odoo/addons/sale_crm/i18n/ar.po

174 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
# Translators:
# Fahad Alqahtani <fahad@cloudland.sa>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Fahad Alqahtani <fahad@cloudland.sa>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "حملة"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,medium_id:0
msgid "Channel"
msgstr "قناة"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr "اختر هذا لإغلاق فرصة بعد أن تم إنشاء طلب المبيعات"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "حول الى أسعار"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create Quotation"
msgstr "انشأ تسعيره"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "أُنشئ بواسطة"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "إنشاؤه في"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "عميل"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,id:0
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr "لا يوجد معلومات كافية!"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
msgstr "حدد تسعيرة"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr "تولى المبيعات"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
msgstr "تعليم كـ فوز"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "No address(es) defined for this customer."
msgstr "لا يوجد أي عنوان (عناوين) معرفة لهذا العميل."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
#, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "تم <b>تحويل</b> الفرصة الى تسعيرة<em>%s</em>."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
#, python-format
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "الفرصة: %s"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "التسعيرة"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر المبيعات"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,source_id:0
msgid "Source"
msgstr "الأصل"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr "هذا الاسم يساعدك على متابعة عدة حملات، مثل: حملة الأوكازيون، حملة رأس السنة"
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr "هذه هي طريقة التوصيل، مثل: بطاقة بريدية، البريد الإلكتروني، أو شريط إعلاني."
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
msgstr "هذا هو مصدر الرابط، مثل: محرك بحث، موقع آخر، اسم قائمة مراسلات."
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "_Create"
msgstr "إن_شاء"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "or"
msgstr "أو"