Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes:

#755060).

svn path=/dists/sid/linux/; revision=21559
This commit is contained in:
Aurelien Jarno 2014-07-17 21:17:52 +00:00
parent 384fd33138
commit 56c2463f9e
2 changed files with 14 additions and 4 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -9,6 +9,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
* [mips,mipsel] Add a debconf note to warn users that they have to
configure the system bootloader to load initramfs.
* Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny).
* Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes:
#755060).
[ Ben Hutchings ]
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Czech PO debconf template translation of linux.
# Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the linux package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2010 - 2012.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2010 - 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux 3.2.21-3\n"
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr ""
msgstr "Pro nahrávání initramfs musí být aktualizováno nastavení zavaděče"
#. Type: note
#. Description
@ -107,6 +107,10 @@ msgid ""
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
"img to boot."
msgstr ""
"Jaderný balíček vytvoří pro zavaděč systému soubor \"initramfs\" (/boot/initrd."
"img-@abiname@), aby jej používal vedle samotného jádra. Tento způsob, dříve "
"nepodporovaný na architektuře MIPS, umožňuje pružnější proces zavádění, budoucí "
"verze jádra mohou k zavedení potřebovat odpovídající obraz initrd.img."
#. Type: note
#. Description
@ -118,3 +122,7 @@ msgid ""
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package."
msgstr ""
"Aktuálně běžící jádro bylo zavedeno bez initramfs. U verze Linuxu @abiname@, "
"a u každé pozdější verze, byste měli přenastavit zavaděč, aby nahrával "
"initramfs. Pravděpodobně nejsnáze toho dosáhnete používáním symbolického "
"odkazu na initrd.img spravovaného balíčkem kernel."