[MERGE] Sync with trunk.

bzr revid: tde@openerp.com-20121219093924-5rqmhb6ve7bv7qzl
This commit is contained in:
Thibault Delavallée 2012-12-19 10:39:24 +01:00
commit cd290565a4
154 changed files with 4521 additions and 1683 deletions

View File

@ -82,7 +82,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv):
if j_id.type == 'purchase':
unit = prod.uom_po_id.id
if j_id.type <> 'sale':
a = prod.product_tmpl_id.property_account_expense.id
a = prod.property_account_expense.id
if not a:
a = prod.categ_id.property_account_expense_categ.id
if not a:
@ -91,7 +91,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv):
'for this product: "%s" (id:%d).') % \
(prod.name, prod.id,))
else:
a = prod.product_tmpl_id.property_account_income.id
a = prod.property_account_income.id
if not a:
a = prod.categ_id.property_account_income_categ.id
if not a:

View File

@ -1150,73 +1150,92 @@ class account_invoice(osv.osv):
ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context)
return self.name_get(cr, user, ids, context)
def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines):
def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None):
clean_lines = []
for line in lines:
del line['id']
del line['invoice_id']
for field in ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id',
'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id'):
if line.get(field):
line[field] = line[field][0]
if 'invoice_line_tax_id' in line:
line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ]
return map(lambda x: (0,0,x), lines)
clean_line = {}
for field in line._all_columns.keys():
if line._all_columns[field].column._type == 'many2one':
clean_line[field] = line[field].id
elif line._all_columns[field].column._type not in ['many2many','one2many']:
clean_line[field] = line[field]
elif field == 'invoice_line_tax_id':
tax_list = []
for tax in line[field]:
tax_list.append(tax.id)
clean_line[field] = [(6,0, tax_list)]
clean_lines.append(clean_line)
return map(lambda x: (0,0,x), clean_lines)
def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None):
invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id', 'user_id', 'fiscal_position'])
obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line')
obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax')
def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None):
"""Prepare the dict of values to create the new refund from the invoice.
This method may be overridden to implement custom
refund generation (making sure to call super() to establish
a clean extension chain).
:param integer invoice_id: id of the invoice to refund
:param dict invoice: read of the invoice to refund
:param string date: refund creation date from the wizard
:param integer period_id: force account.period from the wizard
:param string description: description of the refund from the wizard
:param integer journal_id: account.journal from the wizard
:return: dict of value to create() the refund
"""
obj_journal = self.pool.get('account.journal')
new_ids = []
for invoice in invoices:
del invoice['id']
type_dict = {
'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice
'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice
'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund
'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund
}
invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line'])
invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines)
tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line'])
tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines)
tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines)
if journal_id:
refund_journal_ids = [journal_id]
elif invoice['type'] == 'in_invoice':
refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')])
type_dict = {
'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice
'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice
'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund
'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund
}
invoice_data = {}
for field in ['name', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'company_id',
'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'user_id', 'fiscal_position']:
if invoice._all_columns[field].column._type == 'many2one':
invoice_data[field] = invoice[field].id
else:
refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')])
invoice_data[field] = invoice[field] if invoice[field] else False
if not date:
date = time.strftime('%Y-%m-%d')
invoice.update({
'type': type_dict[invoice['type']],
'date_invoice': date,
'state': 'draft',
'number': False,
'invoice_line': invoice_lines,
'tax_line': tax_lines,
'journal_id': refund_journal_ids
})
if period_id:
invoice.update({
'period_id': period_id,
})
if description:
invoice.update({
'name': description,
})
# take the id part of the tuple returned for many2one fields
for field in ('partner_id', 'company_id',
'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id',
'user_id', 'fiscal_position'):
invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0]
invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice.invoice_line, context=context)
tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], invoice.tax_line)
tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines, context=context)
if journal_id:
refund_journal_ids = [journal_id]
elif invoice['type'] == 'in_invoice':
refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')], context=context)
else:
refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')], context=context)
if not date:
date = time.strftime('%Y-%m-%d')
invoice_data.update({
'type': type_dict[invoice['type']],
'date_invoice': date,
'state': 'draft',
'number': False,
'invoice_line': invoice_lines,
'tax_line': tax_lines,
'journal_id': refund_journal_ids and refund_journal_ids[0] or False,
})
if period_id:
invoice_data['period_id'] = period_id
if description:
invoice_data['name'] = description
return invoice_data
def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None):
new_ids = []
for invoice in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice,
date=date,
period_id=period_id,
description=description,
journal_id=journal_id,
context=context)
# create the new invoice
new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice))
new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice, context=context))
return new_ids
@ -1441,11 +1460,11 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
res = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product, context=context)
if type in ('out_invoice','out_refund'):
a = res.product_tmpl_id.property_account_income.id
a = res.property_account_income.id
if not a:
a = res.categ_id.property_account_income_categ.id
else:
a = res.product_tmpl_id.property_account_expense.id
a = res.property_account_expense.id
if not a:
a = res.categ_id.property_account_expense_categ.id
a = fpos_obj.map_account(cr, uid, fpos, a)

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
msgstr ""
"Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Report 'Finanz \\ Berichte \\ "
"Allgemeine Berichte \\ Steuern \\ Steuererklärung' fest"
"Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Bericht 'Finanzen \\ Berichte \\ "
"Standard Auswertungen \\ Steuern \\ Umsatzsteuer Anmeldung' fest"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "eRechnung & Zahlungen"
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Cost Ledger for Period"
msgstr "Auszug Analysekonto für Periode"
msgstr "Kostenstellen Umsatz der Periode"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
msgid "account.journal.cashbox.line"
msgstr ""
msgstr "account.journal.cashbox.line"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@ -4544,8 +4544,8 @@ msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
"Wenn nicht aktiviert (Berechnung durch Python Code) scheint die Steuer nicht "
"auf der Rechnung auf."
"Soweit nicht Berechnung durch Python Code ausgewählt wird, wird die Steuer "
"nicht auf der Rechnung erscheinen."
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Anzeige Partner"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"
msgstr "Genehmigen & Buchen"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@ -5030,9 +5030,9 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft supplier invoices."
msgstr ""
"Analytische Kosten (Zeiterfassung, eingekaufte Produkte, ...) durch "
"Buchungen auf Analytischen Konten. Diese Buchungen erzeugen "
"Eingangsrechnungen im Entwurf."
"Zu analysierende Kosten (Stundenzettel, eingekaufte Produkte, ...) werden "
"verursacht durch Kostenstellen. Diese erzeugen Lieferantenrechnungen im "
"Entwurf."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
msgstr "Koeff. f. übergeordnete Steuer"
msgstr "Koeffizient für Konsolidierung"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Standardauswertung Finanzen"
#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
msgstr "Verwendungszweck"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid ""
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
"complete"
msgstr ""
"Diese Auswähl erlaubt Ihnen die Einkaufs- und Verkaufssteuern zu definieren "
"Diese Auswahl erlaubt Ihnen die Einkaufs- und Verkaufssteuern zu definieren "
"oder aus einer Liste auszuwählen. Letzteres setzt voraus, dass die Vorlage "
"vollständig ist."
@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Journal & Partner"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Stärke"
msgstr "Maximum Ausgleichspositionen"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3392
@ -7334,12 +7334,12 @@ msgstr "Ausgleich Offener Posten: Gehe zu nächstem Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "Umgekehrter Saldo (Anal.)"
msgstr "Kostenstellen - Kostenarten Analyse"
#. module: account
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Anwendbare Art"
msgstr "Anwendbarer Typ"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "Kostenstellen Buchungen"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
msgid "Has default company"
msgstr ""
msgstr "Hat Unternehmensvorgabe"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@ -7454,6 +7454,8 @@ msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
msgstr ""
"Sie dürfen die Unternehmenszuordnung eines Kontos nicht ändern, wenn es "
"bereits Buchungen gibt."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -7940,7 +7942,8 @@ msgid ""
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"Konfigurationsfehler !\n"
"Die Währung sollte auch durch die Standard Konten freigegeben werden."
"Die ausgewählte Währung sollte auch bei den verwendeten Standard Konten "
"zugelassen werden."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2251
@ -8311,7 +8314,7 @@ msgstr "Buchungen anlegen"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "cash.box.out"
msgstr ""
msgstr "cash.box.out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
@ -8778,7 +8781,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
msgid "cash.box.in"
msgstr ""
msgstr "cash.box.in"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@ -8788,7 +8791,7 @@ msgstr "Verweis auf automatisch generierte Buchungen"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -10200,7 +10203,7 @@ msgstr "Start Periode"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
msgstr ""
msgstr "Zentrales Journal"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -10210,7 +10213,7 @@ msgstr "Analysezeitraum"
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner"
msgstr ""
msgstr "Unternehmen mit Bezug zu diesem Partner"
#. module: account
#: view:account.invoice:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -339,6 +339,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Pulse para crear una factura rectificativa. \n"
"</p><p>\n"
"Una factura rectificativa es un documento que abona una factura total o "
"parcialmente.\n"
"</p><p>\n"
"En lugar de crear una factura rectificativa manualmente, puede generarla "
"directamente desde la misma factura origen.\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: help:account.installer,charts:0
@ -472,6 +482,12 @@ msgid ""
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
"Le permite gestionar los activos de una compañía o persona.\n"
"Realiza un seguimiento de la depreciación de estos activos, y crea asientos "
"para las líneas de depreciación.\n"
"Esto instala el módulo 'account_asset'. \n"
"Si no marca esta casilla, podrá realizar facturas y pagos, pero no "
"contabilidad (asientos contables, plan de cuentas, ...)"
#. module: account
#. openerp-web
@ -1203,6 +1219,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Pulse para añadir una cuenta.\n"
"</p><p>\n"
"Cuando se realizan transacciones con múltiples monedas, puede perder o ganar "
"algún importe debido a las variaciones en el tipo de cambio. Este menú le da "
"una previsión de las pérdidas y ganancias que se efectuaría si estas "
"transacciones se finalizaran hoy. Sólo para cuentas que tengan una moneda "
"secundaria configurada.\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@ -1297,6 +1323,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Pulse para crear un nuevo registro de caja.\n"
"</p><p>\n"
"Los registros de caja le permiten gestionar entradas de efectivo en sus "
"diarios de caja. Esta función le proporciona una forma fácil de revisar los "
"pagos en efectivo diariamente. Puede introducir las monedas que hay en su "
"caja registradora, y después realizar registros cuando el dinero entra o "
"sale de la caja.\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
@ -1836,6 +1872,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Pulse para definir un nuevo tipo de cuenta.\n"
"</p><p>\n"
"Se usa los tipos de cuenta para determinar cómo es usada una cuenta en cada "
"diario. El método de cierre de un tipo de cuenta determina el proceso para "
"el cierre anual. Informes como el balance y la cuenta de Resultados usan la "
"categoría (Ganancia/Pérdida o balance).\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -2031,6 +2076,105 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Hola ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
"or ''},</p>\n"
"\n"
" <p>Tiene una nueva factura disponible: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCIAS</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Nº factura: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Total factura: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Fecha factura: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Referencia pedido: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Su contacto: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p> \n"
" \n"
" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
"'in_refund'):\n"
" <% \n"
" comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
" inv_number = quote(object.number)\n"
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
" inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;"
"\" \\\n"
" "
"\"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&a"
"mp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
" "
"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
"\n"
" %>\n"
" <br/>\n"
" <p>También es posibe pagar directamente mediante Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" <br/>\n"
" <p>Para cualquier aclaración, no dude en contactar con nosotros.</p>\n"
" <p>Gracias por confiar en ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#FFF;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Teléfono:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
@ -2247,6 +2391,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Pulse para registrar una nueva factura de proveedor.\n"
"</p><p>\n"
"Puede controlar la factura de su proveedor según lo que compró o recibió. "
"OpenERP también puede generar borradores de facturas automáticamente a "
"partir de pedidos o recibos de compra.\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -5093,6 +5245,9 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration\\Journals\\Journals."
msgstr ""
"No se puede encontrar ningún diario del tipo %s para esta compañía.\n"
"\n"
"Puede crear uno en el menú: Configuración\\Diarios\\Diarios."
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -5179,6 +5334,8 @@ msgid ""
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
"Añade la columna de moneda en el informe si la moneda difiere de la moneda "
"de la compañía."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3336
@ -5228,7 +5385,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Sale Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto de venta"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
@ -5253,6 +5410,9 @@ msgid ""
"printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
"comes in 'Done' status."
msgstr ""
"Cuando se crea el periodo, el estado es 'Borrador'. Si se imprime un "
"informe, cambia al estado 'Imprimido'. Cuando todas las transacciones se han "
"hecho, cambia a 'Realizado'."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3147
@ -5286,7 +5446,7 @@ msgstr "Facturas"
#. module: account
#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
msgstr ""
msgstr "Marque esta casilla si la compañía es una entidad legal."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
@ -5332,7 +5492,7 @@ msgstr "Comprobar"
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "o"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -5402,6 +5562,8 @@ msgid ""
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
"invoices. Leave empty to use the expense account."
msgstr ""
"Configure la cuenta por defecto para las líneas de impuestos de las "
"facturas. Dejar vacío para usar la cuenta de gastos."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:889
@ -5417,7 +5579,7 @@ msgstr "Asientos a revisar"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round Globally"
msgstr ""
msgstr "Redondear globalmente"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
@ -5425,7 +5587,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Comentarios y correos electrónicos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5445,6 +5607,8 @@ msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
"The encoded total does not match the computed total."
msgstr ""
"¡Verifique por favor el importe de la factura!\n"
"El importe total no coincide con el total calculado."
#. module: account
#: field:account.account,active:0
@ -5460,7 +5624,7 @@ msgstr "Activo"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Control de efectivo"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,date2:0
@ -5490,7 +5654,7 @@ msgstr "Saldo por tipo de cuenta"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
#, python-format
msgid "There is no %s Account on the journal %s."
msgstr ""
msgstr "No hay ninguna cuenta %s en el diario %s."
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
@ -5510,7 +5674,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
msgid "Financial Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestor financiero"
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
@ -5531,7 +5695,7 @@ msgstr "Movimientos"
#: field:account.bank.statement,details_ids:0
#: view:account.journal:0
msgid "CashBox Lines"
msgstr ""
msgstr "Asientos de caja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
@ -5544,6 +5708,8 @@ msgid ""
"If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
"but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
"Si no marca esta casilla, podrá realizar facturas y pagos, pero no "
"contabilidad (asientos contables, plan de cuentas, ...)"
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -5577,6 +5743,8 @@ msgid ""
"There is no period defined for this date: %s.\n"
"Please create one."
msgstr ""
"No hay periodo definido para esta fecha: %s.\n"
"Por favor, cree uno."
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
@ -5629,6 +5797,8 @@ msgstr "Movimientos destino"
msgid ""
"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
msgstr ""
"El movimiento no puede ser eliminado si está enlazado a una factura. "
"(Factura: %s - Id. mov.: %s)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5681,7 +5851,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:1335
#, python-format
msgid "%s <b>paid</b>."
msgstr ""
msgstr "%s <b>pagado</b>."
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@ -5706,7 +5876,7 @@ msgstr "Año"
#. module: account
#: help:account.invoice,sent:0
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
msgstr ""
msgstr "Indica que la factura ha sido enviada."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -5726,11 +5896,14 @@ msgid ""
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
"sequence manually for this piece."
msgstr ""
"No se puede crear una secuencia automatica para este elemento.\n"
"Ponga una secuencia en la definición del diario para numeración automática o "
"cree una secuencia manual para este elemento."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Pro Forma Invoice "
msgstr ""
msgstr "Factura pro-forma "
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -5796,6 +5969,8 @@ msgstr "Código para calcular (si tipo=código)"
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún plan de cuentas para esta compañía. Debería crear "
"uno."
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -5855,6 +6030,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@ -5872,6 +6049,12 @@ msgid ""
"entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
"Reconciled\" in the manual reconciliation process"
msgstr ""
"Fecha en la cual las entradas contables de la empresa fueron completamente "
"conciliadas por última vez. Difiere de la fecha de la última conciliación "
"realizada para esta empresa, ya que aquí se describe el hecho de que nada "
"más fue conciliado en esta fecha. Se puede llegar a esto de 2 formas: o bien "
"la última entrada de deber/haber fue conciliada, o el usuario pulsó el botón "
"\"Completamente conciliado\" en el proceso manual de conciliación."
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@ -5918,13 +6101,14 @@ msgstr "account.instalador"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Recompute taxes and total"
msgstr ""
msgstr "Recalcular total e impuestos"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1097
#, python-format
msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
msgstr ""
"No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo."
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@ -5934,7 +6118,7 @@ msgstr "Incluir en importe base"
#. module: account
#: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
msgid "Supplier Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Nº de factura del proveedor"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
@ -5955,6 +6139,7 @@ msgstr "Calculo importe"
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
msgstr ""
"No puede añadir/modificar asientos en un periodo cerrado %s del diario %s."
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -5979,7 +6164,7 @@ msgstr "Inicio del período"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
msgid "Asset View"
msgstr ""
msgstr "Vista de activo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@ -6005,6 +6190,9 @@ msgid ""
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
"the whole amount will be treated."
msgstr ""
"Seleccione aquí el tipo de valoración relacionado con esta línea de plazo de "
"pago. Tenga en cuenta que debería tener su última línea con el tipo 'Saldo' "
"para asegurarse que todo el importe será tratado."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -6052,12 +6240,12 @@ msgstr "Diario asientos cierre del ejercicio"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund "
msgstr ""
msgstr "Borrador de factura rectificativa "
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Rellene este formulario si pone dinero en la caja registradora:"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -6116,7 +6304,7 @@ msgstr "Fecha de pago"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
msgid "Opening Cashbox Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de apertura de caja"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -6141,7 +6329,7 @@ msgstr "Importe divisa"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round per Line"
msgstr ""
msgstr "Redondear por línea"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
@ -6197,7 +6385,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
#, python-format
msgid "You must set a period length greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Debe poner una longitud de periodo mayor a 0."
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -6208,7 +6396,7 @@ msgstr "Plantilla de posición fiscal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund"
msgstr ""
msgstr "Borrador de factura rectificativa"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@ -6245,7 +6433,7 @@ msgstr "Conciliación con desfase"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "No puede crear asientos en una cuenta de tipo vista."
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@ -6258,7 +6446,7 @@ msgstr "Importe fijo"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
#, python-format
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
msgstr ""
msgstr "No puede cambiar el impuesto. Debería eliminar y recrear las líneas."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@ -6383,7 +6571,7 @@ msgstr "Mapeo fiscal"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Select Company"
msgstr ""
msgstr "Seleccione compañía"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
@ -6457,7 +6645,7 @@ msgstr "Nº de líneas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(actualizar)"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -6667,7 +6855,7 @@ msgstr "Línea analítica"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modelos"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
@ -6760,7 +6948,7 @@ msgstr "Mostrar descendientes en plano"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Bank & Cash"
msgstr ""
msgstr "Banco y efectivo"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@ -6847,7 +7035,7 @@ msgstr "A cobrar"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "No puede crear asiento en una cuenta cerrada."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:594
@ -6874,7 +7062,7 @@ msgstr "La moneda contable relacionada si no es igual a la de la compañía."
#: code:addons/account/installer.py:48
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizado"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -6901,7 +7089,7 @@ msgstr "Patrimonio"
#. module: account
#: field:account.journal,internal_account_id:0
msgid "Internal Transfers Account"
msgstr ""
msgstr "Cuentas de transferencias internas"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
@ -6918,7 +7106,7 @@ msgstr "Porcentaje"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round globally"
msgstr ""
msgstr "Redondear globalmente"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@ -6950,7 +7138,7 @@ msgstr "Número factura"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,difference:0
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Diferencia"
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
@ -6989,6 +7177,8 @@ msgid ""
"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
"initial balance."
msgstr ""
"No hay periodo de apertura/cierra definido. Cree por uno para establecer el "
"saldo inicial."
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
@ -7016,12 +7206,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "¡Error de usuario!"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Descartar"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -7039,7 +7229,7 @@ msgstr "Apuntes analíticos"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
msgid "Has default company"
msgstr ""
msgstr "Tiene compañía por defecto"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@ -7253,7 +7443,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
#, python-format
msgid "Customer invoice"
msgstr ""
msgstr "Factura de proveedor"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@ -7337,13 +7527,13 @@ msgstr "Pérdidas y ganancias (cuenta de gastos)"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Total Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transacciones totales"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:635
#, python-format
msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
msgstr ""
msgstr "No puede eliminar una cuenta que contiene asientos."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
@ -7387,7 +7577,7 @@ msgstr "Manual"
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
#, python-format
msgid "You must set a start date."
msgstr ""
msgstr "Debe establecer una fecha de inicio."
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@ -7435,7 +7625,7 @@ msgstr "Asientos contables"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
#, python-format
msgid "No period found on the invoice."
msgstr ""
msgstr "No se ha encontrado periodo en la factura."
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
@ -7480,7 +7670,7 @@ msgstr "Todos los asientos"
#. module: account
#: constraint:account.move.reconcile:0
msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
msgstr ""
msgstr "Sólo puede conciliar apuntes con la misma empresa."
#. module: account
#: view:account.journal.select:0

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
"<frederic.clementi@camptocamp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) "
"<pierre.lamarche@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
@ -91,6 +91,8 @@ msgstr "Règlement enregistré dans le système"
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
"La position fiscale d'un compte peut être définie seulement une seule fois "
"pour ce compte"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Solde dû"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "L'élément \"%s\" du journal n'est pas valide"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@ -297,6 +299,9 @@ msgid ""
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
"Définissez le compte analytique qui sera utilisé par défaut sur les lignes "
"de taxes des factures. Laissez vide si, par défaut, vous ne voulez pas "
"utiliser un compte analytique sur les lignes de taxes des factures."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
"Erro!\n"
"Não pode criar modelos de conta de forma recursiva."
#. module: account
#. openerp-web
@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
msgid "Allow multi currencies"
msgstr ""
msgstr "Permitir várias divisas"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
@ -962,6 +964,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Não foram encontradas entradas em diário.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1632
@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "Limite"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
msgid "Purchase journal"
msgstr ""
msgstr "Diário de compras"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1316
@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Taxa de câmbios nas vendas"
#. module: account
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Nível"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
msgstr ""
msgstr "Só se pode mudar a divisa num rascunho de fatura."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -1505,7 +1511,7 @@ msgstr "Opções de relatório"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to Close"
msgstr ""
msgstr "Ano fiscal a ser fechado"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr "Nota de crédito"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "eInvoicing & Payments"
msgstr ""
msgstr "Faturação eletrónica e pagamentos"
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@ -1711,7 +1717,7 @@ msgstr "Sem imposto"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações avançadas"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duração"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "Montante do crédito"
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
#: field:account.invoice,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "Análise de faturas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistente de criação de mensagem eletrónica"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Default company currency"
msgstr ""
msgstr "Divisa padrão da empresa"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "Válido"
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
@ -2311,14 +2317,14 @@ msgstr "Relatório de Balancete de Antiguidade de Contas Experimental"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Fechar ano fiscal"
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
#, python-format
msgid "Journal :"
msgstr ""
msgstr "Diáro:"
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
#, python-format
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "Bom trabalho!"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
@ -2737,7 +2743,7 @@ msgstr "Posições Fiscais"
#: code:addons/account/account_move_line.py:578
#, python-format
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
msgstr ""
msgstr "Não se pode criar entradas em diário numa conta já fechada %s %s."
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@ -2770,7 +2776,7 @@ msgstr "Estado de rascunho de uma fatura"
#. module: account
#: view:product.category:0
msgid "Account Properties"
msgstr ""
msgstr "Propriedades da conta"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@ -2857,7 +2863,7 @@ msgstr "EXJ"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgstr "Criar nota de crédito"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "Fechar montante"
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
#: field:account.invoice,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens por ler"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
msgid "Sale journal"
msgstr ""
msgstr "Diário de vendas"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2293
@ -3308,7 +3314,7 @@ msgstr "Conta de Despesas"
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
#: field:account.invoice,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumo"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Escolha o Ano Fiscal"
#: view:account.config.settings:0
#: view:account.installer:0
msgid "Date Range"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de datas"
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -3615,7 +3621,7 @@ msgstr "Templates de Plano de Contas"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transações"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
msgid "account.journal.cashbox.line"
msgstr ""
msgstr "account.journal.cashbox.line"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "ID Parceiro"
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
#: help:account.invoice,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
@ -4355,7 +4361,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
#, python-format
msgid "You cannot use an inactive account."
msgstr ""
msgstr "Não se pode usar uma conta inativa."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@ -4386,7 +4392,7 @@ msgstr "Dependentes consolidados"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr ""
msgstr "Dados insuficientes!"
#. module: account
#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
@ -4423,7 +4429,7 @@ msgstr "título"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft credit note"
msgstr ""
msgstr "Criar um rascunho de nota de crédito"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "Ativos"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Accounting & Finance"
msgstr ""
msgstr "Contabilidade e finanças"
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@ -4632,6 +4638,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive Tax Codes."
msgstr ""
"Erro!\n"
"Não se pode criar códigos de imposto de forma recursiva."
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@ -4639,6 +4647,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"The duration of the Period(s) is/are invalid."
msgstr ""
"Erro!\n"
"As durações dos períodos são inválidas."
#. module: account
#: field:account.entries.report,month:0
@ -4676,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unidade de medida do produto"
#. module: account
#: field:res.company,paypal_account:0
@ -4936,6 +4946,9 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create an account which has parent account of different company."
msgstr ""
"Erro!\n"
"Não se pode criar uma conta que esteja dependente de uma conta pertencente a "
"outra empresa."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:615
@ -5071,7 +5084,7 @@ msgstr "Fatura cancelada"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "My Invoices"
msgstr ""
msgstr "As minhas faturas"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement,state:0
@ -5185,7 +5198,7 @@ msgstr "Cheque"
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -5278,7 +5291,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Comentários e emails"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -6235,7 +6248,7 @@ msgstr "Mapeamento Fiscal"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Select Company"
msgstr ""
msgstr "Selecione a empresa"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
@ -6310,7 +6323,7 @@ msgstr "Número de linhas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(atualizar)"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -6519,7 +6532,7 @@ msgstr "Linha analítica"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modelos"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
@ -6699,7 +6712,7 @@ msgstr "A receber"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Não se pode criar entradas em diário numa conta já fechada."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:594
@ -7238,7 +7251,7 @@ msgstr "Manual"
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
#, python-format
msgid "You must set a start date."
msgstr ""
msgstr "Tem de definir uma data de início"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@ -7466,6 +7479,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"The start date of a fiscal year must precede its end date."
msgstr ""
"Erro!\n"
"O início do ano fiscal deve ser anterior ao seu fim."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@ -7774,7 +7789,7 @@ msgstr "Criar movimentos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "cash.box.out"
msgstr ""
msgstr "cash.box.out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
@ -8205,6 +8220,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive accounts."
msgstr ""
"Erro!\n"
"Não se pode criar contas de forma recursiva."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
msgstr "Poslovanje z vavčerji"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Pošlji po e-pošti"
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
msgstr "Poročilo z valuto različno od privzete valute podjetja."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -1166,6 +1166,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknite , če želite dodati konto\n"
" </p><p>\n"
" Prikaz predvidene valutne razlike\n"
" \n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@ -1581,6 +1588,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
"Ni privzetega debetnega konta \n"
"v dnevniku \"%s\"."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1614,7 +1623,7 @@ msgstr "Največji znesek odpisa"
msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
msgstr "Ni neusklajenih postavk"
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -2586,7 +2595,7 @@ msgstr "Konto prihodkov"
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Ta davek bo privzet na novih izdelkih"
#. module: account
#: report:account.general.ledger_landscape:0
@ -2675,7 +2684,7 @@ msgstr "Obdrži prazno za odprto poslovno leto"
msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
"contains journal items!"
msgstr ""
msgstr "Ne morete spremeniti vrste konta, ker vsebuje vknjižbe!"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
@ -2860,7 +2869,7 @@ msgstr "EXJ"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgstr "Nov dobropis"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@ -3170,7 +3179,7 @@ msgstr "Neprebrana sporočila"
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state."
msgstr ""
msgstr "Izbrani računi nimajo statusa \"Osnutek\" ali \"Predračun\""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1056
@ -3300,7 +3309,7 @@ msgstr "Konto stroškov"
#: field:account.bank.statement,message_summary:0
#: field:account.invoice,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Povzetek"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -3570,7 +3579,7 @@ msgstr "Saldakonti"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1330
#, python-format
msgid "%s <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "%s <b>ustvarjeno</b>."
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -3866,7 +3875,7 @@ msgstr "Kontni načrti"
#: view:cash.box.out:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Dvig gotovine"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -4331,7 +4340,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
#, python-format
msgid "You cannot use an inactive account."
msgstr ""
msgstr "Ne morete uporabiti de aktiviranega konta."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@ -4625,12 +4634,12 @@ msgstr "Mesec"
#: code:addons/account/account.py:667
#, python-format
msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
msgstr ""
msgstr "Ne morete spremeniti kode konta , ki vsebuje vknjižbe"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
msgid "Supplier invoice sequence"
msgstr ""
msgstr "Številčno zaporedje dobaviteljevih računov"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:571
@ -4755,7 +4764,7 @@ msgstr "Periodična obdelava"
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Uklajeno"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -4854,7 +4863,7 @@ msgstr "Dobropis"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile_bank
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Odprte postavke"
#. module: account
#: sql_constraint:account.period:0
@ -4869,7 +4878,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Computation"
msgstr ""
msgstr "Izračun davka"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@ -4965,7 +4974,7 @@ msgstr "Privzeti kreditni konto"
#. module: account
#: view:cash.box.out:0
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Razlog za dvig gotovine"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@ -5050,7 +5059,7 @@ msgstr "Nov"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Sale Tax"
msgstr ""
msgstr "Prodajni davek"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
@ -5236,7 +5245,7 @@ msgstr "Postavke za pregled"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round Globally"
msgstr ""
msgstr "Skupno zaokroževanje"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "Aktivno"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Gotovina"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,date2:0
@ -5392,7 +5401,7 @@ msgstr "Podrejeni konti davkov"
msgid ""
"There is no period defined for this date: %s.\n"
"Please create one."
msgstr ""
msgstr "Obračunsko obdobje za : %s ni določeno."
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
@ -5518,7 +5527,7 @@ msgstr "Leto"
#. module: account
#: help:account.invoice,sent:0
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
msgstr ""
msgstr "Oznaka , da je bil račun poslan."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -5729,7 +5738,7 @@ msgstr "account.installer"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Recompute taxes and total"
msgstr ""
msgstr "Ponovni izračun davkov in salda"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1097
@ -5869,7 +5878,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Izpolnite ta obrazec za polog gotovine:"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -6055,7 +6064,7 @@ msgstr "Zapri z odpisom"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "No možno knjižiti na konto vrste \"Pogled\"."
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@ -6388,7 +6397,7 @@ msgstr "Podjetje"
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
msgid "Allows you multi currency environment"
msgstr ""
msgstr "Več valutno poslovanje"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@ -6647,7 +6656,7 @@ msgstr "Terjatev"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Ni možno knjižiti na konto,ki je zaprt."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:594
@ -6718,7 +6727,7 @@ msgstr "Odstotek"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round globally"
msgstr ""
msgstr "Skupno zaokroževanje"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@ -6998,7 +7007,7 @@ msgstr "Konto vrste stroškov"
#. module: account
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "Tax Name must be unique per company!"
msgstr ""
msgstr "Ime davka mora biti enolično"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -7218,7 +7227,7 @@ msgstr "Dnevniki"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
#, python-format
msgid "No period found on the invoice."
msgstr ""
msgstr "Ni obračunskega obdobja"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
@ -7263,7 +7272,7 @@ msgstr "Vse postavke"
#. module: account
#: constraint:account.move.reconcile:0
msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
msgstr ""
msgstr "Postavke se lahko usklajujejo samo na istem partnerju."
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
@ -7492,7 +7501,7 @@ msgstr "Davki:"
msgid ""
"You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
"instead."
msgstr ""
msgstr "Preklicanega računa ni možno brisati."
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
@ -7603,7 +7612,7 @@ msgstr "Združeno po letu raćuna"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase tax (%)"
msgstr ""
msgstr "Nabavni davek (%)"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@ -7702,7 +7711,7 @@ msgstr "cash.box.out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Main currency of the company."
msgstr ""
msgstr "Glavna valuta"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@ -8211,7 +8220,7 @@ msgstr "Postavka blagajne"
#. module: account
#: field:account.installer,charts:0
msgid "Accounting Package"
msgstr ""
msgstr "Računovodski paket"
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
@ -8922,7 +8931,7 @@ msgstr "Koda konta že obstaja!"
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
msgstr ""
msgstr "Konto porabe po nabavni ceni."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -8960,7 +8969,7 @@ msgstr "Dovoljeni konti (prazno - ni kontrole)"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
msgid "Sales tax (%)"
msgstr ""
msgstr "Prodajni davek (%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@ -9226,7 +9235,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:633
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
msgstr ""
msgstr "Ni možno de aktivirati konta , ki ima vknjižbe"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
@ -9340,7 +9349,7 @@ msgstr "Ustvari račun"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Configure Accounting Data"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve računovodstva"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
@ -9619,7 +9628,7 @@ msgstr "Filter"
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
msgid "Number of Units"
msgstr ""
msgstr "Število enot"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@ -9644,12 +9653,12 @@ msgstr "Prenos"
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Napačno dejanje!"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Date / Period"
msgstr ""
msgstr "Datum/Obdobje"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -9672,7 +9681,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "There is nothing due with this customer."
msgstr ""
msgstr "Ni zapadlih postavk za tega kupca."
#. module: account
#: help:account.tax,account_paid_id:0
@ -9731,7 +9740,7 @@ msgstr "Skupno poročilo"
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
msgid "Default sale tax"
msgstr ""
msgstr "Privzeti prodajni davek"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -9818,7 +9827,7 @@ msgstr "Konec obdobja"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
msgid "Expense View"
msgstr ""
msgstr "Stroški"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
@ -9905,7 +9914,7 @@ msgstr "Osnutki računov"
#: view:cash.box.in:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
msgid "Put Money In"
msgstr ""
msgstr "Polog gotovine"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -9957,7 +9966,7 @@ msgstr "Iz analitičnih kontov"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure your Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve poslovnega leta"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@ -10497,7 +10506,7 @@ msgstr "Konti brez vknjižb ? "
#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
#, python-format
msgid "Unable to change tax!"
msgstr ""
msgstr "Ni možno spremeniti davka!"
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="0">
<record id="group_account_invoice" model="res.groups">
<field name="name">Invoicing &amp; Payments</field>
@ -30,7 +30,9 @@
<field name="name">Check Total on supplier invoices</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="account_move_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account Entry</field>
<field name="model_id" ref="model_account_move"/>

View File

@ -146,7 +146,7 @@ class account_invoice_refund(osv.osv_memory):
raise osv.except_osv(_('Insufficient Data!'), \
_('No period found on the invoice.'))
refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id)
refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id, context=context)
refund = inv_obj.browse(cr, uid, refund_id[0], context=context)
inv_obj.write(cr, uid, [refund.id], {'date_due': date,
'check_total': inv.check_total})

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Berechnungsformel: Geplanter Umsatz - Gesamte Kosten"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr "Verrechnete Zeit"
msgstr "Abgerechnete Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
@ -210,6 +209,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -227,13 +228,13 @@ msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Anzahl der Zeiten, die auf dieses Analyse Konto gebucht wurden. Es werden "
"alle Summen der Journale 'general' gebildet"
"Arbeitszeiten, die auf diese Kostenstelle gebucht wurden. Es werden nur "
"Journale vom Typ 'sonstige' zur Berechnung herangezogen."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "Nichts abzurechnen, erstelle"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "oder Ansicht"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"
msgstr "Hauptprojekt"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Auftragszeilen von %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr "Unerledigt"
msgstr "Wiedervorlage"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Zu Erneuern"
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr "Ein Vertrag ist ein Analyse Konto mit Partner"
msgstr "Ein Vertrag ist ein Kundenprojekt mit Kostenstelle"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Datum der letzten Erfassung auf diesem Konto."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -50,6 +50,10 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Choisissez un partenaire qui utilisera le compte analytique par défaut "
"définit dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une "
"facture client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira ce partenaire, "
"cela sélectionnera automatiquement ce compte analytique)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -86,6 +90,10 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Choisissez un article qui utilisera le compte analytique par défaut définit "
"dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture "
"client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cet article, cela "
"sélectionnera automatiquement ce compte analytique)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
@ -111,12 +119,17 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Choisissez une société qui utilisera le compte analytique par défaut définit "
"dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture "
"client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cette société, cela "
"sélectionnera automatiquement ce compte analytique)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
"Choisissez un utilisateur qui utilisera le compte analytique par défaut"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -132,7 +145,7 @@ msgstr "Compte Analytique"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<record id="analytic_default_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Analytic Default multi company rule</field>

View File

@ -157,28 +157,27 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
res['value'].update({'account_id':a})
return res
account_invoice_line()
class account_invoice(osv.osv):
_inherit = "account.invoice"
def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines):
for line in lines:
inv_id = line['invoice_id']
inv_obj = self.browse(cr, uid, inv_id[0])
if inv_obj.type == 'in_invoice':
if line.get('product_id',False):
product_obj = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, line['product_id'][0])
oa = product_obj.property_stock_account_output and product_obj.property_stock_account_output.id
if not oa:
oa = product_obj.categ_id.property_stock_account_output_categ and product_obj.categ_id.property_stock_account_output_categ.id
if oa:
fpos = inv_obj.fiscal_position or False
a = self.pool.get('account.fiscal.position').map_account(cr, uid, fpos, oa)
account_data = self.pool.get('account.account').read(cr, uid, [a], ['name'])[0]
line.update({'account_id': (account_data['id'],account_data['name'])})
res = super(account_invoice,self)._refund_cleanup_lines(cr, uid, lines)
return res
def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None):
invoice_data = super(account_invoice, self)._prepare_refund(cr, uid, invoice, date, period_id,
description, journal_id, context=context)
if invoice.type == 'in_invoice':
fiscal_position = self.pool.get('account.fiscal.position')
for _, _, line_dict in invoice_data['invoice_line']:
if line_dict.get('product_id'):
product = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, line_dict['product_id'], context=context)
counterpart_acct_id = product.property_stock_account_output and \
product.property_stock_account_output.id
if not counterpart_acct_id:
counterpart_acct_id = product.categ_id.property_stock_account_output_categ and \
product.categ_id.property_stock_account_output_categ.id
if counterpart_acct_id:
fpos = invoice.fiscal_position or False
line_dict['account_id'] = fiscal_position.map_account(cr, uid,
fpos,
counterpart_acct_id)
return invoice_data
account_invoice()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -36,7 +36,7 @@ class stock_picking(osv.osv):
for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context):
for ol in inv.invoice_line:
if ol.product_id:
oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output.id
oa = ol.product_id.property_stock_account_output and ol.product_id.property_stock_account_output.id
if not oa:
oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ.id
if oa:
@ -48,7 +48,7 @@ class stock_picking(osv.osv):
for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context):
for ol in inv.invoice_line:
if ol.product_id:
oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input.id
oa = ol.product_id.property_stock_account_input and ol.product_id.property_stock_account_input.id
if not oa:
oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ.id
if oa:

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 10:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Osnovna sredstva v stanju \"Osnutek\" ali \"Odprto\""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Datum zaključka"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgstr "Ostanek vrednosti"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Konto stroška amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Združeno po..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Bruto vrednost"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Premoženje"
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
msgstr "Indikator,da se bo amortizacija računala od datuma nabave"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Se izvaja"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
msgstr "Znesek amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza osnovnega sredstva"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Vzrok"
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Degresivni način obračuna amortizacije"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorije osnovnega sredstva"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Vnosi"
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Amortizacijske vrstice"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<record id="account_asset_category_multi_company_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account Asset Category multi-company</field>
<field ref="model_account_asset_category" name="model_id"/>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="0">
<data noupdate="1">
<record id="budget_post_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Budget post multi-company</field>

View File

@ -153,11 +153,11 @@ ${object.get_followup_table_html() | safe}
]]></field>
</record>
<record id="demo_followup1" model="account_followup.followup">
<record id="demo_followup1" model="account_followup.followup" forcecreate="False">
<field name="company_id" ref="base.main_company"/>
</record>
<record id="demo_followup_line1" model="account_followup.followup.line">
<record id="demo_followup_line1" model="account_followup.followup.line" forcecreate="False">
<field name="name">Send first reminder email</field>
<field name="sequence">0</field>
<field name="delay">15</field>
@ -175,7 +175,7 @@ Best Regards,
<field name="email_template_id" ref="email_template_account_followup_level0"/>
</record>
<record id="demo_followup_line2" model="account_followup.followup.line">
<record id="demo_followup_line2" model="account_followup.followup.line" forcecreate="False">
<field name="name">Send reminder letter and email</field>
<field name="sequence">1</field>
<field name="delay">30</field>
@ -199,7 +199,7 @@ Best Regards,
</field>
</record>
<record id="demo_followup_line3" model="account_followup.followup.line">
<record id="demo_followup_line3" model="account_followup.followup.line" forcecreate="False">
<field name="name">Call the customer on the phone</field>
<field name="sequence">3</field>
<field name="delay">40</field>

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1008,6 +1008,80 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Nosso controle de pagamentos acusa, em sua conta, prestação vencida, "
"motivo pelo qual pedimos a V. Sa. sua imediata regularização.\n"
"Tendo em vista que a emissão deste aviso é automática, caso V. Sa. já tenha "
"efetuado o pagamento, solicitamos desconsiderá-lo.\n"
" Caso tenha alguma dúvida não deixe de entrar em contato com nosso "
"departamento financeiro.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Atenciosamente,\n"
"</br>\n"
"</br>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
" \n"
"\n"
"<%\n"
" from openerp.addons.account_followup.report import "
"account_followup_print\n"
" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, "
"\"followup_rml_parser\")\n"
" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, "
"user.company_id.id)\n"
" followup_table = ''\n"
" for currency_dict in final_res:\n"
" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': "
"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n"
" followup_table += '''\n"
" <table border=\"2\" width=100%%>\n"
" <tr>\n"
" <td>Data da Fatura</td>\n"
" <td>Referencia</td>\n"
" <td>Data de Vencimento</td>\n"
" <td>Valor (%s)</td>\n"
" <td>Lit.</td>\n"
" </tr>\n"
" ''' % (currency_symbol)\n"
" total = 0\n"
" for aml in currency_dict['line']:\n"
" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n"
" total += aml['balance']\n"
" strbegin = \"<TD> \"\n"
" strend = \"</TD> \"\n"
" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n"
" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n"
" strbegin = \"<TD><B>\"\n"
" strend = \"</B></TD>\"\n"
" followup_table +=\"<TR>\" + strbegin + str(aml['date']) + strend "
"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin "
"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"</TR>\"\n"
" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', "
"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n"
" followup_table += '''<tr> </tr>\n"
" </table>\n"
" <center>Valor devido: %s </center>''' % (total)\n"
"\n"
"%>\n"
"\n"
"${followup_table}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@ -1106,6 +1180,85 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Apesar das mensagens enviadas referenes ao seu pagamento, sua conta está "
"ccom um atraso sério.\n"
"É essencial que o pagamento imediato das faturas em aberto seja feito, caso "
"contrário seremos obrigados\n"
"a colocar uma restrição em sua conta e enviar sua fatura para o departamento "
"jurídico\n"
"o que significa que não iremos mais fornecer sua empresa com produtos ou "
"serviços.\n"
"Por favor tome as medidas necessárias para a regularização do pagamento o "
"mais breve possível.\n"
"Se houver algum problema referente a este pagamento, não deixe de entrar em "
"contato com nosso departamento financeiro.\n"
"Os detalhes do pagamento em atraso estão abaixo.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Atenciosamente,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
" \n"
"<%\n"
" from openerp.addons.account_followup.report import "
"account_followup_print\n"
" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, "
"\"followup_rml_parser\")\n"
" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, "
"user.company_id.id)\n"
" followup_table = ''\n"
" for currency_dict in final_res:\n"
" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': "
"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n"
" followup_table += '''\n"
" <table border=\"2\" width=100%%>\n"
" <tr>\n"
" <td>Data da Fatura</td>\n"
" <td>Referencia</td>\n"
" <td>Data de Vencimento</td>\n"
" <td>Valor (%s)</td>\n"
" <td>Lit.</td>\n"
" </tr>\n"
" ''' % (currency_symbol)\n"
" total = 0\n"
" for aml in currency_dict['line']:\n"
" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n"
" total += aml['balance']\n"
" strbegin = \"<TD> \"\n"
" strend = \"</TD> \"\n"
" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n"
" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n"
" strbegin = \"<TD><B>\"\n"
" strend = \"</B></TD>\"\n"
" followup_table +=\"<TR>\" + strbegin + str(aml['date']) + strend "
"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin "
"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"</TR>\"\n"
" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', "
"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n"
" followup_table += '''<tr> </tr>\n"
" </table>\n"
" <center>Valor devido: %s </center>''' % (total)\n"
"\n"
"%>\n"
"\n"
"${followup_table}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0
@ -1474,6 +1627,80 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Apesar de inúmeras mensagens, sua conta continua em atraso.\n"
"O pagamento imediato das faturas em aberto devem ser feito, caso contrário a "
"cobrança será encaminhada ao departamento jurídico\n"
"sem outro aviso prévio.\n"
"Acreditamos que isso não será necessário.\n"
"Em caso de dúvidas sobre esta cobrança, entre em contato com nosso "
"departamento financeiro.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Atenciosamente,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
" \n"
"\n"
"<%\n"
" from openerp.addons.account_followup.report import "
"account_followup_print\n"
" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, "
"\"followup_rml_parser\")\n"
" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, "
"user.company_id.id)\n"
" followup_table = ''\n"
" for currency_dict in final_res:\n"
" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': "
"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n"
" followup_table += '''\n"
" <table border=\"2\" width=100%%>\n"
" <tr>\n"
" <td>Data da Fatura</td>\n"
" <td>Referencia</td>\n"
" <td>Data de Vencimento</td>\n"
" <td>Valor (%s)</td>\n"
" <td>Lit.</td>\n"
" </tr>\n"
" ''' % (currency_symbol)\n"
" total = 0\n"
" for aml in currency_dict['line']:\n"
" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n"
" total += aml['balance']\n"
" strbegin = \"<TD> \"\n"
" strend = \"</TD> \"\n"
" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n"
" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n"
" strbegin = \"<TD><B>\"\n"
" strend = \"</B></TD>\"\n"
" followup_table +=\"<TR>\" + strbegin + str(aml['date']) + strend "
"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin "
"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"</TR>\"\n"
" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', "
"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n"
" followup_table += '''<tr> </tr>\n"
" </table>\n"
" <center>Valor devido: %s </center>''' % (total)\n"
"\n"
"%>\n"
"\n"
"${followup_table}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<record id="account_followup_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account Follow-up multi company rule</field>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Aggiungi all'ordine di pagamento"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
msgstr "Popolamento estratto pagamento"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
@ -131,6 +131,8 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
"Impossibile annullare una fattura che è già stata importata in un ordine di "
"pagamento. Rimuoverla dal seguente ordine di pagamento: %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
@ -202,6 +204,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
"Quando un ordine viene creato lo stato è impostato su 'Bozza'.\n"
"Quando la banca è confermata lo stato passa a 'Confermato'.\n"
"Quando l'ordine viene pagato lo stato passa a 'Completato'."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -262,6 +267,9 @@ msgid ""
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
"Scegliere un'opzione per l'ordine di pagamento: 'Fisso' significa per una "
"data prestabilita. 'Diretto' significa esucizione diretta. 'Data scadenza' "
"significa alla data pianificata per l'esecuzione."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
@ -271,7 +279,7 @@ msgstr "Data creazione"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Sezionale di cassa o banca per il metodo di pagamento"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@ -368,13 +376,13 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
msgstr "Popolamento estratto contabile pagamento"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr ""
msgstr "Il partner non è definito sulla registrazione."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@ -384,7 +392,7 @@ msgstr "Modalità di pagamento"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "Data Importo"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -406,12 +414,12 @@ msgstr "Bozza"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stato"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr ""
msgstr "Il successore di Comunicazioni"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "Indirizzo del cliente ordinante"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
msgstr "Popolamento estratto:"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
@ -445,6 +453,7 @@ msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
"La registrazione farà riferimento alle informazioni del cliente ordinante."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "Aggiungi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
msgstr "Popolamento pagamento"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "Il cliente ordinante"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr ""
msgstr "Emissione pagamento"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -592,7 +601,7 @@ msgstr "Data pianificata"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
msgstr "Sicuri di voler emettere il pagamento?"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "Conto bancario"
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni registrazione"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
@ -682,19 +691,19 @@ msgstr "Emetti pagamento"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr ""
msgstr "Data preferita"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "o"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Conto bancario per il metodo di pagamento"
#~ msgid "Preferred date"
#~ msgstr "Data preferita"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<data noupdate="0">
<record id="group_account_payment" model="res.groups">
<field name="name">Accounting / Payments</field>
@ -10,6 +10,9 @@
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('group_account_payment'))]"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="payment_mode_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Payment Mode company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_payment_mode"/>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<record id="voucher_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Voucher multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_voucher"/>

View File

@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp><data>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="analytic_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Analytic multi company rule</field>
@ -14,9 +15,14 @@
<field eval="True" name="global"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
<data noupdate="0">
<record id="group_analytic_accounting" model="res.groups">
<field name="name">Analytic Accounting</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
</record>
</data></openerp>
</data>
</openerp>

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Kostenstelle"
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:134
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "Spesen Abrechnung zu %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:119
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
msgstr "Spesen zu %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr "Rien à facturer, créer"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "expenses"
msgstr "Dépenses"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte Analytique"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:134
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:119
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr "Estimation des Dépenses à facturer"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr "Facture"

View File

@ -96,10 +96,10 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv):
res.setdefault('value',{})
res['value']= super(hr_analytic_timesheet, self).on_change_account_id(cr, uid, ids, account_id)['value']
res['value']['product_id'] = r.product_id.id
res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.product_tmpl_id.uom_id.id
res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.uom_id.id
#the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id
a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id
a = r.product_id.property_account_expense.id
if not a:
a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id
if not a:
@ -128,7 +128,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv):
res['value']['product_id'] = r.product_id.id
#the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id
a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id
a = r.product_id.property_account_expense.id
if not a:
a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id
if not a:

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix
msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
msgstr ""
msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr ""
msgstr "Ziel Version"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr ""
msgstr "SQL"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization"
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Anonymisiere Datenbank"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr ""
msgstr "python"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Anonymisierungs Verlauf"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
@ -202,6 +202,8 @@ msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr ""
"Diese Datei wurde durch den Anonymisierungsprozess erzeugt und sollte die "
"Endung '.pickle' haben"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Dateiname"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenz"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Abfrage"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Abonniert"
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
msgstr "'%s' Modell exisitiert nicht"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Regel Belegrückverfolgung"
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Wähle Objekt für Rückverfolgung"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Protokoll Löschvorgänge"
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Neuer Wert"
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
msgstr "Feld '%s' exisitiert nicht in Model '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Protokoll Zeile"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "S'abonner"
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
msgstr "Le modèle '%s' n'existe pas…"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Règle d'audit"
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Sélectionnez l'objet pour lequel vous voulez générer un historique."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Enregistrer les suppressions"
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modèle"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Nouvelle valeur"
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
msgstr "Le champ '%s' n'existe pas dans le modèle '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Ligne d'historique"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
msgstr "Benutzer Vorlage"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -65,6 +65,8 @@ msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Erstelle automatisch Benutzer Konten für neue Benutzer, die sich mit LDAP "
"anmelden"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "res.company.ldap"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
msgstr "Standard Benutzerkonto, das für neue Benutzer verwendet wird"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -151,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Benutzer"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 17:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Google Apps"
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.utilizatori"

View File

@ -1,5 +1,3 @@
# Notice:
# ------
#
# Implements encrypting functions.
#
@ -36,44 +34,44 @@
# Boston, MA 02111-1307
# USA.
from random import seed, sample
import hashlib
import logging
from random import sample
from string import ascii_letters, digits
from openerp.osv import fields,osv
from openerp import pooler
from openerp.osv import fields,osv
from openerp.tools.translate import _
from openerp.service import security
import logging
magic_md5 = '$1$'
_logger = logging.getLogger(__name__)
def gen_salt( length=8, symbols=None):
def gen_salt(length=8, symbols=None):
if symbols is None:
symbols = ascii_letters + digits
seed()
return ''.join( sample( symbols, length ) )
# The encrypt_md5 is based on Mark Johnson's md5crypt.py, which in turn is
# based on FreeBSD src/lib/libcrypt/crypt.c (1.2) by Poul-Henning Kamp.
# Mark's port can be found in ActiveState ASPN Python Cookbook. Kudos to
# Poul and Mark. -agi
#
# Original license:
#
# * "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42):
# *
# * <phk@login.dknet.dk> wrote this file. As long as you retain this
# * notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some
# * day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer in
# * return.
# *
# * Poul-Henning Kamp
return ''.join(sample(symbols, length))
#TODO: py>=2.6: from hashlib import md5
import hashlib
def md5crypt( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ):
""" md5crypt FreeBSD crypt(3) based on but different from md5
def encrypt_md5( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ):
The md5crypt is based on Mark Johnson's md5crypt.py, which in turn is
based on FreeBSD src/lib/libcrypt/crypt.c (1.2) by Poul-Henning Kamp.
Mark's port can be found in ActiveState ASPN Python Cookbook. Kudos to
Poul and Mark. -agi
Original license:
* "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42):
*
* <phk@login.dknet.dk> wrote this file. As long as you retain this
* notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some
* day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer in
* return.
*
* Poul-Henning Kamp
"""
raw_pw = raw_pw.encode('utf-8')
salt = salt.encode('utf-8')
hash = hashlib.md5()
@ -133,6 +131,7 @@ def encrypt_md5( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ):
return magic + salt + '$' + rearranged
class users(osv.osv):
_name="res.users"
_inherit="res.users"
@ -146,7 +145,7 @@ class users(osv.osv):
obj._salt_cache = {}
salt = obj._salt_cache[id] = gen_salt()
encrypted = encrypt_md5(value, salt)
encrypted = md5crypt(value, salt)
else:
#setting a password to '' is allowed. It can be used to inactivate the classic log-in of the user
@ -167,12 +166,7 @@ class users(osv.osv):
return res
_columns = {
# The column size could be smaller as it is meant to store a hash, but
# an existing column cannot be downsized; thus we use the original
# column size.
'password': fields.function(get_pw, fnct_inv=set_pw, type='char',
size=64, string='Password', invisible=True,
store=True),
'password': fields.function(get_pw, fnct_inv=set_pw, type='char', string='Password', invisible=True, store=True),
}
def login(self, db, login, password):
@ -213,7 +207,7 @@ class users(osv.osv):
if not hasattr(obj, "_salt_cache"):
obj._salt_cache = {}
salt = obj._salt_cache[id] = stored_pw[len(magic_md5):11]
encrypted_pw = encrypt_md5(password, salt)
encrypted_pw = md5crypt(password, salt)
# Check if the encrypted password matches against the one in the db.
cr.execute("""UPDATE res_users
@ -260,7 +254,7 @@ class users(osv.osv):
else:
salt = self._salt_cache[db][uid]
cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM res_users WHERE id=%s AND password=%s AND active',
(int(uid), encrypt_md5(passwd, salt)))
(int(uid), md5crypt(passwd, salt)))
res = cr.fetchone()[0]
finally:
cr.close()
@ -284,21 +278,18 @@ class users(osv.osv):
"""
if not pw.startswith(magic_md5):
cr.execute("SELECT id, password FROM res_users " \
"WHERE active=true AND password NOT LIKE '$%'")
cr.execute("SELECT id, password FROM res_users WHERE active=true AND password NOT LIKE '$%'")
# Note that we skip all passwords like $.., in anticipation for
# more than md5 magic prefixes.
res = cr.fetchall()
for i, p in res:
encrypted = encrypt_md5(p, gen_salt())
cr.execute('UPDATE res_users SET password=%s where id=%s',
(encrypted, i))
encrypted = md5crypt(p, gen_salt())
cr.execute('UPDATE res_users SET password=%s where id=%s', (encrypted, i))
if i == id:
encrypted_res = encrypted
cr.commit()
return encrypted_res
return pw
users()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,28 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr ""
msgstr "Récupérer toutes les valeurs possible"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr ""
msgstr "Besoin d.importer des données d'une autre application ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
#, python-format
msgid "Don't Import"
msgstr ""
msgstr "Ne pas importer"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Valider"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Abbruch"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr ""
msgstr "Créer un tableau de bord"
#. module: board
#: view:board.create:0
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Mon tableau de bord"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du tableau de bord"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr ""
msgstr "Création de tableau de bord"
#. module: board
#. openerp-web
@ -114,13 +114,30 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Votre tableau de bord personnel est vide</b>\n"
" </p><p>\n"
" Pour ajouter un premier rapport à ce tableau de bord, "
"allez dans un\n"
" menu, passez en vue liste ou en vue graphique, et "
"cliquez sur <i>\"Ajouter\n"
" au tableau de bord\"</i> dans les options de recherches "
"étendues.\n"
" </p><p>\n"
" Vous pouvez filtrer et grouper les données avant "
"d'insérer le rapport dans le\n"
" tableau de bord en utilisant les options de recherche.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
@ -163,7 +180,7 @@ msgstr "ou"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr ""
msgstr "Titre du nouvel élément du tableau de bord"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"

View File

@ -7,29 +7,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) "
"<pierre.lamarche@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
msgstr ""
msgstr "Réclamations"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Bon de livraison"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""
msgstr "Réclamation depuis la livraison"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Réclamation sur la livraison"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 16:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:42+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
@ -29,9 +29,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour ajouter un contact dans votre carnet d'adresses.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP vous permet de suivre facilement toutes les actions "
"liées à un client (discussions, historique des opportunités commerciales, "
"documents, etc.).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contacts"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Analyse des pistes CRM"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_customer_lead
msgid "Reminder on Lead: [[object.id ]]"
msgstr ""
msgstr "Rappel de la piste: [[object.id]]"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Clôture prévue"
#: help:crm.lead,message_unread:0
#: help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages nécessitent votre attention."
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Logiciel"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
msgid "Reassign Escalated"
msgstr ""
msgstr "Ré-affecter l'escalade"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Ville"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Les Deux"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@ -2682,6 +2682,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour définir un nouveau tag de vente.\n"
" </p><p>\n"
" Créez des tags particuliers selon les besoins de l'activité "
"de votre entreprise\n"
" pour classer au mieux vos pistes et opportunités.\n"
" Ces catégories pourraient par exemple refléter la structure\n"
" de votre offre ou les différents types de ventes que vous "
"proposez.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48
@ -2740,7 +2751,7 @@ msgstr "Année de clôture attendue"
#. module: crm
#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
msgid "Open Sale Menu"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le menu \"Vente\""
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_open:0
@ -2845,7 +2856,7 @@ msgstr "Rue 2"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
msgid "Manage Helpdesk and Support"
msgstr ""
msgstr "Gérer l'assitance et le support"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2partner:0

View File

@ -32,6 +32,18 @@
<field eval="[(4,ref('base.group_partner_manager'))]" name="groups_id"/>
</record>
<record model='ir.ui.menu' id='base.menu_base_partner'>
<field name="groups_id" eval="[(4,ref('base.group_sale_manager')),(4,ref('base.group_sale_salesman'))]"/>
</record>
<record model="ir.ui.menu" id="base.menu_base_config">
<field eval="[(4, ref('base.group_sale_manager'))]" name="groups_id"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="crm_rule_personal_lead" model="ir.rule">
<field name="name">Personal Leads</field>
<field ref="model_crm_lead" name="model_id"/>
@ -45,14 +57,6 @@
<field name="groups" eval="[(4, ref('base.group_sale_salesman_all_leads'))]"/>
</record>
<record model='ir.ui.menu' id='base.menu_base_partner'>
<field name="groups_id" eval="[(4,ref('base.group_sale_manager')),(4,ref('base.group_sale_salesman'))]"/>
</record>
<record model="ir.ui.menu" id="base.menu_base_config">
<field eval="[(4, ref('base.group_sale_manager'))]" name="groups_id"/>
</record>
<record id="crm_meeting_global" model="ir.rule">
<field name="name">Hide Private Meetings</field>
<field ref="model_crm_meeting" name="model_id"/>
@ -73,5 +77,5 @@
<field name="groups" eval="[(4, ref('base.group_sale_salesman_all_leads'))]"/>
</record>
</data>
</data>
</openerp>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Per avere una visione generale di tutti i reclami processati nel sistema "
"ordinando gli stesso per specifici criteri"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Cause principali"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsabile Problematiche"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Livraison par la poste"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid " in Function of "
msgstr ""
msgstr " en fonction de "
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Volume"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
msgid "Zip"
msgstr ""
msgstr "Code Postal"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
@ -106,12 +106,32 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour créer un nouveau mode de livraison.\n"
" </p><p>\n"
" Chaque transporteur (par exemple UPS) peut avoir plusieurs "
"modes\n"
" de livraison (UPS Express, UPS Standard, etc.), chacun "
"possédant ses\n"
" propres règles de tarification.\n"
" </p><p>\n"
" Les différents modes de livraison permettent de calculer "
"automatiquement\n"
" les frais de port, selon les paramètres que vous définissez, "
"dans les commandes\n"
" de vente (fondées sur les devis), ou sur les factures "
"(créées à partir de bons de\n"
" livraison).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
#, python-format
msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
msgstr ""
"Aucune ligne ne correspond à ce produit ou à cette commande dans la grille "
"de livraison choisie."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
@ -153,6 +173,20 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour créer une liste de prix de livraison pour une "
"région particulière.\n"
" </p><p>\n"
" La liste de prix de livraison permet de calculer le coût et\n"
" le prix de vente de la livraison selon le poids de\n"
" l'article et d'autres critères. Vous pouvez définir "
"différentes listes de prix\n"
" pour chaque méthode de livraison : par pays ou, dans un "
"pays\n"
" particulier, dans une zone définie par une série de codes "
"postaux.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -172,7 +206,7 @@ msgstr "Montant"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
msgid "Add in Quote"
msgstr ""
msgstr "Ajouter au devis"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
@ -225,7 +259,7 @@ msgstr "Définition des tarifs"
#: code:addons/delivery/stock.py:89
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Attention !"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
@ -245,7 +279,7 @@ msgstr "Commande de ventes"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "Bons de livraison"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
@ -253,6 +287,9 @@ msgid ""
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
"based on delivery order(s)."
msgstr ""
"Si vous ne cochez pas « Ajouter au devis », les frais de livraison exacts "
"seront calculés lors de la génération de la facture, à partir du bon de "
"livraison."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
@ -300,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
msgstr ""
msgstr "Gratuit si le montant total de la commande est supérieur à"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
@ -468,7 +505,7 @@ msgstr "Gratuit si plus de %.2f"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
msgstr "Livraisons à recevoir"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -582,7 +619,7 @@ msgstr "Prix de vente"
#. module: delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Imprimer le bordereau de livraison"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:16+0000\n"
"Last-Translator: lollo_Ge <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Nome Griglia"
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
msgstr "Numero di Pacchetti"
msgstr "Numero di Colli"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
@ -416,6 +416,7 @@ msgstr "Variabile"
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
msgstr ""
"Questo metodo di consegna sarà utilizzato quando si fattura da picking."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Prezzo"
#: code:addons/delivery/sale.py:55
#, python-format
msgid "No grid matching for this carrier !"
msgstr ""
msgstr "Non ci sono risultati nella ricerca per questo trasportatore !"
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Peso * Volume"
#: code:addons/delivery/stock.py:90
#, python-format
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
msgstr ""
msgstr "Il trasportatore %s (id: %d) non ha una griglia di consegne !"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -538,6 +539,8 @@ msgstr "ID"
#, python-format
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
msgstr ""
"Lo stato dell'ordine deve essere in stato bozza per aggiungere linee di "
"consegna."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Fichiers"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Type mime"
msgstr "Type MIME"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
@ -228,6 +228,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquez pour ajouter un nouveau document.\n"
" </p><p>\n"
" L'espace documentaire vous donne accès à toutes les pièces-"
"jointes,\n"
" qu'il s'agisse de courriels, de documents de projet, de "
"factures, etc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: document
#: field:process.node,directory_id:0
@ -296,7 +305,7 @@ msgstr "Type"
#: code:addons/document/document_directory.py:234
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copie)"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des répertoires récursifs."
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de répertoires récursifs."
#. module: document
#: field:document.directory,resource_field:0
@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "Sécurité"
#: field:document.storage,write_uid:0
#: field:ir.attachment,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Utilisateur de la Dernière Modification"
msgstr "Utilisateur ayant réaliser la dernière modification"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
@ -413,7 +422,7 @@ msgstr "Fichiers par Utilisateur"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "à la date du"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
@ -884,7 +893,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@ -154,6 +154,8 @@ msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr ""
"Se vero, tutti gli allegati che corrispondono a questa risorsa verranno "
"collocati. Se falso, solo quelli che hanno questa come superiore."
#. module: document
#: view:document.directory:0
@ -510,6 +512,9 @@ msgid ""
"name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr ""
"Selezionare questo campo se si desidera che il nome del file contenga il "
"nome del record.\n"
"Se impostata, la cartella dovrà essere una risorsa."
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
@ -558,6 +563,8 @@ msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr ""
"Insieme con il Modello Superiore, questo ID attribuisce questa cartella ad "
"uno specifico record del Modello Superiore."
#. module: document
#. openerp-web
@ -615,6 +622,10 @@ msgid ""
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr ""
"Se si inserisce un oggetto qui, questo modello di cartella apparirà sotto "
"tutti questi oggetti. Tali cartelle saranno \"collegate\" ad uno specifico "
"modello o record, semplicemente come allegati. Non inserire una cartella "
"superiore se si seleziona un modello superiore."
#. module: document
#: view:document.directory:0
@ -712,7 +723,7 @@ msgstr "Archivio file esterno"
#. module: document
#: help:document.storage,path:0
msgid "For file storage, the root path of the storage"
msgstr ""
msgstr "Per l'archiviazione dei file, il percorso dell'archivio"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,field:0
@ -779,6 +790,8 @@ msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr ""
"Questi gruppi, comunque, NON si applicano alle cartelle di livello "
"inferiore, per le quali bisogna definire i loro gruppi."
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration

View File

@ -11,6 +11,8 @@
<!-- <record id="group_document_manager" model="res.groups">-->
<!-- <field name="name">Document / Manager</field>-->
<!-- </record>-->
</data>
<data noupdate="1">
<record id="ir_rule_readpublicdirectories0" model="ir.rule">
<field name="model_id" ref="document.model_document_directory"/>

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
msgid "knowledge.config.settings"
msgstr ""
msgstr "Wissensdatenbank.Konfiguration.Einstellungen"
#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Dateien durchsuchen"
#. module: document_ftp
#: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
msgid "Click the url to browse the documents"
msgstr ""
msgstr "Die URL klicken um die Dokumente anzuzeigen"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.browse,url:0
@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Konfiguration FTP Server"
#. module: document_ftp
#: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
msgid "Browse Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumente anzeigen"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Adresse"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Suche Dokument"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: selection:document.page,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorie"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Menü"
#: view:document.page:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
msgid "Document Page"
msgstr ""
msgstr "Dokumentenseite"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "Gruppiert je..."
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Vorlage"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid ""
"that will be used as a content template for all new page of this category."
msgstr ""
msgstr "diese wird für alle neuen Dokumente dieser Kategorie verwendet"
#. module: document_page
#: field:document.page,name:0
@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "Assistent für Menüerzeugung"
#. module: document_page
#: field:document.page,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
msgstr ""
msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_uid:0
msgid "Modified By"
msgstr ""
msgstr "Geändert von"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: document_page
#: help:document.page,type:0
msgid "Page type"
msgstr ""
msgstr "Seitentyp"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "Menü"
#: view:document.page.history:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
msgid "Document Page History"
msgstr ""
msgstr "Dokumenten Seite Historie"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr ""
msgstr "Seiten Historie"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine Veränderungen in den Revisionen"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_date:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Seiten"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorien"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Erzeugt am"
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
msgstr ""
msgstr "Sie müssen zumindest 1 und maximal 2 Revisionen auswählen"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr ""
msgstr "Seiten Historie"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,summary:0
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Zusammenfassung"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Create web pages"
msgstr ""
msgstr "Webseiten erstellen"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:0
msgid "Document History"
msgstr ""
msgstr "Dokument Historie"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_name:0
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Menü Bezeichnung"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,page_id:0
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Seite"
#. module: document_page
#: field:document.page,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historie"
#. module: document_page
#: field:document.page,write_date:0
@ -224,14 +224,14 @@ msgstr "Erzeuge Menü"
#. module: document_page
#: field:document.page,display_content:0
msgid "Displayed Content"
msgstr ""
msgstr "Zeige Inhalt"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Warnung!"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "Differenz"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Document Type"
msgstr ""
msgstr "Dokumententyp"
#. module: document_page
#: field:document.page,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "abhängige Elemente"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: selection:document.page,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Catégorie"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -68,13 +68,15 @@ msgstr "Grouper par ..."
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Modèle"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid ""
"that will be used as a content template for all new page of this category."
msgstr ""
"Ceci sera utilisé comment contenu initial de toutes les nouvelles pages de "
"cette catégorie."
#. module: document_page
#: field:document.page,name:0
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Menu de création d'un wizard"
#. module: document_page
#: field:document.page,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
@ -99,17 +101,17 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_uid:0
msgid "Modified By"
msgstr ""
msgstr "Modifié par"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: document_page
#: help:document.page,type:0
msgid "Page type"
msgstr ""
msgstr "Type de page"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
@ -120,12 +122,12 @@ msgstr "Menu Information"
#: view:document.page.history:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
msgid "Document Page History"
msgstr ""
msgstr "Historique du document"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr ""
msgstr "Historique des pages"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Pages"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Catégories"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
@ -172,11 +174,13 @@ msgstr "Créé le"
#, python-format
msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner au minimum une et au maximum deux versions "
"d'historique"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr ""
msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,summary:0
@ -186,12 +190,12 @@ msgstr "Sommaire"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Create web pages"
msgstr ""
msgstr "Créer des pages Web"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:0
msgid "Document History"
msgstr ""
msgstr "Historique du document"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_name:0
@ -201,12 +205,12 @@ msgstr "Nom du menu"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,page_id:0
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Page"
#. module: document_page
#: field:document.page,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historique"
#. module: document_page
#: field:document.page,write_date:0
@ -230,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Avertissement!"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
@ -246,9 +250,9 @@ msgstr "Comparer"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Document Type"
msgstr ""
msgstr "Type de document"
#. module: document_page
#: field:document.page,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "Enfant"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dokumente"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
msgid "Document property"
msgstr ""
msgstr "Dokument Eigenschaft"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Herausgeber"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Document Property"
msgstr ""
msgstr "Dokument Eigenschaft"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties

View File

@ -8,35 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:20+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Motif:"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
#, python-format
msgid "The document has been successfully imported!"
msgstr ""
msgstr "Le document a été importé avec succès !"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
#, python-format
msgid "Sorry, the document could not be imported."
msgstr ""
msgstr "Désolé, le document ne peut pas être importé."
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:15+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Bouton de la barre latérale pour ouvrir l'action"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
msgstr "Retirer des campagnes marketing"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nom du fichier du rapport"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Répondre à"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr ""
msgstr "Utiliser un modèle"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Corps"
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copie)"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "SMTP Server"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder en tant que nouveau modèle"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr ""
msgstr "Constructeur de variable"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Avancé"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr ""
msgstr "Aperçu de"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr ""
msgstr "Utiliser un exemple de document"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Modèle"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistant de composition de courriel"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Copie à (CC)"
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
msgstr "S'applique à"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Partenaire"
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur par défaut"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contenus"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Opt-Out"
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr ""
msgstr "Para (Emails)"
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Email do remetente (pode ser usado placeholders)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove context action"
msgstr ""
msgstr "Remover Ações de Contexto"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nome do Arquivo de Relatório"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Visualização"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Responder-Para"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr ""
msgstr "Usar modelo"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Corpo"
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (cópia)"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Servidor SMTP"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr ""
msgstr "Salvar como novo modelo"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr ""
msgstr "Construtor de Valor Dinâmico"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
@ -226,6 +226,8 @@ msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
"Exibir uma opção em documentos relacionados para abrir um assistente de "
"composição com este modelo"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
@ -249,12 +251,12 @@ msgstr "Avançado"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr ""
msgstr "Visualização de"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr ""
msgstr "Usando documento de exemplo"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
@ -290,12 +292,13 @@ msgstr "Visualizar Email"
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
"Remover a ação contextual para usar este modelo nos documentos relacionados"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
msgstr "Espaço da Expressão"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
@ -346,19 +349,19 @@ msgstr "Assistente de composição de Email"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
msgstr ""
msgstr "Adicionar ação de contexto"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr ""
msgstr "O tipo de documento que este modelo pode ser usado"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
msgid "To (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Para (Parceiros)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addressing"
msgstr ""
msgstr "Abordando"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_recipients:0
@ -393,6 +396,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"IDs separados por virgula dos parceiros (marcadores podem ser usados aqui)"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "Cópia para"
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
msgstr "Aplica-se a"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
@ -488,7 +492,7 @@ msgstr "Parceiro"
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Padrão"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Conteúdos"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Standard maximale Anmeldungen"
#: help:event.event,message_unread:0
#: help:event.registration,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln"
#. module: event
#: field:event.event,register_avail:0
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_is_follower:0
#: field:event.registration,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Ist ein Follower"
#. module: event
#: field:event.registration,user_id:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="0">
<record model="ir.module.category" id="module_category_event_management">
<field name="name">Events</field>
@ -20,6 +20,10 @@
<field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root'))]"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<!-- Multi - Company Rules -->
<record model="ir.rule" id="event_event_comp_rule">
<field name="name">Event multi-company</field>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lokaler Server"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr ""
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
@ -191,6 +191,8 @@ msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
"Das haben wir an dieser Stelle bekommen:\n"
" %s."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Postausgang"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:07+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr ""
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Conserver l'original"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Options avancées"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
@ -193,6 +193,8 @@ msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
"Voici ce que nous avons à la place :\n"
" %s"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Courriels sortants"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0

View File

@ -787,7 +787,7 @@ class fleet_vehicle_log_contract(osv.Model):
'cost_amount': fields.related('cost_id', 'amount', string='Amount', type='float', store=True), #we need to keep this field as a related with store=True because the graph view doesn't support (1) to address fields from inherited table and (2) fields that aren't stored in database
}
_defaults = {
'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: uid,
'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=ctx).partner_id.id or False,
'date': fields.date.context_today,
'start_date': fields.date.context_today,
'state':'open',

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Foto grandezza media"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
msgstr ""
msgstr "Ricambio sensore ossigeno"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.services:0
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Gomme da neve"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
msgid "Date when the cost has been executed"
msgstr ""
msgstr "Data del sostenimento del costo"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="0">
<record model="ir.module.category" id="module_fleet_category">
<field name="name">Fleet</field>
<field name="sequence">17</field>
@ -15,6 +15,9 @@
<field name="category_id" ref="module_fleet_category"/>
<field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root'))]"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="fleet_user_contract_visibility" model="ir.rule">
<field name="name">User can only see his/her contracts</field>
<field name="model_id" ref="model_fleet_vehicle_log_contract"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Google Kontakt Import Fehler!"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Benutzer"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Google Passwort"
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fehler!"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Google-Konto"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
#, python-format
msgid "Authentication failed. Check the user and password."
msgstr ""
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlgen. Prüfen Sie Benutzer-ID und Passwort"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Google Kontakt"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0

View File

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:136
#, python-format
msgid "Key Error!"
msgstr ""
msgstr "Errore Chiave!"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
@ -30,6 +30,9 @@ msgid ""
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, the ID is `presentation:123456789`"
msgstr ""
"per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con un url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, l'ID è `presentation:123456789`"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
@ -38,6 +41,9 @@ msgid ""
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is "
"`document:123456789`"
msgstr ""
"per un documento di testo con un url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è "
"`document:123456789`"
#. module: google_docs
#: field:google.docs.config,gdocs_resource_id:0
@ -51,6 +57,9 @@ msgid ""
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is "
"`drawings:123456789`"
msgstr ""
"per un documento di disegno con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è "
"`drawings:123456789`"
#. module: google_docs
#. openerp-web
@ -65,6 +74,8 @@ msgid ""
"This is the id of the template document, on google side. You can find it "
"thanks to its URL:"
msgstr ""
"Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile "
"trovarlo tramite il suo URL:"
#. module: google_docs
#: model:ir.model,name:google_docs.model_google_docs_config
@ -79,6 +90,8 @@ msgid ""
"The user google credentials are not set yet. Contact your administrator for "
"help."
msgstr ""
"Le credeziali dell'utente google non sono ancora impostate. Contattare "
"l'amministratore per aiuto."
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
@ -87,6 +100,9 @@ msgid ""
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"the ID is `spreadsheet:123456789`"
msgstr ""
"per un foglio di calcolo con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"l'ID è `spreadsheet:123456789`"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:98
@ -101,6 +117,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Creating google docs may only be done by one at a time."
msgstr ""
"La creazione di documenti google può essere fatto solo uno alla volta."
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:53
@ -115,11 +132,13 @@ msgstr "Errore Google Docs!"
#, python-format
msgid "Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab."
msgstr ""
"Controllare la configurazione google nella scheda "
"Utenti/Utenti/Sincronizzazione"
#. module: google_docs
#: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_config
msgid "Google Docs configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione Google Docs"
#. module: google_docs
#: model:ir.actions.act_window,name:google_docs.action_google_docs_users_config
@ -144,6 +163,7 @@ msgstr "Credenziali utente google non ancora impostate."
#, python-format
msgid "Your Google Doc Name Pattern's key does not found in object."
msgstr ""
"La chiave dello Schema Nome di Google Doc non è stata trovata nell'oggetto."
#. module: google_docs
#: help:google.docs.config,name_template:0
@ -151,11 +171,13 @@ msgid ""
"Choose how the new google docs will be named, on google side. Eg. "
"gdoc_%(field_name)s"
msgstr ""
"Scegliere come il nuovo google docs sarà nominato, sul lato google. Es.: "
"gdoc_%(field_name)s"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid "Google Docs Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione Google Docs"
#. module: google_docs
#: help:google.docs.config,gdocs_resource_id:0
@ -177,13 +199,29 @@ msgid ""
"`drawings:123456789`\n"
"...\n"
msgstr ""
"\n"
"Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile "
"trovarlo grazie al suo URL:\n"
"*per un documento di testo con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è "
"`document:123456789`\n"
"*per un foglio di calcolo con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"l'ID è `spreadsheet:123456789`\n"
"*per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, l'ID è `presentation:123456789`\n"
"*per un documento di disegno con url come "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è "
"`drawings:123456789`\n"
"...\n"
#. module: google_docs
#: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
msgstr "ir.attachment"
#. module: google_docs
#: field:google.docs.config,name_template:0
msgid "Google Doc Name Pattern"
msgstr ""
msgstr "Schema Nome Google Doc"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<data noupdate="0">
<record model="res.groups" id="base.group_user">
<field name="comment">the user will be able to manage his own human resources stuff (leave request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system.</field>
@ -19,6 +19,10 @@
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('base.group_hr_user'))]"/>
<field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root'))]"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="hr_dept_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Department multi company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_hr_department"/>
@ -31,6 +35,6 @@
<field eval="True" name="global"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="True">
<data noupdate="1">
<record id="base.group_hr_attendance" model="res.groups">
<field name="name">Attendances</field>

View File

@ -1,6 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="0">
<!-- make Employee users Survey users -->
<record id="base.group_user" model="res.groups">
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('base.group_survey_user'))]"/>
</record>
<record id="survey.menu_surveys" model="ir.ui.menu">
<field eval="[(4,ref('base.group_hr_manager'))]" name="groups_id"/>
</record>
@ -19,7 +25,10 @@
<record id="survey.menu_answer_surveys" model="ir.ui.menu">
<field eval="[(4,ref('base.group_hr_manager'))]" name="groups_id"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record id="hr_evaluation_plan_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Evaluation Plan multi company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_hr_evaluation_plan"/>
@ -50,10 +59,5 @@
<field name="groups" eval="[(4, ref('base.group_hr_user'))]"/>
</record>
<!-- make Employee users Survey users -->
<record id="base.group_user" model="res.groups">
<field name="implied_ids" eval="[(4, ref('base.group_survey_user'))]"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -170,7 +170,7 @@ class hr_expense_expense(osv.osv):
journal = account_journal.browse(cr, uid, journal_id, context=context)
for line in exp.line_ids:
if line.product_id:
acc = line.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense
acc = line.product_id.property_account_expense
if not acc:
acc = line.product_id.categ_id.property_account_expense_categ
else:

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<record model="workflow.transition" id="holiday_confirm2validate1"> <!-- 2. submitted -> first_accepted (validate signal) if double_validation-->
<field name="act_from" ref="act_confirm" />
<field name="act_to" ref="act_validate1" />
<field name="signal">validate</field>
<field name="condition">double_validation</field>
<field name="group_id" ref="base.group_hr_user"/>
</record>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Lavoro"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
msgid "Close job request"
msgstr ""
msgstr "Chiudi richiesta lavoro"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.applicant,job_id:0
#: field:hr.recruitment.report,job_id:0
msgid "Applied Job"
msgstr ""
msgstr "Lavoro Richiesto"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuovo"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Disponibile"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,title_action:0
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Telefono"
#: field:hr.applicant,priority:0
#: field:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Appreciation"
msgstr ""
msgstr "Valutazione"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Jobs - Recruitment Form"
msgstr ""
msgstr "Modulo di Assunzione"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,probability:0
@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
msgid "Degree of Recruitment"
msgstr ""
msgstr "Gradi del Processo di assunzione"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna data"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
msgstr ""
msgstr "Gradi"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_closed:0
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
msgstr ""
msgstr "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata una lista di gradi."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0

View File

@ -125,7 +125,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv):
if emp_id:
emp = emp_obj.browse(cr, uid, emp_id[0], context=context)
if bool(emp.product_id):
a = emp.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id
a = emp.product_id.property_account_expense.id
if not a:
a = emp.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id
if a:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="True">
<data noupdate="1">
<record id="property_rule_timesheet_manager" model="ir.rule">
<field name="name">Manager HR Analytic Timesheet</field>

View File

@ -255,7 +255,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv):
price = self._get_invoice_price(cr, uid, account, product_id, user_id, qty, ctx)
general_account = product.product_tmpl_id.property_account_income or product.categ_id.property_account_income_categ
general_account = product.property_account_income or product.categ_id.property_account_income_categ
if not general_account:
raise osv.except_osv(_("Configuration Error!"), _("Please define income account for product '%s'.") % product.name)
taxes = product.taxes_id or general_account.tax_ids

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<record model="ir.rule" id="timesheet_comp_rule">
<field name="name">Timesheet multi-company</field>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Salanti Michele <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr ""
msgstr "Contenuto collaborativo"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuarazione"
msgstr "Configurazione"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
@ -110,6 +110,10 @@ msgid ""
"the final object when generating them from templates. You must provide the "
"language codes separated by ';'"
msgstr ""
"Indique aqui os idiomas para os quais as traduções dos modelos podem ser "
"carregadas aquando da instalação deste módulo de localização e copiadas no "
"objeto final gerado a partir daqueles. Deve indicar os códigos de idioma "
"separados por ';'"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<data noupdate="1">
<!-- RULES -->
<record id="mail_group_public_and_joined" model="ir.rule">

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
msgstr ""
msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
@ -28,12 +28,15 @@ msgid ""
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
"Installiert Demo Daten Leads, Kapagnen und Segmente für Marketing "
"Kampagnen.\n"
" Dies installiert das Modul marketing_campaign_crm_demo."
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr ""
msgstr "Konfiguriere Mrketing"
#. module: marketing
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
@ -43,17 +46,17 @@ msgstr "Marketing"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr ""
msgstr "Marketing Kampagnen"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Kampagnen"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
@ -68,22 +71,22 @@ msgstr "Benutzer"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
msgstr ""
msgstr "Kampagnen Konfiguration"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
msgstr "Verfolge ds Kundenprofil um die Kampagnen zu spezifizieren"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Anwenden"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
@ -93,6 +96,9 @@ msgid ""
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
"Ermöglicht die Generation von Leads aus marketing Kmpagnen .\n"
" Kampagnen können auf Bass jeder Resource erstellt werden..\n"
" Die installiert das Modul marketing_campaign."
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
@ -100,11 +106,13 @@ msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
"Erlaubt Segmentation von Partnern.\n"
" Das installiert das Modul crm_profiling."
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr ""
msgstr "Demo Daten für Marketing Kampagnen"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Leen Sonneveld <leen.sonneveld@opensol.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
@ -104,6 +104,9 @@ msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
"Sta gebruikers toe om relaties te segementeren.\n"
" Hiermee wordt module "
"crm_profile geïnstalleerd."
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr ""
msgstr "Configuração"
#. module: marketing
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Definições de campanhas"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
msgstr "Mantém registo do perfil de utilizador para utilização em campanhas"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr ""
msgstr "Dados de demonstração para campanhas de marketing"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Marketing"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr "Campanhas de marketing"
msgstr "Campanhas de Marketing"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Configurações das Campanhas"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
msgstr "Acompanhar o perfil de cliente para focar suas campanhas"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Auslöser"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
msgstr "Mahnung"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
@ -158,11 +158,12 @@ msgid ""
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr ""
"Die Kampagne kann nicht gestartet werden, weil sie keine Start Aktivität hat."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The email to send when this activity is activated"
msgstr ""
msgstr "Diese E-Mail wird bei Aktivierung der Aktivität beversandt."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ressource auf die sich die Kampagne beziehen soll."
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu"
msgstr ""
msgstr "Öffne Marketing Menü"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Erstmalige Definition des Segments"
#. module: marketing_campaign
#: view:res.partner:0
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Ungültig"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Kampagne"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
msgstr ""
msgstr "Hallo, Sie werden das Willkommenspaket in Kürze per EMail erhalten"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Kundensegment"
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
msgstr ""
msgstr "Duplizieren einer Kampagne ist derzeit nicht möglich"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Das Intervall sollte positiv oder mindestens Null sein."
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Entwurf"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Marketing Campaign Activity"
msgstr ""
msgstr "Marketing Kampagne Aktivität"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Vorschau"
#: view:marketing.campaign.workitem:0
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Kampagne Überleitung"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Marketing Campaign Segment"
msgstr ""
msgstr "Marketing Kampagne Segment"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
@ -1085,6 +1086,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
msgstr ""
"Die Kampagne kann nicht gestartet werden, da es keine Aktivitäten gibt"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "Variable Kosten"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
msgstr ""
msgstr "Willkommen beim OpenERP Partner Channel!"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
" * Repair quotation report\n"
" * Notes for the technician and for the final customer.\n"
" This installs the module mrp_repair."
msgstr ""
msgstr "Upravljanje popravil izdelkov(garancija)."
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Lokacija za iskanje komponent"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers Utilisation"
msgstr "Zasedenost delovnih enot"
msgstr "Zasedenost delovnih faz"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
msgstr ""
msgstr "Zaporedje delovnih faz"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Odpis izdelkov"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Mrp Workcenter"
msgstr ""
msgstr "Delovna faza"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Išči po kosovnici"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "For stockable products and consumables"
msgstr ""
msgstr "Za"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Informacije o kapacitetah"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers"
msgstr "Delovne enote"
msgstr "Delovne faze"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
msgid "Work Center Product"
msgstr "Izdelek Delovne enote"
msgstr "Izdelek Delovne faze"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Možno dati v zalogo"
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
#, python-format
msgid "Work Center name"
msgstr "Ime delovne eote"
msgstr "Ime delovne faze"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,code:0
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
msgstr "Cena delovne enote na uro"
msgstr "Cena delovne faze na uro"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Work Center load"
msgstr "Zasedenost delovnega centra"
msgstr "Zasedenost delovne faze"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgstr "Delovna faza"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0

View File

@ -926,7 +926,7 @@ class mrp_production(osv.osv):
def _make_production_produce_line(self, cr, uid, production, context=None):
stock_move = self.pool.get('stock.move')
source_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id
source_location_id = production.product_id.property_stock_production.id
destination_location_id = production.location_dest_id.id
data = {
'name': production.name,
@ -952,7 +952,7 @@ class mrp_production(osv.osv):
# Internal shipment is created for Stockable and Consumer Products
if production_line.product_id.type not in ('product', 'consu'):
return False
destination_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id
destination_location_id = production.product_id.property_stock_production.id
if not source_location_id:
source_location_id = production.location_src_id.id
move_id = stock_move.create(cr, uid, {

View File

@ -91,7 +91,7 @@ class procurement_order(osv.osv):
procurement_obj = self.pool.get('procurement.order')
for procurement in procurement_obj.browse(cr, uid, ids, context=context):
res_id = procurement.move_id.id
newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.product_tmpl_id.produce_delay or 0.0)
newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.produce_delay or 0.0)
newdate = newdate - relativedelta(days=company.manufacturing_lead)
produce_id = production_obj.create(cr, uid, {
'origin': procurement.origin,

View File

@ -23,6 +23,8 @@
<field eval="[(6,0,[ref('group_mrp_manager')])]" name="groups_id"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<!-- Multi -->
<record model="ir.rule" id="mrp_production_rule">
<field name="name">mrp_production multi-company</field>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
assert order.state == 'confirmed', "Production order should be confirmed."
assert order.move_created_ids, "Trace Record is not created for Final Product."
move = order.move_created_ids[0]
source_location_id = order.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id
source_location_id = order.product_id.property_stock_production.id
assert move.date == order.date_planned, "Planned date is not correspond."
assert move.product_id.id == order.product_id.id, "Product is not correspond."
assert move.product_uom.id == order.product_uom.id, "UOM is not correspond."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_byproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Artigo"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unidade de medida do produto"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Ordem de produção"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty
msgid "Change Quantity of Products"
msgstr ""
msgstr "Mudar a quantidade de produtos"
#. module: mrp_byproduct
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "Byproducts"
msgstr ""
msgstr "Subprodutos"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -101,4 +101,4 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Byproduct"
msgstr ""
msgstr "Subproduto"

View File

@ -89,7 +89,7 @@ class mrp_production(osv.osv):
picking_id = super(mrp_production,self).action_confirm(cr, uid, ids)
product_uom_obj = self.pool.get('product.uom')
for production in self.browse(cr, uid, ids):
source = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id
source = production.product_id.property_stock_production.id
if not production.bom_id:
continue
for sub_product in production.bom_id.sub_products:

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
"Estimado señor/señora,\n"
"Estimado/a señor/señora,\n"
"\n"
"Nuestros registros indican que algunos pagos en nuestra cuenta están aún "
"pendientes. Puede encontrar los detalles a continuación.\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Utilizadores"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "í"
msgstr ""
msgstr "í"
#. module: note
#: view:note.stage:0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Categorias"
#: field:note.note,message_comment_ids:0
#: help:note.note,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Comentários e emails"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Apagar"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Índice de cores"
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr ""
msgstr "Data de realização"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Astazi"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori"
#. module: note
#: view:note.note:0
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
#. module: note
#: view:note.stage:0
msgid "Stage of Notes"
msgstr ""
msgstr "Etapa Note"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mesaje necitite"
#. module: note
#: field:note.note,current_partner_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "necunoscut"
#. module: note
#: view:note.note:0
@ -123,54 +123,54 @@ msgstr ""
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
msgstr "Numele Etapei"
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Este un adept"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Maine"
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,open:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activ"
#. module: note
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr ""
msgstr "Proprietarul etapei notei"
#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorii"
#. module: note
#: field:note.note,message_comment_ids:0
#: help:note.note,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Comentarii si e-mailuri"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr ""
msgstr "Nume eticheta"
#. module: note
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mesaje"
#. module: note
#: view:base.config.settings:0
@ -179,80 +179,80 @@ msgstr ""
#: view:note.note:0
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Note"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Mai tarziu"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr ""
msgstr "Nota Etapa"
#. module: note
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Rezumat"
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
msgstr "Utilizată pentru a comanda etapele notei"
#. module: note
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori pe Etape"
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr ""
msgstr "Rezumat Nota"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: view:note.note:0
msgid "Stages"
msgstr ""
msgstr "Etape"
#. module: note
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Mesaje și istoric comunicare"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Sterge"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Index culori"
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0
#: field:note.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secventa"
#. module: note
#: field:note.note,tag_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Etichete"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Arhiva"
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
msgstr ""
msgstr "Utilizati placute de colaborare (etherpad)"
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
@ -260,29 +260,31 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Sustine rezumat Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct in "
"format HTML, in scopul de a se introduce in vizualizari Kanban."
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
msgstr ""
msgstr "Utilizati machete \"fancy\" pentru note"
#. module: note
#: field:note.stage,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Deținător"
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa"
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr ""
msgstr "Data executiei"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr ""
msgstr "Implicit Pliat"

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27
#, python-format
msgid "&Ntilde;"
msgstr ""
msgstr "&Ntilde;"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "pad.common"
msgstr ""
msgstr "pad.common"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_key:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: pad_project
#: constraint:project.task:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Fehler! Aufgaben End-Datum muss größer als Aufgaben-Beginn sein"
#. module: pad_project
#: field:project.task,description_pad:0
msgid "Description PAD"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung des PAD"
#. module: pad_project
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task

View File

@ -9,29 +9,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Restart Thunderbird."
msgstr ""
msgstr "Thunderbird neu starten"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Thunderbird plug-in installation:"
msgstr ""
msgstr "Thunderbird Plug-In installation:"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Download and install the plug-in"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen und Installieren des Plug-Ins"
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer
@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Installiere Thunderbird Plug-In"
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save this file and install it in Thunderbird."
msgstr ""
"Thunderbird Plug-In Datei. Bitte sichern und in Thunderbird installieren."
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Dateiname"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Click \"Install Now\"."
msgstr ""
msgstr "Klick \"Jetzt Installieren\""
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Thunderbird Plug-in"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Configure your openerp server."
msgstr ""
msgstr "Konfiguration Ihrese OpenERP Servers"
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
@ -94,17 +95,17 @@ msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Save the Thunderbird plug-in."
msgstr ""
msgstr "Thunderbird Plug-In sichern"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Select the plug-in (the file named openerp_plugin.xpi)."
msgstr ""
msgstr "Plug-In auswählen (Dateiname ist openerp_plugin.xpi)"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
@ -112,11 +113,13 @@ msgid ""
"From the Thunderbird menubar: Tools ­> Add-ons -> Screwdriver/Wrench Icon -> "
"Install add-on from file..."
msgstr ""
"Vom Thunderbird Menü: Werkzeuge ­> Add-Ons -> Bearbeiten Ikon -> Installiere "
"Add-On von Datei"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "From the Thunderbird menubar: OpenERP -> Configuration."
msgstr ""
msgstr "Vom Thunderbird Menü: OpenERP -> Konfiguration"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Imprimir ticket de la venta"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Computed Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance calculado"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario de ventas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Detalles de ventas"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
msgstr ""
msgstr "No puede tener dos controles de caja en un Punto de Venta !"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.payment.report.user,user_id:0
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Comercial"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<data noupdate="0">
<record id="group_pos_user" model="res.groups">
<field name="name">User</field>

View File

@ -278,7 +278,7 @@ class add_product(osv.osv_memory):
location_id=res and res[0] or None
if order_id.invoice_id:
invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name)
invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name, context=context)
new_picking=picking_obj.create(cr, uid, {
'name':'%s (return)' %order_id.name,
'move_lines':[], 'state':'draft',

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Annulla"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "Apply"
msgstr "Conferma"
msgstr "Salva"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: portal_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a new claim. \n"
" </p><p>\n"
" You can track your claims from this menu and the action we\n"
" will take.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims
msgid "Claims"
msgstr "Reclamações"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More