ["base", "account", "product", "stock"],
"init_xml" : [],
@ -31,11 +31,7 @@
- removal date
- alert date
Used, for example, in food industries.''',
"update_xml" : [
'security/ir.model.access.csv',
"product_expiry_view.xml",
"report/report_stock_view.xml",
"wizard/stock_partial_view.xml"],
"update_xml" : ["product_expiry_view.xml"],
"active": False,
"installable": True
}

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 22:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_expiry
@ -161,3 +161,20 @@ msgstr ""
#: field:product.product,alert_time:0
msgid "Product alert time"
msgstr "Data alerta producte"
#~ msgid "Alert date"
#~ msgstr "Data alarma"
#~ msgid ""
#~ "Track different dates on products and lots. Used, for exampel, in food "
#~ "industries: expiry date, alert date, date of removal, eso."
#~ msgstr ""
#~ "Gestiona diferents dates per a productes i lots. Utilitzat, per exemple, en "
#~ "la indústria alimentària: Data de caducitat, data d'alarma, data "
#~ "d'eliminació, ..."
#~ msgid "DLUO"
#~ msgstr "Data caducitat"
#~ msgid "Removal date"
#~ msgstr "Data eliminació"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Rhubeni Lopes de Andrade <rhube.itsasecret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-30 03:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_expiry
@ -161,3 +161,20 @@ msgstr ""
#: field:product.product,alert_time:0
msgid "Product alert time"
msgstr "Fecha alerta producto"
#~ msgid "Alert date"
#~ msgstr "Fecha alarma"
#~ msgid ""
#~ "Track different dates on products and lots. Used, for exampel, in food "
#~ "industries: expiry date, alert date, date of removal, eso."
#~ msgstr ""
#~ "Gestiona distintas fechas para productos y lotes. Utilizado, por ejemplo, en "
#~ "industria alimentaria: Fecha de caducidad, fecha de alarma, fecha de "
#~ "eliminación, ..."
#~ msgid "DLUO"
#~ msgstr "Fecha caducidad"
#~ msgid "Removal date"
#~ msgstr "Fecha eliminación"

View File

@ -1,20 +1,19 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_expiry
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_expiry

View File

@ -21,21 +21,10 @@
import datetime
from osv import fields, osv
import pooler
import time
class stock_production_lot(osv.osv):
_name = 'stock.production.lot'
_inherit = 'stock.production.lot'
def name_get(self, cr, uid, ids, context=None):
if not len(ids):
return []
result = []
for line in self.browse(cr, uid, ids, context):
if line.life_date:
result.append((line.id, (line.name or '')+' ('+line.life_date+')'))
else:
result.append((line.id, line.name))
return result
def _get_date(dtype):
"""Return a function to compute the limit date for this type"""
@ -52,24 +41,36 @@ class stock_production_lot(osv.osv):
# set date to False when no expiry time specified on the product
date = duration and (datetime.datetime.today()
+ datetime.timedelta(days=duration))
return date and date.strftime('%Y-%m-%d')
return date and date.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
return calc_date
_columns = {
'life_date': fields.date('End of Life Date',
'life_date': fields.datetime('End of Life Date',
help='The date the lot may become dangerous and should not be consumed.'),
'use_date': fields.date('Best before Date',
'use_date': fields.datetime('Best before Date',
help='The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous.'),
'removal_date': fields.date('Removal Date',
'removal_date': fields.datetime('Removal Date',
help='The date the lot should be removed.'),
'alert_date': fields.date('Alert Date'),
'alert_date': fields.datetime('Alert Date'),
}
# Assign dates according to products data
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
newid = super(stock_production_lot, self).create(cr, uid, vals, context=context)
obj = self.browse(cr, uid, newid, context=context)
towrite = []
for f in ('life_date','use_date','removal_date','alert_date'):
if not getattr(obj, f):
towrite.append(f)
context = context or {}
context['product_id'] = obj.product_id.id
self.write(cr, uid, [obj.id], self.default_get(cr, uid, towrite, context=context))
return newid
_defaults = {
# 'life_date': _get_date('life_time'),
# 'use_date': _get_date('use_time'),
# 'removal_date': _get_date('removal_time'),
# 'alert_date': _get_date('alert_time'),
'life_date': _get_date('life_time'),
'use_date': _get_date('use_time'),
'removal_date': _get_date('removal_time'),
'alert_date': _get_date('alert_time'),
}
stock_production_lot()

View File

@ -1,25 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import report_stock
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,121 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
import tools
from tools.sql import drop_view_if_exists
class stock_report_prodlots(osv.osv):
_name = "stock.report.prodlots1"
_description = "Stock report by production lots"
_auto = False
_columns = {
'name': fields.float('Quantity', readonly=True),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Location', readonly=True, select=True),
'product_id': fields.many2one('product.product', 'Product', readonly=True, select=True),
'prodlot_id': fields.many2one('stock.production.lot', 'Production lot', readonly=True, select=True),
'life_date': fields.date('End of Life Date',
help='The date the lot may become dangerous and should not be consumed.'),
'use_date': fields.date('Best before Date',
help='The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous.'),
'removal_date': fields.date('Removal Date',
help='The date the lot should be removed.'),
'alert_date': fields.date('Alert Date'),
}
def init(self, cr):
drop_view_if_exists(cr, 'stock_report_prodlots1')
cr.execute("""
create or replace view stock_report_prodlots1 as (
select max(id) as id,
location_id,
product_id,
prodlot_id,
life_date,
use_date,
removal_date,
alert_date,
sum(qty) as name
from (
select -max(sm.id) as id,
sm.location_id,
sm.product_id,
sm.prodlot_id,
spl.life_date,
spl.use_date,
spl.removal_date,
spl.alert_date,
-sum(sm.product_qty /uo.factor) as qty
from stock_move as sm
left join stock_location sl
on (sl.id = sm.location_id)
left join stock_production_lot spl
on (sm.prodlot_id=spl.id)
left join product_uom uo
on (uo.id=sm.product_uom)
where state = 'done'
group by sm.location_id, sm.product_id, sm.product_uom, sm.prodlot_id,
spl.life_date,
spl.use_date,
spl.removal_date,
spl.alert_date
union all
select max(sm.id) as id,
sm.location_dest_id as location_id,
sm.product_id,
sm.prodlot_id,
spl.life_date,
spl.use_date,
spl.removal_date,
spl.alert_date,
sum(sm.product_qty /uo.factor) as qty
from stock_move as sm
left join stock_location sl
on (sl.id = sm.location_dest_id)
left join stock_production_lot spl
on (sm.prodlot_id=spl.id)
left join product_uom uo
on (uo.id=sm.product_uom)
where sm.state = 'done'
group by sm.location_dest_id, sm.product_id, sm.product_uom, sm.prodlot_id,
spl.life_date,
spl.use_date,
spl.removal_date,
spl.alert_date
) as report
group by location_id, product_id, prodlot_id,
life_date,
use_date,
removal_date,
alert_date
)""")
def unlink(self, cr, uid, ids, context={}):
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('You cannot delete any record!'))
stock_report_prodlots()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,103 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_stock_report_prodlots_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.report.prodlots.filter</field>
<field name="model">stock.report.prodlots1</field>
<field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search Location">
<group col="10" colspan="4">
<filter icon="terp-go-home" name="internal_locations" string="Internal Locations" domain="[('location_id.usage', '=', 'internal')]" help="Internal Locations"/>
<filter icon="terp-go-home" string="Customer Locations" domain="[('location_id.usage', '=', 'customer')]" help="Customer Locations" />
<filter icon="terp-go-home" string="Supplier Locations" domain="[('location_id.usage', '=', 'supplier')]" help="Supplier Locations" />
<separator orientation="vertical"/>
<field name="location_id"/>
<field name="product_id"/>
<newline/>
<field name="use_date" />
<field name="life_date" string="End of Life" />
<field name="alert_date" />
<field name="removal_date" string="Removal D." />
</group>
<newline/>
<group expand="1" string="Group By..." colspan="4" col="10">
<filter string="Location" icon="terp-go-home" domain="[]" context="{'group_by':'location_id'}"/>
<filter string="Product" icon="terp-accessories-archiver" domain="[]" context="{'group_by':'product_id'}"/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="stock_report_prodlots_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.report.prodlots.view</field>
<field name="model">stock.report.prodlots1</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Stock by Lots">
<field name="location_id"/>
<field name="product_id"/>
<field name="prodlot_id" groups="base.group_extended"/>
<field name="name"/>
<field name="use_date" />
<field name="life_date" string="End of Life" />
<field name="alert_date" />
<field name="removal_date" string="Removal D." />
</form>
</field>
</record>
<record id="stock_report_prodlots_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.report.prodlots.view</field>
<field name="model">stock.report.prodlots1</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Stock by Lots">
<field name="location_id"/>
<field name="product_id"/>
<field name="prodlot_id" groups="base.group_extended"/>
<field name="name"/>
<field name="use_date" />
<field name="life_date" string="End of Life" />
<field name="alert_date" />
<field name="removal_date" string="Removal D." />
</tree>
</field>
</record>
<record id="stock_report_prodlots_graph" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.report.prodlots.view</field>
<field name="model">stock.report.prodlots1</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Stock by Lots" type="bar">
<field name="product_id"/>
<field name="name"/>
</graph>
</field>
</record>
<record id="stock.action_stock_report_prodlots_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Inventory by Location</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">stock.report.prodlots1</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="context">{'full':'1','search_default_internal_locations':1}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_stock_report_prodlots_filter" />
</record>
<act_window
domain="[('product_id','=',active_id)]"
id="stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots"
name="Stock by Lots"
res_model="stock.report.prodlots1"
src_model="product.product"
groups="base.group_extended"/>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,3 +0,0 @@
"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
"access_stock_report_prodlots1_manager","stock.report.prodlots1","model_stock_report_prodlots1","product.group_product_manager",1,1,1,1
"access_stock_report_prodlots1_user","stock.report.prodlots1","model_stock_report_prodlots1","base.group_user",1,0,0,0
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_stock_report_prodlots1_manager stock.report.prodlots1 model_stock_report_prodlots1 product.group_product_manager 1 1 1 1
3 access_stock_report_prodlots1_user stock.report.prodlots1 model_stock_report_prodlots1 base.group_user 1 0 0 0

View File

@ -1 +0,0 @@
import stock_partial

View File

@ -1,70 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import fields, osv
from service import web_services
from tools.misc import UpdateableStr, UpdateableDict
from tools.translate import _
import netsvc
import pooler
import time
import datetime, time
import wizard
class stock_production_lot(osv.osv):
_inherit = "stock.production.lot"
def create(self, cr, uid, vals, context={}):
new_id = super(stock_production_lot, self).create(cr, uid, vals, context=context)
prodlot_obj = self.pool.get('stock.production.lot')
prod = prodlot_obj.browse(cr, uid, new_id, context=context)
res = {}
current_date = time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
if not prod.life_date:
date_life = (datetime.datetime.strptime(current_date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + datetime.timedelta(days=prod.product_id.life_time))
res['life_date'] = date_life.strftime('%Y-%m-%d')
if not prod.use_date:
date_use = (datetime.datetime.strptime(current_date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + datetime.timedelta(days=prod.product_id.use_time))
res['use_date'] = date_use.strftime('%Y-%m-%d')
if not prod.removal_date:
date_removal = (datetime.datetime.strptime(current_date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + datetime.timedelta(days=prod.product_id.removal_time))
res['removal_date'] = date_removal.strftime('%Y-%m-%d')
if not prod.alert_date:
date_alert = (datetime.datetime.strptime(current_date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + datetime.timedelta(days=prod.product_id.alert_time))
res['alert_date'] = date_alert.strftime('%Y-%m-%d')
prodlot_obj.write(cr, uid, [prod.id], res)
return new_id
stock_production_lot()
class stock_move_split_lines_exist(osv.osv_memory):
_inherit = "stock.move.split.lines"
_columns = {
'date': fields.date('Expiry Date'),
}
# TODO: use this date instead of default one
def on_change_product(self, cr, uid, ids, product_id):
if not product_id:
return {'value':{'date': False}}
day_life = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product_id).life_time
date_life = (datetime.datetime.now() + datetime.timedelta(days=day_life))
return {'value':
{'date': date_life.strftime('%Y-%m-%d')}
}
stock_move_split_lines_exist()

View File

@ -1,22 +0,0 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_split_in_lots" model="ir.ui.view">
<field name="name">Split in lots</field>
<field name="model">stock.move.split</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_split_in_lots"/>
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//form/group/group/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='name']" position="replace">
<field name="name" on_change="on_change_product(parent.product_id)"/>
</xpath>
<xpath expr="//form//group/group/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='quantity']" position="after">
<field name="date"/>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -20,8 +20,8 @@
{
"name" : "Products Attributes & Manufacturers",
"version" : "1.0",
"author" : "Tiny",
"category" : "Enterprise Specific Modules/Industries",
"author" : "OpenERP SA",
"category" : "Enterprise Specific Modules/Manufacturer Industries",
"depends" : ["base", "account", "product", "stock"],
"init_xml" : [],
"demo_xml" : [],

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_electronic
# * product_manufacturer
#
msgid ""
msgstr ""
@ -15,88 +15,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,description:product_electronic.module_meta_information
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.module.module,description:product_manufacturer.module_meta_information
msgid "A module that add manufacturers and attributes on the product form"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.electronic.attribute:0
#. module: product_manufacturer
#: view:product.manufacturer.attribute:0
msgid "Product Template Name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.model,name:product_electronic.model_product_electronic_attribute
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_electronic_attribute
msgid "Product attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Product reference"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,name:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,product_id:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,value:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing Data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
#: field:product.product,attribute_ids:0
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_electronic.module_meta_information
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information
msgid "Products Attributes & Manufacturers"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer:0
msgid "Manufacturer"
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_electronic
# * product_manufacturer
#
msgid ""
msgstr ""
@ -15,88 +15,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,description:product_electronic.module_meta_information
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.module.module,description:product_manufacturer.module_meta_information
msgid "A module that add manufacturers and attributes on the product form"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.electronic.attribute:0
#. module: product_manufacturer
#: view:product.manufacturer.attribute:0
msgid "Product Template Name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.model,name:product_electronic.model_product_electronic_attribute
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_electronic_attribute
msgid "Product attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Product reference"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,name:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,product_id:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,value:0
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing Data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
msgid "Product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
#: field:product.product,attribute_ids:0
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_electronic.module_meta_information
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information
msgid "Products Attributes & Manufacturers"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer:0
msgid "Manufacturer"
msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
##############################################################################
#
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
@ -14,7 +14,7 @@
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
@ -24,26 +24,13 @@ class product_product(osv.osv):
_inherit = 'product.product'
_name = 'product.product'
_columns = {
'manufacturer' : fields.many2one('res.partner', 'Manufacturer'),
'manufacturer_pname' : fields.char('Manufacturer Product Name', size=64),
'manufacturer_pref' : fields.char('Manufacturer Product Code', size=64),
'attribute_ids': fields.one2many('product.manufacturer.attribute', 'product_id', 'Attributes'),
'manufacturer_ids': fields.one2many('res.partner.manufacturer', 'product_id', 'Manufacturers'),
}
product_product()
class res_partner_manufacturer(osv.osv):
_name = 'res.partner.manufacturer'
_rec_name = 'manufacturer_id'
_columns = {
'manufacturer_id' : fields.many2one('res.partner', 'Manufacturer'),
'country_id' : fields.many2one('res.country', 'Country'),
'authorized' : fields.boolean('Authorized'),
'product_id': fields.many2one('product.product', 'Product', ondelete='cascade'),
}
_defaults = {
'authorized': True,
}
res_partner_manufacturer()
class product_attribute(osv.osv):
_name = "product.manufacturer.attribute"
_description = "Product attributes"

View File

@ -1,72 +1,56 @@
<?xml version="1.0" ?>
<openerp>
<data>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="view_product_form_expiry">
<field name="name">product.normal.form</field>
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view" />
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
<page string="Manufacturing Data">
<separator string="Manufacturing data" colspan="4" />
<field name="manufacturer_ids" colspan="4" nolabel="1" widget="one2many_list"/>
<record model="ir.ui.view" id="view_product_form_expiry">
<field name="name">product.normal.form</field>
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view" />
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
<page string="Manufacturer">
<separator string="Manufacturer" colspan="4" />
<field name="manufacturer" />
<newline/>
<field name="manufacturer_pname"/>
<field name="manufacturer_pref"/>
<separator string="Attributes" colspan="4"/>
<field name="attribute_ids" colspan="4" nolabel="1" widget="one2many_list" />
</page>
</notebook>
</field>
</record>
<separator string="Attributes" colspan="4"/>
<field name="attribute_ids" colspan="4" nolabel="1">
<tree string="Product Attributes" editable="bottom">
<field name="name"/>
<field name="value"/>
</tree>
</field>
</page>
</notebook>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_attribute_tree_view">
<field name="name">product.manufacturer.attribute.tree</field>
<field name="model">product.manufacturer.attribute</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Product Template Name">
<field name="name"/>
<field name="value"/>
</tree>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_attribute_form_view">
<field name="name">product.manufacturer.attribute.form</field>
<field name="model">product.manufacturer.attribute</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Product Template Name">
<field name="name" select="1"/>
<field name="value" select="1"/>
</form>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_attribute_tree_view">
<field name="name">product.manufacturer.attribute.tree</field>
<field name="model">product.manufacturer.attribute</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Product Attributes" editable="bottom">
<field name="name"/>
<field name="value"/>
</tree>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_attribute_form_view">
<field name="name">product.manufacturer.attribute.form</field>
<field name="model">product.manufacturer.attribute</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Product Template Name">
<field name="name"/>
<field name="value"/>
</form>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_manufact_tree_view">
<field name="name">res.partner.manufacturer.tree</field>
<field name="model">res.partner.manufacturer</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Manufacturers" editable="top">
<field name="manufacturer_id"/>
<field name="country_id"/>
<field name="authorized"/>
</tree>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="product_manufacturer_manufa_form_view">
<field name="name">res.partner.manufacturer.form</field>
<field name="model">res.partner.manufacturer</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Manufacturers">
<field name="manufacturer_id" colspan="4"/>
<field name="country_id"/>
<field name="authorized"/>
</form>
</field>
</record>
</data>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,5 +1,3 @@
"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
"access_product_manufacturer_attribute","product.manufacturer.attribute","model_product_manufacturer_attribute",,1,0,0,0
"access_product_manufacturer_attribute","product.manufacturer.attribute","model_product_manufacturer_attribute",base.group_user,1,0,0,0
"access_product_manufacturer_attribute_manager","product.manufacturer.attribute","model_product_manufacturer_attribute","product.group_product_manager",1,1,1,1
"access_partner_manufacturer","res.partner.manufacturer","model_res_partner_manufacturer",,1,0,0,0
"access_partner_manufacturer_manager","res.partner.manufacturer","model_res_partner_manufacturer","product.group_product_manager",1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_product_manufacturer_attribute product.manufacturer.attribute model_product_manufacturer_attribute base.group_user 1 0 0 0
3 access_product_manufacturer_attribute_manager product.manufacturer.attribute model_product_manufacturer_attribute product.group_product_manager 1 1 1 1
access_partner_manufacturer res.partner.manufacturer model_res_partner_manufacturer 1 0 0 0
access_partner_manufacturer_manager res.partner.manufacturer model_res_partner_manufacturer product.group_product_manager 1 1 1 1

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-"
"tic.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
msgid "My Tasks in Progress"
msgstr "Mis tareas en proceso"
msgstr "Mis tareas en progreso"
#. module: project
#: view:project.project:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Mis tareas pendientes"
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
msgid "Tasks in Progress"
msgstr "Tareas en proceso"
msgstr "Tareas en progreso"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Trabajo realizado"
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
msgid "Running"
msgstr "En proceso"
msgstr "En progreso"
#. module: project
#: help:project.project,parent_id:0

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
@ -24,4 +25,4 @@ msgstr "Parte de horas de proyectos"
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
msgid "Related Timeline Id"
msgstr "Id relacionado con el tiempo"
msgstr "Id de la línea de tiempos asociada"

View File

@ -0,0 +1,347 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_analytic_planning
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning by Account"
msgstr "Planificación por cuenta"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Summary by project"
msgstr "Resumen por proyecto"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
msgid "Qty UoM"
msgstr "Ctdad UdM"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
msgid "Planning stat"
msgstr "Estad. planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: report_analytic_planning
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#. module: report_analytic_planning
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
msgid "Planning Statistics"
msgstr "Estadísticas de planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
msgid "Planning account stat"
msgstr "Estad. cuenta planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
msgid "Planned hours"
msgstr "Horas planeadas"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Real"
msgstr "Real"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
msgid "My Planning Statistics"
msgstr "Mis estadísticas de planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information
msgid "Planning on analytic accounts."
msgstr "Planificación a partir de cuentas analíticas."
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
msgid "Planning Name"
msgstr "Nombre planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Quantities"
msgstr "Cantidades"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "HR Planning"
msgstr "Planificación RRHH"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
msgid "Timesheet"
msgstr "Hoja de asistencia"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning Line"
msgstr "Línea de planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Responsible:"
msgstr "Responsable:"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Quantities by Account"
msgstr "Cantidades por cuenta"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Time by Account"
msgstr "Tiempo por cuenta"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: report_analytic_planning
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Time by User"
msgstr "Tiempo por usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
msgid "Planning Statistics of My Projects"
msgstr "Estadísticas de planificación de mis proyectos"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
msgid "Current Planning"
msgstr "Planificación actual"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Summary by user"
msgstr "Resumen por usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "Total hoja de servicios"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "Details of user's time by projects"
msgstr "Detalle del tiempo del usuario por proyectos"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
msgid "Planning user stat"
msgstr "Estad. planificación del usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
msgid "Planned"
msgstr "Planificado"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
msgid "Planning analysis"
msgstr "Análisis planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "["
msgstr "["
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
msgid "Planning lines"
msgstr "Líneas planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information
msgid "Analytic planning - Reporting"
msgstr "Informes - Planificación analítica"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "]"
msgstr "]"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
msgid "My Planning"
msgstr "Mi planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
msgid "Planning by user"
msgstr "Planificación por usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
msgid "Planning by account"
msgstr "Planificación por cuenta"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Quantities by User"
msgstr "Cantidades por usuario"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
msgid "My Current Planning"
msgstr "Mi planificación actual"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main
#: view:report_account_analytic.planning:0
#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Planned"
msgstr "Total planeado"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
msgid "Planning statistics"
msgstr "Estadísticas de planificación"
#. module: report_analytic_planning
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
msgid "New Planning"
msgstr "Nueva planificación"

View File

@ -0,0 +1,269 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_task
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#. module: report_task
#: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_project_task
#: model:ir.ui.menu,name:report_task.menu_project_task_user_tree
#: view:report.task.user.pipeline.open:0
msgid "Tasks by User"
msgstr "Tareas por usuario"
#. module: report_task
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Horas restantes"
#. module: report_task
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "No Task"
msgstr "No hay tarea"
#. module: report_task
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_task.module_meta_information
msgid "Report on tasks by user for projects"
msgstr "Informe de tareas por usuario para proyectos"
#. module: report_task
#: view:report.closed.task:0
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr "Muy baja"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,state:0
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. module: report_task
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,name:0
msgid "Task summary"
msgstr "Resumen de tarea"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,state:0
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,state:0
#: field:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,priority:0
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. module: report_task
#: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_report_timesheet_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:report_task.menu_timesheet_task_user
msgid "Timesheet / Task Hours Per Month"
msgstr "Tiempo / Horas de tareas por mes"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,progress:0
msgid "Progress (%)"
msgstr "Progreso (%)"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,priority:0
msgid "Importance"
msgstr "Importancia"
#. module: report_task
#: field:report.task.user.pipeline.open,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: report_task
#: model:ir.ui.menu,name:report_task.next_id_57
msgid "Reporting"
msgstr "Informe"
#. module: report_task
#: model:ir.module.module,description:report_task.module_meta_information
msgid ""
"Gives statistics on tasks by user on projects to check the pipeline of users."
msgstr ""
"Proporciona estadísticas de tareas por usuario en proyectos para comprobar "
"el trabajo encadenado de los usuarios."
#. module: report_task
#: field:report.task.user.pipeline.open,user_id:0
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: report_task
#: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_closed_task_board
msgid "Task Closed Within Past 15 Days"
msgstr "Tareas cerradas en los últimos 15 días"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,priority:0
msgid "Very urgent"
msgstr "Muy urgente"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,state:0
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Done"
msgstr "Realizada"
#. module: report_task
#: field:report.task.user.pipeline.open,task_hrs:0
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
msgstr "Horas de tarea"
#. module: report_task
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,delay_hours:0
msgid "Delay Hours"
msgstr "Horas de retraso"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: report_task
#: field:report.task.user.pipeline.open,task_nbr:0
msgid "Task Number"
msgstr "Número de tarea"
#. module: report_task
#: model:ir.model,name:report_task.model_report_timesheet_task_user
msgid "report.timesheet.task.user"
msgstr ""
#. module: report_task
#: model:ir.model,name:report_task.model_report_task_user_pipeline_open
msgid "Tasks by user and project"
msgstr "Tareas por usuario y proyecto"
#. module: report_task
#: view:report.closed.task:0
msgid "Planned"
msgstr "Planificado"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,state:0
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: report_task
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
msgstr "Horario / Informe de horas de trabajo por mes"
#. module: report_task
#: field:report.task.user.pipeline.open,task_progress:0
msgid "Task Progress"
msgstr "Progreso de la tarea"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,date_close:0
msgid "Date Closed"
msgstr "Fecha de cierre"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,user_id:0
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: report_task
#: model:ir.model,name:report_task.model_report_closed_task
msgid "Closed Task Report"
msgstr "Informe de tareas cerradas"
#. module: report_task
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: report_task
#: selection:report.closed.task,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Fecha límite"
#. module: report_task
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
msgstr "Horas del horario"
#. module: report_task
#: view:report.closed.task:0
msgid "Closed Tasks"
msgstr "Tareas cerradas"
#. module: report_task
#: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. module: report_task
#: field:report.closed.task,planned_hours:0
msgid "Planned Hours"
msgstr "Horas planeadas"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-"
"tic.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Línea del pedido"
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
msgid "Packing Default Policy"
msgstr "Política de envío por defecto"
msgstr "Forma de envío por defecto"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: sale
#: field:sale.order,picking_policy:0
msgid "Packing Policy"
msgstr "Política de envío"
msgstr "Forma de envío"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 23:43+0000\n"
"Last-Translator: mikel <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Lotes seguimiento de stock"
#: rml:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"
msgstr "Precio un."
#. module: stock
#: view:stock.picking:0

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_location
@ -120,4 +121,4 @@ msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"
msgstr "Abastecimiento y Ubicaciones"