odoo/addons/document/i18n/mn.po

785 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: document
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
msgid "# of Files"
msgstr "Файлын тоо"
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (хуулбар)"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ баримт үүсгэхээр бол дарна уу. \n </p><p>\n Баримтын агуулах нь бүх төрлийн хавсралт руу хандах\n боломжийг өгдөг. Хавсралтууд нь имэйлийн, төслийн, нэхэмжлэлүүд гэх мэт байж болно.\n </p>\n "
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
msgstr "A python expression used to evaluate the field.\nYou can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файлууд"
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "All users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файл"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr "Эцэг моделийн дагуу энэ ID нь энэ фолдерийг эцэг моделийн тодорхой бичлэгт хавсаргана."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "April"
msgstr "4 сар"
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "хавсралт(-ууд)"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
msgstr "Хавсралтууд"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "8 сар"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr "Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\nIf set, the directory will have to be a resource one."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
" in the system."
msgstr "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected in the system."
#. module: document
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Дэд"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr "Директоруудыг Тохируулах"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Агуулгын нэр"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,name:0
msgid "Content Type"
msgstr "Агуулгын төрөл"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr "Агуулга талбар"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.content,create_uid:0
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.content,create_date:0
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "12 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr "Define words in the context, for all child directories and files"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Definition"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Хавтасууд"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr "Хавтасны бүтэц"
#. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Хавтас"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr "Директорын Тохируулга"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Хавтасын агуулга"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Хавтасын агуулгын төрөл"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr "Хавтасны динамик утга"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Хавтасын төрөл"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "Directory cannot be parent of itself!"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr "Хавтасны нэр онцгой тэмдэгт агуулж болно!"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "Хавтасны нэр давхцахгүй!"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
msgstr "Баримтын Директор"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Баримтын удирдлага"
#. module: document
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Баримтын төрөл"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr "Баримт"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Dynamic context"
msgstr "Динамик утга"
#. module: document
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
msgstr "Each directory can either have the type Static or be linked to another resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic directory that can contain a set of files. The directories linked to systems resources automatically possess sub-directories for each of resource types defined in the parent directory."
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:573
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr "Бичих алдаа!"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "Алдаа! Та хүрээ хамааралтай хавтас үүсгэх боломжгүй."
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Илэрхийлэл"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Өргөтгөл"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "2 сар"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Талбар"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
msgstr "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" will be used."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Fields"
msgstr "Талбар"
#. module: document
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Файлын нэр"
#. module: document
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Файлын хэмжээ"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
msgid "File Size by Month"
msgstr "Файлын хэмжээ, сараар"
#. module: document
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
msgid "Files by Month"
msgstr "Файлууд, сараар"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
msgstr "Хэрэглэгчийн файлууд"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хавтасаар"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хэрэглэгчээр"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Миний баримтуудыг шүүх"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "Бүх нөөцөөс хайх"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
msgstr "Нөөц бүрийн хавтас"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
msgstr "Боловсорсон файл"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Группүүд"
#. module: document
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
#: field:document.directory.content,id:0
#: field:document.directory.content.type,id:0
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr "If true, all attachments that match this resource will be located. If false, only ones that have this as parent."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr "Хэрэв энд обьект тавибал энэ директорын үлгэр нь энэ обьектын доод талд байнга харагдана. Ийм директорууд нь тодорхой модель эсвэл бичлэгт хавсралт шиг хавсрагдаж болдог. Хэрэв эцэг моделийг сонгосон бол эцэг директорыг тавиад хэрэггүй."
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "Бичлэгийн нэрийг багтаах"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Индекслэсэн агуулга"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "1 сар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "7 сар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "6 сар"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "Мэдлэгийн Програмын Тохиргоо"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Сүүлд зассан хэрэглэгч"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_uid:0
#: field:document.directory.content,write_uid:0
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.content,write_date:0
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн хугацаа"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "3-р сар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
msgstr "5 сар"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Дүрслэх төрөл"
#. module: document
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "Модель Id"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
msgstr "Өөрчлөх"
#. module: document
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: document
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Сар"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Миний баримтууд"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr "Нэр талбар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "11 сар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "10 сар"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
msgstr "Odoo-н баримт менежментийн систем нь баримтууд бүхий хийсвэр хавтасуудыг харгалзуулах явдлыг дэмждэг. Хийсвэр хавтасууд нь хавсаргасан баримт, тайлан хэвлэх, тайлан татаж авах ажлыг зохион байгуулахад хэрэглэгдэж болно. Энэ багаж нь суулгасан модулиудын дагууд шаардлагатай хавтасуудыг автоматаар үүсгэдэг."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
msgstr "Зөвхөн эдгээр бүлгийн гишүүд энэ хавтас болон файлуудыг ашиглах боломжтой."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF тайлан"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr "Эцэг хавтас"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Толгой модель"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: document
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Урьдчилсан нөхцөл"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "Холбоотой баримт"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Нөөц ID"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr "Нөөц модел"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr "Нөөц"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Search Document Directory"
msgstr "Баримтын хавтас хайх"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Security"
msgstr "Аюулгүй байдал"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
msgstr "Select an object here and there will be one folder per record of that resource."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "September"
msgstr "9 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
msgstr "Д/д."
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr "Статик"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Статик хавтас"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "Хадгалах ой"
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Дагавар"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "Хавтасны нэр давхцаж болохгүй!"
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
msgstr "Файлын нэр хаврас дотроо цор ганц байх ёстой."
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
msgstr "Талбарын нэр"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must define their own groups."
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Мод бүтэц"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr "Хэрэв нөөцүүд дээр шүүлт хэрэглэх бол домэйн ашиглана."
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
msgstr "Хэрэглэгчийн файл"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Баталгаатай алдаа"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Виртуаль файлууд"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
" according to modules installed."
msgstr "Энэ харилцах цонхыг ажиллуулахад таны суулгасан модулиудын дагуу директоруудыг автоматаар үүсгэнэ."
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "Жил"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr "дээр"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"