Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130326044430-yyfw536a5h0tr28v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130327043643-jbrczaj7na50t51e
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-03-27 04:36:43 +00:00
parent 7fea92de51
commit acbc7cdae5
4 changed files with 1786 additions and 75 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:28+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -28,6 +28,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson átutalási megbízás létrehozásához.\n"
" </p><p>\n"
" Az átutalási, fizetési megbízás egy fizetési igény "
"kiegyenlítése a beszállító felé vagy \n"
" egy vevő jóváíró számlájához a vállalkozásánál.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "Vállalat"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Könyvelés / Átutalások, fizetések"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -123,13 +131,15 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
"Nem tud visszavonni olyan számlát ami már be lett töltve, importálva az "
"utalásba. Vegye le a következő utalási megbízásból : %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Hiba!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -194,6 +204,10 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
"Ha az utalás, megbízás be lett rögzítve akkor annak állapota 'Tervezet'.\n"
" Ha a bank jóváhagyta annak rögzítési állapotát akkor az állapota "
"'Jóváhagyott'.\n"
" Ha az utalás, fizetés végrehajtva akkor annak az állapota 'Elvégezve'."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -219,7 +233,7 @@ msgstr "Struktúrált"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Utalási sorok betöltése, importálása"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -261,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@ -271,7 +285,7 @@ msgstr "A fizetési mód bank- vagy pénztárnaplója"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Rögzített"
msgstr "Rögzített dátum"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
@ -369,7 +383,7 @@ msgstr "Átutalás hozzáadása a kivonathoz"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr ""
msgstr "A beviteli soron nem lett partner meghatározva"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@ -401,7 +415,7 @@ msgstr "Tervezet"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@ -432,7 +446,7 @@ msgstr "Átutalás sorok"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Könyvelési tételsorok"
msgstr "Könyvelési napló tételsorok"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
@ -449,7 +463,7 @@ msgstr "Keresés"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Felelős"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@ -464,7 +478,7 @@ msgstr "Összesen:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Kivitelezés dátuma"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -538,12 +552,12 @@ msgstr "Közlemény"
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgstr "Visszavonás"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Jogosult bankszámla száma"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -581,7 +595,7 @@ msgstr "Közlemény folytatása"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
msgstr "Tervezett dátum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -676,14 +690,14 @@ msgstr "Átutalás végrehajtása"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr ""
msgstr "Előnyben részesített dátum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "vagy"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Balint (eSolve) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 15:03+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369
@ -59,11 +59,13 @@ msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines."
msgstr ""
"Különbség ami a nyugtán lévő végösszeg és a nyugta soraiban lévő rész "
"összegek különbsége."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(Frissítés)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Március"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -115,13 +117,13 @@ msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by year of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Számla kibocsátási éve szerinti csoportosítás"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Értékesítő"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Jóváhagyás"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
msgstr ""
msgstr "Beszállítói átutalások, fizetések"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Főkönyvi számla"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr "Tartozik"
msgstr "Tartozások"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Üzenetek"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Könyvelési tételsor"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Hiba!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Számlák importálása"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
msgstr ""
msgstr "Nem megfelelő nyugta sorok"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Típus"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Pro-forma Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Pro-forma nyugták"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -468,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid "Multi Currency Voucher"
msgstr ""
msgstr "Több pénznemű nyugták"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "ÁFA összege"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Validated Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyott nyugták"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Költség sorok"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale voucher"
msgstr ""
msgstr "Értékesítési nyugta"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -639,12 +641,12 @@ msgstr "Vevők és szállítók"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
msgstr "Nyugta kiegyenlítés"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
msgstr ""
msgstr "Nyugta állapota"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "Vállalat"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "A nyugta ki lett egyenlítve"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -679,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Nyugta tervezetek"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Bruttó érték"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "Beszerzési nyugta"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:25+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-26 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "Alárendelt gyűjtőkódok"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "Folyamatban"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
msgstr "Szerződés: "
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Sablon"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Befejezés dátuma"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@ -64,6 +64,14 @@ msgid ""
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
"default data that you can reuse easily."
msgstr ""
"A nézet típus kiválasztásával, megtiltja ezzel a fiókkal a napló bejegyzés "
"készítését.\n"
"Az 'Elemző/gyüjtő számla' típust olyan fiókokhoz használja, melyeket csak "
"könyveléshez használ.\n"
"Ha Szerződést vagy Projektet választ, lehetősége lesz kezelni a fiók "
"érvényesítés és számlázási lehetőségeit.\n"
"A speciális 'Szerződési sablon' típus lehetővé teszi alapértékekkel "
"kitöltött sablon létrehozását, melyet könnyen ismét felhasználhat."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
@ -82,12 +90,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
msgstr "Projekt szerződése"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
msgstr "Fiók/Szerződés neve"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "Felelős"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Követők"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -107,28 +115,28 @@ msgstr "Lezárt"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
msgstr "Megújítandó szerződés"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Új"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektmenedzser"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (másolat)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@ -144,12 +152,12 @@ msgstr "Leírás"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Hiba! Nem tud visszatérő Elemző/Gyűjtő számlákat létrehozni."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
@ -160,12 +168,12 @@ msgstr "Vállalat"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
msgstr ""
msgstr "Megújítás"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
@ -194,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Ez egy követő"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@ -204,7 +212,7 @@ msgstr "Felhasználó"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract <b>pending</b>"
msgstr ""
msgstr "Szerződés <b>függőben</b>"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
@ -214,12 +222,12 @@ msgstr "Dátum"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
msgstr "Szerződés végrehejtva"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Kikötések és feltételek"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@ -233,17 +241,17 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Vevő"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Számla fiók hierarchia, rangsor"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Üzenetek"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
@ -253,23 +261,23 @@ msgstr "Fölérendelt gyűjtőkód"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr ""
msgstr "Szerződé információja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
msgstr "Szerződés sablonja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Összegzés"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
msgstr "Előre fizetett szolgáltatási egység"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -279,12 +287,12 @@ msgstr "Követel"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr ""
msgstr "Szerződés megnyitva, elindítva"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract <b>closed</b>"
msgstr ""
msgstr "Szerződés <b>lezárva</b>"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "Érvénytelenített"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Elemző nézet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0

1687
addons/mail/i18n/cs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff