odoo/addons/board/i18n/pt.po

224 lines
5.8 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>O seu painel pessoal está vazio.</b>\n"
" </p><p>\n"
" Para adicionar o seu primeiro relatório, vá ao\n"
" menu, mude para a vista de gráfico ou de listagem, e "
"carregue em <i>'Adicionar\n"
" ao painel'</i> nas opções avançadas de pesquisa.\n"
" </p><p>\n"
" Pode filtrar e agrupar dados antes de os inserir no "
"painel, usando a pesquisa avançada.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Adicionar ao painel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende remover este item?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Quadro"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Criação de painel"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Nome do painel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:370
#, python-format
msgid "Can't find dashboard action"
msgstr "Não consegue encontrar a acção do painel"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Mudar aspeto"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Mudar aspeto..."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Escolha o aspeto do painel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:402
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Não conseguiu adicionar filtro ao painel"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "Criar painel"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "Criar painel"
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criada por"
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Editar aspeto"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:405
#, python-format
msgid "Filter added to dashboard"
msgstr "Filtro adicionado ao dashboard"
#. module: board
#: field:board.board,id:0
#: field:board.create,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualização por"
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualização em"
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "O meu painel"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menu Ascendente"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Repor Estrutura"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Título do novo item de painel"