2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-08-11 03:51:57 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "# of Files"
msgstr "Файлын тоо"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (хуулбар)"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
2010-08-11 03:51:57 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ баримт үүсгэхээр бол дарна у у . \n </p><p>\n Баримтын агуулах нь б ү х төрлийн хавсралт р у у хандах\n боломжийг өгдөг. Хавсралтууд нь имэйлийн, төслийн, нэхэмжлэлүүд гэх мэт байж болно.\n </p>\n "
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
msgstr "A python expression used to evaluate the field.\nYou can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файлууд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "All users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Эцэг моделийн дагуу энэ ID нь энэ фолдерийг эцэг моделийн тодорхой бичлэгт хавсаргана."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "April"
msgstr "4 с а р "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "хавсралт(-ууд)"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
msgstr "Хавсралтууд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "8 с а р "
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If set, the directory will have to be a resource one."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\nIf set, the directory will have to be a resource one."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_tree:0
2010-10-22 04:41:01 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
" in the system."
msgstr "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected in the system."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Дэд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr "Директоруудыг Тохируулах"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Агуулгын нэр"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,name:0
msgid "Content Type"
msgstr "Агуулгын төрөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr "Агуулга талбар"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.content,create_uid:0
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Үүсгэгч"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.content,create_date:0
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Үүсгэсэн"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Үүсгэгч"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
msgid "Date Modified"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
msgstr "Зассан огноо"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "12 с а р "
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr "Define words in the context, for all child directories and files"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Definition"
msgstr "Тодорхойлолт"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Хавтасууд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr "Хавтасны бүтэц"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Хавтас"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr "Директорын Тохируулга"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Хавтасын агуулга"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Хавтасын агуулгын төрөл"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr "Хавтасны динамик утга"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Хавтасын төрөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "Directory cannot be parent of itself!"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr "Хавтасны нэр онцгой тэмдэгт агуулж болно!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "Хавтасны нэр давхцахгүй!"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
msgstr "Баримтын Директор"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Баримтын удирдлага"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Баримтын төрөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr "Баримт"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Dynamic context"
msgstr "Динамик утга"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"defined in the parent directory."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Each directory can either have the type Static or be linked to another resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic directory that can contain a set of files. The directories linked to systems resources automatically possess sub-directories for each of resource types defined in the parent directory."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:573
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr "Бичих алдаа!"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "Алдаа! Т а хүрээ хамааралтай хавтас үүсгэх боломжгүй."
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Илэрхийлэл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Өргөтгөл"
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "2 с а р "
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Талбар"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_field:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" will be used."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Fields"
msgstr "Талбар"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Файлын нэр"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Файлын хэмжээ"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
msgid "File Size by Month"
msgstr "Файлын хэмжээ, с а р а а р "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
msgid "Files by Month"
msgstr "Файлууд, с а р а а р "
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
msgstr "Хэрэглэгчийн файлууд"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хавтасаар"
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хэрэглэгчээр"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Миний баримтуудыг шүүх"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "Бүх нөөцөөс хайх"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Folders per resource"
msgstr "Нөөц бүрийн хавтас"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
msgstr "Боловсорсон файл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Бүлэглэх"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Группүүд"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,id:0
#: field:document.directory.content.type,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "If true, all attachments that match this resource will be located. If false, only ones that have this as parent."
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хэрэв энд обьект тавибал энэ директорын үлгэр нь энэ обьектын доод талд байнга харагдана. Ийм директорууд нь тодорхой модель эсвэл бичлэгт хавсралт шиг хавсрагдаж болдог. Хэрэв эцэг моделийг сонгосон бол эцэг директорыг тавиад хэрэггүй."
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "Бичлэгийн нэрийг багтаах"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Индекслэсэн агуулга"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "1 с а р "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "7 с а р "
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "6 с а р "
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "Мэдлэгийн Програмын Тохиргоо"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Сүүлд зассан хэрэглэгч"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,write_uid:0
#: field:document.directory.content,write_uid:0
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.content,write_date:0
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн хугацаа"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "3-р с а р "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
msgstr "5 с а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Дүрслэх төрөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "Модель Id"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
msgstr "Өөрчлөх"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Зассан огноо"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Month"
msgstr "С а р "
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Миний баримтууд"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr "Нэр талбар"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "11 с а р "
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "October"
msgstr "10 с а р "
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odoo-н баримт менежментийн систем нь баримтууд бүхий хийсвэр хавтасуудыг харгалзуулах явдлыг дэмждэг. Хийсвэр хавтасууд нь хавсаргасан баримт, тайлан хэвлэх, тайлан татаж авах ажлыг зохион байгуулахад хэрэглэгдэж болно. Энэ багаж нь суулгасан модулиудын дагууд шаардлагатай хавтасуудыг автоматаар үүсгэдэг."
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Зөвхөн эдгээр бүлгийн гишүүд энэ хавтас болон файлуудыг ашиглах боломжтой."
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF тайлан"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr "Эцэг хавтас"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Толгой модель"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
2010-12-20 04:53:07 +00:00
msgstr "Урьдчилсан нөхцөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "Холбоотой баримт"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Нөөц ID"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr "Нөөц модел"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr "Нөөц"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Search Document Directory"
msgstr "Баримтын хавтас хайх"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Security"
msgstr "Аюулгүй байдал"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Select an object here and there will be one folder per record of that resource."
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "September"
msgstr "9 с а р "
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
msgstr "Д/д."
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr "Статик"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Статик хавтас"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "Хадгалах ой"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Дагавар"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "Хавтасны нэр давхцаж болохгүй!"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
msgstr "Файлын нэр хаврас дотроо цор ганц байх ёстой."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
msgstr "Талбарын нэр"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
2010-10-22 04:41:01 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must define their own groups."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Мод бүтэц"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr "Хэрэв нөөцүүд дээр шүүлт хэрэглэх бол домэйн ашиглана."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
msgstr "Хэрэглэгчийн файл"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Баталгаатай алдаа"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Виртуаль файлууд"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
" according to modules installed."
msgstr "Энэ харилцах цонхыг ажиллуулахад таны суулгасан модулиудын дагуу директоруудыг автоматаар үүсгэнэ."
2010-08-11 03:51:57 +00:00
#. module: document
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
msgstr "Жил"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr "дээр"
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
2010-08-11 03:51:57 +00:00
2010-10-22 04:41:01 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"