Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101127045528-74pnr913nxfe6luv
This commit is contained in:
parent
f87b2bb7e4
commit
882e176a8a
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr " Ultimo Monatstag: 0"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
|
||||||
msgid "Account chart"
|
msgid "Account chart"
|
||||||
msgstr "Kontenplan"
|
msgstr "Kontenplan Finanzkonten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.account.balance.landscape:0
|
#: report:account.account.balance.landscape:0
|
||||||
|
@ -8883,7 +8884,7 @@ msgstr "Ende der Periode"
|
||||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||||
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
||||||
msgid "Chart of account"
|
msgid "Chart of account"
|
||||||
msgstr "Kontenplan"
|
msgstr "Kontenplan Finanzen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
||||||
|
@ -9770,7 +9771,7 @@ msgstr "Oberkonto"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
|
||||||
msgid "Account Analytic Chart"
|
msgid "Account Analytic Chart"
|
||||||
msgstr "Analytischer Kontenplan"
|
msgstr "Kontenplan Analysekonten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.invoice,residual:0
|
#: help:account.invoice,residual:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -41,11 +41,13 @@ msgid ""
|
||||||
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
|
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
|
||||||
"Partner."
|
"Partner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Δεν μπορείτε να καταργήσετε / απενεργοποίησετε έναν λογαριασμού που έχει "
|
||||||
|
"οριστεί ως ιδιοτητα σε κάθε εταίρο"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||||
msgid "Journal Entry Reconcile"
|
msgid "Journal Entry Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συμψηφηστική εγγραφή Ημερολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
||||||
|
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Λάθος ! Η διάρκεια της(των) Περιόδου(ων)
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||||
msgid "Account currency"
|
msgid "Account currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.tax:0
|
#: view:account.tax:0
|
||||||
|
@ -249,11 +251,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
|
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το Τιμολόγιο '%s' έχει πληρωθεί μερικώς: %s%s από %s%s (%s%s υπόλείπεται)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||||
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
|
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι Εγγραφές Λογιστικής είναι μέθοδος συμψηφισμού"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
||||||
|
@ -304,6 +307,8 @@ msgstr "Κατ."
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
|
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ο λογαριασμός της γραμμής του τιμολογίου δεν ταιριάζει με την εταιρία που "
|
||||||
|
"τιμολογείται."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.journal.column,field:0
|
#: field:account.journal.column,field:0
|
||||||
|
@ -316,6 +321,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
||||||
"accounting needs of your company based on your country."
|
"accounting needs of your company based on your country."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Εγκαθιστά τοπικά Λογιστικά Σχέδια που ταιριάζουν όσο το δυνατό με τις "
|
||||||
|
"λογιστικές ανάγκες της εταιρίας βασισμένη στην χώρα σας."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
||||||
|
@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
||||||
msgid "Account Unreconcile"
|
msgid "Account Unreconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη συμψηφιστικός λογαριασμός"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.journal,type:0
|
#: selection:account.journal,type:0
|
||||||
msgid "Purchase Refund"
|
msgid "Purchase Refund"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιστροφή Αγοράς"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.journal,type:0
|
#: selection:account.journal,type:0
|
||||||
|
@ -693,7 +700,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να δημιουργή
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
||||||
msgid "Check"
|
msgid "Check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιταγή"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
|
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
|
||||||
|
@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Αναλυτικό Ημερολόγιο Λογαριασμού"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||||
msgid "Automatic Reconcile"
|
msgid "Automatic Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αυτόματος Συμψηφισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||||
|
@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τιμολόγια Πελάτη προς Έγκριση"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
|
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
|
||||||
|
@ -1054,12 +1061,12 @@ msgstr "-"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Manager"
|
msgid "Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαχειριστής"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||||
msgid "Generate Entries before:"
|
msgid "Generate Entries before:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποίηση Έγγραφών πριν:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
||||||
|
@ -1074,7 +1081,7 @@ msgstr "Έναρξη Περιόδου"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||||
msgid "Confirm statement"
|
msgid "Confirm statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιβεβαίωση δήλωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
||||||
|
@ -1090,7 +1097,7 @@ msgstr "Συγκεντροποίηση Πιστώσεων"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice.cancel:0
|
#: view:account.invoice.cancel:0
|
||||||
msgid "Cancel Invoices"
|
msgid "Cancel Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ακύρωση Τιμολογίων"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||||
|
@ -1364,12 +1371,12 @@ msgstr "Κωδικοποίηση εγγραφών"
|
||||||
#: view:account.invoice.report:0
|
#: view:account.invoice.report:0
|
||||||
#: field:account.invoice.report,price_total:0
|
#: field:account.invoice.report,price_total:0
|
||||||
msgid "Total Without Tax"
|
msgid "Total Without Tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνολο χωρίς Φόρο"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.entries.report:0
|
#: view:account.entries.report:0
|
||||||
msgid "# of Entries "
|
msgid "# of Entries "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "# Εγγραφών "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
||||||
|
@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
||||||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αγγλο- Σαχονικό Σύστημα Λογιστικής"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.account,type:0
|
#: selection:account.account,type:0
|
||||||
|
@ -1424,7 +1431,7 @@ msgstr "Κλεισμένα"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
||||||
msgid "Recurring Entries"
|
msgid "Recurring Entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επαναλαμβανόμενες Εγγραφές"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
||||||
|
@ -1498,7 +1505,7 @@ msgstr "Γραμμές κίνησης"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||||
msgid "Date/Code"
|
msgid "Date/Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ημερομηνία/ Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
|
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
|
||||||
|
@ -1548,7 +1555,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υπεύθυνος"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.overdue:0
|
#: report:account.overdue:0
|
||||||
|
@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr "Υποσύνολο:"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
|
||||||
msgid "Sales by Account Type"
|
msgid "Sales by Account Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||||
|
@ -1566,11 +1573,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
|
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
|
||||||
"cancel the current invoice."
|
"cancel the current invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ακύρωση Τιμολογίου:Δημιουργεί πιστωτικό τιμολόγιο, το υπολογίζει και το "
|
||||||
|
"συμψηφίζει για να ακυρωθεί το τρέχον τιμολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||||
msgid "Invoicing"
|
msgid "Invoicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τιμολόγηση"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||||
|
@ -1620,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
||||||
msgid "Values"
|
msgid "Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τιμές"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -1656,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.move.voucher:0
|
#: report:account.move.voucher:0
|
||||||
msgid "Ref. :"
|
msgid "Ref. :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σχετ. :"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||||
|
@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "Λογιστικά Σχέδια αναλυτικών λογαριασμ
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.line:0
|
#: view:account.analytic.line:0
|
||||||
msgid "My Entries"
|
msgid "My Entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι Εγγραφές Μου"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.overdue:0
|
#: report:account.overdue:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Eric Vernichon <eric.vernichon@l3it.ch>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
||||||
msgid "Move line reconcile select"
|
msgid "Move line reconcile select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélection des lignes à réconcilier"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.model.line,sequence:0
|
#: help:account.model.line,sequence:0
|
||||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
|
||||||
msgid "Manual Recurring"
|
msgid "Manual Recurring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée récurrente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||||
msgid "Allow write off"
|
msgid "Allow write off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoriser Annulation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||||
|
@ -421,6 +421,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
||||||
"accounting needs of your company based on your country."
|
"accounting needs of your company based on your country."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Installez des plans comptable localisés pour correspondre aussi étroitement "
|
||||||
|
"que possible aux besoins comptables de votre entreprise en fonction de votre "
|
||||||
|
"pays."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
||||||
|
@ -430,7 +433,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You can create one in the menu: \n"
|
"You can create one in the menu: \n"
|
||||||
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
|
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucun journal de type %s n'existe pour cette compagnie"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
||||||
|
@ -629,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||||
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
||||||
msgid "Select Charts of Accounts"
|
msgid "Select Charts of Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selectionner le plan de compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||||
msgid "Automatic Reconcile"
|
msgid "Automatic Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réconciliation Automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||||
|
@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "J.C. / nom du Mouvement"
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Septembre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Integriteitsfout !"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||||
msgid "System payment"
|
msgid "System payment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betalingssysteem"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.journal:0
|
#: view:account.journal:0
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Journaalpost afpunten"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
||||||
msgid "Voucher Management"
|
msgid "Voucher Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Openstaande posten administratie"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.account:0
|
#: view:account.account:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paulino Ascenção <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:53+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
||||||
msgid "Voucher Management"
|
msgid "Voucher Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestão de vales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.account:0
|
#: view:account.account:0
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Referência"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
|
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
|
||||||
msgid "Choose Fiscal Year "
|
msgid "Choose Fiscal Year "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha o ano fiscal "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Modelos de Impostos"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice.report:0
|
#: view:account.invoice.report:0
|
||||||
msgid "supplier"
|
msgid "supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fornecedor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
||||||
msgid "Belgian Reports"
|
msgid "Belgian Reports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Relatórios belgas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||||
msgid "Close Fiscalyear"
|
msgid "Close Fiscalyear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fechar ano fiscal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Junho"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
|
||||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Diário"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
||||||
msgid "Confirm the selected invoices"
|
msgid "Confirm the selected invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmar as faturas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
||||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.installer,period:0
|
#: selection:account.installer,period:0
|
||||||
msgid "3 Monthly"
|
msgid "3 Monthly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trimestralmente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||||
msgid " 30 Days "
|
msgid " 30 Days "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " 30 dias "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
|
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
|
||||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "J.C./Nome do movimento"
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "setembro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||||
|
@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:validate.account.move:0
|
#: view:validate.account.move:0
|
||||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aprovar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
#: view:account.move:0
|
#: view:account.move:0
|
||||||
#: view:report.invoice.created:0
|
#: view:report.invoice.created:0
|
||||||
msgid "Total Amount"
|
msgid "Total Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montante total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.account,type:0
|
#: selection:account.account,type:0
|
||||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.line:0
|
#: view:account.analytic.line:0
|
||||||
msgid "Purchases"
|
msgid "Purchases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.model,lines_id:0
|
#: field:account.model,lines_id:0
|
||||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
||||||
msgid "Account Name."
|
msgid "Account Name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome de conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
|
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
|
||||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "-"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Manager"
|
msgid "Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Banco"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.period,date_start:0
|
#: field:account.period,date_start:0
|
||||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.account,level:0
|
#: field:account.account,level:0
|
||||||
msgid "Level"
|
msgid "Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nível"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.invoice:0
|
#: report:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||||
msgid "Partners"
|
msgid "Partners"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terceiros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
|
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Conta recebivel"
|
||||||
#: field:account.installer.modules,config_logo:0
|
#: field:account.installer.modules,config_logo:0
|
||||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||||
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
||||||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contabilidade anglo-saxónica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.account,type:0
|
#: selection:account.account,type:0
|
||||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||||
msgid "Invoicing"
|
msgid "Invoicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facturação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||||
|
@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr "Sumatório do ano"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
|
||||||
msgid "Print Voucher"
|
msgid "Print Voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimir vale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.change.currency:0
|
#: view:account.change.currency:0
|
||||||
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
|
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este \"wizard\" irá mudar a divisa da fatura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
|
||||||
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: constraint:account.fiscalyear:0
|
#: constraint:account.fiscalyear:0
|
||||||
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
|
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não se pode definir anos fiscais sobrepostos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||||
|
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "A conta não esta definida para ser reconcíliada!"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
||||||
msgid "Values"
|
msgid "Values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valores"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
|
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||||
msgid "All Partners"
|
msgid "All Partners"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos os Terceiros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.move.voucher:0
|
#: report:account.move.voucher:0
|
||||||
msgid "Ref. :"
|
msgid "Ref. :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referência:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.installer:0
|
#: view:account.installer:0
|
||||||
msgid "Configure Fiscal Year"
|
msgid "Configure Fiscal Year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurar o ano fiscal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
|
||||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
|
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
|
||||||
msgid "Sub Total"
|
msgid "Sub Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtotal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.account:0
|
#: view:account.account:0
|
||||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
|
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
|
||||||
msgid "Product Category"
|
msgid "Product Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoria de produto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||||
|
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
|
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
|
||||||
msgid "Import from invoice"
|
msgid "Import from invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importar da fatura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "janeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.journal:0
|
#: view:account.journal:0
|
||||||
|
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||||
msgid "Product Template"
|
msgid "Product Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo de produto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.account.balance:0
|
#: report:account.account.balance:0
|
||||||
|
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||||
#: field:analytic.entries.report,day:0
|
#: field:analytic.entries.report,day:0
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
|
||||||
|
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Conta Analítica"
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||||
|
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Erro de Configuração!"
|
||||||
#: view:account.invoice.report:0
|
#: view:account.invoice.report:0
|
||||||
#: field:account.invoice.report,price_average:0
|
#: field:account.invoice.report,price_average:0
|
||||||
msgid "Average Price"
|
msgid "Average Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preço médio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.move.voucher:0
|
#: report:account.move.voucher:0
|
||||||
|
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
||||||
|
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Verdadeiro"
|
||||||
#: view:account.move:0
|
#: view:account.move:0
|
||||||
#: view:account.move.line:0
|
#: view:account.move.line:0
|
||||||
msgid "Dates"
|
msgid "Dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.tax,parent_id:0
|
#: field:account.tax,parent_id:0
|
||||||
|
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:report.account.sales:0
|
#: view:report.account.sales:0
|
||||||
#: view:report.account_type.sales:0
|
#: view:report.account_type.sales:0
|
||||||
msgid "Sales by Account"
|
msgid "Sales by Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vendas por conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.use.model:0
|
#: view:account.use.model:0
|
||||||
|
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.invoice:0
|
#: report:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Factura cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||||
|
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Códigos de imposto"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
|
||||||
msgid "Customers"
|
msgid "Customers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Período para"
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agosto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
||||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.move.voucher:0
|
#: report:account.move.voucher:0
|
||||||
msgid "Number:"
|
msgid "Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Número:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Número de referencia"
|
||||||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Outubro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.move.line,quantity:0
|
#: help:account.move.line,quantity:0
|
||||||
|
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||||
msgid "Line 2:"
|
msgid "Line 2:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linha 2:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.journal.column,required:0
|
#: field:account.journal.column,required:0
|
||||||
|
@ -2775,12 +2775,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
||||||
msgid "Always"
|
msgid "Always"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sempre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.line:0
|
#: view:account.analytic.line:0
|
||||||
msgid "Total Quantity"
|
msgid "Total Quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantidade total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
|
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_accountant
|
#. module: account_accountant
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_accountant
|
#. module: account_accountant
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
@ -29,29 +29,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
|
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Processado usando a fórmula: Preço Máximo da Factura - Montante Facturado"
|
"Processado ao utilizar a fórmula: Preço Máximo da Factura - Montante "
|
||||||
|
"Facturado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
||||||
msgstr "Processado usando a fórmula: Quantidade Máxima - Horas Totais."
|
msgstr "Processado ao utilizar a fórmula: Quantidade Máxima - Horas Totais."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "AccessError"
|
msgid "AccessError"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro de acesso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||||
|
@ -63,6 +65,11 @@ msgstr "Rendimento Teórico"
|
||||||
msgid "Last Invoice Date"
|
msgid "Last Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Data da última factura"
|
msgstr "Data da última factura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||||
|
@ -71,22 +78,27 @@ msgstr "Data da última factura criada para esta conta analítica."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
||||||
msgstr "Processado usando a fórmula: Rendimento Teórico - Custo Total"
|
msgstr "Processado ao utilizar a fórmula: Rendimento Teórico - Custo Total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||||
msgid "Theorical Margin"
|
msgid "Theorical Margin"
|
||||||
msgstr "Margem teórico"
|
msgstr "Margem Teórica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||||
msgstr "Margem real da taxa (%)"
|
msgstr "Margem Real da Taxa (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||||
|
@ -94,23 +106,23 @@ msgid ""
|
||||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||||
"have been invoiced."
|
"have been invoiced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se facturado sobre os custos, esta é a data do ultimo trabalho ou custo que "
|
"Se facturado dos custos, esta é a data do último trabalho ou dos custos que "
|
||||||
"foi facturado."
|
"foram facturados."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||||
msgid "Billing"
|
msgid "Billing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Faturação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||||
msgstr "Data do ultimo custo/trabalho"
|
msgstr "Data do Último Custo/Trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||||
msgid "Total Costs"
|
msgid "Total Costs"
|
||||||
msgstr "Custos totais"
|
msgstr "Custos Totais"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
|
@ -118,8 +130,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||||
"computes on all journal of type 'general'."
|
"computes on all journal of type 'general'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Número de horas que você passou no conta analítica (da folha de horas). É "
|
"Número de horas que passou na conta analítica (da folha de horas). É "
|
||||||
"processado em todo o jornal do tipo 'general'."
|
"processado em todo o diário de tipo 'geral'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||||
|
@ -133,9 +145,9 @@ msgid ""
|
||||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||||
"the pricelist."
|
"the pricelist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Baseado nos custos você teve no projecto, o que seria o rendimento se todos "
|
"Baseado nos custos que teve no projecto, qual é que seria o rendimento se "
|
||||||
"estes custos fossem facturados ao preço normal da venda fornecidos pela "
|
"todos estes custos fossem facturados ao preço normal da venda fornecidos "
|
||||||
"tabela de preço."
|
"pela tabela de preço."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||||
|
@ -146,17 +158,17 @@ msgstr "Utilizador"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||||
msgstr "Montante Facturado"
|
msgstr "Montante não Facturado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||||
msgstr "Processado usando a fórmula: Montante Facturado - Custo Total."
|
msgstr "Processado ao utilizar a fórmula: Montante Facturado - Custo Total."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||||
msgid "Uninvoiced Hours"
|
msgid "Uninvoiced Hours"
|
||||||
msgstr "Horas não facturadas"
|
msgstr "Horas não Facturadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||||
|
@ -166,7 +178,7 @@ msgstr "Data do último trabalho feito nesta conta"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista!"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||||
|
@ -176,7 +188,7 @@ msgstr "report_account_analytic"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||||
msgid "Hours Summary by User"
|
msgid "Hours Summary by User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resumo de horas por utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||||
|
@ -187,13 +199,12 @@ msgstr "Montante Facturado"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta a tentar contornar uma regra de acesso (Tipo de documento: %s)."
|
||||||
"Você esta tentando contornar uma régra do acesso (Tipo de documento: %s)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||||
msgstr "Data do último custo facturado"
|
msgstr "Data do Último Custo Facturado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||||
|
@ -218,7 +229,8 @@ msgstr "Resumo de horas por mês"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||||
msgstr "Processado usando a fórmula: (Margem Real / Custos Total) * 100."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Processado ao utilizar a fórmula: (Margem Real / Custos Total) * 100."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||||
|
@ -226,13 +238,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
||||||
"invoice based on analytic account."
|
"invoice based on analytic account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Número de horas (do diário de tipo 'geral') que pode ser facturado se você "
|
"Número de horas (do diário de tipo 'geral') que pode ser facturada se a "
|
||||||
"factura baseado em conta analítica."
|
"factura basear na conta analítica."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Analytic accounts"
|
msgid "Analytic accounts"
|
||||||
msgstr "Contas da Contabilidade Analítica"
|
msgstr "Contas Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||||
|
@ -245,24 +257,24 @@ msgid ""
|
||||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||||
"the customer based on the total costs."
|
"the customer based on the total costs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se facturado por conta analítica, a quantidade restante que você pode "
|
"Se facturado a partir da conta analítica, o montante restante que pode "
|
||||||
"facturar ao cliente baseado nos custos totais."
|
"facturar ao cliente baseado nos custos totais."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
||||||
msgstr "Processado usando a fórmula: Montante Facturado / Horas Totais."
|
msgstr "Processado ao utilizar a fórmula: Montante Facturado / Horas Totais."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||||
msgid "Revenue per Hours (real)"
|
msgid "Revenue per Hours (real)"
|
||||||
msgstr "Receitas por hora (real)"
|
msgstr "Receitas por Hora (real)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||||
msgid "Total Time"
|
msgid "Total Time"
|
||||||
msgstr "Tempo total"
|
msgstr "Tempo Total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||||
|
@ -275,7 +287,7 @@ msgstr "Mês"
|
||||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Conta da Contabilidade Analítica"
|
msgstr "Conta Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||||
|
@ -287,12 +299,17 @@ msgstr "Contas Excedidas"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||||
msgstr "Todas as entradas não facturadas"
|
msgstr "Todas os Movimentos não Facturados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
msgid "Hours Tot"
|
msgid "Hours Tot"
|
||||||
msgstr "Total de horas"
|
msgstr "Total de Horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||||
|
@ -300,50 +317,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Total de custos para esta conta. Inclui custos reais (das facturas) e custos "
|
"Total de custos para esta conta. Que inclui custos reais (das facturas) e "
|
||||||
"indirectos, como o tempo passado em folha de horas."
|
"custos indirectos, como o tempo gasto em folha de horas."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "All Analytic Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Todas as contas de contabilidade analítica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Analytic Account"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nova conta da contabilidade analítica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Conta analíticas correntes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invoicing"
|
#~ msgid "Invoicing"
|
||||||
#~ msgstr "Facturação"
|
#~ msgstr "Facturação"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analytic Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Contas da contabilidade analítica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hours summary by user"
|
#~ msgid "Hours summary by user"
|
||||||
#~ msgstr "Resumo de horas por utilizador"
|
#~ msgstr "Resumo de horas por utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "My Current Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "As minhas contas correntes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "My Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "As minhas contas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "My Pending Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "As minhas contas pendentes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
|
|
||||||
#~ msgstr "As minhas entradas não facturadas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Contabilidade analítica contas pendentes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Modify account analytic view to show\n"
|
|
||||||
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
|
|
||||||
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Modificar a vista da conta analítica para mostrar\n"
|
|
||||||
#~ "dados importantes para o gestor de projecto das empresas de serviços.\n"
|
|
||||||
#~ "Adicione menu para mostrar as informações relevantes para cada gerente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Financial Project Management"
|
#~ msgid "Financial Project Management"
|
||||||
#~ msgstr "Gestão do Projecto Financeiro"
|
#~ msgstr "Gestão do Projecto Financeiro"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
|
|
@ -6,33 +6,33 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||||
msgid "Account Analytic Default"
|
msgid "Account Analytic Default"
|
||||||
msgstr "Conta analítica por defeito"
|
msgstr "Conta Analítica por Defeito"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caráctere "
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caráctere "
|
||||||
"especial!"
|
"especial!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||||
|
@ -47,22 +47,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||||
msgid "Analytic Rules"
|
msgid "Analytic Rules"
|
||||||
msgstr "Regras analíticas"
|
msgstr "Regras Analíticas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||||
msgid "Analytical Account"
|
msgid "Analytical Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Current"
|
msgid "Current"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agrupar por..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||||
|
@ -97,6 +97,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sale Order Line"
|
msgid "Sale Order Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||||
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
||||||
|
@ -133,12 +138,12 @@ msgstr "Movimentos"
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
msgid "End Date"
|
msgid "End Date"
|
||||||
msgstr "Data de Finalização"
|
msgstr "Data Final"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||||
|
@ -151,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
||||||
msgid "Analytic Defaults"
|
msgid "Analytic Defaults"
|
||||||
msgstr "Analítica por defeito"
|
msgstr "Valores por Defeito da Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||||
|
@ -166,6 +171,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr "Sequência"
|
msgstr "Sequência"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||||
msgid "Invoice Line"
|
msgid "Invoice Line"
|
||||||
|
@ -175,12 +185,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Conta da contabilidade analítica"
|
msgstr "Conta Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
|
@ -199,8 +209,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Seq"
|
#~ msgid "Seq"
|
||||||
#~ msgstr "Seq"
|
#~ msgstr "Seq"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
||||||
#~ msgstr "Destribuições analíticas"
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 15:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gruppera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
|
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||||
msgid "Picking List"
|
msgid "Picking List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plocklista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Conditions"
|
msgid "Conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Villkor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
||||||
|
@ -121,13 +121,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Företag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Användare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Poster"
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
msgid "End Date"
|
msgid "End Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slutdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen"
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Drucke"
|
msgstr "Druck"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Bank Auszug"
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Analytische Konten"
|
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_anglo_saxon
|
#. module: account_anglo_saxon
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_anglo_saxon
|
#. module: account_anglo_saxon
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_cancel
|
#. module: account_cancel
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_cancel
|
#. module: account_cancel
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_cancel
|
#. module: account_cancel
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 09:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_chart
|
#. module: account_chart
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_chart
|
#. module: account_chart
|
||||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
@ -28,6 +28,31 @@ msgstr "Zahlungserinnerung Zusammenfassung"
|
||||||
msgid "Search Followup"
|
msgid "Search Followup"
|
||||||
msgstr "Suche Zahlungserinnerung"
|
msgstr "Suche Zahlungserinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
|
||||||
|
"recalls.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
|
||||||
|
" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
|
||||||
|
" through simply clicking on the menu:\n"
|
||||||
|
" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
|
||||||
|
" different levels of recall defined. You can define different policies\n"
|
||||||
|
" for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Note that if you want to change the followup level for a given "
|
||||||
|
"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
|
||||||
|
" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
|
||||||
|
"Sent\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
|
@ -49,6 +74,7 @@ msgstr "Zahlungserinnerung"
|
||||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
#: field:account_followup.stat,company_id:0
|
#: field:account_followup.stat,company_id:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Unternehmen"
|
msgstr "Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -62,6 +88,12 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
|
||||||
msgid "Email Subject"
|
msgid "Email Subject"
|
||||||
msgstr "EMail Betreff"
|
msgstr "EMail Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
|
@ -73,6 +105,11 @@ msgstr "Legende"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
|
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||||
|
@ -90,9 +127,9 @@ msgid "Follow-Ups"
|
||||||
msgstr "Erinnerungen"
|
msgstr "Erinnerungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||||
msgid "VAT:"
|
msgid "Balance > 0"
|
||||||
msgstr "USt."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.move.line:0
|
#: view:account.move.line:0
|
||||||
|
@ -110,7 +147,14 @@ msgid "Follow-up"
|
||||||
msgstr "Erinnerung"
|
msgstr "Erinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,name:0
|
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT:"
|
||||||
|
msgstr "USt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr "Partner"
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -124,6 +168,12 @@ msgstr "Datum:"
|
||||||
msgid "Partners"
|
msgid "Partners"
|
||||||
msgstr "Partner"
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invoices Reminder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||||
msgid "Account Follow Up"
|
msgid "Account Follow Up"
|
||||||
|
@ -139,6 +189,11 @@ msgstr "Ende Monat"
|
||||||
msgid "Not Litigation"
|
msgid "Not Litigation"
|
||||||
msgstr "Kein Verzug"
|
msgstr "Kein Verzug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
msgid "%(user_signature)s: User name"
|
msgid "%(user_signature)s: User name"
|
||||||
|
@ -150,9 +205,12 @@ msgid "Debit"
|
||||||
msgstr "Forderung"
|
msgstr "Forderung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,account_type:0
|
#: view:account.followup.print:0
|
||||||
msgid "Account Type"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kontoart"
|
"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
|
||||||
|
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
|
||||||
|
"a message should you need to remind them of a specific information."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||||
|
@ -165,6 +223,11 @@ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zeigt die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Zahlungserinnerungen"
|
"Zeigt die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Zahlungserinnerungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
|
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
|
||||||
|
@ -178,6 +241,7 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag Ebene"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
|
||||||
msgid "Latest followup"
|
msgid "Latest followup"
|
||||||
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -233,11 +297,6 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||||
msgstr "Sende EMail in Sprache d. Partners"
|
msgstr "Sende EMail in Sprache d. Partners"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
|
||||||
msgid "Select partners to remind"
|
|
||||||
msgstr "Auswahl des Dateinamens für den Export"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
msgid "Partner Selection"
|
msgid "Partner Selection"
|
||||||
|
@ -257,6 +316,11 @@ msgstr "gedruckte Nachricht"
|
||||||
msgid "Send followups"
|
msgid "Send followups"
|
||||||
msgstr "Sende Zahlungserinnerung"
|
msgstr "Sende Zahlungserinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||||
|
msgid "Partner to Remind"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||||
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
|
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
|
||||||
|
@ -294,16 +358,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Viele Grüsse\n"
|
"Viele Grüsse\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
|
||||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alle EMails wurden erfolgreich versendet an folgende Partner:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -346,10 +400,15 @@ msgstr "Versende EMails"
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr "Währung"
|
msgstr "Währung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
|
||||||
|
msgid "Followup Statistics by Partner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||||
msgid "Accounting follow-ups management"
|
msgid "Accounting follow-ups management"
|
||||||
msgstr "Buchhaltung Zahlungserinnerung"
|
msgstr "Zahlungserinnerungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||||
|
@ -435,6 +494,16 @@ msgstr "Journal Zeilen"
|
||||||
msgid "Send email confirmation"
|
msgid "Send email confirmation"
|
||||||
msgstr "Sende EMail Bestätigung"
|
msgstr "Sende EMail Bestätigung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alle EMails wurden erfolgreich versendet an folgende Partner:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||||
|
@ -478,6 +547,7 @@ msgstr "%(company_currency)s: eigene Währung"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
|
||||||
msgid "Balance"
|
msgid "Balance"
|
||||||
msgstr "Saldo"
|
msgstr "Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -494,6 +564,7 @@ msgstr "Drucke Erinnerung & Sende EMail zu Kunden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
|
||||||
msgid "Last move"
|
msgid "Last move"
|
||||||
msgstr "Letzte Buchung"
|
msgstr "Letzte Buchung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -507,14 +578,6 @@ msgstr "Bericht Zahlungserinnerungen"
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr "Periode"
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
|
||||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print:0
|
#: view:account.followup.print:0
|
||||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||||
|
@ -527,24 +590,20 @@ msgid "Follow-Up Lines"
|
||||||
msgstr "Zahlungserinnerung Zeilen"
|
msgstr "Zahlungserinnerung Zeilen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Email, wurde erfolgreich an Partnern versendet.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
msgid "Litigation"
|
msgid "Litigation"
|
||||||
msgstr "In Verzug"
|
msgstr "In Verzug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
|
||||||
|
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -620,6 +679,7 @@ msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
||||||
|
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
|
||||||
msgid "First move"
|
msgid "First move"
|
||||||
msgstr "Erste Zahlung:"
|
msgstr "Erste Zahlung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -633,6 +693,14 @@ msgstr "Limit"
|
||||||
msgid "Maturity"
|
msgid "Maturity"
|
||||||
msgstr "Fälligkeit"
|
msgstr "Fälligkeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.followup.print:0
|
#: view:account.followup.print:0
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
@ -700,6 +768,9 @@ msgstr "Zahlungserinnerung Kriterien"
|
||||||
#~ msgid "Select partners"
|
#~ msgid "Select partners"
|
||||||
#~ msgstr "Wähle Partner"
|
#~ msgstr "Wähle Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoart"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%(line)s: Account Move lines"
|
#~ msgid "%(line)s: Account Move lines"
|
||||||
#~ msgstr "%(line)s: Buchungspositionen"
|
#~ msgstr "%(line)s: Buchungspositionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,3 +902,18 @@ msgstr "Zahlungserinnerung Kriterien"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Hochachtungsvoll,\n"
|
#~ "Hochachtungsvoll,\n"
|
||||||
#~ "\t\t\t"
|
#~ "\t\t\t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select partners to remind"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auswahl des Dateinamens für den Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Email, wurde erfolgreich an Partnern versendet.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,262 @@
|
||||||
|
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:28+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||||
|
msgid "Child Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||||
|
msgid "Account Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome da conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||||
|
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module for defining analytic accounting object.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||||
|
msgid "Account Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Draft"
|
||||||
|
msgstr "Esboço"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Closed"
|
||||||
|
msgstr "Encerrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "Débito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||||
|
msgid "Account Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Template"
|
||||||
|
msgstr "Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Pending"
|
||||||
|
msgstr "Pendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||||
|
msgid "Analytic Line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Empresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||||
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do grupo deve ser único !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||||
|
msgid "Maximum Quantity"
|
||||||
|
msgstr "Quantidade máxima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||||
|
msgid "Parent Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr "Conta analítica mãe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||||||
|
msgid "Account currency"
|
||||||
|
msgstr "Divisa da conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||||
|
msgid "Quantity"
|
||||||
|
msgstr "Quantidade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
||||||
|
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||||
|
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "Crédito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "Montante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
||||||
|
msgid "Contact"
|
||||||
|
msgstr "Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: help:account.analytic.account,type:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
||||||
|
"entries using that account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||||
|
msgid "Date End"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||||
|
msgstr "O objecto osv_memory não suporta regras!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||||
|
msgid "Account Code"
|
||||||
|
msgstr "Código da conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
||||||
|
msgid "Full Account Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome completo da conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
|
||||||
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr "Conta analítica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr "Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||||||
|
msgid "Date Start"
|
||||||
|
msgstr "Data de início"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||||
|
msgid "Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
|
msgstr "La taille du champ ne peut jamais être inférieure à 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||||
|
|
|
@ -6,26 +6,31 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 00:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paulino <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error !"
|
msgid "Error !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||||
|
@ -37,7 +42,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
||||||
|
@ -51,43 +57,45 @@ msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Conta Analítica"
|
msgstr "Conta Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
#, python-format
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
"There is no expense account define ' \\n "
|
|
||||||
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
||||||
msgid "Users/Products Rel."
|
msgid "Users/Products Rel."
|
||||||
msgstr "Utilizadores/rel de produtos"
|
msgstr "Utilizadores/Relação de Produtos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
|
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Utilizador"
|
msgstr "Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não há qualquer conta de despesas definida para o produto: \"%s\" (id:%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||||
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
||||||
msgstr "Tabela da relação entre utilizadores e produtos numa conta analítica"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tabela da Relação entre utilizadores e produtos em uma Conta Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
|
||||||
msgid "Analytic User Function"
|
msgid "Analytic User Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Função do Utilizador Analítico"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
"There is no expense account define ' \\n 'for "
|
|
||||||
"this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||||
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Produto do utilizador para este conta analítica"
|
msgstr "Produto do Utilizador para esta Conta Analítica"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_action_rule
|
#. module: base_action_rule
|
||||||
|
|
|
@ -6,22 +6,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||||
msgid "The event starts"
|
msgid "The event starts"
|
||||||
msgstr "Termin startet"
|
msgstr "Termin Anfang"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Stündlich"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
msgid "Required to Join"
|
msgid "Required to Join"
|
||||||
msgstr "Teilnahme Erforderlich"
|
msgstr "Erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.event,exdate:0
|
#: help:calendar.event,exdate:0
|
||||||
|
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "Eingeladene Benutzer"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||||
msgid "Select range to Exclude"
|
msgid "Select range to Exclude"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zu ignorierenden Bereich auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
||||||
msgid "Alarms"
|
msgid "Alarms"
|
||||||
msgstr "Erinnerung"
|
msgstr "Termine Erinnerungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sonntag"
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
#: field:calendar.attendee,role:0
|
#: field:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "Role"
|
msgid "Role"
|
||||||
msgstr "Funktion"
|
msgstr "Teilnahme"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "4ter"
|
||||||
#: help:calendar.event,count:0
|
#: help:calendar.event,count:0
|
||||||
#: help:calendar.todo,count:0
|
#: help:calendar.todo,count:0
|
||||||
msgid "Repeat max that times"
|
msgid "Repeat max that times"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max. Wiederholungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Option"
|
||||||
#: selection:calendar.todo,show_as:0
|
#: selection:calendar.todo,show_as:0
|
||||||
#: selection:res.users,availability:0
|
#: selection:res.users,availability:0
|
||||||
msgid "Free"
|
msgid "Free"
|
||||||
msgstr "Kostenlos"
|
msgstr "Verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||||
|
@ -186,14 +186,14 @@ msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
|
||||||
msgstr "Zeigt an ob Rückantwort erwartet wird."
|
msgstr "Zeigt an ob Rückantwort erwartet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||||||
msgid "ir.attachment"
|
msgid "Basic Alarm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnhinweis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||||
msgid "The users that the original request was delegated to"
|
msgid "The users that the original request was delegated to"
|
||||||
msgstr "Benutzer an die urspr. Anfrage delegiert wurde."
|
msgstr "Benutzer an die ursprüngliche Anfrage delegiert wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -220,18 +220,17 @@ msgstr "Verfügbarkeit"
|
||||||
msgid "Tue"
|
msgid "Tue"
|
||||||
msgstr "Di"
|
msgstr "Di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||||
|
msgid "ir.attachment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Yearly"
|
msgid "Yearly"
|
||||||
msgstr "Jährl."
|
msgstr "Jährlich"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
|
||||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
|
||||||
msgid "The event ends"
|
|
||||||
msgstr "Ende am"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
|
||||||
|
@ -276,12 +275,12 @@ msgstr "Fehler !"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "Chair Person"
|
msgid "Chair Person"
|
||||||
msgstr "Leitende Person"
|
msgstr "Veranstaltungsleitung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
msgid "Exclude range"
|
msgid "Exclude range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zurücknahme Datumsbereich"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -323,11 +322,10 @@ msgid "Secondly"
|
||||||
msgstr "2ter"
|
msgstr "2ter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,event_date:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||||
#: field:calendar.attendee,event_date:0
|
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
msgid "The event ends"
|
||||||
msgid "Event Date"
|
msgstr "Termin Ende"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Gruppierung ..."
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
|
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
|
||||||
msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
|
msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geben Sie eine externe Emailadresse die die Einladung erhalten soll."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
|
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||||
|
@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Definition Einladungstyps"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jahre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
|
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
|
||||||
|
@ -365,13 +363,13 @@ msgstr "Ende Termin"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "Optional Participation"
|
msgid "Optional Participation"
|
||||||
msgstr "Freiwillige Teilnahme"
|
msgstr "Freiwillig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.event,interval:0
|
#: help:calendar.event,interval:0
|
||||||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||||||
msgid "Repeat every x"
|
msgid "Repeat every x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiederholung alle x"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,date_deadline:0
|
#: field:calendar.event,date_deadline:0
|
||||||
|
@ -409,7 +407,7 @@ msgstr "Zeitplaner"
|
||||||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr "Veranstaltung"
|
msgstr "Termin"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||||
|
@ -468,6 +466,11 @@ msgstr "Einladungstyp"
|
||||||
msgid "Reminder details"
|
msgid "Reminder details"
|
||||||
msgstr "Details Erinnerung"
|
msgstr "Details Erinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||||||
msgid "Delegrated From"
|
msgid "Delegrated From"
|
||||||
|
@ -505,6 +508,11 @@ msgstr "EMail"
|
||||||
msgid "Event Detail"
|
msgid "Event Detail"
|
||||||
msgstr "Termin Detail"
|
msgstr "Termin Detail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||||
msgid "Run"
|
msgid "Run"
|
||||||
|
@ -513,7 +521,7 @@ msgstr "Starte"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
||||||
msgid "Event alarm information"
|
msgid "Event alarm information"
|
||||||
msgstr "Text Erinnerung"
|
msgstr "Termin Erinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,class:0
|
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||||
|
@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "Wiederhole Bis"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Seconds"
|
msgid "Seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "Ansicht"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
|
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||||
msgid "Required Reply?"
|
msgid "Required Reply?"
|
||||||
msgstr "Antwort erforderlich?"
|
msgstr "Rückmeldung erforderlich?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
|
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
|
||||||
|
@ -589,7 +597,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Einträge"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
msgid "Required Reply"
|
msgid "Required Reply"
|
||||||
msgstr "Angeforderte Antwort"
|
msgstr "Erwarte Rückmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "Participation required"
|
msgid "Participation required"
|
||||||
msgstr "Teilnahme erforderlich"
|
msgstr "Erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||||
|
@ -707,7 +715,9 @@ msgstr "Dezember"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||||||
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
|
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
|
||||||
msgstr "Aktiviere wenn EMail an diese Einladungen versendet werden soll"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aktiviere diese Option, wenn EMail an diese eingeladenen Personen versendet "
|
||||||
|
"werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -722,7 +732,7 @@ msgstr "Speichern"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
msgid "Individual"
|
msgid "Individual"
|
||||||
msgstr "Individuell"
|
msgstr "Einzeltermin"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||||
|
@ -754,7 +764,7 @@ msgstr "Abgesagt"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
msgid "My Role"
|
msgid "My Role"
|
||||||
msgstr "Meine Aufgabe"
|
msgstr "Meine Teilnahmen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -771,12 +781,12 @@ msgstr "Absagen"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Weeks"
|
msgid "Weeks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wochen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Gruppe"
|
msgstr "Gruppentermin"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -853,7 +863,7 @@ msgstr "Das Objekt muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen haben !"
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
|
#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
|
||||||
msgid "Reminder"
|
msgid "Reminder"
|
||||||
msgstr "Erinnerung"
|
msgstr "Termin Erinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||||
|
@ -866,7 +876,7 @@ msgstr "Definiere Ausnahme"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Veranstaltungen"
|
msgstr "Termine Verwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
|
||||||
|
@ -923,9 +933,11 @@ msgid "June"
|
||||||
msgstr "Juni"
|
msgstr "Juni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
#: field:calendar.alarm,event_date:0
|
||||||
msgid "Basic Alarm"
|
#: field:calendar.attendee,event_date:0
|
||||||
msgstr "Warnhinweis"
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
msgid "Event Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||||
|
@ -967,7 +979,7 @@ msgstr "Anzeige der zugehörigen Gruppe des Teilnehmers"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
|
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
|
||||||
|
@ -1061,7 +1073,7 @@ msgstr "Aktion"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||||
msgid "Select whom you want to Invite"
|
msgid "Select whom you want to Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wählen Sie aus, wen Sie einladen möchten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
||||||
|
@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "Funktion d. Kalender Benutzers"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,ref:0
|
#: field:calendar.attendee,ref:0
|
||||||
msgid "Event Ref"
|
msgid "Event Ref"
|
||||||
msgstr "Termin Ref."
|
msgstr "Termin Referenz"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.alarm,action:0
|
#: help:calendar.alarm,action:0
|
||||||
|
@ -1186,6 +1198,11 @@ msgstr "res.users"
|
||||||
msgid "Tuesday"
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
msgstr "Dienstag"
|
msgstr "Dienstag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||||
msgid "Procedure"
|
msgid "Procedure"
|
||||||
|
@ -1205,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
msgid "Responsible User"
|
msgid "Responsible User"
|
||||||
msgstr "Verantw. Benutzer"
|
msgstr "Verantwortlich"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||||||
|
@ -1218,7 +1235,7 @@ msgstr "Beschäftigt"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
|
||||||
msgid "Calendar Event"
|
msgid "Calendar Event"
|
||||||
msgstr "Kalender Termine"
|
msgstr "Termine Kalender"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||||
|
@ -1246,7 +1263,7 @@ msgstr "Wiederholung"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
|
||||||
msgid "Event Invitations"
|
msgid "Event Invitations"
|
||||||
msgstr "Einladung Termin"
|
msgstr "Termin Einladung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||||
|
@ -1294,10 +1311,9 @@ msgid "Month"
|
||||||
msgstr "Monat"
|
msgstr "Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
msgid "External Email"
|
||||||
msgid "Invite People"
|
msgstr "Externe Email"
|
||||||
msgstr "Personen Einladen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.event,rrule:0
|
#: help:calendar.event,rrule:0
|
||||||
|
@ -1308,8 +1324,8 @@ msgid ""
|
||||||
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Definiert eine Regel oder ein Modell für wiederkehrende Events\n"
|
"Definiert eine Regel oder ein Modell für wiederkehrende Events\n"
|
||||||
"Z.B.: Jeden weiteren Monat am letzten Sonntag für die nächsten 10 Monate : "
|
"Z.B.: Jeden weiteren Monat am letzten Sonntag für die nächsten 10 Monate : "
|
||||||
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||||
|
@ -1360,6 +1376,12 @@ msgstr "Stop"
|
||||||
msgid "ir.values"
|
msgid "ir.values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
msgid "Invite People"
|
||||||
|
msgstr "Personen Einladen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||||
msgid "Objects"
|
msgid "Objects"
|
||||||
|
@ -1420,7 +1442,7 @@ msgstr "Februar"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Months"
|
msgid "Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monate"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
|
@ -1460,8 +1482,7 @@ msgstr "Nachricht"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
|
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte definieren Sie wiederkehrenden Termine oder Events vor Spezifizierung "
|
"Bitte definieren Sie wiederkehrenden Termine vor Spezifizierung der Ausnahmen"
|
||||||
"der Ausnahmen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
||||||
|
@ -1508,7 +1529,7 @@ msgstr "Kurz"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "For information Purpose"
|
msgid "For information Purpose"
|
||||||
msgstr "Zur Information"
|
msgstr "Informationshalber"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
|
@ -1545,7 +1566,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
|
||||||
#: help:calendar.event,alarm_id:0
|
#: help:calendar.event,alarm_id:0
|
||||||
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
|
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setze Warnhinweis bevor die Veranstaltung erscheint."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||||
|
@ -1574,7 +1595,7 @@ msgstr "Sekunde"
|
||||||
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
||||||
#: field:res.users,availability:0
|
#: field:res.users,availability:0
|
||||||
msgid "Free/Busy"
|
msgid "Free/Busy"
|
||||||
msgstr "Frei/ Beschäft."
|
msgstr "Verfügb./ Beschäft."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||||||
|
@ -1588,9 +1609,13 @@ msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Dauer"
|
msgstr "Dauer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||||
msgid "External Email"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Externe Email"
|
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
|
||||||
|
"meetings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erstelle einen spezifschen Kalenderalarm der zu Veranstaltungen oder "
|
||||||
|
"Meetings hinzugefügt werden kann."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
|
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "L'événement démarre"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||||
msgid "Hourly"
|
msgid "Hourly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toutes les heures"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Jours"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "No Repeat"
|
msgid "No Repeat"
|
||||||
msgstr "Pas de répetition"
|
msgstr "Aucune répétition"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
|
||||||
|
@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Plage à exclure"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
msgid "Select data for Custom Rule"
|
msgid "Select data for Custom Rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionner les données pour la règle personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||||
|
@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "Deuxièmement"
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||||
msgid "The event ends"
|
msgid "The event ends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fin de l'événement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "Indiquer le type d'invitation"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Années"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
|
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
|
||||||
|
@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Participation Optionnellle"
|
||||||
#: help:calendar.event,interval:0
|
#: help:calendar.event,interval:0
|
||||||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||||||
msgid "Repeat every x"
|
msgid "Repeat every x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Répéter tous les x"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,date_deadline:0
|
#: field:calendar.event,date_deadline:0
|
||||||
|
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "Avertissement!"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
||||||
|
@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Participants"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "Dim."
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,cutype:0
|
#: field:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
msgid "Invite Type"
|
msgid "Invite Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type d'invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:res.alarm:0
|
#: view:res.alarm:0
|
||||||
|
@ -474,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||||||
msgid "Delegrated From"
|
msgid "Delegrated From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Délégué à partir de"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
|
||||||
|
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Jour du mois"
|
||||||
#: field:calendar.event.edit.all,location:0
|
#: field:calendar.event.edit.all,location:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,location:0
|
#: field:calendar.todo,location:0
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Emplacement"
|
msgstr "Lieu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||||||
|
@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Démarrer"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
||||||
msgid "Event alarm information"
|
msgid "Event alarm information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Information sur l'alarme de l'évènement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,class:0
|
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||||
|
@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Répéter jusqu'au"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Seconds"
|
msgid "Seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Secondes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "Jeu"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||||
msgid "Delegrated To"
|
msgid "Delegrated To"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Délégué à"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: constraint:ir.cron:0
|
#: constraint:ir.cron:0
|
||||||
msgid "Invalid arguments"
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres incorrects"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Réponse obligatoire"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XML incorrect pour l'architecture de la vue !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
|
@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Contact"
|
||||||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "_Valider"
|
||||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Premier"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "_Sauvegarder"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
msgid "Individual"
|
msgid "Individual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Individuel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||||
|
@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Date de début"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||||
msgid "Common name"
|
msgid "Common name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Refusé"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
msgid "My Role"
|
msgid "My Role"
|
||||||
msgstr "Mon Rôle"
|
msgstr "Mon rôle"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Refuser"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Weeks"
|
msgid "Weeks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semaines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
|
@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Pièce jointe"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de Menu récursif."
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer un menu récursif."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "Évènements"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
|
||||||
msgid "Invite Attendees"
|
msgid "Invite Attendees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Convier des participants"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||||||
|
@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Utilisateur"
|
||||||
#: field:calendar.todo,active:0
|
#: field:calendar.todo,active:0
|
||||||
#: field:res.alarm,active:0
|
#: field:res.alarm,active:0
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||||
|
@ -972,12 +971,12 @@ msgstr "Novembre"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,member:0
|
#: help:calendar.attendee,member:0
|
||||||
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
|
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indique les groupes auxquels appartient le participant"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Données"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
|
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
|
||||||
|
@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "Lun"
|
||||||
#: field:calendar.event,count:0
|
#: field:calendar.event,count:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,count:0
|
#: field:calendar.todo,count:0
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||||
|
@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "Octobre"
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
msgid "Uncertain"
|
msgid "Uncertain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incertain"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,language:0
|
#: field:calendar.attendee,language:0
|
||||||
|
@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Action"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||||
msgid "Select whom you want to Invite"
|
msgid "Select whom you want to Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionnez qui vous voulez convier"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
||||||
|
@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:calendar.event,state:0
|
#: field:calendar.event,state:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,state:0
|
#: field:calendar.todo,state:0
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:res.alarm:0
|
#: view:res.alarm:0
|
||||||
|
@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
msgid "of"
|
msgid "of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "de"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
|
@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Évènement du calendrier"
|
||||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,state:0
|
#: selection:calendar.todo,state:0
|
||||||
msgid "Tentative"
|
msgid "Tentative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provisoire"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.attendee:0
|
#: view:calendar.attendee:0
|
||||||
|
@ -1241,14 +1240,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:calendar.event,user_id:0
|
#: field:calendar.event,user_id:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,user_id:0
|
#: field:calendar.todo,user_id:0
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Responsable"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Recurrency"
|
msgid "Recurrency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Répétition"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
|
||||||
|
@ -1267,7 +1266,7 @@ msgstr "Jeudi"
|
||||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Personnalisé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,exrule:0
|
#: field:calendar.event,exrule:0
|
||||||
|
@ -1280,6 +1279,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
|
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour spécifier la langue des textes dans une propriété ou un paramètre de "
|
||||||
|
"propriété."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1293,6 +1294,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
||||||
"rule."
|
"rule."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Définit une règle ou un intervalle de temps récurrent qu'il faut exclure de "
|
||||||
|
"la règle récurrente."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||||
|
@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr "Mois"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||||
msgid "External Email"
|
msgid "External Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Courriel externe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.event,rrule:0
|
#: help:calendar.event,rrule:0
|
||||||
|
@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||||
msgid "URI Reference"
|
msgid "URI Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence URI"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,description:0
|
#: field:calendar.alarm,description:0
|
||||||
|
@ -1397,6 +1400,11 @@ msgid ""
|
||||||
" - Recurring events\n"
|
" - Recurring events\n"
|
||||||
" - Invitations to people"
|
" - Invitations to people"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un système d'agenda complet :\n"
|
||||||
|
" - Évènement\n"
|
||||||
|
" - Rappels (création de demande de rappel)\n"
|
||||||
|
" - Évènements récurrents\n"
|
||||||
|
" - Invitations"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||||
|
@ -1406,7 +1414,7 @@ msgstr "Toutes les minutes"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||||
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
|
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spécifiez l'utilisateur qui gère le calendrier au nom de la personne"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1425,7 +1433,7 @@ msgstr "Février"
|
||||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||||
msgid "Months"
|
msgid "Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||||
|
@ -1448,7 +1456,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains the text to be used as the message subject for "
|
"Contains the text to be used as the message subject for "
|
||||||
"email or contains the text to be used for display"
|
"email or contains the text to be used for display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contient le texte à utiliser comme sujet du courriel ou à afficher"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,alarm_id:0
|
#: field:calendar.event,alarm_id:0
|
||||||
|
@ -1456,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
|
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||||
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
||||||
msgid "Alarm"
|
msgid "Alarm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alarme"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
|
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
|
||||||
|
@ -1499,7 +1507,7 @@ msgstr "Modèle"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Son"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,id:0
|
#: field:calendar.event,id:0
|
||||||
|
@ -1510,7 +1518,7 @@ msgstr "Identifiant"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||||
msgid "For information Purpose"
|
msgid "For information Purpose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pour information"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||||
|
@ -1530,7 +1538,7 @@ msgstr "ID de la ressource"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||||
msgid "Needs Action"
|
msgid "Needs Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nécessite une action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
|
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 07:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 04:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 16:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:19+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr "Fax"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:base.contact.installer:0
|
#: view:base.contact.installer:0
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "titre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rôle de ce contact chez ce partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||||
msgid "Status of Address"
|
msgid "Status of Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Statut de l'adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||||
msgid "Job FAX no."
|
msgid "Job FAX no."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "N° de fax professionnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||||
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Portable"
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remarques"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||||
msgid "People you work with."
|
msgid "People you work with."
|
||||||
msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
|
msgstr "Personnes avec qui vous travaillez"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||||
msgid "Last date of job"
|
msgid "Last date of job"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dernière date d'emploi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:base.contact.installer:0
|
#: view:base.contact.installer:0
|
||||||
|
@ -121,11 +121,21 @@ msgstr "Partenaires"
|
||||||
msgid "Partner Function"
|
msgid "Partner Function"
|
||||||
msgstr "Fonction du partenaire"
|
msgstr "Fonction du partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "État"
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||||
|
@ -173,7 +183,7 @@ msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||||
msgid "Job Phone no."
|
msgid "Job Phone no."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "N° de téléphone professionnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
|
@ -211,13 +221,13 @@ msgstr "Nom"
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
msgid "Communication"
|
msgid "Communication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Communication"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Image"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||||
|
@ -227,7 +237,7 @@ msgstr "Précédente"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||||
msgid "Partner Addresses"
|
msgid "Partner Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresses des partenaires"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||||
|
@ -264,20 +274,20 @@ msgstr "Adresses privées et professionnelles"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse liée au partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
|
||||||
"spéciaux !"
|
"spécial!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||||
|
@ -297,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||||
msgid "Configuration Progress"
|
msgid "Configuration Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avancement de la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||||
|
@ -380,6 +390,11 @@ msgstr "Général"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
|
msgstr "Photo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
@ -452,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:base.contact.installer,name:0
|
#: field:base.contact.installer,name:0
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||||
|
@ -462,12 +477,12 @@ msgstr "Employeur principal"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||||
msgid "Address Migration"
|
msgid "Address Migration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Migration des adresses"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Postal Address"
|
msgid "Postal Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse postale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 07:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:19+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Título"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nome de modelo invalido na definição da acção"
|
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.address:0
|
#: view:res.partner.address:0
|
||||||
msgid "# of Contacts"
|
msgid "# of Contacts"
|
||||||
msgstr "# de Contactos"
|
msgstr "Nº de Contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fax"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:base.contact.installer:0
|
#: view:base.contact.installer:0
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "título"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||||
|
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Telemóvel"
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Observações"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||||
msgid "People you work with."
|
msgid "People you work with."
|
||||||
msgstr "Pessoas com quem você trabalha."
|
msgstr "Pessoas com quem trabalha."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||||
|
@ -98,13 +98,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:base.contact.installer:0
|
#: view:base.contact.installer:0
|
||||||
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
||||||
msgid "Migrate"
|
msgid "Migrate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Migrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr "Parceiro"
|
msgstr "Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||||
|
@ -119,13 +119,23 @@ msgstr "Terceiros"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,function:0
|
#: field:res.partner.job,function:0
|
||||||
msgid "Partner Function"
|
msgid "Partner Function"
|
||||||
msgstr "Função do Parceiro"
|
msgstr "Função do Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||||
|
@ -135,12 +145,12 @@ msgstr "Contacto Base"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||||
msgid "Date Stop"
|
msgid "Date Stop"
|
||||||
msgstr "Data de termino"
|
msgstr "Data de Termino"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||||
msgid "Contact's Jobs"
|
msgid "Contact's Jobs"
|
||||||
msgstr "Trabalho do contacto"
|
msgstr "Trabalho do Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -157,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura da vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura da Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||||
|
@ -167,7 +177,7 @@ msgstr "Extensão"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||||
msgstr "Extensão Interna / Externa do número de telefone"
|
msgstr "Extensão externa do número de telefone/Interno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||||
|
@ -178,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||||
msgid "Functions and Addresses"
|
msgid "Functions and Addresses"
|
||||||
msgstr "Funções e endereços"
|
msgstr "Funções e Endereços"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||||
|
@ -194,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||||
msgid "Partner Seq."
|
msgid "Partner Seq."
|
||||||
msgstr "Seq. Parceiro"
|
msgstr "Seq. Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||||
|
@ -204,7 +214,7 @@ msgstr "Função a endereçar"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||||
msgid "Last Name"
|
msgid "Last Name"
|
||||||
msgstr "Último nome"
|
msgstr "Último Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -216,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||||
|
@ -236,7 +246,7 @@ msgstr "Seq. Contacto"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.address:0
|
#: view:res.partner.address:0
|
||||||
msgid "Search Contact"
|
msgid "Search Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||||
|
@ -268,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
|
@ -281,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||||
msgid "Additional phone field"
|
msgid "Additional phone field"
|
||||||
msgstr "Campo de telefone Adicional"
|
msgstr "Campo de Telefone Adicional"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||||
|
@ -296,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||||
msgid "Configuration Progress"
|
msgid "Configuration Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Processo de configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||||
|
@ -319,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.job:0
|
#: view:res.partner.job:0
|
||||||
msgid "Contact Functions"
|
msgid "Contact Functions"
|
||||||
msgstr "Funções do contacto"
|
msgstr "Funções do Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||||
|
@ -339,7 +349,7 @@ msgstr "Activo"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||||
msgid "Main Function"
|
msgid "Main Function"
|
||||||
msgstr "Função principal"
|
msgstr "Função Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||||
|
@ -369,7 +379,7 @@ msgstr "Empresas com que trabalha"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
msgid "Partner Contact"
|
msgid "Partner Contact"
|
||||||
msgstr "Contacto do terceiro"
|
msgstr "Contacto do Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
|
@ -379,12 +389,17 @@ msgstr "Geral"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner.contact:0
|
#: view:res.partner.contact:0
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
|
msgstr "Fotografia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||||
msgid "Birth Date"
|
msgid "Birth Date"
|
||||||
msgstr "Data do nascimento"
|
msgstr "Data do Nascimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||||
|
@ -399,12 +414,12 @@ msgstr "Actual"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||||
msgid "First Name"
|
msgid "First Name"
|
||||||
msgstr "Nome Próprio"
|
msgstr "Primeiro Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
|
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
|
||||||
msgid "Contact Partner Function"
|
msgid "Contact Partner Function"
|
||||||
msgstr "Função do contacto do terceiro"
|
msgstr "Função do Contacto do Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,other:0
|
#: field:res.partner.job,other:0
|
||||||
|
@ -420,7 +435,7 @@ msgstr "Função"
|
||||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||||
msgid "Main Job"
|
msgid "Main Job"
|
||||||
msgstr "Trabalho principal"
|
msgstr "Trabalho Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||||
|
@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "Define contactos e funções"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||||
msgid "Contact to function"
|
msgid "Contact to function"
|
||||||
msgstr "Contactar à função"
|
msgstr "Contacto para função"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -451,12 +466,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:base.contact.installer,name:0
|
#: field:base.contact.installer,name:0
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||||
msgid "Main Employer"
|
msgid "Main Employer"
|
||||||
msgstr "Empregado principal"
|
msgstr "Funcionário Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||||
|
@ -482,7 +497,7 @@ msgstr "Terceiro a endereçar"
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||||
msgid "Date Start"
|
msgid "Date Start"
|
||||||
msgstr "Data de inicio"
|
msgstr "Data de Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||||
|
@ -494,25 +509,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||||||
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
|
||||||
#~ "partner"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Ordem de importância deste titulo de trabalho na lista de titulo de trabalho "
|
|
||||||
#~ "do terceiro relacionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
||||||
#~ "contact"
|
#~ "contact"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços do cliente "
|
#~ "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços do cliente "
|
||||||
#~ "relacionado"
|
#~ "relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Contactos do terceiro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "General Information"
|
|
||||||
#~ msgstr "Informação geral"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Base Contact Process"
|
|
||||||
#~ msgstr "Processo do contacto base"
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Pereira de Carvalho <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_contact
|
#. module: base_contact
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 07:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
|
|
@ -6,31 +6,38 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
||||||
msgid "Create IBAN bank accounts"
|
msgid "Create IBAN bank accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar contas bancárias com IBAN"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||||
|
@ -39,6 +46,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
|
"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
|
||||||
"like this %s"
|
"like this %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O IBAN não parece estar correto. O número deve ser algo do seguinte tipo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||||
|
@ -48,17 +56,17 @@ msgstr "zip"
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
||||||
msgid "International Bank Account Number"
|
msgid "International Bank Account Number"
|
||||||
msgstr "Número de conta bancária internacional"
|
msgstr "Número de Conta Bancária Internacional"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
|
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
|
||||||
msgid "Bank Accounts"
|
msgid "Bank Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contas bancárias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||||
msgid "country_id"
|
msgid "country_id"
|
||||||
msgstr "id_do_país"
|
msgstr "country_id"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||||
|
@ -70,11 +78,16 @@ msgstr "bic"
|
||||||
msgid "iban"
|
msgid "iban"
|
||||||
msgstr "iban"
|
msgstr "iban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
|
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O IBAN é inválido porque deve começar com o código do país"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||||
|
@ -86,7 +99,12 @@ msgstr "IBAN"
|
||||||
msgid "IBAN Account"
|
msgid "IBAN Account"
|
||||||
msgstr "Conta IBAN"
|
msgstr "Conta IBAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||||
msgid "acc_number"
|
msgid "acc_number"
|
||||||
msgstr "Numero_acc"
|
msgstr "Número_acc"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_iban
|
#. module: base_iban
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_module_record
|
#. module: base_module_record
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: neiva.soares@prime.cv <neiva.soares@prime.cv>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
|
||||||
"records.\n"
|
"records.\n"
|
||||||
" e.g. res_partner.id=3"
|
" e.g. res_partner.id=3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fornece uma expressão para o campo com base no que deseja filtrar as "
|
||||||
|
"gravações.\n"
|
||||||
|
"por exemplo: res_partner.id=3"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
|
||||||
|
@ -32,22 +35,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||||
msgid "Graph Type"
|
msgid "Graph Type"
|
||||||
msgstr "Tipo de gráfico"
|
msgstr "Tipo de Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Used View"
|
msgid "Used View"
|
||||||
msgstr "Vista usada"
|
msgstr "Vista Usada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
||||||
msgid "Filter Values"
|
msgid "Filter Values"
|
||||||
msgstr "Filtrar valores"
|
msgstr "Filtrar Valores"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
||||||
msgid "Graph Mode"
|
msgid "Graph Mode"
|
||||||
msgstr "Modo gráfico"
|
msgstr "Modo Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
||||||
|
@ -56,6 +59,8 @@ msgid ""
|
||||||
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
|
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
|
||||||
"other model"
|
"other model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este(s) é/são módulo(s) (%s) em que a seleção é/são não relacionadas para "
|
||||||
|
"nenhum outro modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
|
@ -65,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Graph View"
|
msgid "Graph View"
|
||||||
msgstr "Vista de gráfico"
|
msgstr "Vista Gráfica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
||||||
|
@ -75,17 +80,17 @@ msgstr "Valor"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
|
||||||
msgid "Set Filter Fields"
|
msgid "Set Filter Fields"
|
||||||
msgstr "Definir campos do filtro"
|
msgstr "Definir Campos do Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||||
msgid "Ending Date"
|
msgid "Ending Date"
|
||||||
msgstr "Data final"
|
msgstr "Data Final"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
|
||||||
msgid "Report Filters"
|
msgid "Report Filters"
|
||||||
msgstr "Filtro de relatórios"
|
msgstr "Relatório de Filtros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
|
@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "Pedido SQL"
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
#: view:report.menu.create:0
|
#: view:report.menu.create:0
|
||||||
msgid "Create Menu"
|
msgid "Create Menu"
|
||||||
msgstr "Criar menu"
|
msgstr "Criar Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||||
|
@ -118,23 +123,23 @@ msgstr "OU"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
|
||||||
msgid "Custom Reports"
|
msgid "Custom Reports"
|
||||||
msgstr "Relatórios personalizáveis"
|
msgstr "Relatórios Personalizáveis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Related Models!!"
|
msgid "No Related Models!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sem Modelos Relacionados !!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome do Modelo Inválido na definição da ação."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:report.menu.create:0
|
#: view:report.menu.create:0
|
||||||
msgid "Menu Information"
|
msgid "Menu Information"
|
||||||
msgstr "Informação do menu"
|
msgstr "Informação do Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||||
|
@ -144,34 +149,39 @@ msgstr "Soma"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
|
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
|
||||||
msgid "Reported Objects"
|
msgid "Reported Objects"
|
||||||
msgstr "Objectos relatados"
|
msgstr "Objectos Relatados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Field List"
|
msgid "Field List"
|
||||||
msgstr "Campo de lista"
|
msgstr "Campo da Lista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,type:0
|
#: field:base_report_creator.report,type:0
|
||||||
msgid "Report Type"
|
msgid "Report Type"
|
||||||
msgstr "Tipo de relatório"
|
msgstr "Tipo de Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Add filter"
|
msgid "Add filter"
|
||||||
msgstr "Adicionar filtro"
|
msgstr "Adicionar Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
|
||||||
msgid "Create Menu for Report"
|
msgid "Create Menu for Report"
|
||||||
msgstr "Criar menu para relatório"
|
msgstr "Criar Menu para Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formulário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||||
|
@ -191,17 +201,17 @@ msgstr "Relatório"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||||
msgid "Starting Date"
|
msgid "Starting Date"
|
||||||
msgstr "Data de início"
|
msgstr "Data de Início"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
|
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
|
||||||
msgid "Authorized Groups"
|
msgid "Authorized Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos autorizados"
|
msgstr "Grupos Autorizados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||||
|
@ -213,12 +223,12 @@ msgstr "Árvore"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
||||||
msgid "Graph Orientation"
|
msgid "Graph Orientation"
|
||||||
msgstr "Orientação do gráfico"
|
msgstr "Gráfico de Orientação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
|
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
|
||||||
msgstr "Grupos autorizados (vazio para todos)"
|
msgstr "Grupos Autorizados (vazio para todos)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
|
@ -228,7 +238,7 @@ msgstr "Segurança"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:report.menu.create,menu_name:0
|
#: field:report.menu.create,menu_name:0
|
||||||
msgid "Menu Name"
|
msgid "Menu Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome do Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||||
|
@ -236,15 +246,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "AND"
|
msgid "AND"
|
||||||
msgstr "E"
|
msgstr "E"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||||
msgid "Calendar Mode"
|
msgid "Calendar Mode"
|
||||||
msgstr "Modo de calendário"
|
msgstr "Modo Calendário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
|
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
|
||||||
msgid "Display Fields"
|
msgid "Display Fields"
|
||||||
msgstr "Mostrar campos"
|
msgstr "Mostrar Campos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
||||||
|
@ -268,12 +283,12 @@ msgstr "Gráfico"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
|
||||||
msgid "Field Name"
|
msgid "Field Name"
|
||||||
msgstr "Nome do campo"
|
msgstr "Nome do Campo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
||||||
msgid "Set Filter Values"
|
msgid "Set Filter Values"
|
||||||
msgstr "Definir valores do filtro"
|
msgstr "Definir Valores do Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
||||||
|
@ -283,12 +298,12 @@ msgstr "Vertical"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,type:0
|
#: selection:base_report_creator.report,type:0
|
||||||
msgid "Rows And Columns Report"
|
msgid "Rows And Columns Report"
|
||||||
msgstr "Linhas e colunas do relatório"
|
msgstr "Linhas e Colunas do Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "General Configuration"
|
msgid "General Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração geral"
|
msgstr "Configuração Geral"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||||
|
@ -298,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
||||||
msgid "Select Field to filter"
|
msgid "Select Field to filter"
|
||||||
msgstr "Seleccionar campos para filtrar"
|
msgstr "Seleccionar Campos para Filtrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,active:0
|
#: field:base_report_creator.report,active:0
|
||||||
|
@ -313,7 +328,7 @@ msgstr "Horizontal"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||||
msgid "Grouping Method"
|
msgid "Grouping Method"
|
||||||
msgstr "Método de agrupamento"
|
msgstr "Método de Agrupamento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||||
|
@ -341,22 +356,22 @@ msgstr "Eixo do X"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
|
#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
|
||||||
msgid "Parent Menu"
|
msgid "Parent Menu"
|
||||||
msgstr "Menu ascendente"
|
msgstr "Menu Ascendente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
|
||||||
msgid "Confirm Filter"
|
msgid "Confirm Filter"
|
||||||
msgstr "Comfirmar filtro"
|
msgstr "Comfirmar Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
|
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
|
||||||
msgid "Filter Name"
|
msgid "Filter Name"
|
||||||
msgstr "Filtrar nome"
|
msgstr "Filtrar Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Open Report"
|
msgid "Open Report"
|
||||||
msgstr "Abrir relatório"
|
msgstr "Abrir Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||||
|
@ -367,7 +382,7 @@ msgstr "Agrupados"
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
|
||||||
msgid "Report Creator"
|
msgid "Report Creator"
|
||||||
msgstr "Criador de relatório"
|
msgstr "Criador de Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
|
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
|
||||||
|
@ -376,22 +391,28 @@ msgstr "Criador de relatório"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
||||||
|
"especial!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||||
msgid "First View"
|
msgid "First View"
|
||||||
msgstr "Vista principal"
|
msgstr "Vista Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||||
|
@ -411,17 +432,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "Filters on Fields"
|
msgid "Filters on Fields"
|
||||||
msgstr "Filtros no campo"
|
msgstr "Filtros no Campo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||||
msgid "Pie Chart"
|
msgid "Pie Chart"
|
||||||
msgstr "Gráfico circular"
|
msgstr "Gráfico Circular"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
|
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||||
msgid "Third View"
|
msgid "Third View"
|
||||||
msgstr "Terceira vista"
|
msgstr "Terceira Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||||
|
@ -431,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||||
msgid "Report Name"
|
msgid "Report Name"
|
||||||
msgstr "Nome do relatório"
|
msgstr "Nome do Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
|
@ -471,17 +492,17 @@ msgstr "Gráfico de Barras"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
|
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||||
msgid "Second View"
|
msgid "Second View"
|
||||||
msgstr "Segunda vista"
|
msgstr "Segunda Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:report.menu.create:0
|
#: view:report.menu.create:0
|
||||||
msgid "Create Menu For This Report"
|
msgid "Create Menu For This Report"
|
||||||
msgstr "Criara menu para este relatório"
|
msgstr "Criar Menu para este Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
msgid "View parameters"
|
msgid "View parameters"
|
||||||
msgstr "Ver parâmetros"
|
msgstr "Vista de parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||||
|
@ -491,13 +512,13 @@ msgstr "Sequência"
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
|
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
|
||||||
msgid "Filter Field"
|
msgid "Filter Field"
|
||||||
msgstr "Filtrar campo"
|
msgstr "Filtrar Campo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
|
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
|
||||||
msgid "Fields to Display"
|
msgid "Fields to Display"
|
||||||
msgstr "Campos a mostrar"
|
msgstr "Campos a Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||||
|
@ -528,8 +549,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Status"
|
#~ msgid "Status"
|
||||||
#~ msgstr "Estado"
|
#~ msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Uniq Colors"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cores únicos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reports"
|
#~ msgid "Reports"
|
||||||
#~ msgstr "Relatórios"
|
#~ msgstr "Relatórios"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 07:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 04:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_creator
|
#. module: base_report_creator
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 07:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "Rapportontwerper interface module"
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||||
msgid "The .SXW report"
|
msgid "The .SXW report"
|
||||||
|
@ -83,6 +88,11 @@ msgstr "Configureren"
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "titel"
|
msgstr "titel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||||
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||||
#: field:base.report.sxw,report_id:0
|
#: field:base.report.sxw,report_id:0
|
||||||
|
@ -94,26 +104,16 @@ msgstr "Rapport"
|
||||||
msgid "base.report.rml.save"
|
msgid "base.report.rml.save"
|
||||||
msgstr "base.report.rml.save"
|
msgstr "base.report.rml.save"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||||
msgid "Report Designer"
|
msgid "Report Designer"
|
||||||
msgstr "Rapport Ontwerper"
|
msgstr "Rapport Ontwerper"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
|
||||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This is the template of your requested report.\n"
|
|
||||||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
|
||||||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
|
||||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dit is het sjabloon van uw aangevraagde overzicht.\n"
|
|
||||||
"Sla het op als .SXW bestand en open het met OpenOffice.\n"
|
|
||||||
"Vergeet niet om het OpenERP SA OpenOffice package te installeren om het te "
|
|
||||||
"wijzigen.\n"
|
|
||||||
"Als het eenmaal is gewijzigd, gebruik dan deze assistent om het opnieuw in "
|
|
||||||
"OpenERP te laden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
|
@ -175,6 +175,21 @@ msgstr "Installatie en configuratie stappen"
|
||||||
msgid "Configuration Progress"
|
msgid "Configuration Progress"
|
||||||
msgstr "Configuratie voortgang"
|
msgstr "Configuratie voortgang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the template of your requested report.\n"
|
||||||
|
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||||
|
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||||
|
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dit is het sjabloon van uw aangevraagde overzicht.\n"
|
||||||
|
"Sla het op als .SXW bestand en open het met OpenOffice.\n"
|
||||||
|
"Vergeet niet om het OpenERP SA OpenOffice package te installeren om het te "
|
||||||
|
"wijzigen.\n"
|
||||||
|
"Als het eenmaal is gewijzigd, gebruik dan deze assistent om het opnieuw in "
|
||||||
|
"OpenERP te laden."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||||
msgid "Skip"
|
msgid "Skip"
|
||||||
|
@ -200,6 +215,11 @@ msgstr "base.report.file.sxw"
|
||||||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||||
msgstr "OpenObject Rapport Ontwerper Plug-in"
|
msgstr "OpenObject Rapport Ontwerper Plug-in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||||
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||||
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||||
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
||||||
|
@ -213,9 +233,9 @@ msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base.report.sxw:0
|
#: view:base.report.sxw:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 03:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
|
@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||||
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "The .SXW report"
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
||||||
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base_report_designer.installer,description:0
|
#: field:base_report_designer.installer,description:0
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||||
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||||
msgid "The RML report"
|
msgid "The RML report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RML rapporten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||||
|
@ -85,12 +86,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "titel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Namnet på gruppen måste vara unikt!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||||
|
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Report"
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
|
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
|
||||||
msgid "base.report.rml.save"
|
msgid "base.report.rml.save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "base.report.rml.save"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Continue"
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
||||||
msgid "Save As"
|
msgid "Save As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spara som"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||||
|
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||||
msgid "Save RML FIle"
|
msgid "Save RML FIle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spara RML fil"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_report_designer
|
#. module: base_report_designer
|
||||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Bankkonto nr"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||||
msgid "Extra Tools"
|
msgid "Extra Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extra verktyg"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||||||
|
@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
||||||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hjälper dig att hantera marknadsföringskampanjer steg för steg"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.config:0
|
#: view:base.setup.config:0
|
||||||
msgid "Your database is now created."
|
msgid "Your database is now created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din databas är nu skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||||
msgid "Point of Sales"
|
msgid "Point of Sales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Försäljningsställen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||||||
msgid "Configuration Progress"
|
msgid "Configuration Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurationsförlopp"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||||
|
@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||||
msgid "Marketing"
|
msgid "Marketing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marknadsföring"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Företag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.installer:0
|
#: view:base.setup.installer:0
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "titel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 03:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -23,17 +28,20 @@ msgid ""
|
||||||
"The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
|
"The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
|
||||||
"this %s"
|
"this %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O NIF não parece estar correto. Deve indicar um número do seguinte tipo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||||
|
@ -41,33 +49,37 @@ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
#, python-format
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
|
||||||
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
|
|
||||||
"the VAT legal statement."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
|
||||||
msgid "Partner"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||||
msgstr "Declaração Legal do IVA"
|
msgstr "Declaração Legal do IVA"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#. module: base_vat
|
||||||
#~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
|
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#, python-format
|
||||||
#~ "Active o NIF (Número de Identificação Fiscal) para o parceiro verificando a "
|
msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
|
||||||
#~ "sua validade"
|
msgstr "O NIF está inválido porque deve começar com o código do país."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
|
||||||
|
"the VAT legal statement."
|
||||||
|
msgstr "Carregue aqui se o terceiro estiver sujeito a IVA."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr "Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VAT"
|
#~ msgid "VAT"
|
||||||
#~ msgstr "IVA"
|
#~ msgstr "IVA"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_vat
|
#. module: base_vat
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 18:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: claim_from_delivery
|
#. module: claim_from_delivery
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: claim_from_delivery
|
#. module: claim_from_delivery
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nom de modèle invalide dans la définition de l'action"
|
msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: claim_from_delivery
|
#. module: claim_from_delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: claim_from_delivery
|
#. module: claim_from_delivery
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " "
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
|
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
|
||||||
msgid "Delay to close"
|
msgid "Delay to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Délai pour clôturer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "La piste '%s' a été clôturée."
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||||
msgid "No Repeat"
|
msgid "No Repeat"
|
||||||
msgstr "Pas de répétition"
|
msgstr "Aucune répetition"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "<"
|
||||||
#: field:crm.lead,mobile:0
|
#: field:crm.lead,mobile:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
|
#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
|
||||||
msgid "Mobile"
|
msgid "Mobile"
|
||||||
msgstr "Téléphone portable"
|
msgstr "Téléphone mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Répéter jusqu'au"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.meeting,date_deadline:0
|
#: field:crm.meeting,date_deadline:0
|
||||||
msgid "Deadline"
|
msgid "Deadline"
|
||||||
msgstr "Date butoir"
|
msgstr "Echéance"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.add.note:0
|
#: view:crm.add.note:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||||
|
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
|
||||||
|
msgid "Extened Module to Add CalDav future on Meeting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
|
||||||
|
msgid "Can not map a field more than once"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
|
||||||
|
msgid "Meeting"
|
||||||
|
msgstr "Reunião"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_caldav
|
#. module: crm_caldav
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 17:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: <>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
|
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
|
||||||
msgid "Planned Revenue"
|
msgid "Planned Revenue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiffre d'affaires prévu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
|
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
|
||||||
|
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regrouper par..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
|
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
|
||||||
msgid "Avg. Probability"
|
msgid "Avg. Probability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Probabilité Moy."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
|
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
|
||||||
msgid "Delay to close"
|
msgid "Delay to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Délai pour clôturer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,company_id:0
|
#: field:crm.fundraising,company_id:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Société"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
|
||||||
msgid "Fundraising Categories"
|
msgid "Fundraising Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Catégories de levées de fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
|
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
|
||||||
|
@ -77,43 +77,43 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,day:0
|
#: field:crm.fundraising.report,day:0
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jour"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Add Internal Note"
|
msgid "Add Internal Note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter une note interne"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
|
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
|
||||||
msgid "Mobile"
|
msgid "Mobile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téléphone mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remarques"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
|
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montant"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
|
||||||
msgid "Arts And Culture"
|
msgid "Arts And Culture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arts et culture"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
|
@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid " Month "
|
msgid " Month "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Mois "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,type_id:0
|
#: field:crm.fundraising,type_id:0
|
||||||
msgid "Campaign"
|
msgid "Campaign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Campagne"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
|
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
|
||||||
msgid "Next Action"
|
msgid "Next Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Action suivante"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Reset to Draft"
|
msgid "Reset to Draft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remettre en brouillon"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -156,20 +156,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
|
||||||
msgid "Fund Raising"
|
msgid "Fund Raising"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Levée de fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
|
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
|
||||||
msgid "Fundraising Analysis"
|
msgid "Fundraising Analysis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Analyse de levée de fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
|
||||||
|
@ -178,102 +178,107 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Estimates"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Divers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Section"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XML incorrect dans l'architecture de la vue !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising,priority:0
|
#: field:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
|
msgstr "Priorité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Send New Email"
|
msgid "Send New Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyer un nouveau courriel."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
|
||||||
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
|
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réhabilitation sociale et soutien rural"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Payment Mode"
|
msgid "Payment Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode de paiement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Répondre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,email_from:0
|
#: field:crm.fundraising,email_from:0
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,canal_id:0
|
#: field:crm.fundraising,canal_id:0
|
||||||
msgid "Channel"
|
msgid "Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,create_date:0
|
#: field:crm.fundraising,create_date:0
|
||||||
msgid "Creation Date"
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Date de création"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
|
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cloturé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
|
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
|
||||||
msgid "Deadline"
|
msgid "Deadline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Echéance"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Juillet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Catégories"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
|
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
|
||||||
msgid "Stage"
|
msgid "Stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Étape"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "History Information"
|
msgid "History Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Historique"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Dates"
|
msgid "Dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dates"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
|
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
|
||||||
|
@ -289,17 +294,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
|
||||||
msgid "Learning And Education"
|
msgid "Learning And Education"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formation et éducation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mars"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -314,23 +319,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Références"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information
|
||||||
msgid "Fundraising"
|
msgid "Fundraising"
|
||||||
|
msgstr "Levée de fonds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
|
||||||
|
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
|
||||||
|
"and delay to close."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Septembre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Communication"
|
msgid "Communication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Communication"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -341,22 +354,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,month:0
|
#: field:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Escalate"
|
msgid "Escalate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escalader"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,write_date:0
|
#: field:crm.fundraising,write_date:0
|
||||||
msgid "Update Date"
|
msgid "Update Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Date de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
|
||||||
msgid "Credit Card"
|
msgid "Credit Card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carte de crédit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
||||||
|
@ -366,17 +379,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Salesman"
|
msgid "Salesman"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vendeur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,ref:0
|
#: field:crm.fundraising,ref:0
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,ref2:0
|
#: field:crm.fundraising,ref2:0
|
||||||
msgid "Reference 2"
|
msgid "Reference 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence 2"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -384,19 +397,27 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
|
msgstr "Catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you need to support your organization or a campaign, with 'Fund Raising' "
|
||||||
|
"you can track all you fund raising activities. The search list allows you to "
|
||||||
|
"filter by funds description, email, history and probability of success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid " Year "
|
msgid " Year "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Année "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
|
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
|
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
|
||||||
msgid "Planned Costs"
|
msgid "Planned Costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Coûts prévus"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
|
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
|
||||||
|
@ -411,17 +432,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
||||||
msgid "Draft"
|
msgid "Draft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brouillon"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basse"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer un menu récursif."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -429,48 +450,48 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En attente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
|
||||||
msgid "Stages"
|
msgid "Stages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Étapes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Août"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Global CC"
|
msgid "Global CC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copie globale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
||||||
msgid "Funds"
|
msgid "Funds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Juin"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
|
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téléphone"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
|
@ -485,62 +506,69 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novembre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Extended Filters..."
|
msgid "Extended Filters..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtres étendus..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Octobre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Janvier"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
|
||||||
msgid "Cheque"
|
msgid "Cheque"
|
||||||
|
msgstr "Chèque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
|
||||||
|
"the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: help:crm.fundraising,email_from:0
|
#: help:crm.fundraising,email_from:0
|
||||||
msgid "These people will receive email."
|
msgid "These people will receive email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ces personnes recevront un courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,date:0
|
#: field:crm.fundraising,date:0
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Date"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
|
||||||
msgid "Healthcare"
|
msgid "Healthcare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Santé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Historique"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Estimates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estimations"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -548,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,state:0
|
#: field:crm.fundraising.report,state:0
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -559,13 +587,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décembre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -575,17 +603,24 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
|
||||||
|
"spécial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising,user_id:0
|
#: field:crm.fundraising,user_id:0
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Responsable"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
|
@ -602,43 +637,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Détails"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
|
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
|
||||||
msgid "CRM Fundraising Report"
|
msgid "CRM Fundraising Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rapport de levée de fonds de la CRM"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
|
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
|
||||||
msgid "Fundraising Type"
|
msgid "Fundraising Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type de levée de fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
|
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
|
||||||
msgid "Est. Rev*Prob."
|
msgid "Est. Rev*Prob."
|
||||||
|
msgstr "Revenu estim. * proba."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
|
||||||
|
"in the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,description:0
|
#: field:crm.fundraising,description:0
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mai"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,probability:0
|
#: field:crm.fundraising,probability:0
|
||||||
msgid "Probability (%)"
|
msgid "Probability (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Probabilité (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
|
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
|
||||||
msgid "Employee's Name"
|
msgid "Employee's Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'employé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: help:crm.fundraising,canal_id:0
|
#: help:crm.fundraising,canal_id:0
|
||||||
|
@ -659,31 +701,36 @@ msgid ""
|
||||||
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Février"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising,name:0
|
#: field:crm.fundraising,name:0
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
|
||||||
msgid "Cash"
|
msgid "Cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liquide"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Funds by Categories"
|
msgid "Funds by Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonds par catégories"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avril"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
|
@ -703,24 +750,24 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
msgid "Search Funds"
|
msgid "Search Funds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rechercher les fonds"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Élevée"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: view:crm.fundraising:0
|
#: view:crm.fundraising:0
|
||||||
#: field:crm.fundraising,section_id:0
|
#: field:crm.fundraising,section_id:0
|
||||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||||
msgid "Sales Team"
|
msgid "Sales Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Equipe commerciale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
|
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
|
||||||
msgid "Create Date"
|
msgid "Create Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Date de création"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_fundraising
|
#. module: crm_fundraising
|
||||||
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
|
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 17:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Invia a"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||||
msgid "Delay to Close"
|
msgid "Delay to Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo chiusura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Inoltra"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
||||||
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Risposta all'ufficio vendite definita su questo caso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Iniziativa"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
msgid "Delay to close"
|
msgid "Delay to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo chiusura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:res.partner,grade_id:0
|
#: field:res.partner,grade_id:0
|
||||||
#: view:res.partner.grade:0
|
#: view:res.partner.grade:0
|
||||||
msgid "Partner Grade"
|
msgid "Partner Grade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualità del Partner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
|
||||||
|
@ -197,6 +197,8 @@ msgid ""
|
||||||
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
|
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
|
||||||
"CC list, edit the global CC field of this case"
|
"CC list, edit the global CC field of this case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questi indirizzi riceveranno una copia di questa email. Per cambiare quelli "
|
||||||
|
"in CC, modificare il campo CC globale di questo caso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||||||
|
@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "Da"
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiuso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
|
@ -226,6 +228,11 @@ msgstr "Prossimo"
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorità"
|
msgstr "Priorità"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||||
|
@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Stato"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
||||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scadenza superata"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
|
||||||
|
@ -250,7 +257,7 @@ msgstr "Tipo"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||||
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il partner di questo caso è stato inoltrato/assegnato a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||||
|
@ -280,7 +287,7 @@ msgstr "7 giorni"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Partner Assignation"
|
msgid "Partner Assignation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assegnazione Partner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||||
|
@ -296,7 +303,7 @@ msgstr "Luglio"
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
||||||
msgid "Stage"
|
msgid "Stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fase"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
@ -353,18 +360,18 @@ msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
msgid "Delay to open"
|
msgid "Delay to open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo apertura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
||||||
msgid "Grade"
|
msgid "Grade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualità"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||||
|
@ -422,7 +429,7 @@ msgstr "Bozza"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
|
@ -453,12 +460,12 @@ msgstr "Agosto"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Escalate"
|
msgid "Escalate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intensificare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||||||
|
@ -570,6 +577,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -634,6 +646,11 @@ msgstr "Opportunità"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Cliente"
|
msgstr "Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
|
|
|
@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 02:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlos Almeida <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:43+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||||
msgid "Questions List"
|
msgid "Questions List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de perguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
@ -43,12 +44,17 @@ msgstr "Pergunta"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
|
#: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
|
||||||
msgid "Open Questionnaire"
|
msgid "Open Questionnaire"
|
||||||
msgstr "Abri questionário"
|
msgstr "Abri Questionário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
|
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
|
||||||
msgid "Child Profiles"
|
msgid "Child Profiles"
|
||||||
msgstr "Perfis dependentes"
|
msgstr "Perfis Dependentes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: view:crm.segmentation:0
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||||||
|
@ -58,7 +64,7 @@ msgstr "Segmentações do terceiro"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
||||||
|
@ -69,12 +75,12 @@ msgstr "Resposta"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
||||||
msgid "Partner Segmentation"
|
msgid "Partner Segmentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segmentação do terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Profiling"
|
msgid "Profiling"
|
||||||
msgstr "Definição de perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
|
||||||
|
@ -109,10 +115,15 @@ msgstr "Nome do questionário"
|
||||||
msgid "Use a questionnaire"
|
msgid "Use a questionnaire"
|
||||||
msgstr "Usar um questionário"
|
msgstr "Usar um questionário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||||
|
@ -132,12 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: constraint:crm.segmentation:0
|
#: constraint:crm.segmentation:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
|
msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
|
||||||
msgstr "Erro! Não pode criar perfis recursivamente"
|
msgstr "Erro! Não pode criar perfis recursivos."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
|
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
|
||||||
msgid "Use The Profiling Rules"
|
msgid "Use The Profiling Rules"
|
||||||
msgstr "Usar regras de perfis"
|
msgstr "Use as Regras de Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||||
|
@ -145,6 +156,16 @@ msgstr "Usar regras de perfis"
|
||||||
msgid "Avalaible answers"
|
msgid "Avalaible answers"
|
||||||
msgstr "Respostas disponíveis"
|
msgstr "Respostas disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can create specific topic related questionnaires that will be used to "
|
||||||
|
"guide your team(s) in the sales cycle by helping them to ask the right "
|
||||||
|
"questions. Using the segmentation tool, you will be able to automatically "
|
||||||
|
"assign a partner to a category based on his answers to the different "
|
||||||
|
"questionnaires."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
|
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
|
||||||
msgid "Included Answers"
|
msgid "Included Answers"
|
||||||
|
@ -161,7 +182,7 @@ msgstr "Perguntas"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
|
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
|
||||||
msgid "Parent Profile"
|
msgid "Parent Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil ascendente"
|
msgstr "Perfil Ascendente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
|
#: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
|
||||||
|
@ -172,7 +193,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
|
#: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
|
||||||
|
@ -186,9 +207,14 @@ msgstr "Questionário"
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
|
||||||
msgid "Using a questionnaire"
|
msgid "Using a questionnaire"
|
||||||
msgstr "Usando o questionário"
|
msgstr "Utilizar o questionário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_profiling
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
#: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
|
#: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
|
||||||
msgid "Save Data"
|
msgid "Save Data"
|
||||||
msgstr "Gravar dado"
|
msgstr "Gravar Dado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: crm_profiling
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 03:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Order Ref."
|
msgid "Order Ref."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referência da encomenda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||||||
|
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Destino"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:stock.move,weight_net:0
|
#: field:stock.move,weight_net:0
|
||||||
msgid "Net weight"
|
msgid "Net weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peso líquido"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: code:addons/delivery/delivery.py:0
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No price available !"
|
msgid "No price available !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum preço disponivel !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Linha da grelha"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
||||||
msgid "Delivery order"
|
msgid "Delivery order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordem de entrega"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Países"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Delivery Order :"
|
msgid "Delivery Order :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordem de entrega :"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||||||
msgid "Sale Order"
|
msgid "Sale Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordem de venda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||||
|
@ -141,6 +141,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
|
msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nenhuma correspondência da linha nesta ordem na grelha de entregas "
|
||||||
|
"escolhidas !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
||||||
|
@ -150,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
||||||
msgid "Net Weight"
|
msgid "Net Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peso líquido"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||||
|
@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Definição da grelha"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.sale.order:0
|
#: view:delivery.sale.order:0
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||||
|
@ -175,12 +177,17 @@ msgstr "Operador"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: delivery
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
|
@ -197,6 +204,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Make Delievery"
|
msgid "Make Delievery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: delivery
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -212,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/delivery/stock.py:0
|
#: code:addons/delivery/stock.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||||||
|
@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "Erro: UdV deve estar numa categoria diferente da UdC"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Order Date"
|
msgid "Order Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data da encomenda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid,name:0
|
#: field:delivery.grid,name:0
|
||||||
|
@ -247,12 +259,12 @@ msgstr "Nome da grelha"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:stock.move:0
|
#: view:stock.move:0
|
||||||
msgid "Weights"
|
msgid "Weights"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
||||||
msgid "Number of Packages"
|
msgid "Number of Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Número de embalagens"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||||
|
@ -290,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order not in draft state !"
|
msgid "Order not in draft state !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordem não se encontra no estado de rascunho !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: constraint:res.partner:0
|
#: constraint:res.partner:0
|
||||||
|
@ -300,7 +312,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente."
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Lot"
|
msgid "Lot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lote"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||||
|
@ -316,7 +328,7 @@ msgstr "Activo"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Shipping Date"
|
msgid "Shipping Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data de envio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||||
|
@ -329,9 +341,12 @@ msgid "Condition"
|
||||||
msgstr "Condição"
|
msgstr "Condição"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||||
msgid "Cost Price"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Preço de custo"
|
"Create and manage the delivery method(s) you want your sales to be processed "
|
||||||
|
"with. Each delivery method can be assigned to a pricelist which computes the "
|
||||||
|
"price of the delivery according to the products sold or delivered."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||||
|
@ -352,7 +367,7 @@ msgstr "Valor máximo"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantidade"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||||
|
@ -365,6 +380,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: delivery
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -383,6 +403,20 @@ msgstr "Parceiro portador"
|
||||||
msgid "Sales & Purchases"
|
msgid "Sales & Purchases"
|
||||||
msgstr "Vendas & Compras"
|
msgstr "Vendas & Compras"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: delivery
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The delivery pricelist allows you to compute the cost and sales price of the "
|
||||||
|
"delivery based on the weight of the products and other criteria. You can "
|
||||||
|
"define several pricelists for one delivery method, for each region such as "
|
||||||
|
"countries or a zone in a specific country defined by a zip code range."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: delivery
|
||||||
|
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||||
|
msgid "Cost Price"
|
||||||
|
msgstr "Preço de custo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.sale.order:0
|
#: view:delivery.sale.order:0
|
||||||
msgid "Create Deliveries"
|
msgid "Create Deliveries"
|
||||||
|
@ -397,7 +431,7 @@ msgstr "Custos de expedição"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||||
|
@ -416,7 +450,7 @@ msgstr "Preço"
|
||||||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma grelha correspondente para esta transportadora !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||||
|
@ -438,7 +472,7 @@ msgstr "="
|
||||||
#: code:addons/delivery/stock.py:0
|
#: code:addons/delivery/stock.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A transportadora %s (id: %d) não tem grelha de entrega !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||||
|
@ -465,7 +499,7 @@ msgstr "Transportador"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.sale.order:0
|
#: view:delivery.sale.order:0
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:sale.order,id:0
|
#: field:sale.order,id:0
|
||||||
|
@ -477,6 +511,7 @@ msgstr "ID"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O estado da ordem tem que estar em rascunho para adicionar linhas de entrega."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 18:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
|
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||||
|
@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "Type"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'ID du certificat du module doit être unique !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||||
|
@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Pièce jointe"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: field:document.storage,online:0
|
#: field:document.storage,online:0
|
||||||
|
@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Nom du Fichier"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La taille du champ ne peut jamais être inférieure à 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||||
|
@ -791,8 +790,8 @@ msgstr "Stockage externe des fichiers"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
|
||||||
"spéciaux !"
|
"spécial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "Type mime"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: constraint:ir.rule:0
|
#: constraint:ir.rule:0
|
||||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les règles ne sont pas compatibles avec les objets osv_memory !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||||
|
@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "Type de document"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
|
#~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:mailgate.message:0
|
#: view:mailgate.message:0
|
||||||
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
||||||
msgid "Mail Server"
|
msgid "Mail Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mail Server"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:email.server:0
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,319 @@
|
||||||
|
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:57+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Search Email Servers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: selection:email.server,state:0
|
||||||
|
msgid "Confirmed"
|
||||||
|
msgstr "Bekräftad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
|
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Confirm"
|
||||||
|
msgstr "Bekräfta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,action_id:0
|
||||||
|
msgid "Reply Email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Server & Login"
|
||||||
|
msgstr "server & inloggning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Group By..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
#: field:email.server,state:0
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Set to Draft"
|
||||||
|
msgstr "Sätt till preliminär"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: selection:email.server,state:0
|
||||||
|
msgid "Not Confirmed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
|
||||||
|
msgid "Fetchmail Server"
|
||||||
|
msgstr "Fetchmail server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
#: field:email.server,note:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,priority:0
|
||||||
|
msgid "Server Priority"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,attach:0
|
||||||
|
msgid "Add Attachments ?"
|
||||||
|
msgstr "Lägg till bilaga?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "POP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,user:0
|
||||||
|
msgid "User Name"
|
||||||
|
msgstr "Användarnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,user_id:0
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Användare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,date:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: selection:email.server,state:0
|
||||||
|
msgid "Waiting for Verification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: help:email.server,object_id:0
|
||||||
|
msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||||||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||||||
|
msgid "Emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: constraint:ir.cron:0
|
||||||
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
|
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Auto Reply?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,name:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
|
||||||
|
msgid "Mailgateway Message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,message_ids:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
|
||||||
|
msgid "Messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||||||
|
msgid "Email Servers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,server:0
|
||||||
|
msgid "Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,active:0
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Process Parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,is_ssl:0
|
||||||
|
msgid "SSL ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: selection:email.server,type:0
|
||||||
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
||||||
|
msgid "IMAP Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,object_id:0
|
||||||
|
msgid "Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "IMAP"
|
||||||
|
msgstr "IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
|
||||||
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,password:0
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,type:0
|
||||||
|
#: field:mailgate.message,server_type:0
|
||||||
|
msgid "Server Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Login Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Server Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: help:email.server,attach:0
|
||||||
|
msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: selection:email.server,type:0
|
||||||
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
||||||
|
msgid "POP Server"
|
||||||
|
msgstr "POP server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: field:email.server,port:0
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Fetchmail: \n"
|
||||||
|
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
||||||
|
" * Support SSL\n"
|
||||||
|
" * Integrated with all Modules\n"
|
||||||
|
" * Automatic Email Receive\n"
|
||||||
|
" * Email based Records (Add, Update)\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: help:email.server,action_id:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
||||||
|
"server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: help:email.server,priority:0
|
||||||
|
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||||||
|
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
||||||
|
msgid "Mail Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: fetchmail
|
||||||
|
#: view:email.server:0
|
||||||
|
msgid "Fetch Emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Madalena_prime <madalena.barreto@prime.cv>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: google_map
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
#: view:res.partner.address:0
|
#: view:res.partner.address:0
|
||||||
|
@ -25,13 +30,15 @@ msgstr "Mapa"
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML inválido para a arquitectura da vista!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -42,7 +49,7 @@ msgstr "Rua2 : "
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||||
msgid "Launch Google Map"
|
msgid "Launch Google Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciar Google Map"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||||
|
@ -51,8 +58,15 @@ msgid ""
|
||||||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||||
"url widget."
|
"url widget."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este modulo adiciona o campo google map no endereço do terceiro\n"
|
||||||
|
"assim é possivel abrir directamente o googe mapa a partir de um url widget."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: google_map
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
||||||
msgid "Partner Addresses"
|
msgid "Partner Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endereços do Terceiro"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:49+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_map
|
#. module: google_map
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regrouper par..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
@ -52,15 +52,7 @@ msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action."
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
|
||||||
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||||
|
@ -77,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||||
msgid "Total period:"
|
msgid "Total period:"
|
||||||
msgstr "Période totale :"
|
msgstr "Total sur la période:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.action.reason,name:0
|
#: field:hr.action.reason,name:0
|
||||||
|
@ -96,9 +88,11 @@ msgid "The sign-out date must be in the past"
|
||||||
msgstr "La date du pointage de la sortie doit être située dans le passé"
|
msgstr "La date du pointage de la sortie doit être située dans le passé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||||
msgid "Date Signed"
|
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||||
msgstr "Date de pointage"
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Pointer l'entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.action.reason:0
|
#: view:hr.action.reason:0
|
||||||
|
@ -109,7 +103,7 @@ msgstr "Motifs de pointage"
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
#: field:hr.attendance,day:0
|
#: field:hr.attendance,day:0
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jour"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.employee,state:0
|
#: selection:hr.employee,state:0
|
||||||
|
@ -119,18 +113,18 @@ msgstr "Présent"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
|
||||||
msgid "Ask for Sign In Out"
|
msgid "Ask for Sign In Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demander le pointage"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.attendance,action_desc:0
|
#: field:hr.attendance,action_desc:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
|
||||||
msgid "Action Reason"
|
msgid "Action Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Motif de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.action.reason:0
|
#: view:hr.action.reason:0
|
||||||
|
@ -146,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:hr.sign.in.out,name:0
|
#: field:hr.sign.in.out,name:0
|
||||||
#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
|
#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
|
||||||
msgid "Employees name"
|
msgid "Employees name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'employé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
|
||||||
|
@ -183,28 +177,31 @@ msgstr "Avertissement"
|
||||||
msgid "Attendance"
|
msgid "Attendance"
|
||||||
msgstr "Présence"
|
msgstr "Présence"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
|
||||||
msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vous pouvez maintenant pointer votre entrée ou votre sortie dans le suivi de "
|
|
||||||
"présence"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
||||||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||||||
msgstr "Retard max (Min)"
|
msgstr "Retard max (Min)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Imprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
msgid "Hr Attendance Search"
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche sur les temps de présences"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:hr.attendance:0
|
#: constraint:hr.attendance:0
|
||||||
|
@ -283,6 +280,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
|
"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indique le motif du pointage d'entrée / de sortie en cas d'heures "
|
||||||
|
"supplémentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
|
||||||
|
@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
|
||||||
msgid "Sign In Sign Out"
|
msgid "Sign In Sign Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pointer l'entrée/sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0
|
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0
|
||||||
|
@ -303,15 +302,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sign in / Sign out"
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||||
msgstr "Pointer l'entrée / Pointer la sortie"
|
msgstr "Pointer l'entrée / Pointer la sortie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Time Tracking functionality aims to manage employee's attendances on the "
|
||||||
|
"basis of the actions (Sign in/Sign out) performed by them. You can also link "
|
||||||
|
"this to an attendance machine using OpenERP's webservices features."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
msgid "hr.sign.out.ask"
|
msgid "hr.sign.out.ask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hr.sign.out.ask"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||||
|
@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "Juin"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
|
||||||
msgid "Print Error Attendance Report"
|
msgid "Print Error Attendance Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimer le rapport des erreurs de pointage"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
|
||||||
|
@ -359,11 +366,9 @@ msgid "January"
|
||||||
msgstr "Janvier"
|
msgstr "Janvier"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
msgid "Date Signed"
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
msgstr "Date de pointage"
|
||||||
msgid "Sign in"
|
|
||||||
msgstr "Pointer l'entrée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
|
@ -386,6 +391,15 @@ msgstr "Erreurs de pointage"
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Action"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
|
||||||
|
"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
|
||||||
|
"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
|
||||||
|
"encode their time with this action button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0
|
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -395,7 +409,7 @@ msgstr "Aucun enregistrement trouvé pour votre sélection !"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
|
||||||
msgid "Print Week Attendance Report"
|
msgid "Print Week Attendance Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimer le rapport des présences par semaine"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
|
#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
|
||||||
|
@ -403,6 +417,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Empoyee ID"
|
msgid "Empoyee ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
|
@ -411,6 +430,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -435,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
msgid "Print Attendance Report Monthly"
|
msgid "Print Attendance Report Monthly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimer le rapport des présences par mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||||
|
@ -455,6 +479,14 @@ msgstr "Retard"
|
||||||
msgid "Employee"
|
msgid "Employee"
|
||||||
msgstr "Employé"
|
msgstr "Employé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
||||||
|
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
|
#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
|
||||||
|
@ -489,10 +521,19 @@ msgstr "Votre dernier pointage en entrée"
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Pointer la sortie"
|
msgstr "Pointer la sortie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
|
||||||
|
"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
|
||||||
|
"has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
|
||||||
|
"action button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||||||
msgid "Employee's Name"
|
msgid "Employee's Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l'employé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.employee,state:0
|
#: selection:hr.employee,state:0
|
||||||
|
@ -532,7 +573,7 @@ msgstr "En dessous de ce retard, l'erreur est considérée comme volontaire"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.rule:0
|
#: constraint:ir.rule:0
|
||||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les règles ne sont pas compatibles avec les objets osv_memory !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
|
@ -549,7 +590,7 @@ msgstr "Année"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
msgid "hr.sign.in.out.ask"
|
msgid "hr.sign.in.out.ask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hr.sign.in.out.ask"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Action reason"
|
#~ msgid "Action reason"
|
||||||
#~ msgstr "Motif de pointage"
|
#~ msgstr "Motif de pointage"
|
||||||
|
@ -566,6 +607,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Select a starting and a end date"
|
#~ msgid "Select a starting and a end date"
|
||||||
#~ msgstr "Sélectionnez une date de début et de fin"
|
#~ msgstr "Sélectionnez une date de début et de fin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vous pouvez maintenant pointer votre entrée ou votre sortie dans le suivi de "
|
||||||
|
#~ "présence"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
|
#~ "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
|
||||||
#~ "signed out."
|
#~ "signed out."
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
@ -36,16 +36,6 @@ msgstr "Nome de módulo inválido na definição da acção"
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Hoje"
|
msgstr "Hoje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
|
||||||
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Você tentou %s com uma data anterior a outro evento!\n"
|
|
||||||
"Contacte o administrador para corrigir as entradas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
|
@ -82,9 +72,11 @@ msgid "The sign-out date must be in the past"
|
||||||
msgstr "A data de saída tem de ser passada"
|
msgstr "A data de saída tem de ser passada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||||
msgid "Date Signed"
|
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||||
msgstr "Data de Assinatura"
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.action.reason:0
|
#: view:hr.action.reason:0
|
||||||
|
@ -181,22 +173,27 @@ msgstr "A entrada deve estar depois da saída !"
|
||||||
msgid "Attendance"
|
msgid "Attendance"
|
||||||
msgstr "Presenças"
|
msgstr "Presenças"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
|
||||||
msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
|
||||||
msgstr "Você já pode registar entradas ou saídas do registo de presenças"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
||||||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||||||
msgstr "Máx. Atraso (Min)"
|
msgstr "Máx. Atraso (Min)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Imprimir"
|
msgstr "Imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
msgid "Hr Attendance Search"
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
||||||
|
@ -227,12 +224,12 @@ msgstr "Data Inicial"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||||
msgid "Min Delay"
|
msgid "Min Delay"
|
||||||
msgstr "Atraso mínimo"
|
msgstr "Atraso Mínimo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||||||
|
@ -299,6 +296,14 @@ msgstr "Entrada Saída"
|
||||||
msgid "Sign in / Sign out"
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||||
msgstr "Entrada / Saída"
|
msgstr "Entrada / Saída"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Time Tracking functionality aims to manage employee's attendances on the "
|
||||||
|
"basis of the actions (Sign in/Sign out) performed by them. You can also link "
|
||||||
|
"this to an attendance machine using OpenERP's webservices features."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
msgid "hr.sign.out.ask"
|
msgid "hr.sign.out.ask"
|
||||||
|
@ -361,11 +366,9 @@ msgid "January"
|
||||||
msgstr "Janeiro"
|
msgstr "Janeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out:0
|
msgid "Date Signed"
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
msgstr "Data de Assinatura"
|
||||||
msgid "Sign in"
|
|
||||||
msgstr "Entrada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
|
@ -388,6 +391,15 @@ msgstr "Desvios de Pontualidade"
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Acção"
|
msgstr "Acção"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: view:hr.sign.in.out:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
|
||||||
|
"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
|
||||||
|
"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
|
||||||
|
"encode their time with this action button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0
|
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -405,6 +417,11 @@ msgstr "Imprimir Relatório Semanal de Pontualidade"
|
||||||
msgid "Empoyee ID"
|
msgid "Empoyee ID"
|
||||||
msgstr "ID do Empregado"
|
msgstr "ID do Empregado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
|
@ -413,12 +430,18 @@ msgstr "ID do Empregado"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
||||||
|
"especial!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: help:hr.action.reason,name:0
|
#: help:hr.action.reason,name:0
|
||||||
|
@ -430,8 +453,8 @@ msgstr "Especificar tipos de Entradas/Saídas"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
|
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(*) Um atraso positivo significa que o empregado trabalhou menos do que o "
|
"(*) Um atraso positivo significa que o funcionário trabalhou menos do que "
|
||||||
"gravado"
|
"gravado."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
|
@ -454,7 +477,17 @@ msgstr "Atraso"
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
||||||
msgid "Employee"
|
msgid "Employee"
|
||||||
msgstr "Empregado"
|
msgstr "Funcionário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
||||||
|
"Try to contact the administrator to correct attendances."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você tentou %s com uma data anterior a outro evento!\n"
|
||||||
|
"Contacte o administrador para corrigir as entradas."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
|
||||||
|
@ -490,6 +523,15 @@ msgstr "A Sua Última Entrada"
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
|
||||||
|
"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
|
||||||
|
"has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
|
||||||
|
"action button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||||||
msgid "Employee's Name"
|
msgid "Employee's Name"
|
||||||
|
@ -554,25 +596,8 @@ msgstr "Ano"
|
||||||
msgid "hr.sign.in.out.ask"
|
msgid "hr.sign.in.out.ask"
|
||||||
msgstr "hr.sign.in.out.ask"
|
msgstr "hr.sign.in.out.ask"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Employee's name"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nome do empregado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Print Attendance Error Report"
|
|
||||||
#~ msgstr "Imprimir relatório de erro de presença"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Action reason"
|
#~ msgid "Action reason"
|
||||||
#~ msgstr "Motivo da acção"
|
#~ msgstr "Motivo da acção"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
|
||||||
#~ "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
|
#~ msgstr "Você já pode registar entradas ou saídas do registo de presenças"
|
||||||
#~ "signed out."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Você não se registou da última vez. Por favor insira a data e a hora da "
|
|
||||||
#~ "última vez que fez o registo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you "
|
|
||||||
#~ "signed in."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Você não registou-se na última vez. Por favor insira a data da ultima vez "
|
|
||||||
#~ "que fez o registo."
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||||
msgid "Hourly cost computation"
|
msgid "Hourly cost computation"
|
||||||
msgstr "Cálculo do custo horário"
|
msgstr "Processamento do custo por hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||||||
|
@ -29,49 +29,55 @@ msgstr "Bruto"
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
msgid "Trial Period"
|
msgid "Trial Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Período de teste"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: constraint:ir.model:0
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
||||||
|
"especial !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Calculations"
|
msgid "Calculations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cálculos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Rede"
|
msgstr "Líquido"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Medical Examination"
|
msgid "Medical Examination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exame médico"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
||||||
msgid "Company Vehicle"
|
msgid "Company Vehicle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veículo da empresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_contract
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,department_id:0
|
#: field:hr.contract,department_id:0
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Departamento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diversos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
msgid "Current"
|
msgid "Current"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||||||
|
@ -86,12 +92,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||||
msgid "Wage Types"
|
msgid "Wage Types"
|
||||||
msgstr "Tipos de salários"
|
msgstr "Tipos de Salário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||||||
|
@ -103,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
||||||
msgid "Employee"
|
msgid "Employee"
|
||||||
msgstr "Empregado"
|
msgstr "Funcionário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
||||||
|
@ -113,17 +119,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
|
||||||
msgid "Human Resources Contracts"
|
msgid "Human Resources Contracts"
|
||||||
msgstr "Contratos de recursos humanos"
|
msgstr "Contratos de Recursos Humanos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||||||
msgid "Hours in the period"
|
msgid "Hours in the period"
|
||||||
msgstr "Horas dentro do período"
|
msgstr "Horas no período"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "Função"
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,wage:0
|
#: field:hr.contract,wage:0
|
||||||
|
@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "Salário"
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||||||
msgid "Place of Birth"
|
msgid "Place of Birth"
|
||||||
msgstr "Local de nascimento"
|
msgstr "Local de Nascimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
|
@ -158,44 +164,44 @@ msgstr "Contratos"
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,manager:0
|
#: field:hr.employee,manager:0
|
||||||
msgid "Is a Manager"
|
msgid "Is a Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "É gerente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
||||||
msgid "Working Schedule"
|
msgid "Working Schedule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horário de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
msgid "Job"
|
msgid "Job"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Passport"
|
msgid "Passport"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passaporte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
msgid "Search Contract"
|
msgid "Search Contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procurar contrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
||||||
msgid "Latest contract of the employee"
|
msgid "Latest contract of the employee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Último contrato do empregado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,advantages_net:0
|
#: field:hr.contract,advantages_net:0
|
||||||
msgid "Deductions"
|
msgid "Deductions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descontos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
|
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
|
||||||
msgid "Period Name"
|
msgid "Period Name"
|
||||||
msgstr "Nome do período"
|
msgstr "Nome do Período"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
|
@ -214,23 +220,23 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Work Permit"
|
msgid "Work Permit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Licença de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,children:0
|
#: field:hr.employee,children:0
|
||||||
msgid "Number of Children"
|
msgid "Number of Children"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Número de filhos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||||||
msgid "Contract Types"
|
msgid "Contract Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipos de contrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||||
msgid "Search Wage Type"
|
msgid "Search Wage Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procurar tipo de salário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -240,12 +246,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,date_end:0
|
#: field:hr.contract,date_end:0
|
||||||
msgid "End Date"
|
msgid "End Date"
|
||||||
msgstr "Data de Finalização"
|
msgstr "Data de Final"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,name:0
|
#: field:hr.contract,name:0
|
||||||
|
@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||||
msgid "In kilometers"
|
msgid "In kilometers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Em quilómetros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
|
@ -271,7 +277,7 @@ msgstr "Notas"
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
|
||||||
msgid "Wage Type"
|
msgid "Wage Type"
|
||||||
msgstr "Tipo do salário"
|
msgstr "Tipo de Salário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
|
@ -310,18 +316,18 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
|
||||||
msgid "Wage Period"
|
msgid "Wage Period"
|
||||||
msgstr "Período do salário"
|
msgstr "Período do Salário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,job_id:0
|
#: field:hr.contract,job_id:0
|
||||||
msgid "Job Title"
|
msgid "Job Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Título do Cargo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
|
||||||
msgid "Wage period"
|
msgid "Wage period"
|
||||||
msgstr "Período salarial"
|
msgstr "Período Salarial"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||||||
|
@ -352,12 +358,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agrupar por..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_contract
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Período"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
|
@ -367,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
|
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
|
||||||
msgid "Wage Type Name"
|
msgid "Wage Type Name"
|
||||||
msgstr "Nome do tipo salarial"
|
msgstr "Nome do Tipo de Salário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -392,23 +403,23 @@ msgid ""
|
||||||
"of work wased on the contract of the employee"
|
"of work wased on the contract of the employee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este campo é utilizado pelo sistema de horário para calcular o preço de uma "
|
"Este campo é utilizado pelo sistema de horário para calcular o preço de uma "
|
||||||
"hora de trabalho baseado no contrato do empregado"
|
"hora de trabalho baseado no contrato do funcionário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Personal Info"
|
msgid "Personal Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informação pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract:0
|
#: view:hr.contract:0
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duração"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||||||
msgid "Medical Examination Date"
|
msgid "Medical Examination Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data do exame médico"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,advantages_gross:0
|
#: field:hr.contract,advantages_gross:0
|
||||||
|
@ -420,49 +431,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Data"
|
msgid "Main Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_contract
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: view:hr.contract.type:0
|
#: view:hr.contract.type:0
|
||||||
msgid "Search Contract Type"
|
msgid "Search Contract Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procurar o tipo de contrato"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generalities"
|
#~ msgid "Generalities"
|
||||||
#~ msgstr "Generalidades"
|
#~ msgstr "Generalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Number of children"
|
|
||||||
#~ msgstr "Número de filhos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Marital Status"
|
|
||||||
#~ msgstr "Estado civil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Miscelleanous"
|
#~ msgid "Miscelleanous"
|
||||||
#~ msgstr "Miscelânea"
|
#~ msgstr "Miscelânea"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Employee Marital Status"
|
|
||||||
#~ msgstr "Estado civil do empregado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Medical examination date"
|
#~ msgid "Medical examination date"
|
||||||
#~ msgstr "Data do exame médico"
|
#~ msgstr "Data do exame médico"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Working hours per day"
|
|
||||||
#~ msgstr "Horas de trabalho diário"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Salary"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vencimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remuneration"
|
#~ msgid "Remuneration"
|
||||||
#~ msgstr "Remuneração"
|
#~ msgstr "Remuneração"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Contract Name"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nome do contrato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Contract Wage Type"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tipo de contrato salarial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Manager"
|
#~ msgid "Manager"
|
||||||
#~ msgstr "Gestor"
|
#~ msgstr "Gestor"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Status Description"
|
|
||||||
#~ msgstr "Descrição do estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Contract Duration"
|
|
||||||
#~ msgstr "Duração do contrato"
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Évaluations"
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: constraint:ir.cron:0
|
#: constraint:ir.cron:0
|
||||||
msgid "Invalid arguments"
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
msgstr "Arguments invalides"
|
msgstr "Paramètres incorrects"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "(mois)"
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: constraint:ir.rule:0
|
#: constraint:ir.rule:0
|
||||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les règles ne sont pas supportées par les objets osv_memory !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,897 @@
|
||||||
|
# Italian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 06:25+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||||||
|
msgid "Wait Previous Phases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
msgid "Group By..."
|
||||||
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
|
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
||||||
|
msgid "Request_id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
|
||||||
|
msgid "My Evaluation Remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Legend"
|
||||||
|
msgstr "Legenda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "March"
|
||||||
|
msgstr "Marzo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
|
||||||
|
msgid "Delay to Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Appreciation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warning !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Compagnia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
|
||||||
|
msgid "Next Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||||||
|
msgid "Evaluation Interviews"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
|
||||||
|
msgid "Appraisal Form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,day:0
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr "Giorno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||||||
|
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr "Note"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Interview Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Mail Body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
|
||||||
|
msgid "Evaluations Analysis"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
|
msgstr "Annullato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
|
||||||
|
msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Did not meet expectations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Appraisal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "July"
|
||||||
|
msgstr "Luglio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||||
|
msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||||||
|
msgid "Ending Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
|
||||||
|
"frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
|
||||||
|
"will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
|
||||||
|
"OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
|
||||||
|
"evaluation and final evaluation by the manager."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Date: %(date)s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Kindly submit your response.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Thanks,\n"
|
||||||
|
"--\n"
|
||||||
|
"%(user_signature)s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Send to Employees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||||||
|
msgid "After the Date of Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||||||
|
msgid "Deadline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
msgid " Month "
|
||||||
|
msgstr " Mese "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
|
||||||
|
msgid "Date of the next evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
|
||||||
|
msgid "survey.request"
|
||||||
|
msgstr "survey.request"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
|
||||||
|
msgid "Periodic Evaluations"
|
||||||
|
msgstr "Valutazioni periodiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.reminder:0
|
||||||
|
msgid "Send evaluation reminder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "(date)s: Current Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Regarding "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
|
||||||
|
msgid "Evaluation Plan Phase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
|
||||||
|
msgid "Employee"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||||||
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Exceeds expectations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||||||
|
msgid "Send all answers to the manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "Plan In Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Public Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Deadline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Print Interview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
|
||||||
|
msgid "closed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Meet expectations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
|
||||||
|
msgid "# of Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
||||||
|
msgid "Evaluations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.cron:0
|
||||||
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||||
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
msgid " Month-1 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Action to Perform"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||||||
|
msgid "Action Plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Ending Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Significantly exceeds expectations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "In progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||||||
|
msgid "All Answers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||||||
|
msgid "Next Evaluation After"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "September"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "December"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "Month"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
|
||||||
|
msgid "Human Resources Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Group by..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Mail Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
|
||||||
|
msgid "Employee to Interview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Interview Question"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:survey.request,is_evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Is Evaluation?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
|
||||||
|
"before launching this phase."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
|
||||||
|
"employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
|
||||||
|
"to perform evaluation of their collegues periodically."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
|
||||||
|
"plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "Draft"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||||
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||||
|
msgid "Anonymous Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "7 Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
msgid " Year "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "August"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Start Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "June"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "Significantly bellow expectations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid " (employee_name)s: Partner name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
|
||||||
|
msgid "Plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "November"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
msgid "Extended Filters..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "October"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "January"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.reminder:0
|
||||||
|
msgid "Send Mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||||
|
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Interview Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||||||
|
msgid "Evaluation Plans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Survey"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||||
|
msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
msgid "Final Validation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "Waiting Appreciation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||||||
|
msgid "Send mail for this phase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||||
|
msgid "Overall Rating"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Late"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Interviewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
|
||||||
|
msgid "Evaluations Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "Deadline Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||||
|
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||||||
|
msgid "Send all answers to the employee"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
|
msgid "Done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Plan Phases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.reminder:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
msgid "In Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.model:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
msgid "To Do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||||||
|
msgid "Evaluation Phases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Current"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
|
||||||
|
msgid "Evaluation Interview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
|
||||||
|
msgid "Interview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.reminder:0
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
|
||||||
|
msgid "Evaluation Reminders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||||
|
msgid "Self Appraisal Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
|
||||||
|
msgid "char"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
|
||||||
|
msgid "Appraisal Forms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "May"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Internal Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Validate Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||||
|
msgid "Final Interview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||||||
|
msgid "Phase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||||
|
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
msgid "Search Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan,name:0
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
|
||||||
|
msgid "Evaluation Plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "February"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "Send to Managers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
|
||||||
|
msgid "Evaluation Send Mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
msgid "April"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||||||
|
msgid "Employee Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
msgid "Search Evaluation Plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
|
msgid "(months)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
||||||
|
msgid "Sequence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
msgid "(user_signature)s: User name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
|
||||||
|
"state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
|
||||||
|
msgid "Interview Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
|
||||||
|
msgid "Create Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
#: field:hr.evaluation.report,year:0
|
||||||
|
msgid "Year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 09:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: vir (Open ERP) <vir@tinyerp.com>\n"
|
"Last-Translator: vir (Open ERP) <vir@tinyerp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
|
@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "État actuel"
|
||||||
#: field:hr.sign.in.project,name:0
|
#: field:hr.sign.in.project,name:0
|
||||||
#: field:hr.sign.out.project,name:0
|
#: field:hr.sign.out.project,name:0
|
||||||
msgid "Employees name"
|
msgid "Employees name"
|
||||||
msgstr "Nom des employés"
|
msgstr "Nom de l'employé"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 16:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 02:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: html_view
|
#. module: html_view
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
|
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: help:idea.idea,open_date:0
|
#: help:idea.idea,open_date:0
|
||||||
msgid "Date when an idea opened"
|
msgid "Date when an idea opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data em que a idéia foi aberta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
msgid "Idea Detail"
|
msgid "Idea Detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detalhe da Idéia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: help:idea.idea,state:0
|
#: help:idea.idea,state:0
|
||||||
|
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:idea.category,visibility:0
|
#: field:idea.category,visibility:0
|
||||||
#: field:idea.idea,visibility:0
|
#: field:idea.idea,visibility:0
|
||||||
msgid "Open Idea?"
|
msgid "Open Idea?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir Idéia?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: selection:report.vote,month:0
|
#: selection:report.vote,month:0
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Julho"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:report.vote:0
|
#: view:report.vote:0
|
||||||
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
||||||
msgid "Accepted"
|
msgid "Accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aceito"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
||||||
|
@ -302,34 +302,34 @@ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:report.vote:0
|
#: view:report.vote:0
|
||||||
msgid " Month-1 "
|
msgid " Month-1 "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Mês-1 "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,open_date:0
|
#: field:idea.idea,open_date:0
|
||||||
msgid "Open date"
|
msgid "Open date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir data"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
|
||||||
msgid "Vote"
|
msgid "Vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Votar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
||||||
msgid "Vote Statistics"
|
msgid "Vote Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estatísticas de Votos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,vote_limit:0
|
#: field:idea.idea,vote_limit:0
|
||||||
msgid "Maximum Vote per User"
|
msgid "Maximum Vote per User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Máximo de votos por usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.category:0
|
#: view:idea.category:0
|
||||||
msgid "Parent Category"
|
msgid "Parent Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoria Pai"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.comment,content:0
|
#: field:idea.comment,content:0
|
||||||
|
@ -338,29 +338,29 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:idea.vote,comment:0
|
#: field:idea.vote,comment:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: selection:report.vote,month:0
|
#: selection:report.vote,month:0
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setembro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: selection:report.vote,month:0
|
#: selection:report.vote,month:0
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dezembro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:report.vote:0
|
#: view:report.vote:0
|
||||||
#: field:report.vote,month:0
|
#: field:report.vote,month:0
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mês"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
||||||
msgid "Open Ideas"
|
msgid "Open Ideas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir Idéias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.category:0
|
#: view:idea.category:0
|
||||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:report.vote:0
|
#: view:report.vote:0
|
||||||
#: field:report.vote,category_id:0
|
#: field:report.vote,category_id:0
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoria"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||||
msgid "Very Good"
|
msgid "Very Good"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muito Bom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:report.vote:0
|
#: view:report.vote:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 18:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing
|
#. module: marketing
|
||||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: marketing
|
#. module: marketing
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||||
msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action."
|
msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing
|
#. module: marketing
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 17:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing
|
#. module: marketing
|
||||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: view:marketing.campaign:0
|
#: view:marketing.campaign:0
|
||||||
msgid "Manual Mode"
|
msgid "Manual Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode manuel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
||||||
msgid "Previous Activity"
|
msgid "Previous Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activité précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||||||
msgid "Custom Action"
|
msgid "Custom Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Action personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
||||||
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regrouper par..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||||||
msgid "Trigger"
|
msgid "Trigger"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclencheur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 21:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp
|
#. module: mrp
|
||||||
|
|
|
@ -6,17 +6,27 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 21:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:50+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mrp_jit
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "L'ID du certificat du module doit être unique !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_jit
|
#. module: mrp_jit
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_jit.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_jit.module_meta_information
|
||||||
msgid "MRP JIT"
|
msgid "MRP JIT"
|
||||||
msgstr "MRP JIT"
|
msgstr "MRP JIT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mrp_jit
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_jit
|
#. module: mrp_jit
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_jit
|
#. module: mrp_jit
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_repair
|
#. module: mrp_repair
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_subproduct
|
#. module: mrp_subproduct
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mrp_subproduct
|
#. module: mrp_subproduct
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: multi_company
|
#. module: multi_company
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 11:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 18:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:30+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
|
@ -241,6 +241,11 @@ msgstr "UdM"
|
||||||
msgid "PCE"
|
msgid "PCE"
|
||||||
msgstr "PCE"
|
msgstr "PCE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.template:0
|
#: view:product.template:0
|
||||||
msgid "Miscelleanous"
|
msgid "Miscelleanous"
|
||||||
|
@ -381,15 +386,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quantity by Package"
|
msgid "Quantity by Package"
|
||||||
msgstr "Quantité par colis"
|
msgstr "Quantité par colis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
|
||||||
#: code:addons/product/pricelist.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Could not resolve product category, ' \\n "
|
|
||||||
"'you have defined cyclic categories ' \\n "
|
|
||||||
"'of products!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
#: view:product.template:0
|
#: view:product.template:0
|
||||||
|
@ -427,6 +423,11 @@ msgstr "Quantité-5"
|
||||||
msgid "IT components"
|
msgid "IT components"
|
||||||
msgstr "Composants IT"
|
msgstr "Composants IT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||||
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.template,product_manager:0
|
#: field:product.template,product_manager:0
|
||||||
msgid "Product Manager"
|
msgid "Product Manager"
|
||||||
|
@ -536,6 +537,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Metal Cleats"
|
msgid "Metal Cleats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: code:addons/product/pricelist.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No active version for the selected pricelist !\n"
|
||||||
|
"Please create or activate one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||||||
msgid "Product uom categ"
|
msgid "Product uom categ"
|
||||||
|
@ -703,6 +712,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "To Purchase"
|
msgid "To Purchase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
|
||||||
|
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
|
||||||
|
msgstr "Carte mère ASUStek A7N8X"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||||
msgid "New Price ="
|
msgid "New Price ="
|
||||||
|
@ -876,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
#: view:product.template:0
|
#: view:product.template:0
|
||||||
msgid "Procurement & Locations"
|
msgid "Procurement & Locations"
|
||||||
msgstr "Délais et Localisations"
|
msgstr "Besoins et emplacements"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.packaging,weight:0
|
#: field:product.packaging,weight:0
|
||||||
|
@ -941,6 +955,16 @@ msgid ""
|
||||||
"automatic computation of the purchase order planning."
|
"automatic computation of the purchase order planning."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A pricelist contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
|
||||||
|
"or sale price for all the partners assigned to a pricelist. Pricelists have "
|
||||||
|
"several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and each "
|
||||||
|
"version has several rules. Example: the customer price of this category of "
|
||||||
|
"product will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: selection:product.template,type:0
|
#: selection:product.template,type:0
|
||||||
msgid "Stockable Product"
|
msgid "Stockable Product"
|
||||||
|
@ -971,6 +995,15 @@ msgstr "Unité de livraison"
|
||||||
msgid "Partner Information"
|
msgid "Partner Information"
|
||||||
msgstr "Infos partenaire"
|
msgstr "Infos partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must define a Product for everything you buy or sell. They can be raw "
|
||||||
|
"materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
|
||||||
|
"contains a detailed information of your products related to procurement "
|
||||||
|
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:ir.model,name:product.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_users
|
||||||
msgid "res.users"
|
msgid "res.users"
|
||||||
|
@ -1003,6 +1036,11 @@ msgstr "Autre information"
|
||||||
msgid "Price List Items"
|
msgid "Price List Items"
|
||||||
msgstr "Lignes de liste de prix"
|
msgstr "Lignes de liste de prix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
||||||
|
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||||
msgid "Bigger than the reference UoM"
|
msgid "Bigger than the reference UoM"
|
||||||
|
@ -1029,9 +1067,12 @@ msgid "Price Surcharge"
|
||||||
msgstr "Surcharge du prix"
|
msgstr "Surcharge du prix"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
||||||
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Carte mère ASUStek A7N8X"
|
"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
|
||||||
|
"You can define a conversion rate to be used between the several Unit of "
|
||||||
|
"Measure within the same category."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.product,packaging:0
|
#: field:product.product,packaging:0
|
||||||
|
@ -1051,14 +1092,6 @@ msgstr "Unités logistique"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
|
||||||
#: code:addons/product/pricelist.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No active version for the selected pricelist !\n"
|
|
||||||
"' \\n 'Please create or activate one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "Stockable"
|
msgid "Stockable"
|
||||||
|
@ -1220,6 +1253,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Partners"
|
msgid "Partners"
|
||||||
msgstr "Autres fournisseurs"
|
msgstr "Autres fournisseurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||||
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: help:product.template,sale_delay:0
|
#: help:product.template,sale_delay:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1228,6 +1266,15 @@ msgid ""
|
||||||
"to your customers."
|
"to your customers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
|
||||||
|
"your system. If several units of measures are in the same category, they can "
|
||||||
|
"be converted within each other. For example, in the unit of measure category "
|
||||||
|
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
|
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
|
||||||
msgid "Wood Lintel 4m"
|
msgid "Wood Lintel 4m"
|
||||||
|
@ -1299,6 +1346,14 @@ msgstr "Rayon"
|
||||||
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Here is a list of all your products classified by category. You can click on "
|
||||||
|
"a category to get the list of all products linked to this category or to a "
|
||||||
|
"child of this category."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.template,supply_method:0
|
#: field:product.template,supply_method:0
|
||||||
msgid "Supply method"
|
msgid "Supply method"
|
||||||
|
@ -1406,6 +1461,11 @@ msgstr "Actif"
|
||||||
msgid "Variant Price Margin"
|
msgid "Variant Price Margin"
|
||||||
msgstr "Marge de la variante"
|
msgstr "Marge de la variante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:product.uom:0
|
||||||
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: help:product.packaging,ean:0
|
#: help:product.packaging,ean:0
|
||||||
msgid "The EAN code of the package unit."
|
msgid "The EAN code of the package unit."
|
||||||
|
@ -1454,12 +1514,26 @@ msgstr "PC personnalisble"
|
||||||
msgid "Unit Price"
|
msgid "Unit Price"
|
||||||
msgstr "Prix unitaire"
|
msgstr "Prix unitaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
|
||||||
|
"products, consumables or services. The Product form contains a detailed "
|
||||||
|
"information on your products related to procurement logistics, sales price, "
|
||||||
|
"product category, suppliers and so on."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:product.category,name:product.product_category_7
|
#: model:product.category,name:product.product_category_7
|
||||||
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
||||||
msgid "Onsite Intervention"
|
msgid "Onsite Intervention"
|
||||||
msgstr "Intervention sur site"
|
msgstr "Intervention sur site"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||||
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
||||||
msgid "Public Pricelist"
|
msgid "Public Pricelist"
|
||||||
|
@ -1558,6 +1632,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "ATX Mid-size Tower"
|
msgid "ATX Mid-size Tower"
|
||||||
msgstr "Tour ATX Moyenne"
|
msgstr "Tour ATX Moyenne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: field:product.packaging,ean:0
|
||||||
|
msgid "EAN"
|
||||||
|
msgstr "EAN13/EAN14"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||||
msgid "Rounding Method"
|
msgid "Rounding Method"
|
||||||
|
@ -1800,6 +1879,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Box"
|
msgid "Box"
|
||||||
msgstr "Box"
|
msgstr "Box"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
|
||||||
|
"maintained in your system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
|
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
|
||||||
msgid "Rear Panel SHE200"
|
msgid "Rear Panel SHE200"
|
||||||
|
@ -2012,6 +2098,11 @@ msgstr "Élément de la liste de prix"
|
||||||
msgid "RAM on demand"
|
msgid "RAM on demand"
|
||||||
msgstr "RAM à la demande"
|
msgstr "RAM à la demande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||||
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Sales Properties"
|
msgid "Sales Properties"
|
||||||
|
@ -2055,9 +2146,12 @@ msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.packaging,ean:0
|
#: code:addons/product/pricelist.py:0
|
||||||
msgid "EAN"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "EAN13/EAN14"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
|
||||||
|
"products!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.template:0
|
#: view:product.template:0
|
||||||
|
@ -2123,6 +2217,11 @@ msgstr "Méthode de coût"
|
||||||
msgid "Palletization"
|
msgid "Palletization"
|
||||||
msgstr "Palletisation"
|
msgstr "Palletisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: sql_constraint:decimal.precision:0
|
||||||
|
msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: selection:product.template,state:0
|
#: selection:product.template,state:0
|
||||||
msgid "End of Lifecycle"
|
msgid "End of Lifecycle"
|
||||||
|
@ -2182,6 +2281,14 @@ msgstr "Réduction sur le prix"
|
||||||
msgid "The volume in m3."
|
msgid "The volume in m3."
|
||||||
msgstr "Le volume en m³"
|
msgstr "Le volume en m³"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: product
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There can be more than one version of a pricelist. If you need to create new "
|
||||||
|
"versions of a pricelist, you can do it and manage them from here. Some "
|
||||||
|
"examples of versions: 2010, 2011, Promotion of February 2010, etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue