diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a8d0f0ce2..2c3049911 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium * [mips,mipsel] Add a debconf note to warn users that they have to configure the system bootloader to load initramfs. * Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny). + * Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes: + #755060). [ Ben Hutchings ] * writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902) diff --git a/debian/templates/po/cs.po b/debian/templates/po/cs.po index 3e8400a4c..ed0e7d393 100644 --- a/debian/templates/po/cs.po +++ b/debian/templates/po/cs.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Czech PO debconf template translation of linux. # Copyright (C) 2010 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the linux package. -# Michal Simunek , 2010 - 2012. +# Michal Simunek , 2010 - 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux 3.2.21-3\n" +"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../image.plain.templates.in:4001 msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs" -msgstr "" +msgstr "Pro nahrávání initramfs musí být aktualizováno nastavení zavaděče" #. Type: note #. Description @@ -107,6 +107,10 @@ msgid "" "boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd." "img to boot." msgstr "" +"Jaderný balíček vytvoří pro zavaděč systému soubor \"initramfs\" (/boot/initrd." +"img-@abiname@), aby jej používal vedle samotného jádra. Tento způsob, dříve " +"nepodporovaný na architektuře MIPS, umožňuje pružnější proces zavádění, budoucí " +"verze jádra mohou k zavedení potřebovat odpovídající obraz initrd.img." #. Type: note #. Description @@ -118,3 +122,7 @@ msgid "" "accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel " "package." msgstr "" +"Aktuálně běžící jádro bylo zavedeno bez initramfs. U verze Linuxu @abiname@, " +"a u každé pozdější verze, byste měli přenastavit zavaděč, aby nahrával " +"initramfs. Pravděpodobně nejsnáze toho dosáhnete používáním symbolického " +"odkazu na initrd.img spravovaného balíčkem kernel."