[I18N] Update translations from Launchpad branches
This commit is contained in:
parent
012bc01c11
commit
53aa92d3c9
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -614,6 +614,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie hier, um eine Buchungsvorlage für den "
|
||||
"Zahlungsausgleich zu erstellen .\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Diese Vorlage kann für das schnelle ausgleichen von Rechnung "
|
||||
"und Zahlung\n"
|
||||
" bei der Buchung von Bankauszügen benutzt werden .\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
||||
|
@ -2321,7 +2330,7 @@ msgstr "Buchungsvorlagen Bankauszug"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorlage für die Zahlungsausgleichsbuchung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
|
||||
|
@ -6366,12 +6375,12 @@ msgstr "Kursiver Text (kleiner)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledger
|
||||
msgid "J.C. /Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal / Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
|
||||
msgid "J.C./Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal / Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
|
@ -12093,7 +12102,7 @@ msgstr "Mit Saldo ungleich 0"
|
|||
#: view:website:account.report_generalledger
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "With balance not equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit nicht ausgeglichenem Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -12154,7 +12163,7 @@ msgstr "Abschreibungsbetrag"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:2277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong Model!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falsches Modell"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -12742,7 +12751,7 @@ msgstr "Tage"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
msgid "e.g. sales@odoo.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z.B. sales@odoo.com"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 13:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Zichtbaar?"
|
|||
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Grootboekrekening sjablonen"
|
|||
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid "Chart of Accounts:"
|
||||
msgstr "Grootboekschema"
|
||||
msgstr "Grootboekschema:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -105,12 +105,14 @@ msgid ""
|
|||
"(If you do not select a specific fiscal year, all open fiscal years will be "
|
||||
"selected.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Als u geen bepaald boekjaar kiest, worden alle open boekjaren geselecteerd.)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If you do not select a specific period, all open periods will be selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Als u geen bepaalde periode kiest, worden alle open perioden geselecteerd.)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.state.open:account.view_account_state_open
|
||||
|
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:website:account.report_trialbalance
|
||||
msgid ": Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proef- en saldibalans"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
|
||||
|
@ -263,6 +265,85 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Beste ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Er is een nieuwe factuur voor u: </p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERENTIE</strong><br>\n"
|
||||
" Factuurnummer: <strong>${object.number}</strong><br>\n"
|
||||
" Totaalbedrag: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.currency_id.name}</strong><br>\n"
|
||||
" Factuurdatum: ${object.date_invoice}<br>\n"
|
||||
" % if object.origin:\n"
|
||||
" Orderreferentie: ${object.origin}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.user_id:\n"
|
||||
" Uw contactpersoon: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
|
||||
"''}?subject=Factuur ${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p> \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" % if object.paypal_url:\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <p>U kunt ook onmiddellijk via Paypal betalen:</p>\n"
|
||||
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
|
||||
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
|
||||
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\">\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <p>Neem gerust contact met u op als u vragen heeft.</p>\n"
|
||||
" <p>Bedankt dat u kiest voor ${object.company_id.name or 'ons'}!</p>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
|
||||
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"#DDD;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-"
|
||||
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
|
||||
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
|
||||
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Tel.: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Web : <a "
|
||||
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
|
||||
|
@ -392,6 +473,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klik hier als u een nieuwe verkoopfactuur wilt maken.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Met Odoo's elektronische facturatie kunt u vlot uw\n"
|
||||
" klantenbetalingen opvolgen. Uw klant krijgt de factuur\n"
|
||||
" digitaal en hij kan ook on line betalen of facturen\n"
|
||||
" importeren in zijn eigen systeem.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Communicatie met de klant over facturen wordt onderaan\n"
|
||||
" elke factuur getoond.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 08:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -270,81 +269,79 @@ msgstr ""
|
|||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Dzień dobry ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
"<p>Dzień dobry ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Udostępniamy dla Państwa nową faktruę: </p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERENCES</strong><br>\n"
|
||||
" Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br>\n"
|
||||
" Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"<p>Udostępniamy Państwu nową fakturę: </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>ODNIESIENIA</strong><br>\n"
|
||||
" Numer faktury: <strong>${object.number}</strong><br>\n"
|
||||
" Kwota faktury: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.currency_id.name}</strong><br>\n"
|
||||
" Invoice date: ${object.date_invoice}<br>\n"
|
||||
" % if object.origin:\n"
|
||||
" Odnośnik zamówienia: ${object.origin}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.user_id:\n"
|
||||
" Wasz kontakt: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
|
||||
" Data faktury: ${object.date_invoice}<br>\n"
|
||||
"% if object.origin:\n"
|
||||
" Odnośnik zamówienia: ${object.origin}<br>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"% if object.user_id:\n"
|
||||
" Wasz kontakt: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
|
||||
"''}?subject=Invoice ${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p> \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" % if object.paypal_url:\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <p>Można zapłącić przez Paypal:</p>\n"
|
||||
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
|
||||
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"% if object.paypal_url:\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<p>Można ją zapłacić za pośrednictwem Paypal:</p>\n"
|
||||
"<a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
|
||||
"<img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
|
||||
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\">\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <p>Jeśli mają Państwo jakieś pytania, to prosze się z nami "
|
||||
"kontaktować.</p>\n"
|
||||
" <p>Dziękujemy za wybranie ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"</a>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<p>Jeśli mają Państwo jakieś pytania, to proszę się z nami kontaktować.</p>\n"
|
||||
"<p>Dziękujemy za współpracę z ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
|
||||
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"<h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"#DDD;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-"
|
||||
"<strong style=\"text-"
|
||||
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
|
||||
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
|
||||
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Web : <a "
|
||||
"<span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
"% if object.company_id.street:\n"
|
||||
"${object.company_id.street}<br>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"% if object.company_id.street2:\n"
|
||||
"${object.company_id.street2}<br>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
"${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"% if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
|
||||
"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"</span>\n"
|
||||
"% if object.company_id.phone:\n"
|
||||
"<div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
|
||||
"left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; "
|
||||
"padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
"Telefon: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"% if object.company_id.website:\n"
|
||||
"<div>\n"
|
||||
"WWW : <a "
|
||||
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"%endif\n"
|
||||
"<p></p>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -7636,7 +7633,7 @@ msgstr "Saldo partnera"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: xsl:account.transfer:0
|
||||
|
@ -8391,7 +8388,7 @@ msgstr "Otwórz okres ponownie"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Real Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rzeczywisty Bilans zamknięcia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,description:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 08:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simonel Criste <simi@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 10:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,state:0
|
||||
|
@ -553,6 +553,20 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click aici pentru a crea o intrare de jurnal.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" A journal entry consists of several journal items, each of\n"
|
||||
" which is either a debit or a credit transaction.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
|
||||
" document: invoice, refund, supplier payment, bank "
|
||||
"statements,\n"
|
||||
" etc. So, you should record journal entries manually "
|
||||
"only/mainly\n"
|
||||
" for miscellaneous operations.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
||||
|
@ -598,6 +612,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click aici pentru a crea un șablon pentru declarații.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Acestea pot fi folosite pentru a crea rapid o linie de "
|
||||
"mişcare atunci când reconciliezi \n"
|
||||
" extrasele de cont.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||
msgstr " Summe abzurechnender Beträge für diesen Vertrag"
|
||||
msgstr " Summe abrechenbarer Beträge für diesen Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
|
@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Stała Cena"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatycznie generuj powtarzalne faktury"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -660,12 +659,12 @@ msgstr "Rzeczywista stopa marży (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powtarzalność"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktury powtarzalne"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "Stan"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma częściowa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
|
|
|
@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0
|
||||
#: field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Buchungsregeln für Kosten"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0
|
||||
#: field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Regole analitiche"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Condizioni"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa per"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Linea fattura"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo modifica fatta da"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Prodotto"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modello Prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 20:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kostenverdeling"
|
|||
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
|
||||
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr "Kostenplaatsregels"
|
||||
msgstr "Kostenpl.regels"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0
|
||||
#: field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# analytische regels"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Voorwaarden"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groeperen op"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "Factuurlijn"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Product"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Productsjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -8,21 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:product.product,rules_count:0
|
||||
#: field:product.template,rules_count:0
|
||||
msgid "# Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Reguły analityczne"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Analyt. Verrechnung"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Axis Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name der Koordinate"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
|
@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
||||
"move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de factuur is gemaakt vanuit een binnenkomende of uitgaande zending, is "
|
||||
"dit de referentie naar de gekoppelde voorraadbeweging"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
|
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Factuurlijn"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorraadbeweging"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 19:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "# Anlagen"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||||
msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
|
||||
msgstr "#Abschreibungsbuchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Fehler!"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Erweiterter Filter..."
|
||||
msgstr "Erweiterte Filter"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dieter <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||||
msgid "# Asset Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Activaboekingen"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Actief"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
msgid "Add an internal note here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg een interne opmerking toe"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Investeringscategorieën"
|
|||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Asset Category"
|
||||
msgstr "Invetseringscategorie"
|
||||
msgstr "Investeringscategorie"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Gemaakte investeringsboekingen"
|
|||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
|
||||
#: field:asset.modify,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,create_date:0
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
|
||||
#: field:asset.modify,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Afschrijvingsmethode"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Depreciation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afschrijvingsmaand"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "U kunt niet dezelfde investeringen maken."
|
|||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Brutowaarde"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groeperen op"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Historieknaam"
|
|||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0
|
||||
#: field:asset.modify,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,prorata:0
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Boekingslijnen"
|
|||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
|
||||
#: field:asset.modify,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,write_date:0
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
|
||||
#: field:asset.modify,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Aankoopdatum"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Purchase Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand van aankoop"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.modify,name:0
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt activa met geboekte afschrijvingslijnen niet verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 19:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bankauszug"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
|
||||
msgid "Bank Statement Balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstimmung Bankauszug"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 08:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "CODA"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Analyse vom"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Analysis from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Budgetpositionen"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Budget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
|
||||
|
@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Summe:"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr "Genehmige Benutzer"
|
||||
msgstr "Benutzer bestätigen"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
|
||||
|
@ -26,4 +26,4 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit
|
||||
#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit
|
||||
msgid "Cancel Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur annuleren"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Stuur e-mail in de taal van de relatie"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
|
||||
msgid "Send Follow-Ups"
|
||||
msgstr "Verstuur Betalingsherinneringen"
|
||||
msgstr "Verstuur betalingsherinneringen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Verstuur e-mails en genereer brieven"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
|
||||
msgid "Send follow-ups"
|
||||
msgstr "Verstuur Betalingsherinneringen"
|
||||
msgstr "Verstuur betalingsherinneringen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 10:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -31,12 +31,12 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines Zahlungsauftrags.\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung einer Zahlungsanweisung.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Ein Zahlungsauftrag ist eine Zahlungsaufforderung aus Ihrem "
|
||||
"Unternehmen zur Zahlung \n"
|
||||
" einer Lieferantenrechnung oder einer Rückerstattung durch "
|
||||
"eine Kundengutschrift.\n"
|
||||
" Eine Zahlungsanweisung ist eine Zahlungsaufforderung aus "
|
||||
"Ihrem Unternehmen zur Zahlung \n"
|
||||
" einer Lieferantenrechnung oder einer Rückerstattung bzw. "
|
||||
"Kundengutschrift.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -141,10 +141,10 @@ msgid ""
|
|||
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
|
||||
"scheduled date of execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle eine Option bei der Erstellung des Zahlungsvorschlags: 'Fester Termin' "
|
||||
"steht für eine Datumsspezifikation Ihrerseits. 'Direkt' steht für eine "
|
||||
"unmittelbare Ausführung. 'Datum fällig' steht für das voraussichtliche "
|
||||
"Bezahlungsdatum (Banktransaktion)."
|
||||
"Wähle eine Option bei der Erstellung der Zahlungsanweisung: 'Fester Termin' "
|
||||
"steht für ein von Ihnen vorgegebenes Datum. 'Direkt' steht für eine "
|
||||
"sofortige Ausführung. 'Fälligkeitsdatum' steht für das fristgerechte, "
|
||||
"terminierte Begleichen (Wertstellung)."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Bezeichnung"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
|
||||
msgid "New Payment Order"
|
||||
msgstr "Neuer Zahlungsvorschlag"
|
||||
msgstr "Neue Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum"
|
|||
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
|
||||
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
|
||||
|
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "Zahlungsanweisung / Zahlung"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsaufträge"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
|
||||
msgid "Payment Populate statement"
|
||||
msgstr "Beleg zu Zahlungsvorschlag"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung ausfüllen"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Der Auftraggeber / Kunde"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr "Die Zahlungsposition sollte eindeutig sein"
|
||||
msgstr "Die Bezeichnung der Zahlungsposition muss eindeutig sein!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Betrag gesamt"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
msgid "Total (Currency)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt (Währung)"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Information Zahlungsvorgang"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
msgid "Used Account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwendetes Konto:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -719,9 +719,10 @@ msgid ""
|
|||
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the status is 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ein Zahlungsauftrag erstellt wird ist der Status 'Entwurf'.\n"
|
||||
" Durch Bestätigung wechselt der Status in 'Bestätigt'.\n"
|
||||
" Durch die tatsächliche Freigabe zur Zahlung wechselt er zu 'Erledigt'."
|
||||
"Wenn eine Zahlungsanweisung erstellt wird, ist der Status 'Entwurf'.\n"
|
||||
" Nach Prüfung und Bestätigung der Bankdaten wechselt der Status auf "
|
||||
"'Bestätigt'.\n"
|
||||
" Nach Zahlung wechselt der Status schließlich auf 'Erledigt'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
|
||||
|
@ -735,8 +736,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
|
||||
"order. Remove it from the following payment order : %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können keine Rechnung stornieren, die Sie bereits in einen "
|
||||
"Zahlungsauftrag übernommen haben. Entfernen Sie die Rechnung vom "
|
||||
"Sie können keine Rechnung stornieren, die Sie bereits in eine "
|
||||
"Zahlungsanweisung übernommen haben. Entfernen Sie die Rechnung vom "
|
||||
"Zahlungsauftrag: %s ."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -747,4 +748,4 @@ msgstr "Ihre Referenz"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
|
||||
msgid "_Add to payment order"
|
||||
msgstr "_Hinzufügen zu Zahlungsvorschlag"
|
||||
msgstr "_Hinzufügen zu Zahlungsanweisung"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leen Sonneveld <leen.sonneveld@opensol.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-17 06:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Import Lines"
|
||||
msgstr "Importeer Regels"
|
||||
msgstr "Importeer regels"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||
|
@ -46,17 +47,17 @@ msgstr "Konfiguration der Sequenzen für Buchungungszeilen"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||
|
@ -93,12 +94,12 @@ msgstr "Journaleinträge"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leen Sonneveld <leen.sonneveld@opensol.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-17 06:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ophogingsgetal"
|
|||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Number"
|
||||
msgstr "Intern Nummer"
|
||||
msgstr "Intern nummer"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||
|
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "Uw boekingsnummers instellen"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||
|
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Boekingslijnen"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||||
|
@ -126,6 +126,8 @@ msgid ""
|
|||
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||||
"get the required padding size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo voegt automatisch voorloopnullen toe links van het \"Volgende nummer\" "
|
||||
"om correct uit te lijnen."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||
|
@ -127,6 +126,8 @@ msgid ""
|
|||
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||||
"get the required padding size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo automatycznie dodaje trochę \"0\" na lewo od \"Kolejnego numeru\", aby "
|
||||
"uzyskać wymagane dopełnienie."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
|
||||
|
@ -25,29 +26,36 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Prüfung der Plausibilität Ihrer "
|
||||
"Buchhaltung.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||
msgid "Accounting Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plausibilitätsprüfungen der Buchhaltung"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:website:account_test.report_accounttest
|
||||
msgid "Accouting tests on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plausibilitätsprüfung auf"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob der Buchungssaldo ausgeglichen ist und ob Datum und Periode "
|
||||
"übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
|
||||
|
@ -55,11 +63,13 @@ msgid ""
|
|||
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||
"balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob der Saldo der Eröffnung im neuen Geschäftsjahr mit dem "
|
||||
"Abschluss des Vorjahres übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung, ob der Saldo aller Ausgleichsbuchungen übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||
|
@ -67,16 +77,19 @@ msgid ""
|
|||
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||
"statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob der Endsaldo im Bankauszug = Startsaldo + Saldo der "
|
||||
"laufenden Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung, ob gebuchte Sachkonten und Partner aktiv sind."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob bezahlte Rechnungen nicht im Status \"Offen\" verbleiben."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||
|
@ -84,6 +97,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob Ausgleichsbuchungen, die neue Kreditoren und Debitoren "
|
||||
"erstellen, zu offenen Rechnungen gehören."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||
|
@ -91,21 +106,23 @@ msgid ""
|
|||
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung, ob ein direkter Rechnungsausgleich im Verkauf/Einkauf zu "
|
||||
"übereinstimmenden Buchungen auf den Kreditoren- und Debitorenkonten führt."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung, ob keine Buchungen auf « Ansicht » Konten erfolgt sind."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfe den Saldo: Summe im Soll = Summe im Haben"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
msgid "Code Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabehilfe"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
|
@ -137,52 +154,78 @@ msgid ""
|
|||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Code sollte immer eine Variable namens 'Ergebnis' mit dem Ergebnis Ihres "
|
||||
"Tests erstellen. Das kann eine Liste oder\n"
|
||||
"ein Wörterbuch sein. Wenn 'Ergebnis' eine leere Liste ist, war der Test "
|
||||
"erfolgreich. Ansonsten wird\n"
|
||||
"versucht zu übersetzen und zu drucken, was in 'Ergebnis' steht.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn das Ergebnis Ihres Tests ein Wörterbuch ist, können Sie eine Variable "
|
||||
"namens 'Spalte_Bestellung' erstellen um auszuwählen\n"
|
||||
"in welcher Reihenfolge Sie die Inhalte von 'Ergebnis\" drucken wollen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie sie benötigen, können Sie auch die folgenden Variablen in Ihrem "
|
||||
"Code verwenden:\n"
|
||||
" *cr: cursor to the database\n"
|
||||
" *uid: ID of the current user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In jeder Hinsicht muss der Code gültige Python-Anweisungen mit der richtigen "
|
||||
"Vertiefung haben (wenn nötig).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiel: \n"
|
||||
" sql='''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE "
|
||||
"type='view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result=cr.dictfetchall()"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungstext"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:website:account_test.report_accounttest
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungstext:"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausdruck"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,id:0
|
||||
#: field:report.account_test.report_accounttest,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:website:account_test.report_accounttest
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung:"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
|
@ -197,12 +240,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Test 1: General balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 1: Saldenabstimmung"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||
|
@ -212,62 +255,63 @@ msgstr "Test2: Eröffnung eines Geschäftsjahres"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 3: Buchungspositionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 4: Ausgleichsbuchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Test 5.1 : Kreditoren und Debitoren Buchungen der Rechnungsausgleiche"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 5.2 : Rechnungsausgleiche und Kreditoren / Debitoren"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 6 : Rechnungsstatus"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 7: « Ansicht » Kontotyp"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 8 : Endsalden von Bankauszügen"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 9 : Gebuchte Konten und Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,desc:0
|
||||
msgid "Test Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testbeschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||
msgid "Test Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testbezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
|
||||
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_tree
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchhaltungstests"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The test was passed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Prüfung war erfolgreich"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -64,6 +65,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Eingabe einer Lieferantenzahlung.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo unterstützt Sie bei der Begleichung und Rückverfolgung "
|
||||
"von Eingangsrechnungen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -100,6 +108,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Eingabe einer Einzahlung.\n"
|
||||
" </ p><p>\n"
|
||||
" Erfassen Sie den Kunden, die Zahlungsmethode und den "
|
||||
"Betrag, bevor Sie dann entweder \n"
|
||||
" einfach nur die Zahlung bestätigen oder den automatischen "
|
||||
"Vorschlag der auszugleichenden \n"
|
||||
" Rechnungen bzw. Verkaufsbelege übernehmen und buchen.\n"
|
||||
" </ p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
|
@ -312,13 +330,13 @@ msgstr "Gegenkonto Kommentar"
|
|||
#: field:account.voucher,create_uid:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,create_date:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -372,7 +390,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -436,7 +454,7 @@ msgstr "Fälligkeit"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
|
||||
msgid "Due Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fälligkeitsmonat"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -495,7 +513,7 @@ msgstr "Konto für Kurserträge"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehen Sie zu den Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
|
||||
|
@ -505,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
|
||||
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
|
||||
|
@ -532,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher.line,id:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,message_unread:0
|
||||
|
@ -562,7 +580,7 @@ msgstr "Rechnung"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
|
||||
|
@ -616,19 +634,19 @@ msgstr "Offen halten"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,write_uid:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,write_date:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
|
||||
|
@ -1234,12 +1252,12 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Kommunikationshistorie"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:411
|
||||
|
@ -1275,6 +1293,8 @@ msgid ""
|
|||
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
|
||||
"between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten das 'Ertrag aus Wechselkursdifferenzkonto' konfigurieren, um "
|
||||
"automatisch Wechselkursgewinne zu buchen."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1108
|
||||
|
@ -1284,6 +1304,8 @@ msgid ""
|
|||
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
|
||||
"between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten das 'Aufwand aus Wechselkursdifferenzkonto' konfigurieren, um "
|
||||
"automatisch Wechselkursverluste zu buchen."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1125
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -66,6 +65,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Kliknij aby zarejestrowac nową płatność dla dostawcy.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Odoo pozwala łatwo śledzić płatności już dokonane oraz pozostałe salda które "
|
||||
"musisz płacić dostawcom.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -102,6 +108,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Kliknij aby zarejestrować nową płatność.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Wybierz klienta i metode płatności, a następnie, albo\n"
|
||||
"utwórz ręcznie rekord płatności lub Odoo zaproponuje Państwu\n"
|
||||
"automatycznie uzgodnienie tej płatności z otwartą\n"
|
||||
"fakturą lub rachunkiem sprzedaży. \n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
|
@ -1271,6 +1286,8 @@ msgid ""
|
|||
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
|
||||
"between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy skonfigurować 'Konto dodatnich różnic kursowych', aby zarządzać "
|
||||
"automatycznie zapisami księgowymi związanymi z różnicami kursów."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1108
|
||||
|
@ -1280,6 +1297,8 @@ msgid ""
|
|||
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
|
||||
"between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy skonfigurować 'Konto ujemnych różnic kursowych', aby zarządzać "
|
||||
"automatycznie zapisami księgowymi związanymi z różnicami kursów."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1125
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:277
|
||||
|
@ -156,18 +157,18 @@ msgstr "Vertrag: "
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||
|
@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Kostenstellen anlegen."
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,id:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
|
||||
|
@ -288,6 +289,12 @@ msgid ""
|
|||
"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
|
||||
"purposes of several companies charts with different currencies, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie ein Unternehmen definieren wollen, muß zwingend die ausgewählte "
|
||||
"Währung der Unternehmenswährung entsprechen. Sie können beispielsweise das "
|
||||
"mit einer Währung verknüpfte Unternehmen nur für den Kontotyp 'Ansicht' "
|
||||
"entfernen und erneut definieren. Dies kann für eine Konsolidierung "
|
||||
"verschiedener Unternehmen mit unterschiedlichen Kontenplänen überaus "
|
||||
"sinnvoll sein."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -302,19 +309,19 @@ msgstr "Ist ein Follower"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,write_date:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
|
||||
"<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:277
|
||||
|
@ -287,6 +286,10 @@ msgid ""
|
|||
"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
|
||||
"purposes of several companies charts with different currencies, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli ustawisz firmę, wybrana waluta musi być taka sama, jak waluta firmy.\n"
|
||||
"Możesz usunąć przypisaną firmę, a tym samym zmienić walutę, tylko na "
|
||||
"analitycznym koncie typu \"Wygląd\". To może być przykładowo bardzo "
|
||||
"przydatne dla celów konsolidacji kilku wykresów spółek w różnych walutach."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
|
||||
|
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "Kostenstelle"
|
|||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
|
||||
msgid "Charge Expenses"
|
||||
msgstr "Weiterberechnung Spesen"
|
||||
msgstr "Spesenabrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
|
||||
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
|
||||
msgstr "Geplante Spesenabrechnung"
|
||||
msgstr "Geschätzte abzurechnende Spesen"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgaben"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Spesen von %s"
|
|||
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expenses to Invoice of %s"
|
||||
msgstr "Spesen Abrechnung zu %s"
|
||||
msgstr "Abzurechnende Spesen von %s"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Te verwachten te factureren onkosten"
|
|||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onkosten"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurratio onkosten en uurroosters"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135
|
||||
|
@ -77,6 +77,8 @@ msgid ""
|
|||
"{'invisible': "
|
||||
"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'invisible': "
|
||||
"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
@ -86,6 +88,10 @@ msgid ""
|
|||
"'invisible':[('invoice_on_timesheets','=',False), "
|
||||
"('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'required': "
|
||||
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)], "
|
||||
"'invisible':[('invoice_on_timesheets','=',False), "
|
||||
"('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
@ -93,6 +99,8 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': "
|
||||
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'required': "
|
||||
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 02:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Reuber <rafaelreuber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
|
||||
|
@ -89,6 +88,10 @@ msgid ""
|
|||
"'invisible':[('invoice_on_timesheets','=',False), "
|
||||
"('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'required': "
|
||||
"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)], "
|
||||
"'invisible':[('invoice_on_timesheets','=',False), "
|
||||
"('charge_expenses','=',False)]}"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
||||
|
@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Kostenstellen-Buchung"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Fehler!"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
|
||||
|
@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "Rechnungsdaten"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit
|
||||
|
@ -94,6 +95,11 @@ msgid ""
|
|||
" specific user. This allows to set invoicing\n"
|
||||
" conditions for a group of contracts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo sucht rekursiv in übergeordneten Konten\n"
|
||||
" nach speziellen Konditionen für einen "
|
||||
"spezifischen Benutzer. Dies ermöglicht die\n"
|
||||
" Definition von Abrechnungskonditionen für "
|
||||
"spezifische Kontaktgruppen."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||
|
@ -121,6 +127,7 @@ msgstr "Dienstleistung"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für dieses Produkt wurde kein Aufwandskonto definiert: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Leeren"
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
|
||||
|
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Dateipfad"
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
|
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
|
||||
|
@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
||||
|
@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "Erzeuge Benutzer"
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view
|
||||
|
@ -101,12 +102,12 @@ msgstr "LDAP Passwort"
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriff verweigert"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
||||
|
@ -63,12 +64,12 @@ msgstr "Client ID"
|
|||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
||||
|
@ -78,17 +79,17 @@ msgstr "Daten URL"
|
|||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Gültigkeitsbereich"
|
|||
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sign up is not allowed on this database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldungen nimmt diese Datenbank nicht mehr an"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
||||
|
@ -169,6 +170,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
|
||||
"invitation email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen Zugriff mehr auf die Datenbank, deren Einladungen "
|
||||
"mittlerweise ablaufen sind."
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
|
||||
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} Einladung zur Verbindung mit Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
|
||||
|
@ -53,6 +54,33 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" ${object.name},\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Sie wurden bereits zu \"${object.company_id.name}\" "
|
||||
"eingeladen, um einen Zugriff auf die Odoo\n"
|
||||
" Dokumente freizugeben.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Zur Akzeptanz der Einladung klicken Sie auf den "
|
||||
"folgenden Link::\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Zusage der "
|
||||
"Einladung\"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Vielen Dank,\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <pre>\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"${object.company_id.name or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.email or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.phone or ''}\n"
|
||||
" </pre>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||
|
@ -65,6 +93,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Für das mit dieser E-Mail verknüpfte Odoo Zugangskonto wurde ein Passwort "
|
||||
"Reset angefragt.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Sie können das Passwort durch einen Klick<a "
|
||||
"href=\"${object.signup_url}\">auf diesen Link</a>neu definieren.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Hinweis: Falls Sie dies alles nicht möchten, können Sie diese E-Mail "
|
||||
"problemlos ignorieren. </p>"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
|
@ -103,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentification Failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.reset_password
|
||||
|
@ -126,7 +162,7 @@ msgstr "Passwort bestätigen"
|
|||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||
|
@ -157,7 +193,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
|
||||
|
@ -177,12 +213,12 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send Reset Password Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende genaue Anleitungen für einen Passwort Reset."
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send an Invitation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende eine Einladungsemail"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.signup
|
||||
|
@ -239,14 +275,14 @@ msgstr "Benutzer"
|
|||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
#: view:website:auth_signup.reset_password
|
||||
msgid "Your Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Email"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "Your Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr Name"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "e.g. John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z.B. John Doe"
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
|
||||
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} zaproszenie do połącznia za pomocą Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
|
||||
|
@ -53,6 +53,31 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"${object.name},\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"Otrzymujesz zaproszenie do połączenia z \"${object.company_id.name}\" w celu "
|
||||
"uzyskania dostępu do swoich dokumentów w systemie Odoo.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"W celu akceptacji zaproszenia, kliknij na poniższy link:\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li><a href=\"${object.signup_url}\">Akceptuj zaproszenie "
|
||||
"\"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"Dziękujemy,\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<pre>\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"${object.company_id.name or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.email or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.phone or ''}\n"
|
||||
"</pre>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||
|
@ -65,6 +90,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Zażądano resetu hasła na koncie systemu Odoo powiązanym z tym adresem "
|
||||
"email.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Możesz zmienić swoje hasło poprzez <a href=\"${object.signup_url}\">ten "
|
||||
"link</a>.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Uwaga: Jeśli nie spodziewasz się tej wiadomości, zignoruj ten email.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
|
@ -103,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentification Failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoryzacja błędna."
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.reset_password
|
||||
|
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "Potwierdź hasło"
|
|||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można zresetować Twojego hasła"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||
|
@ -158,7 +190,7 @@ msgstr "Kontrahent"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
|
||||
|
@ -178,12 +210,12 @@ msgstr "Wyczyść hasło"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send Reset Password Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysłano instrukcję resetu hasła"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send an Invitation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysłano powitalny Email"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.signup
|
||||
|
@ -242,14 +274,14 @@ msgstr "Użytkownicy"
|
|||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
#: view:website:auth_signup.reset_password
|
||||
msgid "Your Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twój email"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "Your Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoja nazwa"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "e.g. John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "np. Jan Kowalski"
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Reuber <rafaelreuber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-31 08:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 08:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
|
||||
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} convite para conectar-se ao Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
|
||||
|
@ -54,6 +53,31 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" ${object.name},\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Você foi convidado para se conectar à "
|
||||
"\"${object.company_id.name}\" para acessar seus documentos no Odoo.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Para aceitar o convite, clique no link a seguir:\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Aceitar convite "
|
||||
"de \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Obrigado,\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <pre>\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"${object.company_id.name or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.email or ''}\n"
|
||||
"${object.company_id.phone or ''}\n"
|
||||
" </pre>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||
|
@ -66,6 +90,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Foi solicitado a alteração de senha na conta Odoo vinculada a este "
|
||||
"email.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Você pode alterar a senha <a href=\"${object.signup_url}\">nesse "
|
||||
"link</a>.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Observação: Se você não esperava por isso, você pode ignorar este "
|
||||
"email.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
|
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Automatische Aktionen"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
||||
msgid "Based on Timed Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auf Basis der erfassten Zeiten"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||||
|
@ -112,12 +113,12 @@ msgstr "Erstelldatum"
|
|||
#: field:base.action.rule,create_uid:0
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -178,6 +179,9 @@ msgid ""
|
|||
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
|
||||
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehen Sie auf die Seite für das \"Verbundene Datenmodell' und setzen Sie "
|
||||
"Filterparameter in der Suchanzeige (Beispiel für einen Filter auf Basis von "
|
||||
"Chancen / Interessenten: Datum der Erstellung am 01.01.2012)"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Stunden"
|
|||
#: field:base.action.rule,id:0
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,filter_id:0
|
||||
|
@ -196,6 +200,8 @@ msgid ""
|
|||
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
||||
"rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Verfügbarkeit muß diese Kondition vor Ausführung der Aktionsregel "
|
||||
"erfüllt sein."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||||
|
@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "In Bearbeitung"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
||||
msgid "In order to create a new filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit dem Zweck einen neuen Filter zu erstellen:"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
||||
|
@ -222,6 +228,9 @@ msgid ""
|
|||
"the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
|
||||
"users\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie in In der gleichen 'Suche' Ansicht den Button 'Speichere "
|
||||
"aktuellen Filter', geben Sie eine Bezeichnung hierfür ein (z.B. 'Erstelle "
|
||||
"den 01.01.2012') und wählen Sie die Option \"Mit allen Benutzern teilen\"."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
||||
|
@ -237,13 +246,13 @@ msgstr "Zuletzt ausgeführt"
|
|||
#: field:base.action.rule,write_uid:0
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,write_date:0
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -268,17 +277,17 @@ msgstr "Neu"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
||||
msgid "On Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bei Erstellung"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
||||
msgid "On Creation & Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bei Erstellung und Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
||||
msgid "On Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
||||
|
@ -310,6 +319,8 @@ msgstr "Regelbezeichnung"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select when the action must be run, and add filters and/or timing conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selektieren Sie die auszuführende Aktion, und ergänzen Sie einen Filter "
|
||||
"sowie weitere Zeitkonditionen."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
||||
|
@ -355,7 +366,7 @@ msgstr "Auslösetermin"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
|
||||
msgid "Use Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutze Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
|
||||
|
@ -363,6 +374,8 @@ msgid ""
|
|||
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
||||
"calendar to compute the date based on working days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zur Berechnung Ihrer täglichen Terminrestriktionen, können Sie einen "
|
||||
"Kalender für die Terminberechnung auf Basis von Arbeitstagen nutzen."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
|
||||
|
@ -377,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,kind:0
|
||||
msgid "When to Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wann zu starten"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,active:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Übersetzung automatisch genehmigen?"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beide"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
|
||||
|
@ -53,6 +54,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
|
||||
"testing purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie diese Box, wenn Sie Gengo nur zu Testzwecken nutzen möchten."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
||||
|
@ -77,12 +79,12 @@ msgstr "Unternehmen"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76
|
||||
|
@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Gengo Kommentare & Aktivitäten"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,order_id:0
|
||||
msgid "Gengo Order ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gengo OrderID"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
|
||||
|
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Gengo: Manuelle Erstellung einer Anfrage"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
|
@ -176,17 +178,17 @@ msgstr "Sprache"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
|
||||
msgid "No. of terms to sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl zu synchronisierender Begriffe"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
|
||||
|
@ -217,12 +219,12 @@ msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
|
||||
msgid "Receive Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erhalte Übersetzung"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_sandbox:0
|
||||
msgid "Sandbox Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandbox Testmodus"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
|
||||
|
@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Senden"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
|
||||
msgid "Send New Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende neue Konditionen"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
|
@ -242,13 +244,15 @@ msgstr "Standard"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
|
||||
msgid "Sync Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisationstyp"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sync limit should between 1 to 200 for Gengo translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Synchronisation Limit sollte zwischen 1 - 200 Begriffen für Gengo "
|
||||
"Übersetzungen enthalten."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_comment:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
# German translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
|
||||
"connection is up and running (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung zum Geolokalisierung Server war nicht erfolgreich. Bitte "
|
||||
"stellen Sie sicher, daß Sie eine Internet Verbindung haben (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
||||
msgid "Geo Latitude"
|
||||
msgstr "Geo Längengrad"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
|
||||
msgid "Geo Localization"
|
||||
msgstr "Geo Lokalisierung"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
msgid "Geo Localization Date"
|
||||
msgstr "Geo Lokalisierungsdaten"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
|
||||
msgid "Geo Localize"
|
||||
msgstr "Geo-Lokalisierung"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
||||
msgid "Geo Longitude"
|
||||
msgstr "Geo Längengrad"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Netzwerk Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Kunde"
|
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
|
||||
"connection is up and running (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile contattare i server di geolocalizzazione. Assicurati che la tua "
|
||||
"connessione a internet sia attiva e funzionante (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
||||
msgid "Geo Latitude"
|
||||
msgstr "Latitudine"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
|
||||
msgid "Geo Localization"
|
||||
msgstr "Geo Localizzazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
msgid "Geo Localization Date"
|
||||
msgstr "Data di Geo Localizzazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: view:res.partner:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
|
||||
msgid "Geo Localize"
|
||||
msgstr "Localizza"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
||||
msgid "Geo Longitude"
|
||||
msgstr "Longitudine"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Errore di rete"
|
||||
|
||||
#. module: base_geolocalize
|
||||
#: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -225,13 +226,16 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
|
||||
" record, defined by the ID postgresql column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Land/Datenbank ID: eine eindeutige OdooID für einen \n"
|
||||
" Datensatz, definiert durch eine ID postgresql "
|
||||
"Spalte."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Country/External ID: base.be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Land/Ext. Schlüssel: base.be"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Land: Die Bezeichnung oder das Kürzel für das Land"
|
|||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,create_date:0
|
||||
|
@ -295,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "Datenbank ID"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht importieren"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -403,6 +407,8 @@ msgid ""
|
|||
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
|
||||
" you 3 different fields to import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispielsweise zur Referenzierung auf das Land eines Anpsrechpartners, \n"
|
||||
" schlägt Odoo drei verschiedene Felder für einen Import vor:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -484,6 +490,8 @@ msgid ""
|
|||
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
||||
" application to Odoo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie können verschiedene SQL Tabellen in die Odoo Anwendungen importiert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -566,6 +574,10 @@ msgid ""
|
|||
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
|
||||
" simpler especially when the file has many columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Datei seine Spaltennamen beinhaltet, kann Odoo eine automatische "
|
||||
"Erkennung vornehmen.\n"
|
||||
"Dies macht es einfacher den Import von Dateien mit vielen Spalten "
|
||||
"vorzunehmen."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -576,6 +588,9 @@ msgid ""
|
|||
"will set up subscriptions and send notifications "
|
||||
"during the import, but lead to a slower import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn in diesem Datenmodell OpenChatter verwendet wird, abonniert das "
|
||||
"Historienmanagement automatische Importbenachrichtigungen zu Lasten einer "
|
||||
"geringeren Importgeschwindigkeit."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -590,6 +605,15 @@ msgid ""
|
|||
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
||||
" assigning the default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auch wenn Ihre CSV-Datei nicht alle Felder beinhaltet,\n"
|
||||
" wird Odoo trotzdem einen Standardwert für diese "
|
||||
"Felder eintragen. \n"
|
||||
" Wenn Sie allerdings Felder mit leeren Werten in "
|
||||
"Ihrer CSV-Datei\n"
|
||||
" belassen, trägt Odoo dementsprechend auch die "
|
||||
"leeren Werte in \n"
|
||||
" das Feld ein, anstatt einfach den Standard-Wert zu "
|
||||
"übernehmen."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -635,6 +659,18 @@ msgid ""
|
|||
" take care of creating or modifying each record \n"
|
||||
" depending if it's new or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine Datei importieren möchten, die eine der beiden\n"
|
||||
" Spalten \"External ID\" oder \"Database ID\" "
|
||||
"beinhaltet, werden die \n"
|
||||
" bereits in Odoo vorhandenen Daten geändert anstatt "
|
||||
"neu erstellt. \n"
|
||||
" Dies ist dann sehr nützlich, wenn Sie hierdurch "
|
||||
"mehrere Male die gleiche CSV-Datei \n"
|
||||
" importieren können, nachdem noch Änderungen "
|
||||
"vorgenommen wurden. \n"
|
||||
" Odoo kümmert sich darum, zu prüfen, ob Daten "
|
||||
"erstellt oder \n"
|
||||
" geändert werden sollen."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -747,7 +783,7 @@ msgstr "Hierdurch wird folgende .csv Datei erzeugt:"
|
|||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,write_date:0
|
||||
|
@ -765,14 +801,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Map your data to Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Daten mit Odoo verbinden"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -825,6 +861,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" See the following question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie für den Fall, \n"
|
||||
" daß Odoo im Falle von Tabulatoren als Feldtrenner, "
|
||||
"keine automatische Spaltenaufteilung erkennen\n"
|
||||
" kann. In diesem Fall muß das Dateiformat in der "
|
||||
"Tabellenkalkulation angepasst werden."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
||||
|
@ -900,6 +941,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" per field you want to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Felder referenzieren auf ein anderes Objekt. \n"
|
||||
" Zum Beispiel ist das Land eines Kontakts ein Link "
|
||||
"zu einem Datensatz des 'Country' Objekt. \n"
|
||||
" Wenn Sie solche Felder importieren möchten, wird "
|
||||
"Odoo bei der Erkennung neuer \n"
|
||||
" Verbindungen zwischen verschiedenen Datensätzen "
|
||||
"diese Verknüpfungen automatisch herstellen. \n"
|
||||
" Um Ihnen beim Importieren solcher Felder zu helfen, "
|
||||
"bietet Odoo 3 verschiedene \n"
|
||||
" Mechanismen an. Sie müssen dann nur noch einen "
|
||||
"dieser Mechanismen pro Feld für den beabsichtigen \n"
|
||||
" Import auswählen."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -989,6 +1042,16 @@ msgid ""
|
|||
" to the first company). You must first import the \n"
|
||||
" companies and then the persons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die beiden erstellten Dateien sind bereits für einen Re-Import in \n"
|
||||
" Odoo vorbereitet, ohne dass weitere Modifikationen "
|
||||
"erforderlich sind. \n"
|
||||
" Nachdem Sie diese zwei CSV-Dateien importiert haben, "
|
||||
"sollten Sie 4 einzelne \n"
|
||||
" Kontakte und 3 Unternehmen vorfinden (die beiden "
|
||||
"ersten Kontakte sind dabei mit \n"
|
||||
" dem ersten Unternehmen verbunden). Zuerst "
|
||||
"importieren Sie am Besten die \n"
|
||||
" Unternehmen und dann anschließend die Kontakte."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1009,6 +1072,12 @@ msgid ""
|
|||
"spreadsheet \n"
|
||||
" application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Funktion \n"
|
||||
" ermöglicht Ihnen die Anwendung des "
|
||||
"Import/Export Features, um Massendaten in einem\n"
|
||||
" Zug mit einer Tabellenkalkulation zu "
|
||||
"überarbeiten, um diese anschließend wieder zu \n"
|
||||
" importieren."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1043,13 +1112,23 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Relationen zwischen Tabellen zu verwalten,\n"
|
||||
"können Sie die \"External ID\" Implementierung von Odoo anwenden.\n"
|
||||
"Die \"External ID\" eines Datensatzes ist die eindeutige Kennung\n"
|
||||
"des Datensatz in einer anderen Anwendung. Diese \"External ID \"muss \n"
|
||||
" für alle Datensätze aller Objekte eindeutig sein, "
|
||||
"so wird z.B. \n"
|
||||
" als gute Praxis eine \"External ID\" mit dem Namen "
|
||||
"der Anwendung oder \n"
|
||||
" der Tabelle vorgeschlagen (z.B. 'firma_1', "
|
||||
"'kontakt_1' anstelle einer '1')."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Track history during import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfolge die Historie während des Imports"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero di Partita Iva [%s] non è valido !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||
|
@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La P.IVA [%s] del partner [%s] non sembra valida. \n"
|
||||
"Nota: il formato atteso è %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
|
||||
|
@ -69,6 +71,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
|
||||
"check or did not respect the expected format %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La P.IVA [%s] del partner [%s] ha fallito la validazione VIES(sistema "
|
||||
"elettronico scambio dati IVA), oppure non è nel formato atteso %s."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
|
@ -78,4 +82,4 @@ msgstr "Verifica IVA VIES"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
|
||||
msgid "e.g. BE0477472701"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e.g. IT0533192309"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het geïmporteerde btw-nummer [%s] is niet geldig."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||
|
@ -60,6 +60,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het btw-nummer [%s] voor relatie [%s] lijkt niet geldig. \n"
|
||||
"Noot: het verwachte formaat is %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
|
||||
|
@ -68,6 +70,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
|
||||
"check or did not respect the expected format %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het btw-nummer [%s] voor relatie [%s] raakt niet door de VIES-controle of "
|
||||
"voldoet niet aan het verwachte formaat %s."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
|
@ -77,4 +81,4 @@ msgstr "Btw-controle VIES"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
|
||||
msgid "e.g. BE0477472701"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vb. BE0477472701"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importowany numer VAT [%s] nie jest ważny!"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||
|
@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numer VAT [%s] partnera [%s] wygląda na nieważny.\n"
|
||||
"Uwaga: spodziewany format to %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
|
||||
|
@ -69,6 +71,8 @@ msgid ""
|
|||
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
|
||||
"check or did not respect the expected format %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numer VAT [%s] partnera [%s] nie przeszedł weryfikacji poprzez VIES VAT lub "
|
||||
"nie odpowiada spodziewanemu formatowi %s."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nome do painel"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:370
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't find dashboard action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não consegue encontrar a acção do painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:board.view_board_create
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Escolha o aspeto do painel"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not add filter to dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não conseguiu adicionar filtro ao painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:board.view_board_create
|
||||
|
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Criar painel"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criada por"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -171,23 +171,23 @@ msgstr "Editar aspeto"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:405
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter added to dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro adicionado ao dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,id:0
|
||||
#: field:board.create,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actualização por"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actualização em"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,channel:0
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,create_date:0
|
||||
msgid "Create date"
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: bus
|
||||
#: field:bus.bus,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Apitz <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||||
|
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [Me]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [Ich]"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||||
|
@ -615,12 +616,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||||
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.event_id.name} - Datum wurde aktualisiert"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||||
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.event_id.name} - Erinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||||
|
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1537
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde eine E-Mail mit dem geänderten Datum versendet!"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
|
@ -739,12 +740,12 @@ msgstr "Nach Tag"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,start:0
|
||||
msgid "Calculated start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errechneter Beginn"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,stop:0
|
||||
msgid "Calculated stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errechnetes Ende"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||||
|
@ -757,12 +758,14 @@ msgstr "Kalender"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Calendar Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendereinladung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier klicken, um nur diesen Eintrag zu aktualisieren und nicht alle "
|
||||
"wiederkehrenden Termine."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||
|
@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
|||
#: field:calendar.event,create_uid:0
|
||||
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,create_date:0
|
||||
|
@ -795,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
#: field:calendar.event.type,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet1
|
||||
|
@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "Datum im Monat"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: help:calendar.event,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
|
@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Details"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wollen Sie wirklich diesen Filter aus den Favoriten löschen?"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
|
||||
|
@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "Enddatum"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
|
||||
msgid "End Datetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende am"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
|
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Enddatum"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
msgid "Ending at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: constraint:calendar.event:0
|
||||
|
@ -936,19 +939,19 @@ msgstr "Termin"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,display_time:0
|
||||
msgid "Event Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungstermin"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||||
msgid "Event alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungserinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everybody's calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
|
||||
|
@ -1005,7 +1008,7 @@ msgstr "Freitag"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1560
|
||||
|
@ -1016,7 +1019,7 @@ msgstr "Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender-View verwendet."
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||||
msgid "HTTP routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP-Routing"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: help:calendar.event,message_summary:0
|
||||
|
@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr "Internes Meeting"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einladung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,access_token:0
|
||||
|
@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
|
||||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt gelesene Mitteilung aus dem Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.contacts,user_id:0
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||||
|
@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Meetingtypen"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,event_id:0
|
||||
msgid "Meeting linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termin verlinkt"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||||
|
@ -1259,12 +1262,12 @@ msgstr "Erfordert Aktion"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No I'm not going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein, ich werde nicht teilnehmen."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,type:0
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
|
@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Inhaber"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||||
|
@ -1368,14 +1371,14 @@ msgstr "Regel wiederk. Ereignis"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
|
||||
msgid "Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinnerungen"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove this favorite from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diesen Favoriten aus der Liste entfernen."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,count:0
|
||||
|
@ -1426,14 +1429,14 @@ msgstr "Meetings suchen"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
msgstr "Zweiter"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Favorite Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevorzugten Kalender wählen"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
|
@ -1443,19 +1446,19 @@ msgstr "Wochentage auswählen"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
msgid "Send mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail senden"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||||
msgid "Show Time as"
|
||||
msgstr "Verfügbarkeit"
|
||||
msgstr "Zeit anzeigen als"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snooze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlummern"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,start_date:0
|
||||
|
@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "Startdatum"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,start_datetime:0
|
||||
msgid "Start DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfangszeit"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
|
@ -1528,7 +1531,7 @@ msgstr "Dritter"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
msgid "This event is linked to a recurrence..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Event ist mit einem wiederkehrenden Event verbunden."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,th:0
|
||||
|
@ -1570,7 +1573,7 @@ msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,interval:0
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||||
|
@ -1586,7 +1589,7 @@ msgstr "Bis"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||||
msgid "Update only this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur diesen Eintrag aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:103
|
||||
|
@ -1601,6 +1604,7 @@ msgstr "Warnung!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung. Seit der Erstellung dieses Events wurde ein Pflichtfeld geändert"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -1627,21 +1631,21 @@ msgstr "Wochentag"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "When"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wann"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Where"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wo"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Who"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wer"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "Jahr(e)"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Yes I'm going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, ich werde teilnehmen"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:103
|
||||
|
@ -1664,18 +1668,18 @@ msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren"
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.contacts,active:0
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
|
||||
msgid "colorize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "farblich markieren"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "count cannot be negative or 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl kann nicht negativ oder Null sein."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
|
||||
|
@ -1686,11 +1690,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "interval cannot be negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Intervall darf nicht negativ sein."
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1189
|
||||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung!"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miku Laitinen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 08:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
|
@ -29,6 +29,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa lisätäksesi yhteystiedon osoitekirjaasi.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo auttaa sinua pysymään kärryillä kaikenlaisista asiakkaisiin\n"
|
||||
" liittyvistä toiminnoista; keskusteluista, "
|
||||
"liiketoimintamahdollisuuksista,\n"
|
||||
" dokumenteista, jne.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
|
@ -29,6 +29,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Fai click per aggiungere un contatto alla rubrica.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo ti aiuta a tenere traccia di tutte le attività collegate\n"
|
||||
" a un cliente; discussioni, storico delle opportunità,\n"
|
||||
" documenti, ecc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
|
@ -29,6 +29,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klik hier als u een contactpersoon wilt toevoegen aan uw "
|
||||
"adresboek.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Dankzij Odoo kunt u makkelijk alle activiteiten rond een\n"
|
||||
" klant opvolgen: communicatie, overzicht van opportuniteiten,\n"
|
||||
" documenten, enz.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,meeting_count:0
|
||||
#: field:res.partner,meeting_count:0
|
||||
msgid "# Meetings"
|
||||
msgstr "# afspraken"
|
||||
msgstr "# Afspraken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Samenvatting gesprek"
|
|||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken"
|
||||
msgstr "Gesprekken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Klant"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:961
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer Email"
|
||||
msgstr "Klant email"
|
||||
msgstr "Klant e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_name:0
|
||||
|
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Bewerken..."
|
|||
#: field:crm.lead,email_from:0
|
||||
#: field:crm.phonecall,email_from:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||||
|
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Evenement"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Exclude contacts having"
|
||||
msgstr "contacten uitsluiten met"
|
||||
msgstr "Contacten uitsluiten met"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Relatie mailing"
|
|||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
msgid "Mailings"
|
||||
msgstr "Mailings"
|
||||
msgstr "Mailingen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
|
||||
|
@ -3111,14 +3111,14 @@ msgid ""
|
|||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"verschillende email adressen met een komma."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.phonecall,email_from:0
|
||||
msgid "These people will receive email."
|
||||
msgstr "Deze personen ontvangen email."
|
||||
msgstr "Deze personen ontvangen een e-mail."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 08:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 07:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:res.partner,claim_count:0
|
||||
msgid "# Claims"
|
||||
msgstr "#Klachten"
|
||||
msgstr "# Klachten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,email:0
|
||||
msgid "# Emails"
|
||||
msgstr "# Emails"
|
||||
msgstr "# E-mails"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Klacht/actie omschrijving"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
|
||||
#: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr "Klachtenregistratie"
|
||||
msgstr "Klachten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "bestemming e-mail voor de e-mail gateway"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,email_from:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Naam fase"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr "Fasen"
|
||||
msgstr "Fases"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
||||
|
@ -684,8 +684,8 @@ msgid ""
|
|||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"verschillende email adressen met een komma."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Waarde klachten"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,email_cc:0
|
||||
msgid "Watchers Emails"
|
||||
msgstr "Email toeschouwers"
|
||||
msgstr "E-mail toeschouwers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 07:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||||
msgid "# Emails"
|
||||
msgstr "# Emails"
|
||||
msgstr "# E-mails"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Duur"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Geeft een algemeen overzicht van alle ondersteuning aanvragen door ze te "
|
||||
"sorteren met specifieke criteria zoals behandeltijd, aantal beantwoorde "
|
||||
"aanvragen, verstuurde emails en kosten."
|
||||
"aanvragen, verstuurde e-mails en kosten."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
|
||||
|
@ -641,8 +641,8 @@ msgid ""
|
|||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"verschillende email adressen met een komma."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Gebruiker"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||||
msgid "Watchers Emails"
|
||||
msgstr "Emails toeschouwers"
|
||||
msgstr "E-mail toeschouwers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,campaign_id:0
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr "Campagna"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,medium_id:0
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
|
||||
msgid "Mass Mailing"
|
||||
msgstr "Mailing di Massa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,campaign_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
|
||||
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo nome puo' aiutarti a tenere traccia di differenti campagne di "
|
||||
"vendita. Es. Sconti natalizi, saldi autunnali, ecc.."
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,medium_id:0
|
||||
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rappresenta il metodo di consegna. Es: email, banner, volantini, ecc.."
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,source_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
|
||||
"email list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:crm_mass_mailing.view_tracking_mass_mailing_form
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Naam"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
|
||||
msgid "Partner Activations"
|
||||
msgstr "Partner activaties"
|
||||
msgstr "Relatie activaties"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,create_uid:0
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Cifre"
|
|||
#: field:decimal.precision,id:0
|
||||
#: field:decimal.precision.test,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,write_uid:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,create_uid:0
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Cyfry"
|
|||
#: field:decimal.precision,id:0
|
||||
#: field:decimal.precision.test,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,write_uid:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Detaillierte Preisfindung"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||
msgstr "Vorauskasss je Destination"
|
||||
msgstr "Zielabhängige, detaillierte Preisgestaltung"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||||
|
@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tragen Sie in diesem Feld etwas ein, wenn Sie die Auslieferung bei "
|
||||
"Tragen Sie in diesem Feld etwas ein, wenn Sie die Fracht bei "
|
||||
"Rechnungsstellung über den Lieferauftrag mit abrechnen möchten."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Konditionen"
|
||||
msgstr "Bedingung"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Herstellungskosten"
|
||||
msgstr "Anschaffungspreis"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Lieferung"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
msgid "Delivery Grid"
|
||||
msgstr "Auslieferungstarif"
|
||||
msgstr "Frachttarif"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Liefertarifposition"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||||
msgid "Delivery Grids"
|
||||
msgstr "Auslieferungstarif"
|
||||
msgstr "Frachttarifmodelle"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,name:0
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Kostenfrei wenn Gesamtbetrag höher ist als"
|
|||
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Free if more than %.2f"
|
||||
msgstr "Frei wenn mehr als %.2f"
|
||||
msgstr "Kostenfrei, wenn mehr als %.2f"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||||
|
@ -366,8 +366,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
|
||||
"based on delivery order(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie nicht 'Hinzufügen in Rechnung' aktivieren, wird der exakte Preis "
|
||||
"bei der Abrechnung im Rahmen der Lieferung berechnet."
|
||||
"Wenn Sie nicht 'Dem Angebot hinzufügen' nutzen, wird der genaue Preis bei "
|
||||
"der durch Lieferung ausgelösten Abrechnung berechnet."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
||||
|
@ -383,9 +383,7 @@ msgstr "Ist diese Frachtmethode für den Auftrag möglich."
|
|||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer lassen, wenn die Preisfindung von der erweiterten Preisfindung je Ziel "
|
||||
"abhängt"
|
||||
msgstr "Leer lassen, wenn der Preis vom Lieferziel abhängt"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,write_uid:0
|
||||
|
@ -404,7 +402,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr "Max. Wert"
|
||||
msgstr "Höchstwert"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
|
@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Lieferschein"
|
||||
msgstr "Pickliste"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
||||
|
@ -572,7 +570,7 @@ msgstr "Bis PLZ"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Transport Company"
|
||||
msgstr "Transportfirma"
|
||||
msgstr "Transportunternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.file,nbr:0
|
||||
|
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Kontextfelder"
|
|||
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
|
||||
#: field:document.storage,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration,create_date:0
|
||||
|
@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
|
||||
#: field:document.storage,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
|
@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Automatisch erzeugte Dokumente"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||||
|
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Gruppen"
|
|||
#: field:report.document.file,id:0
|
||||
#: field:report.document.user,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,resource_find_all:0
|
||||
|
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Letzte Änderung"
|
|||
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
|
||||
#: field:document.storage,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration,write_date:0
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
|
||||
#: field:document.storage,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||||
|
@ -623,6 +624,11 @@ msgid ""
|
|||
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
||||
"will create directories automatically according to modules installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Odoo Dokument Management System verbindet virtuelle Ordner mit "
|
||||
"Dokumenten. Der virtuelle Ordner kann verwendet werden, um Anhänge eines "
|
||||
"Dokumentes zu verwalten, herunterzuladen und zu drucken.\r\n"
|
||||
"Die Verzeichnisse werden automatisch entsprechend der installierten Module "
|
||||
"angelegt."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:46
|
||||
|
@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "EDI Subsystem"
|
|||
#. module: edi
|
||||
#: field:edi.edi,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing Application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende Anwendung"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
||||
|
@ -90,3 +91,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
||||
"configuration assistant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Beleg der importiert werden soll, erfordert die Odoo Applikation '%s'. "
|
||||
"Sie können diese durch eine Anmeldung als Administrator sowie durch Öffnen "
|
||||
"des Konfigurationsassistenten installieren."
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:46
|
||||
|
@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "Sottosistema EDI"
|
|||
#. module: edi
|
||||
#: field:edi.edi,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing Application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicazione mancante."
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
||||
|
@ -90,3 +90,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
||||
"configuration assistant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il documento che stai cercando di importare richiede l'applicazione Odoo "
|
||||
"`%s`. Puoi installarla connettendoti come amministratore e modificando la "
|
||||
"configurazione di sistema."
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "%s (copy)"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,user_signature:0
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Signatur hinzufügen"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellung"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_id:0
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Anhänge"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Author Signature (mass mail only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfassersignatur (nur Massenmail)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||||
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Autom. Löschen"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||||
msgid "Available for mass mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für Massenversand von Mails verfügbar"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,body_html:0
|
||||
|
@ -89,22 +90,22 @@ msgstr "CC"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Choose a template to display its values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zur Platzhalter Anzeige."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Choose an example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Beispiel"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komma separierte Carbon-Copy Emailempfängerliste"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komma separierte ID's Liste der Emailempfänger"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,partner_to:0
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komma separierte Emailempfängeradressen"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_to:0
|
||||
|
@ -130,24 +131,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Context Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontextaktion"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,create_uid:0
|
||||
#: field:email_template.preview,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,create_date:0
|
||||
#: field:email_template.preview,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,null_value:0
|
||||
|
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Standardwert"
|
|||
#: field:email.template,use_default_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
|
||||
msgid "Default recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardempfänger"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,use_default_to:0
|
||||
|
@ -169,6 +170,9 @@ msgid ""
|
|||
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
||||
"- email (using email_from or email field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardempfänger des Datensatz:\n"
|
||||
"- Partner (durch Verwendung der Felder id oder partner_id) oder\n"
|
||||
"- E-Mail (durch Verwendung der Felder email_from oder email)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||||
|
@ -186,17 +190,17 @@ msgstr "Anzeige einer Option, einen Assistenten zu finden."
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamischer Platzhaltergenerator"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Email Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
|
@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Gruppierung..."
|
|||
#: field:email.template,id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,user_signature:0
|
||||
|
@ -274,6 +278,9 @@ msgid ""
|
|||
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
|
||||
"users to filter the partners when performing mass mailing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn opt-out ausgewählt ist, hat dieser Empfänger den Erhalt von Massenmails "
|
||||
"abgelehnt. Der Filter \"Verfügbar für Massenversand von EMails\" erlaubt es "
|
||||
"dem Benutzer die Partner entsprechend zu heraus zu filtern."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,lang:0
|
||||
|
@ -285,13 +292,13 @@ msgstr "Sprache"
|
|||
#: field:email.template,write_uid:0
|
||||
#: field:email_template.preview,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,write_date:0
|
||||
#: field:email_template.preview,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||||
|
@ -344,6 +351,10 @@ msgid ""
|
|||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
|
||||
"${object.partner_id.lang}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionale Übersetzung (ISO Code) zur Auswahl beim E-Mailversand. Falls es "
|
||||
"keinen Eintrag gibt, wird die Englische Version verwendet. Es sollte sich "
|
||||
"normalerweise um einen Platzhalter Ausdruck handeln, der die passende "
|
||||
"Sprache enthält, z.B. ${object.partner_id.lang}."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,null_value:0
|
||||
|
@ -360,7 +371,7 @@ msgstr "Postausgangsserver"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Override author's email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschreibe die E-Mail des Verfassers"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||||
|
@ -391,11 +402,13 @@ msgstr "Platzhalterausdruck"
|
|||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte definieren Sie das base Datenmodell vor weiterer Festlegung von "
|
||||
"Aktionsdetails."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Preferred reply address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevorzugte Antwortadresse"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,reply_to:0
|
||||
|
@ -416,7 +429,7 @@ msgstr "Vorschau von"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model:0
|
||||
|
@ -427,7 +440,7 @@ msgstr "Zugehöriges Dokumenten-Modell"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -501,6 +514,9 @@ msgid ""
|
|||
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
||||
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versenderadresse (Platzhalter können eingesetzt werden). Wenn nicht gesetzt, "
|
||||
"wird des Autors EMail-Alias sofern vorhanden als Vorgabewert eingestellt, "
|
||||
"ansonsten dessen EMail-Adresse."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||||
|
@ -509,6 +525,9 @@ msgid ""
|
|||
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
|
||||
"deliver your message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die E-Mail Adresse des Versenders fehlt oder ist nach der Anwendung einer "
|
||||
"Vorlage unausgefüllt. Spezifizieren Sie zur Auslieferung einer Nachricht "
|
||||
"mindestens einen E-Mailversender."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
|
@ -596,6 +615,9 @@ msgid ""
|
|||
"values\n"
|
||||
" will be taken from the email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die unten stehenden Werte werden zu Informationszwecken dargestellt. Beim "
|
||||
"Versand einer E-Mail, werden die\n"
|
||||
" Werte der E-Mailvorlage genommen."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_to:0
|
||||
|
@ -627,7 +649,7 @@ msgstr "Warnung"
|
|||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung!"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
|
@ -664,8 +686,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Vorlage beinhaltet kein email_from. Bitte aktualisieren Sie Ihre "
|
||||
"Vorlage."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "record:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datensatz:"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
|
||||
|
@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "Dynamische bladwijze generator"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Email Configuration"
|
||||
msgstr "Email instellingen"
|
||||
msgstr "E-mail instellingen"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Email Preview"
|
||||
msgstr "Email voorbeeld"
|
||||
msgstr "E-mail voorbeeld"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:ir.actions.server,template_id:0
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr "Email sjabloon"
|
||||
msgstr "E-mail sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
|
||||
msgid "Email Template Preview"
|
||||
msgstr "Email sjabloon voorbeeld"
|
||||
msgstr "E-mail sjabloon voorbeeld"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr "Email-sjablonen"
|
||||
msgstr "E-mail sjablonen"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
||||
|
@ -573,6 +574,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie um eine neue Veranstaltung zu erstellen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Osoo hilft bei der Terminierung und effizienten Organisation "
|
||||
"von Veranstaltungen:\n"
|
||||
" Verfolgen Sie die Anmeldungen und Teilnahmen, automatisieren "
|
||||
"Sie den E-Mail-Versand\n"
|
||||
" von Anmeldebestätigungen, verkaufen Sie Tickets für "
|
||||
"Veranstaltungen, etc.. </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_event
|
||||
|
@ -587,6 +598,15 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Thank you for your participation!</p>\n"
|
||||
" <p>Best regards</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Hello ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>die Veranstaltung ${object.event_id.name} zu der Sie sich "
|
||||
"angemeldet haben ist bestätigt und wird stattfinden vom "
|
||||
"begin_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')} bis zum "
|
||||
"${object.event_id.date_end_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}.\n"
|
||||
" Für alle weiteren Termine kontaktieren Sie besser das "
|
||||
"Herstellermanagement.</p>\n"
|
||||
" <p>Thank you for your participation!</p>\n"
|
||||
" <p>Best regards</p>"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration
|
||||
|
@ -600,6 +620,16 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Thank you for your participation!</p>\n"
|
||||
" <p>Best regards</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Hello ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>wir bestätigen, daß Sie sich für die folgende aufgezeichnete "
|
||||
"Veranstaltung angemeldet haben${object.event_id.name}.\n"
|
||||
" Sie erhalten automatisch und regelmässig weitere nützliche und "
|
||||
"praktische Informationen (Termine, Zeitplan etc.)\n"
|
||||
" Sie erhalten automatisch eine weitere Email mit weiteren "
|
||||
"praktischen Informationen (such as the schedule, the agenda... sobald "
|
||||
" die Veranstaltung bestätigt wurde.</p>\n"
|
||||
" <p>Danke für Ihre Teilnahme!</p>\n"
|
||||
" <p>Viele Grüße</p>"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:event.view_event_registration_form
|
||||
|
@ -622,7 +652,7 @@ msgstr "An Veranstaltung teilgenommen"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,seats_available:0
|
||||
msgid "Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Sitzplätze"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.confirm:event.view_event_confirm
|
||||
|
@ -659,6 +689,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie dieses Feld, wenn der Kontakt ein Referent ist"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Ende am Datum kann nicht vor dem Beginn am Datum terminiert werden."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,company_id:0
|
||||
|
@ -671,7 +702,7 @@ msgstr "Unternehmen"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_2
|
||||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konferenz zu Business Anwendung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:event.view_event_registration_form
|
||||
|
@ -726,7 +757,7 @@ msgstr "Land"
|
|||
#: field:event.registration,create_uid:0
|
||||
#: field:event.type,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.confirm,create_date:0
|
||||
|
@ -734,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.registration,create_date:0
|
||||
#: field:event.type,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_form
|
||||
|
@ -745,7 +776,7 @@ msgstr "Aktuelle Anmeldungen"
|
|||
#: help:event.event,message_last_post:0
|
||||
#: help:event.registration,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.type,default_registration_max:0
|
||||
|
@ -793,7 +824,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
|
||||
msgid "Email Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Thread"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
|
@ -834,12 +865,12 @@ msgstr "Veranstaltung Bestätigungs-E-Mail"
|
|||
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
|
||||
#: field:report.event.registration,event_date:0
|
||||
msgid "Event Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_form
|
||||
msgid "Event Description..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungsbeschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_form
|
||||
|
@ -849,7 +880,7 @@ msgstr "Details Veranstaltung"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,name:0
|
||||
msgid "Event Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termin Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_calendar
|
||||
|
@ -868,7 +899,7 @@ msgstr "Veranstaltungsanmeldung"
|
|||
#: code:addons/event/event.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event Registration confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigte Eventanmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
|
||||
|
@ -951,14 +982,14 @@ msgstr "Followers"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_1
|
||||
msgid "Functional Webinar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktionales Webinare"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_search
|
||||
#: view:event.registration:event.view_registration_search
|
||||
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
|
||||
|
@ -999,6 +1030,10 @@ msgid ""
|
|||
"status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to "
|
||||
"'Cancelled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Veranstaltung erstellt wird, ist der Status zunächst \"im "
|
||||
"Entwurf\". Vor der endgültigen Bestätigung ist der Status \"Bestätigt\". "
|
||||
"Erst wenn die Veranstaltung tatsächlich beendet ist, wird der Status auf "
|
||||
"Erledigt oder Abgebrochen gesetzt."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,email_confirmation_id:0
|
||||
|
@ -1051,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.event,message_last_post:0
|
||||
#: field:event.registration,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.confirm,write_uid:0
|
||||
|
@ -1059,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.registration,write_uid:0
|
||||
#: field:event.type,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.confirm,write_date:0
|
||||
|
@ -1067,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.registration,write_date:0
|
||||
#: field:event.type,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,address_id:0
|
||||
|
@ -1087,12 +1122,12 @@ msgstr "Manager"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,seats_max:0
|
||||
msgid "Max Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Sitzungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,seats_max:0
|
||||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. verfügbare Sitzungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,message_ids:0
|
||||
|
@ -1109,7 +1144,7 @@ msgstr "Nachrichten und Kommunikation"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,seats_min:0
|
||||
msgid "Minimum Reserved Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. reservierte Sitze"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_search
|
||||
|
@ -1150,7 +1185,7 @@ msgstr "Neue Anmeldebestätigung: %s"
|
|||
#: code:addons/event/event.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No more available seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine frei verfügbaren Plätze"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_kanban
|
||||
|
@ -1165,12 +1200,12 @@ msgstr "Anzahl Teilnehmer"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,seats_used:0
|
||||
msgid "Number of Participations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,nbevent:0
|
||||
msgid "Number of Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Registrierung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_kanban
|
||||
|
@ -1180,7 +1215,7 @@ msgstr "Nur"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_0
|
||||
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open Days in Los Angeles"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu
|
||||
|
@ -1195,7 +1230,7 @@ msgstr "Organisiert durch"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,organizer_id:0
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:event.view_registration_search
|
||||
|
@ -1262,12 +1297,12 @@ msgstr "Anmeldedatum"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:event.view_registration_search
|
||||
msgid "Registration Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag der Registrierung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:event.view_registration_search
|
||||
msgid "Registration Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierungsmonat"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
|
||||
|
@ -1307,7 +1342,7 @@ msgstr "Antwort an E-Mail"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,seats_reserved:0
|
||||
msgid "Reserved Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reservierte Sitze"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_search
|
||||
|
@ -1358,7 +1393,7 @@ msgstr "Beginn am"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_search
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Monat"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_search
|
||||
|
@ -1388,7 +1423,7 @@ msgstr "Übersicht"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_3
|
||||
msgid "Technical Training"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technisches Training"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,reply_to:0
|
||||
|
@ -1423,6 +1458,11 @@ msgid ""
|
|||
"registration of event ticket. If you have too much registrations you are not "
|
||||
"able to confirm your event. (0 to ignore this rule )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die max. Anmeldestufen bezüglich Anzahl der Anmeldungen entspricht der Summe "
|
||||
"der max. Registrierungen einer Ticketveranstaltung. Sollte es mehr "
|
||||
"Anmeldungen als freie Plätze geben, kann die Veranstaltung nicht bestätigt "
|
||||
"werden. \r\n"
|
||||
"(Eingabe von \"0\", um diese Regel auszublenden)."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,email_registration_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
|||
" <p> </p>\n"
|
||||
" <p>Hierbij bevestigen wij u dat wij de registratie voor het "
|
||||
"evenement: ${object.event_id.name} hebben ontvangen.\n"
|
||||
" U ontvangt van ons een email met praktische informatie (zoals "
|
||||
" U ontvangt van ons een e-mail met praktische informatie (zoals "
|
||||
"agenda, planning etc. ) zodra het evenement is bevestigd.</p>\n"
|
||||
" <p> </p>\n"
|
||||
" <p> </p>\n"
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Concept"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,email:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
|
||||
|
|
|
@ -8,55 +8,56 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 06:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_available:0
|
||||
msgid "Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Plätze"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Badge (Back)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichnung (Hintergrund)"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Badge (Inner Left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichung (InnenLinks)"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Badge (Inner Right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichnung (Innen Rechts)"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event,badge_back:0
|
||||
msgid "Badge Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichnungshintergrund"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event,badge_innerright:0
|
||||
msgid "Badge Inner Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azszeichnung hinten rechts"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event,badge_innerleft:0
|
||||
msgid "Badge Innner Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auszeichnung Innen links"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
||||
|
@ -72,22 +73,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||||
"this event ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Veranstaltungsticket zur automatischen Anmeldung."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
||||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konferenz zu Business Anwendung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.template,event_ok:0
|
||||
|
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
||||
msgid "Email Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Thread"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,event_id:0
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Veranstaltung"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.template,event_ok:0
|
||||
|
@ -125,12 +126,12 @@ msgstr "Veranstaltungsbeschreibung"
|
|||
#: field:event.registration,event_ticket_id:0
|
||||
#: field:sale.order.line,event_ticket_id:0
|
||||
msgid "Event Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungskarte"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_ticket_ids:0
|
||||
msgid "Event Tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungskarten"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||||
|
@ -140,83 +141,83 @@ msgstr "Veranstaltungstyp"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Event badge_back..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Auszeichnungshintergrund"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Event badge_innerleft..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Auszeichnungshintergrund"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Event badge_innerright..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Auszeichung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
||||
msgid "Functional Webinar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktionales Webinar"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,is_expired:0
|
||||
msgid "Is Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ist abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:website:event_sale.report_registrationbadge
|
||||
msgid "June 4th - 6th , 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4. Juni - 6. Juni 2014"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
|
||||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. verfügbare Sitzungen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: constraint:event.event.ticket:0
|
||||
#: constraint:event.registration:0
|
||||
msgid "No more available tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es sind keine weiteren Tickets verfügbar."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_used:0
|
||||
msgid "Number of Participations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
||||
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open Days in Los Angeles"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,price:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,product_id:0
|
||||
|
@ -227,22 +228,22 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktvorlage"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,registration_ids:0
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_reserved:0
|
||||
msgid "Reserved Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reservierungen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,deadline:0
|
||||
msgid "Sales End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende des Verkaufs"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
|
@ -265,18 +266,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:website:event_sale.report_registrationbadge
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
||||
|
@ -290,6 +291,8 @@ msgid ""
|
|||
"The registration has been created for event <i>%s</i> from the Sale Order "
|
||||
"%s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anmeldung für die Veranstaltung <i>%s</i> kommt ursprünglich vom "
|
||||
"Verkaufsauftrag %s. "
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:113
|
||||
|
@ -298,16 +301,18 @@ msgid ""
|
|||
"The registration has been created for event <i>%s</i> with the ticket "
|
||||
"<i>%s</i> from the Sale Order %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anmeldung für die Veranstaltung <i>%s</i> mit dem Ticket <i>%s</i> kommt "
|
||||
"ursprünglich vom Verkaufsauftrag %s. "
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||||
msgid "Ticket Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tickettyp"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Ticket Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tickettypen"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.template,event_type_id:0
|
||||
|
@ -317,14 +322,14 @@ msgstr "Typ der Veranstaltung"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0
|
||||
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbestätigte Reservierung"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
||||
msgid "VIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIP"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:event.event.ticket,seats_max:0
|
||||
|
@ -333,6 +338,9 @@ msgid ""
|
|||
"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
|
||||
"this rule )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können für alle Veranstaltungen die maximale Teilnehmeranzahl festlegen. "
|
||||
"Wenn Sie zu viele Anmeldungen erhalten, können Sie die Veranstaltung auch "
|
||||
"nicht bestätigen (tragen Sie 0 ein, um diese Regel zu ignorieren)."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 01:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 08:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_available:0
|
||||
msgid "Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assentos Disponíveis"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
|
@ -76,17 +77,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
||||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferencia em Aplicações de Negócios"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.template,event_ok:0
|
||||
|
@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
|
|||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||||
"at the confirmation of a sales order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se um produto precisa criar uma inscrição automaticamente na "
|
||||
"Determina se um produto precisa criar uma automaticamente uma inscrição na "
|
||||
"confirmação da linha do pedido de vendas."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
|
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Evento"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscrição no Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.template,event_ok:0
|
||||
|
@ -124,12 +125,12 @@ msgstr "Assinatura de Evento"
|
|||
#: field:event.registration,event_ticket_id:0
|
||||
#: field:sale.order.line,event_ticket_id:0
|
||||
msgid "Event Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ticket do Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_ticket_ids:0
|
||||
msgid "Event Tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tickets do Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||||
|
@ -164,12 +165,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,is_expired:0
|
||||
msgid "Is Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expirou"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:website:event_sale.report_registrationbadge
|
||||
msgid "June 4th - 6th , 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 a 6 de Junho de 2014"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
|
||||
|
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
|
||||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máximo de Assentos Disponíveis"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,name:0
|
||||
|
@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: constraint:event.event.ticket:0
|
||||
#: constraint:event.registration:0
|
||||
msgid "No more available tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os Tickets não estão mais disponíveis."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_used:0
|
||||
|
@ -231,17 +232,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,registration_ids:0
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscritos"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_reserved:0
|
||||
msgid "Reserved Seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assentos Reservados"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,deadline:0
|
||||
msgid "Sales End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendas Encerradas"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
|
@ -288,6 +289,8 @@ msgid ""
|
|||
"The registration has been created for event <i>%s</i> from the Sale Order "
|
||||
"%s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A inscrição foi criada para o evento <i>%s</i> a partir do Pedido de Vendas "
|
||||
"%s. "
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:113
|
||||
|
@ -296,16 +299,18 @@ msgid ""
|
|||
"The registration has been created for event <i>%s</i> with the ticket "
|
||||
"<i>%s</i> from the Sale Order %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A inscrição foi criada para o evento <i>%s</i> com o ticket <i>%s</i> a "
|
||||
"partir do Pedido de Vendas %s. "
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||||
msgid "Ticket Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Ticket"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
msgid "Ticket Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de Tickets"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.template,event_type_id:0
|
||||
|
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Tipo de Evento"
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0
|
||||
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reservas não Confirmadas"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
|
||||
|
@ -82,13 +83,13 @@ msgstr "Einen neuen Datensatz erzeugen"
|
|||
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
|
||||
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
|
||||
#: field:fetchmail.server,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:fetchmail.server,priority:0
|
||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Servername oder IP-Adresse des Mailservers"
|
|||
#: field:fetchmail.config.settings,id:0
|
||||
#: field:fetchmail.server,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
|
||||
|
@ -174,13 +175,13 @@ msgstr "Letztes Abholdatum"
|
|||
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
|
||||
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
|
||||
#: field:fetchmail.server,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Akerberg <mikael.akerberg@dermanord.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 08:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
|
||||
|
@ -348,9 +348,9 @@ msgid ""
|
|||
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
||||
"your message database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om en fullständig original kopia av varje e-postmeddelande bör hållas som "
|
||||
"referens och biläggs varje bearbetad meddelande. Detta kommer vanligtvis "
|
||||
"göra din meddelandedatabas dubbelt så stor."
|
||||
"Om en fullständig kopia av varje e-postmeddelande skall sparas som bilaga "
|
||||
"till varje meddelande. Detta kommer vanligtvis göra din meddelandedatabas "
|
||||
"dubbelt så stor."
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:fetchmail.server,attach:0
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s wurde zur Flotte hinzugefügt!"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: code:addons/fleet/fleet.py:661
|
||||
|
@ -57,6 +58,20 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Vertrags.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Verwalten Sie alle Verträge (Leasing, Versicherungen, etc.) "
|
||||
"mitsamt\n"
|
||||
" der Services, Kosten. Odoo benachrichtigt Sie automatisch, "
|
||||
"wenn\n"
|
||||
" Verträge erneuert werden müssen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Jeder Vertrag (z.B.: Leasing) kann verschiedene Services "
|
||||
"beinhalten\n"
|
||||
" (Reparaturen, Versicherungen, Wartungsintervalle).\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
|
||||
|
@ -70,6 +85,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Eingabe von Betriebskosten.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo unterstützt Sie bei der Verwaltung Ihrer \n"
|
||||
" Fahrzeuge. Kosten werden automatisch erzeugt durch "
|
||||
"Wartungsservices ,\n"
|
||||
" Verträge (feste Laufzeit oder wiederkehrende) und "
|
||||
"Tankprotokolle.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
|
||||
|
@ -151,6 +176,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Wartungsservice. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo hilft Ihnen bei Durchführung und Verfolgung Ihrer "
|
||||
"Wartungsleistung . \n"
|
||||
" Es gibt verschiedene Typen Wartungsservices: Gelegentliche "
|
||||
"Reparaturen, feste\n"
|
||||
" Wartungsintervalle etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
|
||||
|
@ -188,6 +223,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Fahrzeugs.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sie können Ihre Fahrzeugflotte verwalten, indem Sie die "
|
||||
"Verträge, Wartungsservices, einmalige\n"
|
||||
" und laufende Kosten, Kilometerstände und "
|
||||
"Kraftstoffverbräuche für jedes einzelne Fahrzeug eingeben.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Odoo alarmiert Sie, wenn Ihre Verträge für Wartung oder "
|
||||
"Versicherung zu erneuern oder zu \n"
|
||||
" verlängern sind.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
|
||||
|
@ -227,6 +275,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo hilft Ihnen beim Kostenmanagement Ihres Fuhrparks.\n"
|
||||
" Diese Kosten für Wartung und Nutzung finden Sie hier. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Durch die verschiedenen Filtermöglichkeiten, können die "
|
||||
"vollständigen\n"
|
||||
" Kosten nach Typ und Fahrzeug ausgewertet werden.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
||||
|
@ -565,7 +623,7 @@ msgstr "Kosten für Fahrzeug"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
|
||||
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einmalige Kosten zu Beginn der Vertragslaufzeit"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
|
||||
|
@ -623,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
|
||||
|
@ -639,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,state_id:0
|
||||
|
@ -660,7 +718,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
|
||||
|
@ -862,7 +920,7 @@ msgstr "Generierte Kosten"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
|
||||
msgid "Generated Recurring Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generierte wiederkehrende Kosten"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
|
||||
|
@ -871,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
|
||||
|
@ -951,7 +1009,7 @@ msgstr "Hybrid-Kraftstoff"
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,id:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
|
||||
|
@ -1037,7 +1095,7 @@ msgstr "Kilometer"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
|
||||
|
@ -1058,7 +1116,7 @@ msgstr "Letzter Kilometerstand"
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
|
||||
|
@ -1074,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
||||
|
@ -1123,13 +1181,13 @@ msgstr "Logo"
|
|||
#: field:fleet.vehicle,image_medium:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
|
||||
msgid "Logo (medium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo (Mittelgroß)"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,image_small:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
|
||||
msgid "Logo (small)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo (Klein)"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
||||
|
@ -1310,7 +1368,7 @@ msgstr "Kilometerstand"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
|
||||
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tachostand nach Fahrzeug"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
|
||||
|
@ -1394,7 +1452,7 @@ msgstr "Person, die den Vertrag genehmigen muss"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,power:0
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
||||
|
@ -1841,12 +1899,12 @@ msgstr "Fahrzeugkosten"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
|
||||
msgid "Vehicle Costs Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monatliche Fahrzeugkosten"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
|
||||
msgid "Vehicle Costs by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monatl. Fahrzeugkosten pro Monat"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
|
||||
|
@ -1917,7 +1975,7 @@ msgstr "Betriebskosten (Fahrzeug)"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
|
||||
msgid "Vehicles odometers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fahrzeugkilometerstand"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono przez"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,state_id:0
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupuj według"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Hybrydowy"
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,id:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Kilometry"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Ostatni przebieg"
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnio modyfikowane przez"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
||||
|
@ -1119,13 +1119,13 @@ msgstr "Logo"
|
|||
#: field:fleet.vehicle,image_medium:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
|
||||
msgid "Logo (medium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo (średnie)"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,image_small:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
|
||||
msgid "Logo (small)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo (małe)"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Wskazanie drogomierza"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
|
||||
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drogomierze pojazdów"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Osoba, dla której jest podpisana umowa"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,power:0
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moc"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
||||
|
@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "Koszty pojazdu"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
|
||||
msgid "Vehicle Costs Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koszt miesięczny pojazdu"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
|
||||
msgid "Vehicle Costs by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koszt pojazdu miesiącami"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Koszty pojazdów"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
|
||||
msgid "Vehicles odometers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drogomierze pojazdów"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
|
||||
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "i"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
|
||||
msgid "g/km"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g/km"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
# German translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
|
||||
msgid "Customer Refunds"
|
||||
msgstr "Kundengutschriften"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
|
||||
msgid "Days to Close a Deal"
|
||||
msgstr "Tage bis Verkauf"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
|
||||
msgid "Lead Acquisition"
|
||||
msgstr "Neugewinnung v. Interessenten"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
|
||||
msgid "Logged Calls"
|
||||
msgstr "Aufgezeichete Anrufe"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
|
||||
msgid "Monthly Sales Targets"
|
||||
msgstr "Monatliches Verkaufsziel"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
|
||||
msgid "New Leads"
|
||||
msgstr "Neue Interessenten"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
|
||||
msgid "New Opportunities"
|
||||
msgstr "Neue Chancen"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
|
||||
msgid "New Sales Orders"
|
||||
msgstr "Neue Verkaufsaufträge"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
|
||||
msgid "Paid Sales Orders"
|
||||
msgstr "Bezahlte Verkaufsaufträge"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
|
||||
msgid "Time to Qualify a Lead"
|
||||
msgstr "Zeit zur Qualifizierung von Interessenten"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
|
||||
msgid "Total Customer Refunds"
|
||||
msgstr "Gesamte Kundengutschriften"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr "Abgerechneter Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
|
||||
msgid "Total Paid Sales Orders"
|
||||
msgstr "Gesamte Rechnungsausgleiche"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
|
||||
msgid "calls"
|
||||
msgstr "Aufufe"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
|
||||
msgid "invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
|
||||
msgid "leads"
|
||||
msgstr "Interessenten"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
|
||||
msgid "opportunities"
|
||||
msgstr "Chancen"
|
||||
|
||||
#. module: gamification_sale_crm
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
|
||||
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
|
||||
msgid "orders"
|
||||
msgstr "Aufträge"
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") die Sie in die folgenden zwei Felder eintragen müssen!"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
||||
|
@ -90,6 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
|
||||
"restart the synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Veranstaltungen wurden von Ihrem bisherigen Konto getrennt. Sie können "
|
||||
"nun die Synchronisierung starten."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -99,6 +102,8 @@ msgid ""
|
|||
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
||||
"use it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Administrator muss die Google-Synchronisation konfigurieren, bevor Sie "
|
||||
"diese verwenden können!"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -108,16 +113,18 @@ msgid ""
|
|||
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
|
||||
"Please retry or contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Trennes von Ihrem Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
|
||||
"versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
||||
msgid "Attendee information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilnehmerinformation"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
|
||||
|
@ -152,19 +159,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Connect on your google account and go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Google Konto an und gehen Sie zu"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to do this now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möchten Sie das jetzt tun?"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignis"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -212,11 +219,13 @@ msgid ""
|
|||
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
|
||||
"the old account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um dies zu tun, deaktivieren Sie zuvor alle existierenden Einträge durch "
|
||||
"existierende Konten."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie im Menü auf der linken Seite das Untermenü"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -224,6 +233,8 @@ msgid ""
|
|||
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) "
|
||||
"and activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Menü auf der linken Seite, wählen Sie die API aus dem Untermenü und "
|
||||
"aktivieren diese (Menü: APIs and auth)"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
|
||||
|
@ -231,31 +242,33 @@ msgid ""
|
|||
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
||||
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zuletzt synchronisierte Calendar ID. Wenn sich diese ändert, werden alle "
|
||||
"Verbindungen zwischen der GoogleID und der Odoo Google Internal ID entfernt."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
|
||||
msgid "Last synchro date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzte Synchronisation"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
|
||||
msgid "Odoo Synchro Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo Synchronisationsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
|
||||
msgid "Odoo Update Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo Aktualisierungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Once done, you will have the both informations ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobald dies erledigt ist, haben Sie beide Informationen ("
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
|
||||
msgid "Refresh Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisiere Token"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -263,24 +276,28 @@ msgid ""
|
|||
"Remark : You can, if you want, personalize the consent screen that your "
|
||||
"users will see by clicking on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Sie können die Ansicht zur Einverständniserklärung für den "
|
||||
"Datenzugriff personalisieren."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Return at Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurück zum Anfang"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anleitung für die Erstellung und Eingabe von 'Client ID' und 'Client Secret' "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sync with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisiere mit"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -290,6 +307,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||||
"you want to do it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die google Synchronisation muss vor seiner Benutzung eingerichtet werden, "
|
||||
"wollen Sie dies jetzt tun ?"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -299,6 +318,8 @@ msgid ""
|
|||
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
|
||||
"one used (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Konto, welches Sie zur Synchronisation nutzen wollen (%s) stimmt nicht "
|
||||
"mit dem zuletzt benutzten Konto überein (%s)!"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -306,6 +327,8 @@ msgid ""
|
|||
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
|
||||
"following steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zur automatischen Anmeldung mit einem google Konto, müssen Sie zunächst "
|
||||
"folgendes tun"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
|
||||
|
@ -325,17 +348,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "When it's done, check that the button of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Erledigung prüfen Sie den Schalter"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "You can now click on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können jetzt anklicken"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -343,6 +366,9 @@ msgid ""
|
|||
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
|
||||
"To do it, you need to complete the field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die zugelassenen Seiten auf die Sie weitergeleitet werden "
|
||||
"weiter, konfigurieren. Hierzu müssen Sie nur den Eintrag in dieses Feld "
|
||||
"ausfüllen."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -351,6 +377,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie werden zu Google weitergeleitet, um dort die Anmeldung an Ihren "
|
||||
"Kalender zu ermöglichen"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudia Haida <claudia.haida@initos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
"- If filter is not specified, link of google document will appear in "
|
||||
"\"More\" option for all users for all opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wenn kein Filter angegeben ist, wird die Verknüpfung von Google-Dokument "
|
||||
"in \"Mehr\"-Option für alle Benutzer mit seinen Chancen angezeigt."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -38,6 +40,9 @@ msgid ""
|
|||
"\"More\" options will not appear for other users in opportunities of Sales "
|
||||
"Department."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wenn Sie \"Teilen mit allen Benutzern\" nicht auswählen, wird die "
|
||||
"Verbindung zum Google-Dokument in \"Mehr\"-Optionen für alle Benutzer in "
|
||||
"Chancen des Vertriebs nicht angezeigt."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -46,6 +51,9 @@ msgid ""
|
|||
"\"More\" options will appear for all users in opportunities of Sales "
|
||||
"Department."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wenn Sie \"Teilen mit allen Benutzern\" auswählen, wird die Verbindung zum "
|
||||
"Google-Dokument in \"Mehr\"-Optionen für alle Benutzer in Chancen des "
|
||||
"Vertriebs angezeigt."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -53,6 +61,8 @@ msgid ""
|
|||
"- In this \"Search\" view, select the option \"Save Current Filter\", enter "
|
||||
"the name (Ex: Sales Department)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Wählen Sie in dieser \"Such\"-Ansicht die Option \"aktuellen Filter "
|
||||
"speichern\" und geben Sie den Namen ein. (z.B.: Vertrieb)"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:google_drive.action_google_drive_users_config
|
||||
|
@ -81,6 +91,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "At least one key cannot be found in your Google Drive name pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mindestens ein Schlüssel kann nicht in Ihrem Google Drive Namensmuster "
|
||||
"gefunden werden"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:base.config.settings,google_drive_authorization_code:0
|
||||
|
@ -93,11 +105,13 @@ msgid ""
|
|||
"Choose how the new google drive will be named, on google side. Eg. "
|
||||
"gdoc_%(field_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie hier, wie das neue Google Drive auf der Google-Seite genannt "
|
||||
"werden soll. Z.B.. gdoc_% (field_name) s"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
|
||||
msgid "Configure your templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,create_uid:0
|
||||
|
@ -114,6 +128,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating google drive may only be done by one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum exakt gleichen Zeitpunkt kann Google Drive nur von einer Person erstellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: model:ir.filters,name:google_drive.filter_partner
|
||||
|
@ -142,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,google_drive_client_id:0
|
||||
msgid "Google Client "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google-Client "
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
|
||||
|
@ -153,18 +169,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_tree
|
||||
msgid "Google Drive Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Google Drive Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive Fehler!"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,name_template:0
|
||||
msgid "Google Drive Name Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive Namensmuster"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:71
|
||||
|
@ -177,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_drive
|
||||
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config
|
||||
msgid "Google Drive templates config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive Vorlageneinstellung"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,id:0
|
||||
|
@ -217,12 +233,14 @@ msgstr "Modul"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Model of selected filter is not matching with model of current template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Modell des ausgewählten Filters stimmt nicht dem Modell der aktuellen "
|
||||
"Vorlage überein."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid Google Document URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Google-Dokument-URL ein."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,google_drive_resource_id:0
|
||||
|
@ -245,7 +263,7 @@ msgstr "Name der Vorlage"
|
|||
#. module: google_drive
|
||||
#: field:google.drive.config,google_drive_template_url:0
|
||||
msgid "Template URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorlagen-URL"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_drive.action_google_drive_users_config
|
||||
|
@ -258,11 +276,12 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The Google Template cannot be found. Maybe it has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Google-Vorlage kann nicht gefunden werden. Vielleicht wurde sie gelöscht."
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: help:base.config.settings,google_drive_uri:0
|
||||
msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die URL, um den Autorisierungscode von Google zu generieren"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -311,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
|
||||
msgid "and paste it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "und hier einfügen"
|
||||
|
||||
#. module: google_drive
|
||||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
|
@ -319,3 +338,5 @@ msgid ""
|
|||
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcu"
|
||||
"a4/edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcu"
|
||||
"a4/edit"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,45 @@
|
|||
# German translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_spreadsheet/static/src/xml/addtospreadsheet.xml:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Google Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
|
||||
msgid "Google Drive templates config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:google_spreadsheet.menu_reporting_dashboard_google_spreadsheets
|
||||
msgid "Google Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-05 01:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
|
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/google_spreadsheet/static/src/xml/addtospreadsheet.xml:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Google Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi a Google Spreadsheet"
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
|
||||
msgid "Google Drive templates config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione template Google Drive"
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
|
@ -36,10 +36,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:google_spreadsheet.menu_reporting_dashboard_google_spreadsheets
|
||||
msgid "Google Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Spreadsheet"
|
||||
|
||||
#. module: google_spreadsheet
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form
|
||||
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 07:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 08:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -37,6 +37,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para adicionar um novo funcionário.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Olhando rapidamente na tela de funcionários do Odoo, você\n"
|
||||
" pode facilmente encontrar todas as informações de cada "
|
||||
"pessoa;\n"
|
||||
" dados de contato, cargo, disponibilidade, etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
||||
|
@ -50,6 +59,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para criar um novo departamento.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" No Odoo, a estrutura de departamento é usada pra gerenciar "
|
||||
"todos os documentos\n"
|
||||
" relacionado aos funcionários por departamentos: despesas, "
|
||||
"planilha de horas,\n"
|
||||
" licença e feriados, recrutamento, etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Search through resumes and motivation letters.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Ricerca tra i curriculum e le lettere di intenti.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
|
||||
msgid "Applicant"
|
||||
msgstr "Candidato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: field:hr.applicant,index_content:0
|
||||
msgid "Index Content"
|
||||
msgstr "Indice dei contenuti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
|
||||
msgid "Resume Content"
|
||||
msgstr "Contenuto Curriculum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
|
||||
msgid "Resumes and Letters"
|
||||
msgstr "Curricula e Lettere"
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 08:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Heute"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||||
msgid "Total period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamtzeitraum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule
|
||||
msgid "Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole Azione"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,advantages:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Vantaggi"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||||
msgid "Advantages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vantaggi..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.contract,wage:0
|
||||
|
@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "Contratti"
|
|||
#: field:hr.contract,create_uid:0
|
||||
#: field:hr.contract.type,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,create_date:0
|
||||
#: field:hr.contract.type,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,department_id:0
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa per"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Distanza Casa-Lavoro"
|
|||
#: field:hr.contract,id:0
|
||||
#: field:hr.contract.type,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||
|
@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "Qualifica"
|
|||
#: field:hr.contract,write_uid:0
|
||||
#: field:hr.contract.type,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo modifica fatta da"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,write_date:0
|
||||
#: field:hr.contract.type,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudia Haida <claudia.haida@initos.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "%(date)s: aktuelles Datum"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||||
msgid "(employee_name)s: Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(employee_name)s: Partner Name"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||||
|
@ -101,6 +102,25 @@ msgid ""
|
|||
"<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
|
||||
"</ol>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"h2> Bei der Vorgesetztenbeurteilung </ h2> \n"
|
||||
"<p> Zur Selbstbeurteilung erhalten Vorgesetzte die Möglichkeit zur "
|
||||
"Formulierung einer realistischen Einschätzung über die eigene Motivation, "
|
||||
"die Effizienz und das Engagement zur kontinuierlichen Verbesserung der "
|
||||
"eigenen Arbeit.</ p> \n"
|
||||
"<p>Die befragten Mitarbeiter senden die Beurteilung Ihrer Vorgesetzten "
|
||||
"anonym zurück. Es erfolgt eine Auswertung der Daten mit kurzer schriftliche "
|
||||
"Zusammenfassung durch die Personalleitung zur Weitergabe an den betroffenen "
|
||||
"Vorgesetzten, sein Team und die Bereichs- oder Geschäftsleitung. </ P> \n"
|
||||
"<p>Die Beurteilung von Arbeitsleistungen sollen nach der folgenden Metrik "
|
||||
"erfolgen: \n"
|
||||
"</ p> <ol> \n"
|
||||
"<li> Übertrifft deutlich die Normen und Erwartungen für diese Stelle </ li> "
|
||||
"\n"
|
||||
"<li> Übertrifft Normen und Erwartungen </ li> \n"
|
||||
"<li> Erfüllt die Normen und Erwartungen</ li> \n"
|
||||
"<li> Die Normen und Erwartungen werden nicht erfüllt</ li> \n"
|
||||
"<li> Die Normen und Erwartungen werden bei weitem nicht erfüllt</ li> \n"
|
||||
"</ ol>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
|
||||
|
@ -139,6 +159,39 @@ msgid ""
|
|||
"</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in "
|
||||
"Belgium</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Zweck der Mitarbeiterbeurteilung</h2>\n"
|
||||
"<ul><li>Klare und offene Kommunikation der erwarteten Arbeitsleistung\n"
|
||||
"</li><li>Hilfestellung zur Identifikation und Weiterentwicklung der "
|
||||
"persönlichen Arbeitsleistung.</li></ul>\n"
|
||||
"<h2>Zu Beginn des Beurteilungszeitraums</h2>\n"
|
||||
"<ul><li>Es ist die gemeinsame Verantwortung von Mitarbeiter und "
|
||||
"beurteilendem Vorgesetzten, einen gangbaren Arbeitsplan für das kommenden "
|
||||
"Jahr zu entwickeln, der die wichtigsten Verantwortlichkeiten sowie Kriterien "
|
||||
"beinhaltet, anhand deren später eine Bewertung erfolgt.\n"
|
||||
"</ li> <li>Kritische Leistungsfaktoren sowie ein potenzieller "
|
||||
"Entwicklungsbedarf, sollte bereits jetzt definiert werden </ li> </ ul>\n"
|
||||
"<h2>Zum Ende des Beurteilungszeitraums</h2>\n"
|
||||
"<ul><li>Der Arbeitnehmer erhält zu Beginn der Beurteilung einen Entwurf des "
|
||||
"Bewertungsbogen zur Selbsteinschätzung seiner Arbeitsleistung als "
|
||||
"Ausgangspunkt für die Bewertung durch seinen Vorgesetzten. Der Mitarbeiter "
|
||||
"kann hierdurch Beispiele für erbrachte Leistungen für jedes Kriterium der "
|
||||
"späteren Beurteilung hinzufügen. \n"
|
||||
"Sobald das Formular ausgefüllt wurde, sendet der Mitarbeiter die Befragung "
|
||||
"an seinen Vorgesetzten. \n"
|
||||
"</li><li>Es ist dann die primäre Aufgabe des beurteilenden Vorgesetzten, um "
|
||||
"die erforderlichen Daten zur Bewertung aus den entsprechenden Feedback "
|
||||
"Quellen zu sammeln (interne und / oder externe Kunden, Kollegen). Im Falle "
|
||||
"einer Zusammenarbeit mit einem externen Auftraggeber, muss der Vorgesetzte "
|
||||
"auch das ausgefüllte Bewertungsformular des externen Projektmanagers in "
|
||||
"Betracht ziehen . \n"
|
||||
"</li><li>Der beurteilende Vorgesetzte komplettiert alle erforderlichen "
|
||||
"Eingaben für die vollständige Beurteilung. Er sollte durch seine Kommentare "
|
||||
"gleichzeitig den Mitarbeiter zur Weiterentwicklung seiner Arbeitsleistung "
|
||||
"und Qualifikation motivieren.\n"
|
||||
"</li><li>Der Arbeitnehmer kann entscheiden, ob er die fertige Beurteilung "
|
||||
"zum Abschluß kommentieren oder erklären möchte. \n"
|
||||
"</li><li>Der beurteilende Vorgesetzte sendet anschließend das fertige "
|
||||
"Beurteilungsformular an die Personalabteilung </li></ul>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
|
@ -156,6 +209,24 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Beurteilung.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Jedem Mitarbeiter kann ein individuelles "
|
||||
"Beurteilungsverfahren zugewiesen werden. Dieses\n"
|
||||
" Vorgehen definiert die Häufigkeit und die Art und Weise der "
|
||||
"regelmässigen Mitarbeiterbeurteilung.\n"
|
||||
" Sie können die konkrete Abfolge mit den einzelnen Interviews "
|
||||
"festlegen und dabei die entsprechenden\n"
|
||||
" Fragebögen diesen Einzelschritten zuweisen. Odoo kann "
|
||||
"sämtliche übliche Vorgehensweisen\n"
|
||||
" unterstützen: Vorgesetztenbeurteilung durch Mitarbeiter, "
|
||||
"Mitarbeiterbeurteilung durch Vorgesetzte,\n"
|
||||
" Selbsteinschätzung von Mitarbeitern, sowie "
|
||||
"Abschlußbeurteilung von Mitarbeitern und Vorgesetzten \n"
|
||||
" durch die Unternehmensleitung. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
|
@ -171,6 +242,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines Mitarbeiter Interviews zur "
|
||||
"Personalbeurteilung. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Die Interview Anfragen werden in der Regel automatisch "
|
||||
"durch\n"
|
||||
" Odoo auf der Basis eines Beurteilungsplans generiert und "
|
||||
"versendet. \n"
|
||||
" Jeder Benutzer erhält automatische E-Mails und Anfragen, um "
|
||||
"regelmässige \n"
|
||||
" Beurteilungen von Kollegen vorzunehmen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||
|
@ -186,6 +270,20 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines Vorgehens zur Beurteilung "
|
||||
"von Mitarbeitern .\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sie können verschiedene Vorgehensweisen zur Mitarbeiter "
|
||||
"Beurteilung hinterlegen \n"
|
||||
" (z.B. erstes Interview nach 6 Monaten, dann jährlich). "
|
||||
"Danach können Sie jedem Mitarbeiter \n"
|
||||
" das jeweilige Vorgehen zuweisen, damit Odoo automatisch die "
|
||||
"Interview Anfragen zur \n"
|
||||
" Beurteilung an den Vorgesetzten / untergebenen Mitarbeiter "
|
||||
"versenden kann.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
|
||||
|
@ -209,6 +307,9 @@ msgid ""
|
|||
"for employee’s continued career development\n"
|
||||
"over the coming year.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Identifizieren Sie berufliche Leistungs- und Projektziele, die Sie für "
|
||||
"Ihren Mitarbeiter zur Fortsetzung seiner Karriereentwicklung im kommenden "
|
||||
"Jahr empfehlen würden. </ p>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
|
||||
|
@ -223,21 +324,31 @@ msgid ""
|
|||
"</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
|
||||
"</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Der beurteilende Vorgesetzte sollte Arbeitsleistung und -ergebnis nach "
|
||||
"der folgenden Metrik beurteilen:</p><ol>\n"
|
||||
"<li> Übertrifft deutlich die Normen und Erwartungen für diese Stelle </ li> "
|
||||
"\n"
|
||||
"<li> Übertrifft Normen und Erwartungen </ li> \n"
|
||||
"<li> Erfüllt die Normen und Erwartungen</ li> \n"
|
||||
"<li> Die Normen und Erwartungen werden nicht erfüllt</ li> \n"
|
||||
"<li> Die Normen und Erwartungen werden bei weitem nicht erfüllt</ li> \n"
|
||||
"</ ol>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
|
||||
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fähigkeit zu interdisziplinärer Zusammenarbeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
|
||||
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fähigkeit zur Erledigung der beauftragten Arbeiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
|
||||
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fähigkeit zum Management von Ressourcen, Risiken, Budgets und Fristen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
|
@ -264,7 +375,7 @@ msgstr "Auszulösende Aktion auf Server"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
|
||||
"employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktionen des Managements zur Mitarbeiterzufriedenheit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
|
||||
|
@ -277,16 +388,18 @@ msgid ""
|
|||
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
|
||||
"keeping efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexibilität: Fähigkeit zur schnellen Anpassung an veränderte "
|
||||
"Arbeitsbedingungen bei gleicher Arbeitseffizienz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
|
||||
msgid "Additional Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||||
msgid "Additional comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||||
|
@ -297,7 +410,7 @@ msgstr "Alle Antworten"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
|
||||
msgid "Analytical and synthetic mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytische Fähigkeiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||||
|
@ -358,7 +471,7 @@ msgstr "Beurteilung Interviews"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
|
||||
msgid "Appraisal Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilungszeitraum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
|
||||
|
@ -399,7 +512,7 @@ msgstr "Beurteilungspläne"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
|
||||
msgid "Appraisal Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilungsvorgehen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
|
||||
|
@ -419,7 +532,7 @@ msgstr "Bewertungszusammenfassung"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
|
||||
msgid "Appraisal for Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilung für Periode"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||||
|
@ -440,17 +553,17 @@ msgstr "Bewertung"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||||
msgid "Appraisals Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilungsmonat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||||
msgid "Appraisals by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilungsmonat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
|
||||
msgid "Appraiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilender Vorgesetzter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
|
@ -502,6 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommunikationsfähigkeit (schriftlich und verbal): Klar, deutlich, präzise"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||||
|
@ -516,17 +630,19 @@ msgid ""
|
|||
"Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
|
||||
"compensation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Vergleich zu vergleichbaren Stellen in anderen Unternehmen, ist mein "
|
||||
"Einkommen ..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akzeptanz der Regeln und Prozesse (Ausfüllen der Zeiterfassung etc.)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
|
||||
msgid "Continuous Improvement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontinuierliche Verbesserung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
|
||||
|
@ -539,7 +655,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
|
||||
|
@ -547,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
|
@ -557,12 +673,12 @@ msgstr "Datum Erstellung"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
|
||||
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreativität und positive Grundeinstellung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
|
||||
msgid "Customer commitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundenakzeptanz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
|
||||
|
@ -572,13 +688,13 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
|
||||
msgid "Date of review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beurteilungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
|
||||
|
@ -594,7 +710,7 @@ msgstr "Frist"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
|
||||
msgid "Decision making"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entscheidungsfähigkeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
|
||||
|
@ -604,12 +720,12 @@ msgstr "Verzögerung bis Start"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
|
||||
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delegierung: Fähigkeit zur Übertragung von Arbeiten an Kollegen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
|
||||
msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positive Grundeinstellung zum Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
|
@ -619,7 +735,7 @@ msgstr "Erfüllt nicht die Erwartungen"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Do not meet expectations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfüllt nicht die Erwartungen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||||
|
@ -641,7 +757,7 @@ msgstr "Entwurf"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
|
||||
msgid "Effectiveness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effizienz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||||
|
@ -666,27 +782,27 @@ msgstr "Mitarbeiter Beurteilung"
|
|||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
|
||||
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
|
||||
msgid "Employee Appraisal Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiterbeurteilungsformular"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
|
||||
msgid "Employee Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiterkommentare"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
|
||||
msgid "Employee Opinion Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeitermeinungsformular"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
|
||||
msgid "Employee Performance in Key Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsleistung in wichtigen Bereichen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
|
||||
msgid "Employee to evaluate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu beurteilender Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||||
|
@ -696,12 +812,12 @@ msgstr "Enddatum"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
|
||||
msgid "Engagement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivation"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
|
||||
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begeisterungsfähigkeit für Projekte und Aufgaben"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
|
||||
|
@ -761,7 +877,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
|||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||||
|
@ -782,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
|
||||
msgid "I am proud to tell others I work here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bin stolz hier zu arbeiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
|
||||
|
@ -790,11 +906,13 @@ msgid ""
|
|||
"I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
|
||||
"help my workgroup succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin bereit, einen überaus großen Einsatz für den Erfolg meines Teams zu "
|
||||
"investieren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
|
||||
msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich glaube den Aussagen meines Vorgesetzten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
|
||||
|
@ -802,11 +920,13 @@ msgid ""
|
|||
"I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
|
||||
"contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich arbeite konsequent an der Steigerung meines Wissens in enger Absprache "
|
||||
"mit meinem Vorgesetzten."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
|
||||
msgid "I have enough work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich habe eine ausreichende Arbeitsbelastung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
|
||||
|
@ -814,11 +934,13 @@ msgid ""
|
|||
"I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
|
||||
"performance and educational background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe die gleichen Möglichkeiten wie andere Kollegen mit vergleichbaren "
|
||||
"Erfahrungen usw."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
|
||||
msgid "I know the company's values and live them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bin überzeugt vom Wert des Unternehmens"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
|
||||
|
@ -826,11 +948,15 @@ msgid ""
|
|||
"I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
|
||||
"services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meistens arbeite ich an Mehrwert schaffenden Aufgaben für das Unternehmen, "
|
||||
"Produkt oder den Service"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
|
||||
msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich verstehe die Strategie des Unternehmens und weiß wie meine Abteilung "
|
||||
"arbeitet."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
|
||||
|
@ -838,11 +964,13 @@ msgid ""
|
|||
"I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
|
||||
"available in another company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich würde bevorzugen, bei dieser Firma zu bleiben, auch wenn es einen "
|
||||
"gleichwertigen Job woanders gibt."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
|
||||
msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich arbeite effizient und meine Arbeitsbeiträge sind erfolgreich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,id:0
|
||||
|
@ -851,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,id:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||||
|
@ -884,7 +1012,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln"
|
|||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||||
msgid "If other, precise:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wenn andere, präzisiere"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||||
|
@ -892,6 +1020,7 @@ msgid ""
|
|||
"If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
|
||||
"plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Entwicklung zu langsam verläuft, können Sie Maßnahmen vorschlagen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
|
@ -912,7 +1041,7 @@ msgstr "Beurteilungen in Bearbeitung"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
|
||||
msgid "Initiative and self autonomy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selbstständig und Initiativ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||||
|
@ -959,7 +1088,7 @@ msgstr "Ist bereits Follower"
|
|||
#: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
|
||||
|
@ -967,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
|
||||
|
@ -975,12 +1104,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
|
||||
msgid "Leadership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Führungsbereitschaft"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
|
||||
|
@ -988,11 +1117,15 @@ msgid ""
|
|||
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
|
||||
"with the company's strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führungsbereitschaft: Bereitschaft zur Übernahme von Verantwortung zur "
|
||||
"Schaffung eines positiven Arbeitsumfelds"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
|
||||
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führungsbereitschaft: Unterstützung von Mitarbeitern bei der "
|
||||
"Weiterentwicklung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||||
|
@ -1004,7 +1137,7 @@ msgstr "Legende"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the "
|
||||
"best of these"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist offen für andere Ideen und bereit diese zu fördern"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||||
|
@ -1037,7 +1170,7 @@ msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
|
||||
|
@ -1045,28 +1178,30 @@ msgid ""
|
|||
"My best achievements have been communicated to the community, internally or "
|
||||
"to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meine besten Beiträge wurden an die Community, Intern oder an Kunden "
|
||||
"kommuniziert"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
|
||||
msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Arbeit gibt mir eine persönliche Befriedigung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
|
||||
msgid ""
|
||||
"My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
|
||||
"services or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Arbeit trägt zur kontinuierlichen Unternehmensentwicklung bei."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
|
||||
msgid "Name of your direct supervisor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name des beurteilenden Vorgesetzten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
|
@ -1081,12 +1216,12 @@ msgstr "Nächstes Beurteilungsdatum"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
|
||||
msgid "Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
|
||||
msgid "Openness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparenz und Offenheit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
|
||||
|
@ -1094,6 +1229,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
|
||||
"processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unsere Arbeitsgruppe hat Zeitverschwendung entdeckt und den Arbeitsablauf "
|
||||
"reduziert."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
|
@ -1105,7 +1242,7 @@ msgstr "Gesamtbewertung"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
|
||||
"delivers is improving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusammenfassend glaube ich in die Qualität von Produkt und Service"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||||
|
@ -1130,7 +1267,7 @@ msgstr "Intervall der Beurteilung (Monate)"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
|
||||
msgid "Personal Performance Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persönliche Arbeitsleistung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||||
|
@ -1154,7 +1291,7 @@ msgstr "Beurteilung ist in Arbeit"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
|
||||
msgid "Position Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellenbezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||||
|
@ -1165,22 +1302,22 @@ msgstr "Druck Umfrage"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
|
||||
msgid "Professional Development Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berufliche Entwicklungsobjekte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
|
||||
msgid "Professional Development and Performance Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berufliche Entwicklung und Arbeitsleistung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
|
||||
msgid "Project Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektgegenstand"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
|
||||
msgid "Promptness and attendance record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwesenheitszeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||||
|
@ -1206,7 +1343,7 @@ msgstr "Zurücksetzen auf Entwurf"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
|
||||
|
@ -1214,6 +1351,8 @@ msgid ""
|
|||
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
|
||||
"organizational, structural and/or relational issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ergebnisse der Befragung zu Maßnahmen zur Bewältigung von technischen, "
|
||||
"organisatorischen, strukturellen und / oder sonstigen Beziehungsfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||
|
@ -1291,7 +1430,7 @@ msgstr "Signifikant unterhalb Erwartungen"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Significantly below expectations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erheblich unter den Erwartungen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
|
@ -1322,7 +1461,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betreff"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||||
|
@ -1333,7 +1472,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
|
||||
msgid "Supervisors only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur beurteilende Vorgesetzte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||||
|
@ -1343,25 +1482,27 @@ msgstr "Umfrage"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||
msgid "Survey Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umfrageanfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unter Berücksichtigung aller Umstände, wie glücklich sind Sie mit Ihrem "
|
||||
"aktuellen Job."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
|
||||
"with diplomacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teamgeist: Fähigkeit zur gemeinsamen kooperativen Arbeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
|
||||
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technische Kenntnisse für diese Stellenanforderung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||||
|
@ -1388,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||||
msgid "The answer you entered has an invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Antwort hat ein ungültiges Format"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
|
||||
|
@ -1445,12 +1586,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||||
msgid "This question requires an answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Frage muß beantwortet werden."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
|
||||
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitmanagement: Projekte und Aufgaben werden pünktlich erledigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||||
|
@ -1474,6 +1615,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use the following space to make any comments regarding the above performance "
|
||||
"evaluation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie den folgenden Platz zur Kommentierung Ihrer Beurteilung."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||||
|
@ -1501,13 +1643,13 @@ msgstr "Warnung !"
|
|||
#: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Kommunikationshistorie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
|
||||
|
@ -1515,11 +1657,13 @@ msgid ""
|
|||
"What I did several months ago is still of use to the company, the services "
|
||||
"or the products today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meine Arbeit von vor einigen Monaten ist weiterhin für das Unternehmen "
|
||||
"wichtig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
|
||||
msgid "Work Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsplan"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
|
||||
|
@ -1528,6 +1672,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können den Status für das Formular nicht zurücksetzen, da einige "
|
||||
"Umfragen fertig erstellt sind"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Doeltreffendheid"
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
|
|||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
msgid "Send Reminder Email"
|
||||
msgstr "Verstuur herinneringsmail"
|
||||
msgstr "Verstuur herinnering e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RibraX <joaobraz@ribrax.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 08:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
|
||||
|
@ -102,6 +102,24 @@ msgid ""
|
|||
"<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
|
||||
"</ol>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2> Período de avaliação do supervisor </ h2> \n"
|
||||
"<p>Através do Odoo, seus subordinados diretos serão convidados a opinar "
|
||||
"sobre a liderança de seu supervisor e relatar sobre o seu próprio "
|
||||
"envolvimento e eficiência, sobre a melhoria contínua e os processos em ação "
|
||||
"na companhia ... </ p> \n"
|
||||
"<p> Os funcionários responderão anonimamente no Odoo. Os dados serão "
|
||||
"tratados pelo gerente de RH e um breve resumo dos dados serão enviados para "
|
||||
"o supervisor respectivo, à sua equipe e ao responsável pelo supervisor. </p> "
|
||||
"\n"
|
||||
"<p> O avaliador deve avaliar as principais realizações de trabalho do "
|
||||
"funcionário e desempenho de acordo com a métrica fornecida abaixo </p> \n"
|
||||
"<ol> \n"
|
||||
"<li> Supera muito os padrões e expectativas exigidas da posição </li> \n"
|
||||
"<li> Excede os padrões e expectativas </li> \n"
|
||||
"<li> Vai de encontro aos padrões e expectativas </li> \n"
|
||||
"<li> Não cumpre as normas e expectativas </li> \n"
|
||||
"<li> Muito abaixo dos padrões e expectativas </ li> \n"
|
||||
"</ol>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
|
||||
|
@ -228,17 +246,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
|
||||
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilidade para lidar com uma equipe multidisciplinar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
|
||||
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capaz de seguir e finalizar o trabalho como foi instruído"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
|
||||
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilidade para gerenciar um plano de gestão, riscos, orçamentos e prazos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
|
||||
|
@ -855,12 +854,12 @@ msgstr "Warnung !"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Kommunikationshistorie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudia Haida <claudia.haida@initos.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Bestätigt"
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,create_date:0
|
||||
|
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "aktueller Abwesenheitstyp"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Von Datum"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||||
|
@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
||||
|
@ -420,6 +421,9 @@ msgid ""
|
|||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie diese Option aktivieren, kann ein Mitarbeiter mehr Tage als "
|
||||
"verfügbar für diesen Typ einplanen, ohne dass es eine Limitierung durch die "
|
||||
"\"verbleibenden Tage\" in Kraft tritt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "Elfenbein"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der aktuellsten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,write_uid:0
|
||||
|
@ -442,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,write_date:0
|
||||
|
@ -450,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "Abwesenheit nach Typ"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||||
msgid "Legal Leaves 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offizielle Urlaubstage 2014"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -639,6 +643,8 @@ msgstr "Anspruch Urlaubstage - Verwendete Urlaubstage"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaubte Abwesenheitstage - bereits beanspruchter Urlaub - noch nicht "
|
||||
"genehmigter Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||||
|
@ -684,12 +690,12 @@ msgstr "Urlaube meiner Abteilung"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Leave Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Anfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -709,6 +715,8 @@ msgid ""
|
|||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||||
"type in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobald eine Urlaubsanfrage genehmigt wurde, erstellt Odoo ein Meeting in "
|
||||
"diesem Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||||
|
@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Anfrage genehmigt, warten auf zweite Bestätigung"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||||
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage wurde bestätigt aber noch nicht genehmigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||||
|
@ -802,7 +810,7 @@ msgstr "Zu genehmigende Anfragen"
|
|||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurück auf Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "Start am"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Monat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -902,6 +910,8 @@ msgstr "Die Anzahl der Tage muss größer '0' sein."
|
|||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||||
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der verbleibenden Urlaubstage reicht für diesen Abwesenheitstyp "
|
||||
"nicht aus."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:446
|
||||
|
@ -910,6 +920,8 @@ msgid ""
|
|||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der verbleibenden Tage ist für diesen Abwesenheitstyp zu wenig.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie auch, ob es noch zu genehmigende Anfragen gibt."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
|
||||
|
@ -1065,7 +1077,7 @@ msgstr "Violett"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiktiver Resturlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "Sie können keine Anfrage im %s Status stornieren"
|
|||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können bereits genehmigten Urlaub nicht reduzieren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||||
|
@ -1156,4 +1168,4 @@ msgstr "bis"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 01:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Reuber <rafaelreuber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 08:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Folgas por Tipo"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||||
msgid "Legal Leaves 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenças Legais 2014"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -636,6 +636,8 @@ msgstr "Máximo de faltas permitidas - Faltas já contabilizadas"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máximo de Licenças Permitidas - Licenças já Usufruidas - Licenças Aguardando "
|
||||
"Aprovação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||||
|
@ -681,12 +683,12 @@ msgstr "Folgas em meu Departamento"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Leave Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minhas Requisições de Licença"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minhas Solicitações"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -706,6 +708,8 @@ msgid ""
|
|||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||||
"type in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma vez que uma licença é validada, o Odoo irá criar um evento no calendário "
|
||||
"correspondente a esse tipo."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||||
|
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Pedido aprovado, aguardando segunda validação."
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||||
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitação confirmada e aguardando aprovação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||||
|
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Data Inicial"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês de Início"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||||
|
@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "Violeta"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenças Virtuais Restantes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
@ -1146,4 +1150,4 @@ msgstr "para"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-13 08:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Authorized signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autorsierte Unterschrift"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "abhängige Elemente"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Children Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definition von Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Erstelle Buchungen durch Gehaltsabrechnung"
|
|||
#: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,create_date:0
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,credit_note:0
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Datum von"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Date From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von Datum:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,date_to:0
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Datum bis"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Date To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Datum:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Erzeuge Lohnkonten für alle ausgewählten Mitarbeiter"
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,id:0
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
|
||||
#: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Eingaben"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,note:0
|
||||
msgid "Internal Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne Mitteilung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
||||
|
@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "Lohnkonto Zeilen"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,name:0
|
||||
msgid "Payslip Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Menge/Satz"
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Quantity/rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menge/Satz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Abrechnungspositionen"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Register Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung Sozialabgabe"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe - Bapps.be <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 08:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Berekeningen"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
|
@ -81,6 +81,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie um eine neue Arbeitsstelle zu definieren, oder "
|
||||
"entfernen Sie den aktiven Filter 'Stelle besetzen', um Stellen zu "
|
||||
"bearbeiten, die noch in der Warteschleife stehen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Definieren Sie das Profil der Arbeitsstelle und bearbeiten "
|
||||
"Sie die Bewerbungen abhängig von den spezifischen Anforderungen der "
|
||||
"Arbeitsstelle: Drucken Sie den Bewerber-Fragebogen aus, definieren Sie die "
|
||||
"geplante Zahl der einzustellenden Mitarbeiter und verwalten Sie die "
|
||||
"eingehenden Bewerbungen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||||
|
@ -144,6 +157,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo hilft Ihnen bei der Erfassung und Verfolgung von "
|
||||
"Bewerbungen:\n"
|
||||
" Besprechungstermine, Vorstellungsgespräche u.s.w.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" E-Mail Bewerbungen mit angehängten Lebensläufen und "
|
||||
"Zeugnissen können automatisch übernommen werden.\n"
|
||||
" Wenn Sie das Dokumenten Management aktivieren, werden die "
|
||||
"Zusammenfassungen der\n"
|
||||
" Bewerbungen für eine einfache Volltextsuche indiziert.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||||
|
@ -161,6 +186,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo hilft Ihnen bei der Erfassung und Verfolgung von "
|
||||
"Bewerbungen:\n"
|
||||
" Termine, Vorstellungsgespräche u.s.w.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" E-Mail Bewerbungen mit angehängten Lebensläufen und "
|
||||
"Zeugnissen können automatisch übernommen werden.\n"
|
||||
" Wenn Sie das Dokumenten Management aktivieren, werden die "
|
||||
"Zusammenfassungen der\n"
|
||||
" Bewerbungen für eine einfache Volltextsuche indiziert.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
|
||||
|
@ -168,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
|
||||
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
|
||||
msgid "<p></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p></p>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
|
||||
|
@ -185,6 +222,18 @@ msgid ""
|
|||
" <br>\n"
|
||||
" ${object.user_id.signature | safe}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Sehr ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||||
" <p>Gratulation! Ihre Bewerbung hat unser Interesse geweckt!\n"
|
||||
" Wir melden uns kurzfristig für ein 10-minütiges Telefongespräch zur "
|
||||
"Vereinbarung eines ersten Vorstellungstermins.</p>\n"
|
||||
" <p>Sollten wir Sie nicht erreichen, können Sie mich gerne "
|
||||
"zurückrufen.\n"
|
||||
" Sollte ich dann nicht an meinem Platz sein, hinterlassen Sie bitte "
|
||||
"eine kurze Nachricht mit einigen Terminvorschlägen für das "
|
||||
"Vorstellungsgespräch, ich rufe Sie dann zurück.</p>\n"
|
||||
" <p>Freundliche Grüße,</p>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" ${object.user_id.signature | safe}"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
|
||||
|
@ -200,6 +249,15 @@ msgid ""
|
|||
" <br>\n"
|
||||
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Sehr geehrte(r) ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||||
" <p>Wir bedanken uns für Ihr Interesse an unserem Unternehmen und "
|
||||
"Ihre Bewerbung.\n"
|
||||
" Leider entspricht Ihr Profil nicht unseren Anforderungen bzw. die "
|
||||
"Bewerbungsfrist ist ausgelaufen.</p>\n"
|
||||
" <p>Für weitere Informationen können Sie uns gerne anrufen.</p>\n"
|
||||
" <p>Freundliche Grüße,</p>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
|
||||
|
@ -207,6 +265,8 @@ msgid ""
|
|||
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
|
||||
"interview.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Dieses Formular ist als Hilfsmittel für den Personalverantwortlichen "
|
||||
"während des Bewerbungsgesprächs gedacht.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
|
||||
|
@ -228,12 +288,12 @@ msgstr "Aktiv"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tätigkeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address where employees are working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreiben Sie den Arbeitsplatz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,alias_id:0
|
||||
|
@ -263,7 +323,7 @@ msgstr "Bewerber"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
|
||||
msgid "Applicant Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerber/in angelegt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||||
|
@ -274,12 +334,12 @@ msgstr "Bewerber wurde eingestellt"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
|
||||
msgid "Applicant Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerberstatus wurde geändert"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||||
msgid "Applicant created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerber/in angelegt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||||
|
@ -307,12 +367,12 @@ msgstr "Zusammenfassung Bewerbung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
|
||||
msgid "Application approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerbung angenommen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
|
||||
msgid "Application refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerbung abgelehnt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
|
@ -348,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Zuweisung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,availability:0
|
||||
|
@ -360,7 +420,7 @@ msgstr "Frühester Beginn"
|
|||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durchschnitt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -386,33 +446,33 @@ msgstr "Bachelor Grad"
|
|||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlecht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
|
||||
msgid "Basic information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Below Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterdurchschnittlich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
|
||||
msgid "By Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nach Abteilung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
|
||||
msgid "By Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nach Arbeitsstelle"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
|
||||
msgid "By Recruiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nach Personalverantwortlichem"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||||
|
@ -525,7 +585,7 @@ msgstr "Erstelle Kontakt"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -545,7 +605,7 @@ msgstr "Erzeuge Partner aus Bewerbung"
|
|||
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
|
||||
|
@ -554,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,create_date:0
|
||||
|
@ -565,7 +625,7 @@ msgstr "Datum Erstellung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -585,7 +645,7 @@ msgstr "Tage b. Eröffnung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
|
||||
msgid "Default Alias Name for Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Alias für Arbeitplatz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
|
||||
|
@ -599,6 +659,9 @@ msgid ""
|
|||
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
|
||||
"settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieren Sie eine Standard E-Mail-Adresse für diese Arbeitsstelle. Erfolgt "
|
||||
"keine Eingabe wird die E-Mail-Adresse verwendet, die in den Einstellungen "
|
||||
"für das Personalmanagement hinterlegt wurde."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -648,7 +711,7 @@ msgstr "Abteilung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,manager_id:0
|
||||
msgid "Department Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abteilungsleiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,description:0
|
||||
|
@ -658,7 +721,7 @@ msgstr "Beschreibung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
|
||||
msgid "Desk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platznummer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||||
|
@ -668,7 +731,7 @@ msgstr "Doktorat"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -677,27 +740,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
#: field:hr.job,documents_count:0
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
|
||||
msgid "Dress code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleidervorschrift"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausbildung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
|
||||
msgid "Education and Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausbildung und berufliche Erfahrung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
||||
|
@ -707,7 +770,7 @@ msgstr "EMail"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Alias"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.job,alias_id:0
|
||||
|
@ -721,12 +784,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter/-in"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,emp_id:0
|
||||
msgid "Employee linked to the applicant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter, der mit dem Bewerber verbunden ist"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
|
||||
|
@ -754,12 +817,12 @@ msgstr "Erwartete Mehr-Entlohnung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||||
msgid "Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berufserfahrung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
msgid "Extended Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterte Filter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -774,7 +837,7 @@ msgstr "Rückmeldung aus Vorstellungsgespräch..."
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weiblich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
|
@ -789,7 +852,7 @@ msgstr "Erstes Bewerberinterview"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||||
msgid "Folded in Kanban View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingeklappte Kanban-Ansicht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -799,17 +862,17 @@ msgstr "Followers"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
|
||||
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kostenlose Angebote wie Tee, Kaffee, Schreibwaren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||||
msgid "From which university will you graduate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von welcher Universität erhalten Sie Ihren Abschluss?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
|
||||
msgid "Getting on with colleagues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sich mit Kollegen verstehen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||||
|
@ -837,12 +900,12 @@ msgstr "gutes Management"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
|
||||
msgid "Good pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gute Bezahlung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
|
||||
msgid "Good social life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gute soziale Kontakte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
||||
|
@ -853,12 +916,12 @@ msgstr "Schulabschluss"
|
|||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eingestellte Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,message_summary:0
|
||||
|
@ -879,12 +942,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.source,id:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
|
||||
msgid "IT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IT"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,message_unread:0
|
||||
|
@ -901,7 +964,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln"
|
|||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||||
msgid "If other, precise:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wenn andere, präzisiere"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
|
||||
|
@ -909,6 +972,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
|
||||
"applicant is set to the stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, erhält der Bewerber eine Benachrichtigung unter Verwendung "
|
||||
"der entsprechenden Vorlage (abhängig vom Bewerbungsstatus)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,active:0
|
||||
|
@ -922,12 +987,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
|
||||
msgid "Importance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wichtigkeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
|
||||
msgid "Important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wichtig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
||||
|
@ -959,12 +1024,12 @@ msgstr "Stelle"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,address_id:0
|
||||
msgid "Job Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsort"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
||||
msgid "Job Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsstelle"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
|
||||
|
@ -984,19 +1049,19 @@ msgstr "Formular Stellenbeschreibung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
|
||||
msgid "Knowledge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum der letzten Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
|
||||
msgid "Last Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "letzte Stufe"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
|
@ -1004,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
|
||||
msgid "Last Stage Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuellste Stufenaktualisierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,write_uid:0
|
||||
|
@ -1014,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
|
||||
|
@ -1023,12 +1088,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Launch Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stelle ausschreiben"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||||
|
@ -1038,7 +1103,7 @@ msgstr "LinkedIn"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Männlich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_document:0
|
||||
|
@ -1048,6 +1113,10 @@ msgid ""
|
|||
"management module in order to allow you to search using specific keywords "
|
||||
"through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwalten Sie Lebensläufe und Anschreiben der Bewerber. \n"
|
||||
" Sie installieren das Modul document_ftp. Gleichzeitig wird "
|
||||
"das Wissensmanagement Modul installiert, um z.B. per Volltextsuche (PDF, "
|
||||
".DOCx...) die indizierten Dokumente zu durchsuchen."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
|
||||
|
@ -1065,6 +1134,8 @@ msgid ""
|
|||
"Match this group by with a specific stage filter in order to analyse the "
|
||||
"recruitment process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Ihren Einstellungsprozess zu analysieren, können Sie die Gruppierung mit "
|
||||
"einem Filter auf eine spezifische Einstellungsstufe verbinden."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -1104,7 +1175,7 @@ msgstr "Monster"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
|
||||
msgid "Most important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die wichtigsten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant_category,name:0
|
||||
|
@ -1127,7 +1198,7 @@ msgstr "Neue Bewerbung"
|
|||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:496
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New Employee %s Hired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl neu eingestellter Mitarbeiter %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
|
@ -1139,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:441
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New application from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Bewerbung von %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,title_action:0
|
||||
|
@ -1170,12 +1241,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
|
||||
msgid "Not important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht wichtig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
|
||||
msgid "Number of Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl der Anhänge"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -1185,12 +1256,12 @@ msgstr "Anz. Tg. b. Lösung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
|
||||
msgid "Office environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsumgebung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
|
||||
msgid "Office location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsort"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
|
@ -1202,6 +1273,8 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
|
||||
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergünstigungen, wie kostenlose Parkplätze oder freie Mitgliedschaft für "
|
||||
"Fitness-Studios"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
|
||||
|
@ -1242,7 +1315,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene ausserordentliche Bezüge"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||||
msgid "Rate the Importance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerten Sie nach Wichtigkeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
|
||||
|
@ -1265,17 +1338,17 @@ msgstr "Statistik Personalbeschaffung"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Recruitment Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
|
||||
msgid "Recruitment Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular Stellenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,user_id:0
|
||||
msgid "Recruitment Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verantwortlich für die Einstellung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
||||
|
@ -1295,7 +1368,7 @@ msgstr "Abgesagt"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
|
||||
msgid "Regular meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regelmäßige Treffen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||||
|
@ -1306,7 +1379,7 @@ msgstr "Anforderungen"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
|
||||
msgid "Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reserve"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,response_id:0
|
||||
|
@ -1360,12 +1433,12 @@ msgstr "Entlohnung vom Unternehmen vorgeschlagen, zusätzliche Vorteile"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkäufe"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitplanung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||||
|
@ -1380,7 +1453,7 @@ msgstr "Terminiere ein Interview mit Bewerber"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
msgid "Search Applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche Bewerber"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||||
|
@ -1396,7 +1469,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
|
||||
msgid "Somewhat important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "einigermaßen wichtig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,source_id:0
|
||||
|
@ -1424,7 +1497,7 @@ msgstr "Herkunft der Bewerber"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
msgid "Specific Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmte E-Mai-Adresse"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||||
|
@ -1466,6 +1539,7 @@ msgid ""
|
|||
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
|
||||
"cases analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vorherige Bewerber-Stufe, kann für die Einzelfall-Analyse genutzt werden."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
|
||||
|
@ -1487,12 +1561,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
|
||||
msgid "State of the art technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzter Stand der Technik"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
|
@ -1502,7 +1576,7 @@ msgstr "Betreff / Bewerber"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,name:0
|
||||
msgid "Subject / Application Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thema/Bezeichnung der Bewerbung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,message_summary:0
|
||||
|
@ -1529,7 +1603,7 @@ msgstr "Tags"
|
|||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||||
msgid "The answer you entered has an invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Antwort hat ein ungültiges Format"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
||||
|
@ -1540,7 +1614,7 @@ msgstr "Der Name der Einstellung muss eindeutig sein"
|
|||
#: help:hr.applicant,availability:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Tage bis zum ersten Arbeitstag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,email_cc:0
|
||||
|
@ -1562,7 +1636,7 @@ msgstr "Diese Personen erhalten Email"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
msgid "This Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelles Jahr"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||||
|
@ -1574,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||||
msgid "This question requires an answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Frage muß beantwortet werden."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||||
|
@ -1582,12 +1656,14 @@ msgid ""
|
|||
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
|
||||
"stage to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Stufe wird in der Kanban Ansicht geschlossen dargestellt, wenn keine "
|
||||
"Aufgaben in dieser Stufe vorhanden sind."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht zugeordnet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,message_unread:0
|
||||
|
@ -1603,7 +1679,7 @@ msgstr "Datum Update"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutze Vorlage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||||
|
@ -1618,7 +1694,7 @@ msgstr "Benutzer EMail"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
|
||||
msgid "Very important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sehr wichtig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:499
|
||||
|
@ -1634,22 +1710,22 @@ msgstr "Empf. Email (CC)"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Kommunikationshistorie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
|
||||
msgid "What age group do you belong to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altersgruppe?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
|
||||
msgid "What is your gender?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschlecht?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
|
||||
|
@ -1661,6 +1737,8 @@ msgstr "Mundpropaganda"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den Namen des Bewerbers sowie die Stelle für die er sich beworben "
|
||||
"hat an."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
|
@ -1676,7 +1754,7 @@ msgstr "z. B. Zum Vorstellungsgespräch einladen"
|
|||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:512
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "job applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerber für die Stelle"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Opleiding en activiteiten"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
|
@ -1618,14 +1618,14 @@ msgid ""
|
|||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"Deze e-mail adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
|
||||
"uitgaande e-mails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
|
||||
"verschillende email adressen met een komma."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,email_from:0
|
||||
msgid "These people will receive email."
|
||||
msgstr "Deze personen zullen email ontvangen."
|
||||
msgstr "Deze personen zullen e-mail ontvangen."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
|
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Waarschuwing!"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
||||
msgid "Watchers Emails"
|
||||
msgstr "Email toeschouwers"
|
||||
msgstr "E-mail toeschouwers"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Akerberg <mikael.akerberg@dermanord.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||||
|
@ -142,6 +142,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo hjälper dig att organisera de sökande i rekryterings- "
|
||||
"\n"
|
||||
" processen och följa upp all verksamhet: möten, intervjuer, "
|
||||
"etc. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sökande och deras bifogade CV skapas automatiskt när ett "
|
||||
"email skickas in. \n"
|
||||
" Om du installerar Dokumenthanteringsmodulerna indexeras "
|
||||
"alla meritförteckningar automatiskt, \n"
|
||||
" så att du enkelt kan söka igenom dess innehåll. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||||
|
@ -159,6 +172,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Odoo hjälper dig att organisera de sökande i rekryterings- "
|
||||
"\n"
|
||||
" processen och följa upp all verksamhet: möten, intervjuer, "
|
||||
"etc. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sökande och deras bifogade CV skapas automatiskt när ett "
|
||||
"email skickas in. \n"
|
||||
" Om du installerar Dokumenthanteringsmodulerna indexeras "
|
||||
"alla meritförteckningar automatiskt, \n"
|
||||
" så att du enkelt kan söka igenom dess innehåll. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
|
||||
|
@ -711,6 +737,8 @@ msgid ""
|
|||
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
|
||||
"applicants for this job position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-post alias för denna befattning. Nya inkommande e-postmeddelanden kommer "
|
||||
"automatiskt att skapa nya sökande till denna befattning."
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
||||
|
@ -1039,6 +1067,10 @@ msgid ""
|
|||
"management module in order to allow you to search using specific keywords "
|
||||
"through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hantera dina CVn och personliga brev med anknytning till alla sökande. \n"
|
||||
"-Detta Installerar modulen document_ftp. Detta installerar "
|
||||
"kunskapshanteringsmodulen så att du kan söka med specifika sökord genom "
|
||||
"innehållet i alla dokument (PDF, docx ...)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
|
||||
|
@ -1369,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||||
msgid "Search Applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök bland Sökande"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||||
|
@ -1661,7 +1693,7 @@ msgstr "eg Kalla till intervju"
|
|||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:512
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "job applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jobbsökande"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
|
||||
msgid "#Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#Kosten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
@ -86,17 +86,37 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Bis jetzt gibt es noch keine Aktivitäten bezüglich dieses "
|
||||
"Vertrages.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" In Odoo werden Verträge und Projekte über Kostenstellen\n"
|
||||
" abgebildet. Dadurch können Sie einfach Ihre Kosten\n"
|
||||
" und Erträge überwachen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Kosten werden automatisch zugewiesen, wenn Sie Lieferanten\n"
|
||||
" Rechnungen, Ausgaben oder Zeiterfassungen zuordnen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Erträge werden automatisch zugewiesen, wenn Sie "
|
||||
"Ausgangsrechnungen\n"
|
||||
" zuweisen. Ausgangsrechnungen können auf Basis von Aufträgen\n"
|
||||
" (Pauschalangebote), Zeiterfassungen (basierend auf der "
|
||||
"geleisteten Arbeit) oder\n"
|
||||
" Ausgaben (z.B. Weiterberechnung von Reisespesen) erzeugt "
|
||||
"werden.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.sign.in.project,state:0
|
||||
#: selection:hr.sign.out.project,state:0
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abwesend"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "Finanzbuchhaltung"
|
||||
msgstr "Finanzen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
|
@ -113,7 +133,7 @@ msgstr "Kostenstellen Journal"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Kostenstellen Buchung"
|
||||
msgstr "Analytische Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
|
@ -135,7 +155,9 @@ msgstr "Ändere Projekt /Aufgabe"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||||
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
|
||||
msgstr "Werden für das Projekt Zeiten erfasst?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie dieses Feld, wenn für dieses Projekt eine Zeiterfassung "
|
||||
"erfolgen soll."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
||||
|
@ -146,12 +168,12 @@ msgstr "Enddatum"
|
|||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
|
||||
msgid "Cost/Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosten/Erlöse"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
||||
|
@ -163,14 +185,14 @@ msgstr "Kosten & Erlöse"
|
|||
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,create_date:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
|
||||
|
@ -198,7 +220,7 @@ msgstr "Definieren Sie die Struktur derKostenstellen"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungstext"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -224,12 +246,14 @@ msgid ""
|
|||
"Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für diesen Benutzer wurde kein Mitarbeiter angelegt. Bitte definieren Sie "
|
||||
"einen Mitarbeiter mit Hilfe des entsprechenden Menüs."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,name:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,name:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter Name"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||||
|
@ -262,13 +286,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterte Filter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
|
||||
msgid "General Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sachkonto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||||
|
@ -279,18 +303,18 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehen Sie zu den Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "Group by month of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Monat gruppieren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0
|
||||
|
@ -298,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.sign.out.project,id:0
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: help:hr.employee,product_id:0
|
||||
|
@ -306,6 +330,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
|
||||
"service to determinate the cost price of the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Arbeitszeiten Ihrer Mitarbeiter an den Kunden weiter berechnen "
|
||||
"wollen, müssen Sie dem Mitarbeiter ein Dienstleistungsprodukt zuordnen. So "
|
||||
"sind Sie außerdem in der Lage die Herstellungskosten der Tätigkeit zu "
|
||||
"bewerten."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -315,21 +343,21 @@ msgstr "Information"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
|
||||
|
@ -389,7 +417,7 @@ msgstr "Bitte ordnen Sie diesem User einen Mitarbeiter zu."
|
|||
#: selection:hr.sign.in.project,state:0
|
||||
#: selection:hr.sign.out.project,state:0
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwesend"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -438,7 +466,7 @@ msgstr "Anmelden / Abmelden"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
|
||||
msgid "Sign in / Sign out by Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An- und Abmelden nach Projekt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
@ -459,12 +487,12 @@ msgstr "Arbeitsende"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Monat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
|
@ -479,7 +507,7 @@ msgstr "Zeiterfassung"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
|
||||
msgid "Timesheet Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitkonto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||||
|
@ -493,7 +521,7 @@ msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
|
||||
msgid "Timesheet Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
@ -503,12 +531,12 @@ msgstr "Zeiterfassung Positionen"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
msgid "Timesheet Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monatliche Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
msgid "Timesheet by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeiterfassung nach Monat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||||
|
@ -574,8 +602,11 @@ msgid ""
|
|||
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
||||
"track customer contracts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Erlöse und Kosten zu analysieren, sollten Sie einen strukturierten "
|
||||
"analytischen Kontenplan erstellen. In Odoo können damit auch Kundenverträge "
|
||||
"verfolgt werden."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue