[MERGE] trunk

bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121130165350-btj0wcm1u3ejyp3f
This commit is contained in:
Quentin (OpenERP) 2012-11-30 17:53:50 +01:00
commit 56e72783ae
118 changed files with 8799 additions and 2607 deletions

View File

@ -73,7 +73,6 @@ for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a modul
'wizard/account_fiscalyear_close_state.xml',
'wizard/account_chart_view.xml',
'wizard/account_tax_chart_view.xml',
'wizard/account_move_journal_view.xml',
'wizard/account_move_line_reconcile_select_view.xml',
'wizard/account_open_closed_fiscalyear_view.xml',
'wizard/account_move_line_unreconcile_select_view.xml',
@ -128,9 +127,11 @@ for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a modul
],
'js': [
'static/src/js/account_move_reconciliation.js',
'static/src/js/account_move_line_quickadd.js',
],
'qweb' : [
"static/src/xml/account_move_reconciliation.xml",
"static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml",
],
'css':['static/src/css/account_move_reconciliation.css'
],

View File

@ -697,44 +697,6 @@ class account_account(osv.osv):
account_account()
class account_journal_view(osv.osv):
_name = "account.journal.view"
_description = "Journal View"
_columns = {
'name': fields.char('Journal View', size=64, required=True, translate=True),
'columns_id': fields.one2many('account.journal.column', 'view_id', 'Columns')
}
_order = "name"
account_journal_view()
class account_journal_column(osv.osv):
def _col_get(self, cr, user, context=None):
result = []
cols = self.pool.get('account.move.line')._columns
for col in cols:
if col in ('period_id', 'journal_id'):
continue
result.append( (col, cols[col].string) )
result.sort()
return result
_name = "account.journal.column"
_description = "Journal Column"
_columns = {
'name': fields.char('Column Name', size=64, required=True),
'field': fields.selection(_col_get, 'Field Name', required=True, size=32),
'view_id': fields.many2one('account.journal.view', 'Journal View', select=True),
'sequence': fields.integer('Sequence', help="Gives the sequence order to journal column.", readonly=True),
'required': fields.boolean('Required'),
'readonly': fields.boolean('Readonly'),
}
_order = "view_id, sequence"
account_journal_column()
class account_journal(osv.osv):
_name = "account.journal"
_description = "Journal"
@ -750,7 +712,6 @@ class account_journal(osv.osv):
" Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years."),
'type_control_ids': fields.many2many('account.account.type', 'account_journal_type_rel', 'journal_id','type_id', 'Type Controls', domain=[('code','<>','view'), ('code', '<>', 'closed')]),
'account_control_ids': fields.many2many('account.account', 'account_account_type_rel', 'journal_id','account_id', 'Account', domain=[('type','<>','view'), ('type', '<>', 'closed')]),
'view_id': fields.many2one('account.journal.view', 'Display Mode', required=True, help="Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."),
'default_credit_account_id': fields.many2one('account.account', 'Default Credit Account', domain="[('type','!=','view')]", help="It acts as a default account for credit amount"),
'default_debit_account_id': fields.many2one('account.account', 'Default Debit Account', domain="[('type','!=','view')]", help="It acts as a default account for debit amount"),
'centralisation': fields.boolean('Centralised Counterpart', help="Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."),
@ -886,37 +847,6 @@ class account_journal(osv.osv):
return self.name_get(cr, user, ids, context=context)
def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency, context=None):
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
user_pool = self.pool.get('res.users')
type_map = {
'sale':'account_sp_journal_view',
'sale_refund':'account_sp_refund_journal_view',
'purchase':'account_sp_journal_view',
'purchase_refund':'account_sp_refund_journal_view',
'cash':'account_journal_bank_view',
'bank':'account_journal_bank_view',
'general':'account_journal_view',
'situation':'account_journal_view'
}
res = {}
view_id = type_map.get(type, 'account_journal_view')
user = user_pool.browse(cr, uid, uid)
if type in ('cash', 'bank') and currency and user.company_id.currency_id.id != currency:
view_id = 'account_journal_bank_view_multi'
data_id = obj_data.search(cr, uid, [('model','=','account.journal.view'), ('name','=',view_id)])
data = obj_data.browse(cr, uid, data_id[0], context=context)
res.update({
'centralisation':type == 'situation',
'view_id':data.res_id,
})
return {
'value':res
}
account_journal()
class account_fiscalyear(osv.osv):
@ -1396,13 +1326,6 @@ class account_move(osv.osv):
'WHERE id IN %s', ('draft', tuple(ids),))
return True
def onchange_line_id(self, cr, uid, ids, line_ids, context=None):
balance = 0.0
for line in line_ids:
if line[2]:
balance += (line[2].get('debit',0.00)- (line[2].get('credit',0.00)))
return {'value': {'balance': balance}}
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
@ -3208,16 +3131,6 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
default_account = acc_template_ref.get(template.property_account_income_opening.id)
return default_account
def _get_view_id(journal_type):
# Get the journal views
if journal_type in ('general', 'situation'):
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_view')
elif journal_type in ('sale_refund', 'purchase_refund'):
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_sp_refund_journal_view')
else:
data = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_sp_journal_view')
return data and data[1] or False
journal_names = {
'sale': _('Sales Journal'),
'purchase': _('Purchase Journal'),
@ -3247,7 +3160,6 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'code': journal_codes[journal_type],
'company_id': company_id,
'centralisation': journal_type == 'situation',
'view_id': _get_view_id(journal_type),
'analytic_journal_id': _get_analytic_journal(journal_type),
'default_credit_account_id': _get_default_account(journal_type, 'credit'),
'default_debit_account_id': _get_default_account(journal_type, 'debit'),
@ -3464,11 +3376,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'''
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
obj_journal = self.pool.get('account.journal')
# Get the id of journal views
tmp = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_bank_view_multi')
view_id_cur = tmp and tmp[1] or False
tmp = obj_data.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'account_journal_bank_view')
view_id_cash = tmp and tmp[1] or False
# we need to loop again to find next number for journal code
# because we can't rely on the value current_num as,
@ -3494,10 +3402,8 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
'default_debit_account_id': default_account_id,
}
if line['currency_id']:
vals['view_id'] = view_id_cur
vals['currency'] = line['currency_id']
else:
vals['view_id'] = view_id_cash
return vals
def _prepare_bank_account(self, cr, uid, line, new_code, acc_template_ref, ref_acc_bank, company_id, context=None):

View File

@ -89,11 +89,6 @@ class bank(osv.osv):
}
acc_bank_id = obj_acc.create(cr,uid,acc,context=context)
# Get the journal view id
data_id = obj_data.search(cr, uid, [('model','=','account.journal.view'), ('name','=','account_journal_bank_view')])
data = obj_data.browse(cr, uid, data_id[0], context=context)
view_id_cash = data.res_id
jour_obj = self.pool.get('account.journal')
new_code = 1
while True:
@ -112,7 +107,6 @@ class bank(osv.osv):
'analytic_journal_id': False,
'default_credit_account_id': acc_bank_id,
'default_debit_account_id': acc_bank_id,
'view_id': view_id_cash
}
journal_id = jour_obj.create(cr, uid, vals_journal, context=context)

View File

@ -220,12 +220,11 @@ class account_move_line(osv.osv):
return context
def _default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
#default_get should only do the following:
# -propose the next amount in debit/credit in order to balance the move
# -propose the next account from the journal (default debit/credit account) accordingly
if context is None:
context = {}
if not context.get('journal_id', False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id')
if not context.get('period_id', False):
context['period_id'] = context.get('search_default_period_id')
account_obj = self.pool.get('account.account')
period_obj = self.pool.get('account.period')
journal_obj = self.pool.get('account.journal')
@ -234,134 +233,71 @@ class account_move_line(osv.osv):
fiscal_pos_obj = self.pool.get('account.fiscal.position')
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
currency_obj = self.pool.get('res.currency')
if not context.get('journal_id', False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id', False)
if not context.get('period_id', False):
context['period_id'] = context.get('search_default_period_id', False)
context = self.convert_to_period(cr, uid, context)
#pass the right context when search_defaul_journal_id
if context.get('search_default_journal_id',False):
context['journal_id'] = context.get('search_default_journal_id')
# Compute simple values
data = super(account_move_line, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
# Starts: Manual entry from account.move form
if context.get('lines'):
total_new = context.get('balance', 0.00)
if context['journal']:
journal_data = journal_obj.browse(cr, uid, context['journal'], context=context)
if journal_data.type == 'purchase':
if total_new > 0:
account = journal_data.default_credit_account_id
else:
account = journal_data.default_debit_account_id
else:
if total_new > 0:
account = journal_data.default_credit_account_id
else:
account = journal_data.default_debit_account_id
if account and ((not fields) or ('debit' in fields) or ('credit' in fields)) and 'partner_id' in data and (data['partner_id']):
part = partner_obj.browse(cr, uid, data['partner_id'], context=context)
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
data['account_id'] = account.id
s = -total_new
data['debit'] = s > 0 and s or 0.0
data['credit'] = s < 0 and -s or 0.0
data = self._default_get_move_form_hook(cr, uid, data)
return data
# Ends: Manual entry from account.move form
if not 'move_id' in fields: #we are not in manual entry
return data
# Compute the current move
move_id = False
partner_id = False
if context.get('journal_id', False) and context.get('period_id', False):
if 'move_id' in fields:
cr.execute('SELECT move_id \
FROM \
account_move_line \
WHERE \
journal_id = %s and period_id = %s AND create_uid = %s AND state = %s \
ORDER BY id DESC limit 1',
(context['journal_id'], context['period_id'], uid, 'draft'))
if context.get('journal_id'):
total = 0.0
#in account.move form view, it is not possible to compute total debit and credit using
#a browse record. So we must use the context to pass the whole one2many field and compute the total
if context.get('line_id'):
for move_line_dict in move_obj.resolve_2many_commands(cr, uid, 'line_id', context.get('line_id'), context=context):
data['name'] = data.get('name') or move_line_dict.get('name')
data['partner_id'] = data.get('partner_id') or move_line_dict.get('partner_id')
total += move_line_dict.get('debit', 0.0) - move_line_dict.get('credit', 0.0)
elif context.get('period_id'):
#find the date and the ID of the last unbalanced account.move encoded by the current user in that journal and period
move_id = False
cr.execute('''SELECT move_id, date FROM account_move_line
WHERE journal_id = %s AND period_id = %s AND create_uid = %s AND state = %s
ORDER BY id DESC limit 1''', (context['journal_id'], context['period_id'], uid, 'draft'))
res = cr.fetchone()
move_id = (res and res[0]) or False
if not move_id:
return data
else:
data['move_id'] = move_id
if 'date' in fields:
cr.execute('SELECT date \
FROM \
account_move_line \
WHERE \
journal_id = %s AND period_id = %s AND create_uid = %s \
ORDER BY id DESC',
(context['journal_id'], context['period_id'], uid))
res = cr.fetchone()
if res:
data['date'] = res[0]
else:
period = period_obj.browse(cr, uid, context['period_id'],
context=context)
data['date'] = period.date_start
if not move_id:
return data
total = 0
ref_id = False
move = move_obj.browse(cr, uid, move_id, context=context)
if 'name' in fields:
data.setdefault('name', move.line_id[-1].name)
acc1 = False
for l in move.line_id:
acc1 = l.account_id
partner_id = partner_id or l.partner_id.id
ref_id = ref_id or l.ref
total += (l.debit or 0.0) - (l.credit or 0.0)
move_id = res and res[0] or False
data['date'] = res and res[1] or period_obj.browse(cr, uid, context['period_id'], context=context).date_start
data['move_id'] = move_id
if move_id:
#if there exist some unbalanced accounting entries that match the journal and the period,
#we propose to continue the same move by copying the ref, the name, the partner...
move = move_obj.browse(cr, uid, move_id, context=context)
data.setdefault('name', move.line_id[-1].name)
for l in move.line_id:
data['partner_id'] = data.get('partner_id') or l.partner_id.id
data['ref'] = data.get('ref') or l.ref
total += (l.debit or 0.0) - (l.credit or 0.0)
if 'ref' in fields:
data['ref'] = ref_id
if 'partner_id' in fields:
data['partner_id'] = partner_id
if move.journal_id.type == 'purchase':
if total > 0:
account = move.journal_id.default_credit_account_id
else:
account = move.journal_id.default_debit_account_id
else:
if total > 0:
account = move.journal_id.default_credit_account_id
else:
account = move.journal_id.default_debit_account_id
part = partner_id and partner_obj.browse(cr, uid, partner_id) or False
# part = False is acceptable for fiscal position.
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
if account:
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
if account and ((not fields) or ('debit' in fields) or ('credit' in fields)):
data['account_id'] = account.id
# Propose the price Tax excluded, the Tax will be added when confirming line
if account.tax_ids:
taxes = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.tax_ids)
tax = tax_obj.browse(cr, uid, taxes)
for t in tax_obj.compute_inv(cr, uid, tax, total, 1):
total -= t['amount']
s = -total
data['debit'] = s > 0 and s or 0.0
data['credit'] = s < 0 and -s or 0.0
if account and account.currency_id:
data['currency_id'] = account.currency_id.id
acc = account
if s>0:
acc = acc1
compute_ctx = context.copy()
compute_ctx.update({
'res.currency.compute.account': acc,
'res.currency.compute.account_invert': True,
})
v = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], s, context=compute_ctx)
data['amount_currency'] = v
#compute the total of current move
data['debit'] = total < 0 and -total or 0.0
data['credit'] = total > 0 and total or 0.0
#pick the good account on the journal accordingly if the next proposed line will be a debit or a credit
journal_data = journal_obj.browse(cr, uid, context['journal_id'], context=context)
account = total > 0 and journal_data.default_credit_account_id or journal_data.default_debit_account_id
#map the account using the fiscal position of the partner, if needed
part = data.get('partner_id') and partner_obj.browse(cr, uid, data['partner_id'], context=context) or False
if account and data.get('partner_id'):
account = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, account.id)
account = account_obj.browse(cr, uid, account, context=context)
data['account_id'] = account and account.id or False
#compute the amount in secondary currency of the account, if needed
if account and account.currency_id:
data['currency_id'] = account.currency_id.id
#set the context for the multi currency change
compute_ctx = context.copy()
compute_ctx.update({
#the following 2 parameters are used to choose the currency rate, in case where the account
#doesn't work with an outgoing currency rate method 'at date' but 'average'
'res.currency.compute.account': account,
'res.currency.compute.account_invert': True,
})
if data.get('date'):
compute_ctx.update({'date': data['date']})
data['amount_currency'] = currency_obj.compute(cr, uid, account.company_id.currency_id.id, data['currency_id'], -total, context=compute_ctx)
data = self._default_get_move_form_hook(cr, uid, data)
return data
def on_create_write(self, cr, uid, id, context=None):
@ -484,6 +420,15 @@ class account_move_line(osv.osv):
result.append(line.id)
return result
def _get_reconcile(self, cr, uid, ids,name, unknow_none, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, False)
for line in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if line.reconcile_id:
res[line.id] = str(line.reconcile_id.name)
elif line.reconcile_partial_id:
res[line.id] = str(line.reconcile_partial_id.name)
return res
_columns = {
'name': fields.char('Name', size=64, required=True),
'quantity': fields.float('Quantity', digits=(16,2), help="The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."),
@ -498,15 +443,16 @@ class account_move_line(osv.osv):
'statement_id': fields.many2one('account.bank.statement', 'Statement', help="The bank statement used for bank reconciliation", select=1),
'reconcile_id': fields.many2one('account.move.reconcile', 'Reconcile', readonly=True, ondelete='set null', select=2),
'reconcile_partial_id': fields.many2one('account.move.reconcile', 'Partial Reconcile', readonly=True, ondelete='set null', select=2),
'reconcile': fields.function(_get_reconcile, type='char', string='Reconcile'),
'amount_currency': fields.float('Amount Currency', help="The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry.", digits_compute=dp.get_precision('Account')),
'amount_residual_currency': fields.function(_amount_residual, string='Residual Amount', multi="residual", help="The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in its currency (maybe different of the company currency)."),
'amount_residual': fields.function(_amount_residual, string='Residual Amount', multi="residual", help="The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in the company currency."),
'currency_id': fields.many2one('res.currency', 'Currency', help="The optional other currency if it is a multi-currency entry."),
'journal_id': fields.related('move_id', 'journal_id', string='Journal', type='many2one', relation='account.journal', required=True, select=True, readonly=True,
'journal_id': fields.related('move_id', 'journal_id', string='Journal', type='many2one', relation='account.journal', required=True, select=True,
store = {
'account.move': (_get_move_lines, ['journal_id'], 20)
}),
'period_id': fields.related('move_id', 'period_id', string='Period', type='many2one', relation='account.period', required=True, select=True, readonly=True,
'period_id': fields.related('move_id', 'period_id', string='Period', type='many2one', relation='account.period', required=True, select=True,
store = {
'account.move': (_get_move_lines, ['period_id'], 20)
}),
@ -537,7 +483,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
context or {}
period_obj = self.pool.get('account.period')
dt = time.strftime('%Y-%m-%d')
if ('journal_id' in context) and ('period_id' in context):
if context.get('journal_id') and context.get('period_id'):
cr.execute('SELECT date FROM account_move_line ' \
'WHERE journal_id = %s AND period_id = %s ' \
'ORDER BY id DESC limit 1',
@ -558,6 +504,38 @@ class account_move_line(osv.osv):
cur = self.pool.get('account.journal').browse(cr, uid, context['journal_id']).currency
return cur and cur.id or False
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""
Return default account period value
"""
context = context or {}
if context.get('period_id', False):
return context['period_id']
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
return period_id
def _get_journal(self, cr, uid, context=None):
"""
Return journal based on the journal type
"""
context = context or {}
if context.get('journal_id', False):
return context['journal_id']
journal_id = False
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context.get('journal_type', False):
jids = journal_pool.search(cr, uid, [('type','=', context.get('journal_type'))])
if not jids:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'), _('Cannot find any account journal of %s type for this company.\n\nYou can create one in the menu: \nConfiguration/Journals/Journals.') % context.get('journal_type'))
journal_id = jids[0]
return journal_id
_defaults = {
'blocked': False,
'centralisation': 'normal',
@ -565,12 +543,12 @@ class account_move_line(osv.osv):
'date_created': fields.date.context_today,
'state': 'draft',
'currency_id': _get_currency,
'journal_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('journal_id', False),
'journal_id': _get_journal,
'credit': 0.0,
'debit': 0.0,
'amount_currency': 0.0,
'account_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('account_id', False),
'period_id': lambda self, cr, uid, c: c.get('period_id', False),
'period_id': _get_period,
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.move.line', context=c)
}
_order = "date desc, id desc"
@ -675,6 +653,12 @@ class account_move_line(osv.osv):
}
return result
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id, context=None):
res = {'value': {}}
if account_id:
res['value']['account_tax_id'] = [x.id for x in self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, account_id, context=context).tax_ids]
return res
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False):
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
payment_term_obj = self.pool.get('account.payment.term')
@ -999,127 +983,6 @@ class account_move_line(osv.osv):
'context':context,
}
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context is None:
context = {}
result = super(account_move_line, self).fields_view_get(cr, uid, view_id, view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=submenu)
if (view_type != 'tree') or view_id:
#Remove the toolbar from the form view
if view_type == 'form':
if result.get('toolbar', False):
result['toolbar']['action'] = []
#Restrict the list of journal view in search view
if view_type == 'search' and result['fields'].get('journal_id', False):
result['fields']['journal_id']['selection'] = journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=context)
ctx = context.copy()
#we add the refunds journal in the selection field of journal
if context.get('journal_type', False) == 'sale':
ctx.update({'journal_type': 'sale_refund'})
result['fields']['journal_id']['selection'] += journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=ctx)
elif context.get('journal_type', False) == 'purchase':
ctx.update({'journal_type': 'purchase_refund'})
result['fields']['journal_id']['selection'] += journal_pool.name_search(cr, uid, '', [], context=ctx)
return result
if context.get('view_mode', False):
return result
fld = []
flds = []
title = _("Accounting Entries") # self.view_header_get(cr, uid, view_id, view_type, context)
ids = journal_pool.search(cr, uid, [], context=context)
journals = journal_pool.browse(cr, uid, ids, context=context)
for journal in journals:
for field in journal.view_id.columns_id:
# sometimes, it's possible that a defined column is not loaded (the module containing
# this field is not loaded) when we make an update.
if field.field not in self._columns:
continue
if not field.field in flds:
fld.append((field.field, field.sequence))
flds.append(field.field)
default_columns = {
'period_id': 3,
'journal_id': 10,
'state': sys.maxint,
}
for d in default_columns:
if d not in flds:
fld.append((d, default_columns[d]))
flds.append(d)
fld = sorted(fld, key=itemgetter(1))
widths = {
'statement_id': 50,
'state': 60,
'tax_code_id': 50,
'move_id': 40,
}
document = etree.Element('tree', string=title, editable="top",
on_write="on_create_write",
colors="red:state=='draft';black:state=='valid'")
fields_get = self.fields_get(cr, uid, flds, context)
for field, _seq in fld:
# TODO add string to element
f = etree.SubElement(document, 'field', name=field)
if field == 'debit':
f.set('sum', _("Total debit"))
elif field == 'credit':
f.set('sum', _("Total credit"))
elif field == 'move_id':
f.set('required', 'False')
elif field == 'account_tax_id':
f.set('domain', "[('parent_id', '=' ,False)]")
f.set('context', "{'journal_id': journal_id}")
elif field == 'account_id' and journal.id:
f.set('domain', "[('journal_id', '=', journal_id),('type','!=','view'), ('type','!=','closed')]")
f.set('on_change', 'onchange_account_id(account_id, partner_id)')
elif field == 'partner_id':
f.set('on_change', 'onchange_partner_id(move_id, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id)')
elif field == 'journal_id':
f.set('context', "{'journal_id': journal_id}")
elif field == 'statement_id':
f.set('domain', "[('state', '!=', 'confirm'),('journal_id.type', '=', 'bank')]")
f.set('invisible', 'True')
elif field == 'date':
f.set('on_change', 'onchange_date(date)')
elif field == 'analytic_account_id':
# Currently it is not working due to being executed by superclass's fields_view_get
# f.set('groups', 'analytic.group_analytic_accounting')
pass
if field in ('amount_currency', 'currency_id'):
f.set('on_change', 'onchange_currency(account_id, amount_currency, currency_id, date, journal_id)')
f.set('attrs', "{'readonly': [('state', '=', 'valid')]}")
if field in widths:
f.set('width', str(widths[field]))
if field in ('journal_id',):
f.set("invisible", "context.get('journal_id', False)")
elif field in ('period_id',):
f.set("invisible", "context.get('period_id', False)")
orm.setup_modifiers(f, fields_get[field], context=context,
in_tree_view=True)
result['arch'] = etree.tostring(document, pretty_print=True)
result['fields'] = fields_get
return result
def _check_moves(self, cr, uid, context=None):
# use the first move ever created for this journal and period
if context is None:
@ -1414,6 +1277,19 @@ class account_move_line(osv.osv):
move_obj.button_validate(cr,uid, [vals['move_id']], context)
return result
def list_periods(self, cr, uid, context=None):
ids = self.pool.get('account.period').search(cr,uid,[])
return self.pool.get('account.period').name_get(cr, uid, ids, context=context)
def list_journals(self, cr, uid, context=None):
ng = dict(self.pool.get('account.journal').name_search(cr,uid,'',[]))
ids = ng.keys()
result = []
for journal in self.pool.get('account.journal').browse(cr, uid, ids, context=context):
result.append((journal.id,ng[journal.id],journal.type,
bool(journal.currency),bool(journal.analytic_journal_id)))
return result
account_move_line()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -59,412 +59,6 @@
<field eval="account_payment_term_advance" name="payment_id"/>
</record>
<!--
Account Journal View
-->
<record id="account_journal_bank_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Bank/Cash Journal View</field>
</record>
<record id="bank_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="bank_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Statement</field>
<field name="field">statement_id</field>
<field eval="4" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col23" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_journal_bank_view_multi" model="account.journal.view">
<field name="name">Bank/Cash Journal (Multi-Currency) View</field>
</record>
<record id="bank_col1_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col2_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col7_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="bank_col4_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Statement</field>
<field name="field">statement_id</field>
<field eval="4" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col6_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col5_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col17_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Currency Amt.</field>
<field name="field">amount_currency</field>
<field eval="9" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col18_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Currency</field>
<field name="field">currency_id</field>
<field eval="10" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col9_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col10_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col23_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col20_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Journal View</field>
</record>
<record id="journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_sp_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Sale/Purchase Journal View</field>
</record>
<record id="sp_journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="sp_journal_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Due Date</field>
<field name="field">date_maturity</field>
<field eval="8" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Tax</field>
<field name="field">account_tax_id</field>
<field eval="13" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_journal_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<record id="account_sp_refund_journal_view" model="account.journal.view">
<field name="name">Sale/Purchase Refund Journal View</field>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Date</field>
<field name="field">date</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="3" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col2" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Journal Entry</field>
<field name="field">move_id</field>
<field eval="False" name="required"/>
<field eval="1" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Ref</field>
<field name="field">ref</field>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col4" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Account</field>
<field name="field">account_id</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="6" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col5" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Partner</field>
<field name="field">partner_id</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col6" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Name</field>
<field name="field">name</field>
<field eval="7" name="sequence"/>
<field eval="True" name="required"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col7" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Due Date</field>
<field name="field">date_maturity</field>
<field eval="8" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col8" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Debit</field>
<field name="field">debit</field>
<field eval="11" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col9" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Credit</field>
<field name="field">credit</field>
<field eval="12" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col10" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Tax</field>
<field name="field">account_tax_id</field>
<field eval="13" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col11" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Analytic Account</field>
<field name="field">analytic_account_id</field>
<field eval="14" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col24" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Status</field>
<field name="field">state</field>
<field eval="19" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col20" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Reconcile</field>
<field name="field">reconcile_id</field>
<field eval="20" name="sequence"/>
</record>
<!--
Account Journal Sequences
-->

View File

@ -312,7 +312,6 @@
<field name="name">Sales Journal - (test)</field>
<field name="code">TSAJ</field>
<field name="type">sale</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_sale_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_sale"/>
@ -323,7 +322,6 @@
<field name="name">Sales Credit Note Journal - (test)</field>
<field name="code">TSCNJ</field>
<field name="type">sale_refund</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_refund_sales_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_sale"/>
@ -335,7 +333,6 @@
<field name="name">Expenses Journal - (test)</field>
<field name="code">TEXJ</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_expense"/>
@ -346,7 +343,6 @@
<field name="name">Expenses Credit Notes Journal - (test)</field>
<field name="code">TECNJ</field>
<field name="type">purchase_refund</field>
<field name="view_id" ref="account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_refund_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="a_expense"/>
@ -358,7 +354,6 @@
<field name="name">Bank Journal - (test)</field>
<field name="code">TBNK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_bank_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="bnk"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="bnk"/>
@ -369,7 +364,6 @@
<field name="name">Checks Journal - (test)</field>
<field name="code">TCHK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_check_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="cash"/>
@ -390,7 +384,6 @@
that test OpenERP arrive directly in the touchscreen UI.
-->
<field name="cash_control" eval="False"/>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_cash_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="cash"/>
@ -401,7 +394,6 @@
<field name="name">Miscellaneous Journal - (test)</field>
<field name="code">TMIS</field>
<field name="type">general</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_miscellaneous_journal"/>
<field name="analytic_journal_id" ref="sit"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
@ -410,7 +402,6 @@
<field name="name">Opening Entries Journal - (test)</field>
<field name="code">TOEJ</field>
<field name="type">situation</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="sequence_opening_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="o_income"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="o_expense"/>
@ -422,7 +413,6 @@
<field name="name">USD Bank Journal - (test)</field>
<field name="code">TUBK</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account_journal_bank_view"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="usd_bnk"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="usd_bnk"/>
<field name="currency" ref="base.USD"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez <tecnologia@obsdr.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) <es_DO@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "ITBIS:"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "ITBIS:"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
msgstr ""
msgstr "Cuenta Declaración de ITBIS"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Impression de journal comptable"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produits"
msgstr "Catégorie d'articles"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "Changer en"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
msgstr "Qté de produits "
msgstr "Nb de qté. d'articles "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle de produit"
msgstr "Modèle d'article"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Continuer"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
msgstr "Catégorie de produits"
msgstr "Catégorie d'article"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:987
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Détail"
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux produits."
"Cette taxe d'achat sera attribuée par défaut à tous les nouveaux articles."
#. module: account
#: report:account.invoice:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
@ -263,6 +263,9 @@ msgid ""
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
"Imposta il conto analitico che sarà usato di default sulle righe imposta "
"delle fatture. Lasciare vuoto per non usare un conto analitico sulle righe "
"imposta delle fatture per default."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Reports belgi"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
msgstr ""
msgstr "Vista Ricavi"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Giugno"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile."
msgstr "Devi selezionare i conti da riconciliare."
msgstr "E' necessario selezionare i conti da riconciliare."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
@ -1674,6 +1677,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Non c'è nulla da riconciliare. Tutte le fatture e i pagamenti\n"
" sono stati riconciliati, il saldo dei clienti/fornitori "
"è a zero."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -2109,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
msgid "Last Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Ultima Chiusura di Bilancio"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "Bilancino"
#: code:addons/account/account.py:430
#, python-format
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile adattare il saldo iniziale (importo negativo)."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -4884,7 +4890,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione"
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Saldato"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -5734,14 +5740,14 @@ msgstr "Conto imposta"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilancio"
msgstr "Stato Patrimoniale"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:187
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Income account)"
msgstr "Utili & Perdite (Conto di Ricavo)"
msgstr "Conto economico"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -5986,6 +5992,9 @@ msgid ""
"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
"the whole amount will be treated."
msgstr ""
"Selezionare qui il tipo di riga del pagamento. Notare che l'ultima riga "
"dovrebbe essere di tipo 'Saldo' per assicurarsi che l'intero importo sia "
"saldato."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -6330,7 +6339,7 @@ msgstr "Totale debito"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
msgid "Income"
msgstr "Entrata"
msgstr "Ricavi"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
@ -6572,7 +6581,7 @@ msgstr "Note di Credito"
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0
msgid "Foreign Balance"
msgstr "Salso valuta estera"
msgstr "Saldo valuta estera"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@ -6991,6 +7000,8 @@ msgid ""
"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
"initial balance."
msgstr ""
"Non ci sono periodi di apertura/chiusura definiti, crearne uno per impostare "
"il saldo iniziale."
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
@ -7211,7 +7222,7 @@ msgstr "Nome Modello"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
msgid "Expense Category Account"
msgstr "Conto categoria spesa"
msgstr "Conto Categoria Costi"
#. module: account
#: sql_constraint:account.tax:0
@ -7669,6 +7680,11 @@ msgid ""
"Make sure you have configured payment terms properly.\n"
"The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
msgstr ""
"Non è possibile validare una voce senza saldo.\n"
"Assicurarsi che siano stati configurati correttamente i termini di "
"pagamento.\n"
"L'ultima riga della condizione di pagamento dovrebbe essere di tipo "
"\"Saldo\"."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
@ -8110,7 +8126,7 @@ msgstr "Pro-Forma"
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
msgstr "Squadrato"
msgstr "Zoppe"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@ -8847,7 +8863,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
msgid "Income Category Account"
msgstr "Income Category Account"
msgstr "Conto Categoria Ricavi"
#. module: account
#: field:account.account,adjusted_balance:0
@ -8888,6 +8904,8 @@ msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Errore: L'unità di misura di default e l'unità di misura di acquisto devono "
"essere nella stessa categoria."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -9834,7 +9852,7 @@ msgstr "Documento: Scheda Conto Cliente"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
msgstr "Categoria Utili & Perdite / Bilancio"
msgstr "Categoria CE / SP"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@ -11102,6 +11120,7 @@ msgstr "Raggruppa per mese Data Fattura"
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
"Non c'è un conto di ricavo definito per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Kreditorių sąskaita"
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita"
msgstr "Grąžinimų mokesčio sąskaita"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr ""
#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Komunikacija"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
msgid "Invoice Tax Account"
msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita"
msgstr "Sąsk. fakt. mokesčių sąskaitą"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Pot (Open2bizz) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#, python-format
@ -114,6 +114,7 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan on een recursief grootboekschema aan te maken."
#. module: account
#. openerp-web
@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Dagboek periode"
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
msgstr "U kunt niet meerdere boekingen doen bij een centraal journaal"
#. module: account
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0

View File

@ -29,6 +29,7 @@ class res_currency_account(osv.osv):
if context is None:
context = {}
rate = super(res_currency_account, self)._get_conversion_rate(cr, uid, from_currency, to_currency, context=context)
#process the case where the account doesn't work with an outgoing currency rate method 'at date' but 'average'
account = context.get('res.currency.compute.account')
account_invert = context.get('res.currency.compute.account_invert')
if account and account.currency_mode == 'average' and account.currency_id:

View File

@ -7,8 +7,6 @@ access_account_tax_internal_user,account.tax internal user,model_account_tax,bas
access_account_account,account.account,model_account_account,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_account_user,account.account user,model_account_account,base.group_user,1,0,0,0
access_account_account_partner_manager,account.account partner manager,model_account_account,base.group_partner_manager,1,0,0,0
access_account_journal_view,account.journal.view,model_account_journal_view,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_journal_column,account.journal.column,model_account_journal_column,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_journal_period_manager,account.journal.period manager,model_account_journal_period,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_tax_code,account.tax.code,model_account_tax_code,account.group_account_invoice,1,0,0,0
access_account_tax,account.tax,model_account_tax,account.group_account_invoice,1,0,0,0
@ -83,8 +81,6 @@ access_account_entries_report_employee,account.entries.report employee,model_acc
access_analytic_entries_report_manager,analytic.entries.report,model_analytic_entries_report,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_cashbox_line,account.cashbox.line,model_account_cashbox_line,account.group_account_user,1,1,1,1
access_account_journal_cashbox_line,account.journal.cashbox.line,model_account_journal_cashbox_line,account.group_account_user,1,1,1,0
access_account_journal_view_invoice,account.journal.view invoice,model_account_journal_view,account.group_account_invoice,1,1,1,1
access_account_journal_column_invoice,account.journal.column invoice,model_account_journal_column,account.group_account_invoice,1,1,1,1
access_account_invoice_tax_accountant,account.invoice.tax accountant,model_account_invoice_tax,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_move_reconcile_manager,account.move.reconcile manager,model_account_move_reconcile,account.group_account_manager,1,0,0,0
access_account_analytic_line_invoice,account.analytic.line invoice,model_account_analytic_line,account.group_account_invoice,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
7 access_account_account account.account model_account_account account.group_account_user 1 0 0 0
8 access_account_account_user account.account user model_account_account base.group_user 1 0 0 0
9 access_account_account_partner_manager account.account partner manager model_account_account base.group_partner_manager 1 0 0 0
access_account_journal_view account.journal.view model_account_journal_view account.group_account_user 1 0 0 0
access_account_journal_column account.journal.column model_account_journal_column account.group_account_user 1 0 0 0
10 access_account_journal_period_manager account.journal.period manager model_account_journal_period account.group_account_manager 1 0 0 0
11 access_account_tax_code account.tax.code model_account_tax_code account.group_account_invoice 1 0 0 0
12 access_account_tax account.tax model_account_tax account.group_account_invoice 1 0 0 0
81 access_analytic_entries_report_manager analytic.entries.report model_analytic_entries_report account.group_account_manager 1 0 0 0
82 access_account_cashbox_line account.cashbox.line model_account_cashbox_line account.group_account_user 1 1 1 1
83 access_account_journal_cashbox_line account.journal.cashbox.line model_account_journal_cashbox_line account.group_account_user 1 1 1 0
access_account_journal_view_invoice account.journal.view invoice model_account_journal_view account.group_account_invoice 1 1 1 1
access_account_journal_column_invoice account.journal.column invoice model_account_journal_column account.group_account_invoice 1 1 1 1
84 access_account_invoice_tax_accountant account.invoice.tax accountant model_account_invoice_tax account.group_account_user 1 0 0 0
85 access_account_move_reconcile_manager account.move.reconcile manager model_account_move_reconcile account.group_account_manager 1 0 0 0
86 access_account_analytic_line_invoice account.analytic.line invoice model_account_analytic_line account.group_account_invoice 1 1 1 1

View File

@ -0,0 +1,99 @@
openerp.account.quickadd = function (instance) {
var _t = instance.web._t,
_lt = instance.web._lt;
var QWeb = instance.web.qweb;
instance.web.account = instance.web.account || {};
instance.web.views.add('tree_account_move_line_quickadd', 'instance.web.account.QuickAddListView');
instance.web.account.QuickAddListView = instance.web.ListView.extend({
init: function() {
this._super.apply(this, arguments);
this.journals = [];
this.periods = [];
this.current_journal = null;
this.current_period = null;
this.default_period = null;
this.default_journal = null;
this.current_journal_type = null;
this.current_journal_currency = null;
this.current_journal_analytic = null;
},
start:function(){
var tmp = this._super.apply(this, arguments);
var self = this;
this.$el.parent().prepend(QWeb.render("AccountMoveLineQuickAdd", {widget: this}));
this.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').change(function() {
self.current_journal = this.value === '' ? null : parseInt(this.value);
self.do_search(self.last_domain, self.last_context, self.last_group_by);
});
this.$el.parent().find('.oe_account_select_period').change(function() {
self.current_period = this.value === '' ? null : parseInt(this.value);
self.do_search(self.last_domain, self.last_context, self.last_group_by);
});
this.on('edit:after', this, function () {
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').attr('disabled', 'disabled');
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').attr('disabled', 'disabled');
});
this.on('save:after cancel:after', this, function () {
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').removeAttr('disabled');
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').removeAttr('disabled');
});
var mod = new instance.web.Model("account.move.line", self.dataset.context, self.dataset.domain);
mod.call("default_get", [['journal_id','period_id'],self.dataset.context]).then(function(result) {
self.current_period = result['period_id'];
self.current_journal = result['journal_id'];
});
return tmp;
},
do_search: function(domain, context, group_by) {
var self = this;
this.last_domain = domain;
this.last_context = context;
this.last_group_by = group_by;
this.old_search = _.bind(this._super, this);
var mod = new instance.web.Model("account.move.line", context, domain);
return $.when(mod.call("list_journals", []).then(function(result) {
self.journals = result;
}),mod.call("list_periods", []).then(function(result) {
self.periods = result;
})).then(function () {
var o;
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').children().remove().end();
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').append(new Option('', ''));
for (var i = 0;i < self.journals.length;i++){
o = new Option(self.journals[i][1], self.journals[i][0]);
if (self.journals[i][0] === self.current_journal){
self.current_journal_type = self.journals[i][2];
self.current_journal_currency = self.journals[i][3];
self.current_journal_analytic = self.journals[i][4];
$(o).attr('selected',true);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_journal').append(o);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').children().remove().end();
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').append(new Option('', ''));
for (var i = 0;i < self.periods.length;i++){
o = new Option(self.periods[i][1], self.periods[i][0]);
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').append(o);
}
self.$el.parent().find('.oe_account_select_period').val(self.current_period).attr('selected',true);
return self.search_by_journal_period();
});
},
search_by_journal_period: function() {
var self = this;
var domain = [];
if (self.current_journal !== null) domain.push(["journal_id", "=", self.current_journal]);
if (self.current_period !== null) domain.push(["period_id", "=", self.current_period]);
self.last_context["journal_id"] = self.current_journal === null ? false : self.current_journal;
if (self.current_period === null) delete self.last_context["period_id"];
else self.last_context["period_id"] = self.current_period;
self.last_context["journal_type"] = self.current_journal_type;
self.last_context["currency"] = self.current_journal_currency;
self.last_context["analytic_journal_id"] = self.current_journal_analytic;
return self.old_search(new instance.web.CompoundDomain(self.last_domain, domain), self.last_context, self.last_group_by);
},
});
};

View File

@ -1,9 +1,10 @@
openerp.account = function (instance) {
openerp.account.quickadd(instance);
var _t = instance.web._t,
_lt = instance.web._lt;
var QWeb = instance.web.qweb;
instance.web.account = {};
instance.web.account = instance.web.account || {};
instance.web.views.add('tree_account_reconciliation', 'instance.web.account.ReconciliationListView');
instance.web.account.ReconciliationListView = instance.web.ListView.extend({

View File

@ -0,0 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<templates id="template" xml:space="preserve">
<t t-name="AccountMoveLineQuickAdd">
<div class="oe_account_quickadd ui-toolbar" style="margin-bottom:0px;">
<div class="oe_form_dropdown_section">
<h4>Period :</h4>
<select class="oe_account_select_period">
</select>
</div>
<div class="oe_form_dropdown_section">
<h4>Journal :</h4>
<select class="oe_account_select_journal" >
</select>
</div>
</div>
</t>
</templates>

View File

@ -29,7 +29,6 @@
default_debit_account_id: cash
default_credit_account_id: cash
company_id: base.main_company
view_id: account_journal_bank_view
centralisation: 1
-
I called the Generate Fiscalyear Opening Entries wizard
@ -47,47 +46,4 @@
!python {model: account.fiscalyear.close}: |
self.data_save(cr, uid, [ref("account_fiscalyear_close_0")], {"lang": 'en_US',
"active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_fy_close")],
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), })
-
I check the opening entries By using "Entries by Line wizard"
-
!record {model: account.move.journal, id: account_move_journal_0}:
{}
-
I clicked on Open Journal Button to check the entries
-
!python {model: account.move.journal}: |
self.action_open_window(cr, uid, [ref("account_move_journal_0")], {"lang": 'en_US',
"active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_action_move_journal_line_form")],
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_action_move_journal_line_form"),
})
#-
# In order to test Cancel Opening Entries I cancelled the opening entries created for "Fiscal Year 2011"
#-
# !record {model: account.open.closed.fiscalyear, id: account_open_closed_fiscalyear_1}:
# fyear_id: account.data_fiscalyear
#-
# I clicked on Open button
#-
# !python {model: account.open.closed.fiscalyear}: |
# self.remove_entries(cr, uid, [ref("account_open_closed_fiscalyear_1")], {"lang":
# 'en_US', "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_open_closed_fy")],
# "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_open_closed_fy"), })
#-
# I check the opening entries By using "Entries by Line wizard"
#-
# !record {model: account.move.journal, id: account_move_journal_2}:
# journal_id: account.sales_journal
# period_id: account_period_jan11
#
#-
# I checked the Opening entries are cancelled successfully
#-
# !python {model: account.move.journal}: |
# self.action_open_window(cr, uid, [ref("account_move_journal_2")], {"lang": 'en_US',
# "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_action_move_journal_line_form")],
# "tz": False, "active_id": ref("account.menu_action_move_journal_line_form"),
# })
"tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), })

View File

@ -30,10 +30,9 @@
-
!python {model: account.move.line}: |
import time
date = self._get_date(cr, uid, {'lang': u'en_US', 'normal_view': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'journal_id': 1, 'view_mode': False,
'visible_id': 1, 'period_id': 6, 'tz': False, 'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')],
'search_default_posted': 0, 'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
date = self._get_date(cr, uid, {
'journal_id': 1,
'period_id': 6,})
partner = self.onchange_partner_id(cr, uid, [], False, ref('base.res_partner_12'), ref('account.cash'), debit=0, credit=2000, date=date, journal=False)
account = self.onchange_account_id(cr, uid, [], account_id=ref('account.a_recv'), partner_id= ref('base.res_partner_12'))
vals = {
@ -62,11 +61,10 @@
!python {model: account.move.line}: |
ids = self._balance_search(cr, uid, self, 'balance', [('balance', '=', 2000.0)], None, {'lang': u'en_US', 'tz': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'view_mode': False, 'visible_id': 1,
'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')], 'search_default_posted': 0, 'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
'search_default_posted': 0})
bal = self._balance(cr, uid, ids[0][2], 'balance', None,{'lang': u'en_US', 'tz': False, 'active_model': 'ir.ui.menu',
'search_default_journal_id': 1, 'journal_type': 'sale', 'search_default_period_id': 6, 'view_mode': False,
'visible_id': 1, 'active_ids': [ref('menu_action_account_moves_all')], 'search_default_posted': 0,
'active_id': ref('menu_action_account_moves_all')})
'visible_id': 1, 'search_default_posted': 0})
assert bal, 'Balance has not been computed correctly'
-
I check that Initially account move state is "Draft"

View File

@ -31,7 +31,6 @@ import account_reconcile_partner_process
import account_reconcile
import account_unreconcile
import account_invoice_refund
import account_move_journal
import account_journal_select
import account_move_bank_reconcile
import account_subscription_generate

View File

@ -1,194 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from lxml import etree
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
import tools
class account_move_journal(osv.osv_memory):
_name = "account.move.journal"
_description = "Move journal"
_columns = {
'target_move': fields.selection([('posted', 'All Posted Entries'),
('all', 'All Entries'),
], 'Target Moves', required=True),
}
_defaults = {
'target_move': 'all'
}
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""
Return default account period value
"""
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
return period_id
def _get_journal(self, cr, uid, context=None):
"""
Return journal based on the journal type
"""
journal_id = False
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
if context.get('journal_type', False):
jids = journal_pool.search(cr, uid, [('type','=', context.get('journal_type'))])
if not jids:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'), _('Cannot find any account journal of %s type for this company.\n\nYou can create one in the menu: \nConfiguration/Journals/Journals.') % context.get('journal_type'))
journal_id = jids[0]
return journal_id
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
"""
Returns views and fields for current model where view will depend on {view_type}.
@param cr: A database cursor
@param user: ID of the user currently logged in
@param view_id: list of fields, which required to read signatures
@param view_type: defines a view type. it can be one of (form, tree, graph, calender, gantt, search, mdx)
@param context: context arguments, like lang, time zone
@param toolbar: contains a list of reports, wizards, and links related to current model
@return: Returns a dict that contains definition for fields, views, and toolbars
"""
if context is None:context = {}
res = super(account_move_journal, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar,submenu=False)
if context:
if not view_id:
return res
period_pool = self.pool.get('account.period')
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
journal_id = self._get_journal(cr, uid, context)
period_id = self._get_period(cr, uid, context)
journal = False
if journal_id:
journal = journal_pool.read(cr, uid, journal_id, ['name'], context=context).get('name',False)
journal_string = _("Journal: %s") % tools.ustr(journal)
else:
journal_string = _("Journal: All")
period = False
if period_id:
period = period_pool.browse(cr, uid, period_id, context=context).name
period_string = _("Period: %s") % tools.ustr(period)
open_string = _("Open")
view = """<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<form string="Standard entries" version="7.0">
<group>
<field name="target_move"/>
</group>
%s: <label string="%s"/>
%s: <label string="%s"/>
<footer>
<button string="%s" name="action_open_window" default_focus="1" type="object" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel"/>
</footer>
</form>""" % (_('Journal'), journal_string, _('Period'), period_string, open_string)
view = etree.fromstring(view.encode('utf8'))
xarch, xfields = self._view_look_dom_arch(cr, uid, view, view_id, context=context)
view = xarch
res.update({
'arch': view
})
return res
def action_open_window(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
This function Open action move line window on given period and Journal/Payment Mode
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param ids: account move journals ID or list of IDs
@return: dictionary of Open action move line window on given period and Journal/Payment Mode
"""
period_pool = self.pool.get('account.journal.period')
data_pool = self.pool.get('ir.model.data')
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
if context is None:
context = {}
journal_id = self._get_journal(cr, uid, context)
period_id = self._get_period(cr, uid, context)
target_move = self.read(cr, uid, ids, ['target_move'], context=context)[0]['target_move']
name = _("Journal Items")
if journal_id:
ids = period_pool.search(cr, uid, [('journal_id', '=', journal_id), ('period_id', '=', period_id)], context=context)
if not ids:
journal = journal_pool.browse(cr, uid, journal_id, context=context)
period = account_period_obj.browse(cr, uid, period_id, context=context)
name = journal.name
state = period.state
if state == 'done':
raise osv.except_osv(_('User Error!'), _('This period is already closed.'))
company = period.company_id.id
res = {
'name': name,
'period_id': period_id,
'journal_id': journal_id,
'company_id': company
}
period_pool.create(cr, uid, res,context=context)
ids = period_pool.search(cr, uid, [('journal_id', '=', journal_id), ('period_id', '=', period_id)], context=context)
period = period_pool.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
name = (period.journal_id.code or '') + ':' + (period.period_id.code or '')
result = data_pool.get_object_reference(cr, uid, 'account', 'view_account_move_line_filter')
res_id = result and result[1] or False
move = 0
if target_move == 'posted':
move = 1
return {
'name': name,
'view_type': 'form',
'view_mode': 'tree,graph,form',
'res_model': 'account.move.line',
'view_id': False,
'context': "{'search_default_posted': %d, 'search_default_journal_id':%d, 'search_default_period_id':%d}" % (move, journal_id, period_id),
'type': 'ir.actions.act_window',
'search_view_id': res_id
}
account_move_journal()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,16 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="view_account_move_journal_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.journal.form</field>
<field name="model">account.move.journal</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Standard Entries">
<field name="target_move"/>
</form>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish (Dominican Republic) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Jose Ernesto Mendez <tecnologia@obsdr.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) <es_DO@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr "Abrir Menú de Contabilidad"

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 02:09+0000\n"
"Last-Translator: digitalsatori <digisatori@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:29+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:14+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "没有订单被开票,创建"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr ""
msgstr "=> 开票"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "最近的已发票日期"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr ""
msgstr "合同的报价单汇总"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "这科目的客户发票合计"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr "合同已开票的计工单行的汇总"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "计算公式:已开票金额 / 总时数"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
msgstr "合同没指定"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
msgstr ""
msgstr "预期"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr ""
msgstr "用此公式计算:理论收入 - 总成本"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "已开票的工时"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "实际利润(%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "用下列公式计算:最大工时 - 总工作时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "你在这个成本科目上花费的时间总数(数据来自计工单
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "尚未开票,创建"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "总工作时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "计算公式为:(实际利润/总成本×100)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr ""
msgstr "或 视图"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "月"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
msgstr "要开票的工时和材料"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "开始日期"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "需要与客户续签的合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "计工单"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:452
#, python-format
msgid "Sale Order Lines of %s"
msgstr ""
msgstr "销售单行 %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "超期数量"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "OpenERP中的合同是指一个被指定了业务伙伴的成本科目
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "销售订单"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "合同"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "已开票"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "销售订单"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "使用中"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
msgstr "已开发票数量"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "计算公式为:最大发票价格 - 已开票金额"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "负责人"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "固定价格"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgstr "总的估值"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "总时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr ""
msgstr "在计工单上"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "剩余时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "合计"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Burnier <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -29,15 +29,6 @@
</field>
</record>
<record id="journal_col11" model="account.journal.column">
<field eval="&quot;&quot;&quot;Analytic Distribution&quot;&quot;&quot;" name="name"/>
<field eval="15" name="sequence"/>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field eval="0" name="required"/>
<field eval="&quot;&quot;&quot;analytics_id&quot;&quot;&quot;" name="field"/>
<field eval="0" name="readonly"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_form_inherit">
<field name="name">account.move.line.form.inherit</field>
<field name="model">account.move.line</field>

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produit"
msgstr "Catégorie d'articles"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Bon de commande"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle de produit"
msgstr "Modèle d'article"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -0,0 +1,781 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Immobili in stato bozza e aperto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Data finale"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "Valore residuo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Conto Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Valore Iniziale"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
"Indica che il primo ammortamento di questo immobile sarà calcolato dalla "
"data di acquisto invece che dal primo Gennaio."
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Costante"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Importo Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Analisi Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Tasso Degressivo"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Categorie Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr "Registrazioni"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Righe Ammortamento"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "E' l'ammontare che si prevede di non poter ammortizzare."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Data Ammortamento"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr "Errore ! Non è possibile creare immobilizzazioni ricorsive."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Importo Contabilizzato"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "F.do Ammortamento"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile !"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# di Righe Ammortamento"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Numero di Mesi in un Periodo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr "Immobilizzazioni in stato \"bozza\""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Data finale"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "Durata del Periodo"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Data di acquisto dell'immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr "Calcola l'Ammortamento all'interno del periodo indicato"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr "Modifica Durata"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr "Informazioni Analitiche"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Conto analitico"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Metodo di calcolo"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr "Indicare l'intervallo tra 2 ammortamenti, in mesi"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr "Tempo in mesi tra due ammortamenti"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Modifica Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valore di Realizzo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoria Immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Immobilizzazioni in stato \"chiuso\""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Storico immobilizzazione"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Ricerca Categoria Immobilizzazioni"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
#: help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciation. "
"The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports "
"and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Total :"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Budgets à approuver"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Montant Théorique"
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<field name="model">account.journal</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_journal_form" />
<field name="arch" type="xml">
<field name="type" on_change="onchange_type(type, currency)" />
<field name="type" />
<field name="entry_posted" position="after">
<field name="allow_check_writing" attrs="{'readonly':[('type','!=','bank')]}" />
<field name="use_preprint_check" attrs="{'readonly':[('type','!=','bank')]}" />

View File

@ -0,0 +1,228 @@
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 18:20+0000\n"
"Last-Translator: OscarAlca <oscarolar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Cheque en la parte de arriba"
#. module: account_check_writing
#: view:account.voucher:0
msgid "Print Check"
msgstr "Imprimir cheque"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Cheque en el centro"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
"Cheque en la parte de arriba es compatible con Quicken, Quickbooks y "
"Microsoft Money. Cheque en el medio es compatible con PeachTree, ACCPAC y "
"DacEasy. Cheque en la parte de abajo es compatible con Peachtree, ACCPAC y "
"DacEasy exclusivamente"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Cheque en la parte de abajo"
#. module: account_check_writing
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Revise si el diario es usado para registrar cheques."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Permitir escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Importe original"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you "
"do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
"the\n"
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click para crear un nuevo cheque.\n"
" </p><p>\n"
" El formulario de pago de cheques le permite dar seguimiento "
"al pago que \n"
" emite a sus proveedores usando cheques. Cuando selecciona un "
"proveedor, el\n"
" metodo de pago y un monto para el pago, OpenERP propondrá \n"
" conciliar su pago con las facturas abiertas o cuentas "
"abiertas del proveedor.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Permitir escribir cheques"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Usar cheque preimpreso"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr "Imprimir cheque (Abajo)"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr "Imprimir Cheque (Al Centro)"
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"¡Error de confuguración!\n"
"La moneda seleccionada también tiene que ser la que está en las cuentas por "
"defecto."
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr "Saldo pendiente"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr "Imprimir Cheque (Arriba)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr "Importe del cheque"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Comprobante contable"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Cantidad en letra"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Choose Check layout"
msgstr "Elija el formato del cheque."

View File

@ -127,7 +127,7 @@
</field>
</record>
<record id="view_move_line_tree" model="ir.ui.view">
<!-- <record id="view_move_line_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.line.tree.followup</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_line_tree"/>
@ -137,7 +137,7 @@
<field name="followup_line_id"/>
</field>
</field>
</record>
</record> -->
<act_window domain="[('reconcile_id', '=', False),('account_id.type','=','receivable')]" id="act_account_partner_account_move_all" name="Receivable Items" res_model="account.move.line" src_model="" view_id="account_move_line_partner_tree"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "E-post Emne"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging trinn."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Forklaring"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "E-post kropp."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Send oppfølgninger."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: Brukernavn"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging rapport."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging statistikk."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging kriterier."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over oppfølging linjer."
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal elementer på en konto av typen visning."
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Siste oppfølging"
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut oppfølging og send e-post til kundene."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292
@ -268,6 +268,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"E-post sendt til følgende partnere er vellykket. !\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -277,12 +282,12 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Send e-post Bekreftelse."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "Siste oppfølging."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Partner til Påminnelse"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Konto og periode må tilhøre samme selskap."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Oppfølginger"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Oppfølgings konto"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "Send E-poster"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Søk oppfølging."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "Beskjed"
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "Eller."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Blokkert"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette journal enmer i en lukker konto."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291
@ -408,6 +413,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"E-post er ikke sendt til følgende Partnere, e-post er ikke tilgjengelig!\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "Skriv ut Oppfølginger"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging oppføringer med perioden i inneværende år."
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -457,7 +465,7 @@ msgstr "%(Brukers_signatur)s: bruker navn"
#: help:account.followup.print.all,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
msgstr "Sjekk om du vil skrive ut oppfølging uten å endre oppfølginger nivå."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Journal Elementer"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Oppfølginger."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -498,6 +506,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Alle e-poster har blitt vellykket sendt til Partnere:.\n"
"\n"
"% s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -517,7 +528,7 @@ msgstr "% (Partner_Navn) s: Partner Navn"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "Siste Oppfølging Dato."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -627,7 +638,7 @@ msgstr "Partner oppføringer"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging linjer."
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -670,7 +681,7 @@ msgstr "Første bevegelse"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "Oppfølging statistikk av partner."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "Dokument: Kundens kontoutskrift"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "send oppfølging."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 03:49+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:16+0000\n"
"Last-Translator: dquo <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "电子邮件主题"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "催款步骤"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Type of Term"
msgstr "条类型"
msgstr "条类型"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "图表"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "电子邮件正文"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "发送催款"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "金额"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "错误的分录"
msgstr "错误的出纳会计分录"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%(user_signature)s用户名"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "催款报告"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "借方"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "催款统计"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "催款准则"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "输入序列用于显示催款列表"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
msgstr "你不能在视图类型的科目创建账目项目"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "最近的催款"
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "打印催款并发送邮件给客户"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:292
@ -260,6 +260,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Email 成功发送给下列客户:!\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -269,12 +274,12 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "发送邮件确认"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "最新的催款"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "提醒合作伙伴"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "科目和会计周期必须属于同一个公司"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@ -335,14 +340,14 @@ msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "描述有,请使用正确的标识或百分数。"
msgstr "描述有,请使用正确的标识或百分数。"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
@ -360,18 +365,18 @@ msgstr "发送邮件"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "搜索催款"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Message"
msgstr "息"
msgstr "息"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "已封锁"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "你不能在关闭的科目创建分类账条目"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:291
@ -391,6 +396,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Email 没有发送给下来业务伙伴,Email不可用!\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "打印催款"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "本年度的催款明细"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -438,7 +446,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: 用户名"
#: help:account.followup.print.all,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
msgstr "选中 如果你要打印催款而不改变催款级别。"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "账簿明细"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "催款"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "合计:"
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "错误!您不能创建递归公司."
msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -479,6 +487,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"所有邮件被成功发送给业务伙伴:\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -498,7 +509,7 @@ msgstr "%(partner_name)s: 业务伙伴名称"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "最新的催款日期"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "最近"
msgstr "最近的凭证"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -556,7 +567,7 @@ msgstr "取消"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "有议"
msgstr "有议"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
@ -608,7 +619,7 @@ msgstr "业务伙伴凭证"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "催款明细"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
@ -644,12 +655,12 @@ msgstr "名称"
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "首先"
msgstr "第一个凭证"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "按合作伙伴的催款统计"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "文档: 客户帐户对帐单"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "发送催款"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0

View File

@ -14,28 +14,16 @@
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_tree_wiz">
<!-- <record model="ir.ui.view" id="view_move_line_tree_wiz">
<field name="name">account.move.line.tree</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="priority" eval="1"/>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_line_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Account Entry Line">
<field name="partner_id"/>
<field name="ref"/>
<field name="name"/>
<field name="journal_id"/>
<field name="account_id"/>
<field name="date_maturity"/>
<field name="date"/>
<field name="debit" sum="Total debit"/>
<field name="credit" sum="Total credit"/>
<field name="reconcile" position="after">
<field name="amount_to_pay"/>
<field name="amount_currency" groups="base.group_multi_currency"/>
<field name="currency_id" groups="base.group_multi_currency"/>
<field name="period_id" invisible="1"/>
</tree>
</field>
</field>
</record>
</record> -->
<menuitem id="menu_main_payment" name="Payment" parent="account.menu_finance" sequence="7"/>

View File

@ -3,46 +3,7 @@
<data>
<!--Account Journal Internal Number of account move line-->
<record id="sp_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sequence_journal" model="ir.sequence.type">
<field name="name">Account Journal</field>
<field name="code">account.journal</field>

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte fermé."
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -116,6 +116,7 @@ msgstr "Nom"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer d'entrée de journal dans un compte de type vue."
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
@ -123,6 +124,8 @@ msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
"Erreur de configuration!\n"
"Le devise choisie doit être aussi partagée par le compte par défaut."
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -134,6 +137,8 @@ msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !"
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer plus d'un mouvement par période dans un journal "
"centralisé."
#. module: account_sequence
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Séquence interne"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Account and Period must belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Le compte et la période doivent appartenir à la même société."
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Juodraštis"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
msgstr ""
msgstr "Įkelti S/F"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:33
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr ""
msgstr "Apmokėti sąskaitą"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos data"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr ""
msgstr "Nuoroda"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "核销"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:348
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "计算公式 凭证上输入的金额 - 凭证行的金额合计"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(更新)"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "3月"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "未读消息"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "付款"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "你确信要取消这个收据?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "按发票年度分组"
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "销售员"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "备注"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "消息"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "会计凭证行"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "税"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "非法的动作"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "辅助核算项"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图这一摘要直接是是HTML格式。"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "付款信息"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(更新)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "供应商手工凭证"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "丢失了汇率账目"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "费用明细"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale voucher"
msgstr ""
msgstr "销售凭据"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "此字段由系统内部使用,区分该凭证是否涉及外币"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "登记付款"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "应收应付"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
msgstr "付款收据"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
msgstr ""
msgstr "收据状态"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
msgstr ""
msgstr "你确定要反核销这条记录?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "核销付款余额"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "设置错误!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -677,14 +677,14 @@ msgstr "含税总计"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "采购凭证"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "分配"
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "10月"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
msgstr "请激活选中分类账的 序列( sequence )。"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "已付款"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "是一个关注者"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "已对账金额"
#: field:account.voucher,message_comment_ids:0
#: help:account.voucher,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "评论和电子邮件"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -825,18 +825,18 @@ msgstr "公司"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "摘要"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "启用"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "请在分类账上定义一个序列( sequence )。"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "按发票日期分组"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
#, python-format
msgid "Wrong bank statement line"
msgstr ""
msgstr "错误的银行对账单行"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "银行单据"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "onchange_amount(amount)"
msgstr ""
msgstr "onchange_amount(amount)"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "取消"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "打开开票菜单"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "账簿明细"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:492
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "定义分类账 \"%s\" 的默认借方/贷方科目"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "5月"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale Receipt"
msgstr ""
msgstr "销售收据"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "默认类型"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "消息和通信历史"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
@ -1185,13 +1185,13 @@ msgstr "分录"
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "不能删除已经开启或者支付的单据。"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "会计分录的生效日期"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "状态更改"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0

View File

@ -66,7 +66,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD

View File

@ -23,7 +23,6 @@
default_credit_account_id: account.cash
currency: base.EUR
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -37,7 +36,6 @@
default_credit_account_id: account.cash
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -59,7 +59,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -73,7 +72,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -59,7 +59,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -73,7 +72,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 USD
-

View File

@ -27,7 +27,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 150 EUR
-

View File

@ -61,7 +61,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_chf_id
currency: base.CHF
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create the first invoice on 1st January for 200 CAD
-

View File

@ -46,7 +46,6 @@
default_debit_account_id: account.cash
default_credit_account_id: account.cash
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create a bank journal with USD as currency
-
@ -60,7 +59,6 @@
default_credit_account_id: account_cash_usd_id2
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I set the context as would do the action in supplier invoice menuitem
-

View File

@ -40,7 +40,6 @@
default_credit_account_id: account_eur_usd_id
currency: base.USD
company_id: base.main_company
view_id: account.account_journal_bank_view
-
I create an invoice
-

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient du produit. "
"Calculé en multipliant la quantité par le prix de revient de l'article. "
"Toujours exprimé dans la devise principale de la société."
#. module: analytic

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 06:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "underordnede kontoer"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "I arbeid."
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Statusendring."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Mal"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/analytic/analytic.py:215
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
msgstr "Kontrakt. "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "kontofører"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Følgere."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:312
#, python-format
msgid "Contract <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "Kontrakt <b> Opprett <b>."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "Ny"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Prosjektleder."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:254
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (kopi)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "Beskrivelse"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
msgstr "Konto/kontrakt navn."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Uleste meldinger."
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Meldinger og kommunikasjon historie."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Er en følger."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0
#: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer og E-poster."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Kunde."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr "konto hierarkiet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Meldinger."
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt informasjon."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
msgstr "Mal av kontrakt."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Oppsummering."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
msgstr "Forhåndsbetalte tjeneste enheter."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Beløp"
#: code:addons/analytic/analytic.py:314
#, python-format
msgid "Contract for <em>%s</em> has been <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "Kontrakt for <em>%s</em> har vært <b> Opprett <b>."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Vilkår og betingelser."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Annulert"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Analytisk vis."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Å fornye."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Sluttdato"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referanse."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:151
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil!"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Analytisk bokføring"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt eller prosjekt."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Konto type."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Startdato."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr "Eller vis."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "Ukjent."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "expenses"
msgstr "Kostnader."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytisk konto."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:147
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr "Utgifter til Faktura av% s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:133
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr "Utgifter av %s."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr "Ikke noe å fakturere, opprett."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr ""
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr "Belast utgifter."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr "⇒ Faktura."

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr "of bekijk"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Fout! Het is niet toegestaan om recursieve kostenplaatsen te maken."
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "expenses"
msgstr "uitgaven"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenplaats"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:147
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr "Uitgave te factureren van %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:133
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr "Uitgaven van %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr "Niets te factureren, aanmaken"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr "Te verwachten uitgaven te factureren"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr "Uitgaven doorberekenen"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr "⇒ Factuur"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
msgid "Users/Products Rel."
msgstr "Relation Utilisateurs/Produits"
msgstr "Relations utilisateurs/articles"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
"Il n'y a pas de compte de frais défini pour ce produit : \"%s\" (id:%d)"
"Il n'y a pas de compte de frais défini pour cet article : \"%s\" (id:%d)"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.line:0

View File

@ -8,49 +8,49 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Analytisk linje."
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice Price Rate per User"
msgstr ""
msgstr "Faktura pris, vurder per bruker."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Tjeneste."
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive analytiske kontoer."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Pris."
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price per hour for this user."
msgstr ""
msgstr "Pris per time for denne brukeren."
#. module: analytic_user_function
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke endre en oppføring i en Bekreftet / Ferdig timeliste!"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Analytisk konto"
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Feil!"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:0
msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
msgstr "Faktura data."
#. module: analytic_user_function
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Price per User"
msgstr ""
msgstr "Pris per bruker."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Måleenhet."
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Det er ingen regning definert for dette produktet: \"% s\" (id:% d)"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke opprette en analytisk linje på vis konto."
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet

View File

@ -7,49 +7,49 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:46+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:18+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "辅助核算明细"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice Price Rate per User"
msgstr ""
msgstr "每用户的开票单价"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "服务"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "价格"
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price per hour for this user."
msgstr ""
msgstr "用户每小时价格"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
msgstr "你不能修改在已经确认/完成的计工单的分录。"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "辅助核算项"
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:0
msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
msgstr "发票数据"
#. module: analytic_user_function
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Price per User"
msgstr ""
msgstr "每用户价格"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "计量单位"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "此产品 \"%s\" id%d没有定义辅助核算项"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "你不能视图科目上面创建辅助核算行。"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: auth_anonymous
#. openerp-web
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. module: auth_anonymous
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
msgid "Anonymous Group"
msgstr "Gruppo Anonimo"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: auth_anonymous
#. openerp-web
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#. module: auth_anonymous
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
msgid "Anonymous Group"
msgstr "Anonieme groep"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: auth_ldap
#: constraint:res.company:0
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur modèle"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -77,6 +77,8 @@ msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Création automatique des comptes utilisateur locaux pour les nouveaux "
"utilisateurs authentifiés par LDAP."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Mot de passe LDAP"
#. module: auth_ldap
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "l'UID OAuth doit être unique par fournisseur"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "res.company.ldap"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur à copier lors de la création des nouveaux utilisateurs"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -171,12 +173,12 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Erreur : Code EAN non valide"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilisateurs"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0

View File

@ -0,0 +1,74 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: auth_reset_password
#: model:email.template,body_html:auth_reset_password.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
"email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password following <a "
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you did not ask for a password reset, you can safely ignore this "
"email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_reset_password
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
#. module: auth_reset_password
#: model:ir.model,name:auth_reset_password.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: auth_reset_password
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider"
#. module: auth_reset_password
#: view:res.users:0
msgid "Reset Password"
msgstr "Stel wachtwoord opnieuw in"
#. module: auth_reset_password
#: model:email.template,subject:auth_reset_password.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr "Reset wachtwoord"
#. module: auth_reset_password
#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
#. module: auth_reset_password
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
#. module: auth_reset_password
#. openerp-web
#: code:addons/auth_reset_password/static/src/xml/reset_password.xml:7
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"

View File

@ -0,0 +1,171 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Toestaan dat externe gebruikers inloggen"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:15
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr "Aanmelden"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr "URL voor aanmelden"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:20
#, python-format
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:11
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:7
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: auth_signup
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Resetting Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
#. module: auth_signup
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Terug naar login"
#. module: auth_signup
#: constraint:res.partner:0
#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:40+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Set Followers"
msgstr ""
msgstr "设置关注者"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
msgstr "这条规则用了AND 操作符。这个模型必须匹配所有非空字段,这样这条规则执行在“动作”便签里说明的动作"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "负责人"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "触发日期后的延迟"
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
"without removing it."
msgstr "如果有效不勾选,你可以不需删除这个规则而隐藏它"
msgstr "如果有效字段不选择,你可以隐藏它而无需删除。"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -125,6 +125,8 @@ msgid ""
"Define Server actions.\n"
"eg:Email Reminders, Call Object Service, etc.."
msgstr ""
"定义服务器动作。\n"
"例如Emaik 提醒调用Object Service等"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,20 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
msgstr ""
msgstr "Integração de Emails"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -30,18 +29,18 @@ msgstr "Convidado"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contatos"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
msgstr "base.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr ""
msgstr "Use provedores de autenticação externos, como google, facebook, ..."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -64,12 +63,12 @@ msgstr "Membro"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
msgstr ""
msgstr "Acesso ao Portal"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticação"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -81,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações Gerais"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -91,12 +90,12 @@ msgstr "Doador"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr ""
msgstr "CRM"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -106,17 +105,17 @@ msgstr "Paciente"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr ""
msgstr "Permite a usuários importar dados de arquivos CSV"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr ""
msgstr "Gerir múltiplas empresas"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give access your customers and suppliers to their documents."
msgstr ""
msgstr "Dar acesso a seus clientes e fornecedores aos seus documentos."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -126,12 +125,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
msgstr "Pegar contatos automaticamente do linkedIn"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
msgstr ""
msgstr "Habilitar pluguin Thunderbird"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -141,22 +140,22 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
msgstr ""
msgstr "Características dos clientes"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
msgstr ""
msgstr "Importar / Exportar"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
msgstr ""
msgstr "Características de venda"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
msgstr ""
msgstr "Habilita plug-in Outlook"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Locatário"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
msgstr ""
msgstr "Compartilhar ou incorporar qualquer tela do OpenERP."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -188,6 +187,8 @@ msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr ""
"Quando você cria um novo contato (pessoa ou empresa), você será capaz de "
"carregar todos os dados do LinkedIn (fotos, endereço, etc.)"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
@ -196,6 +197,9 @@ msgid ""
"companies.\n"
" This installs the module multi_company."
msgstr ""
"Trabalhar em ambientes multi-empresa, com acesso de segurança apropriado "
"entre as empresas.\n"
"                 Isso instala o módulo multi_company."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -203,11 +207,13 @@ msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
"Você vai encontrar mais opções em detalhes da sua empresa: endereço para o "
"cabeçalho e rodapé, textos atraso de pagamentos, etc"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
@ -228,6 +234,7 @@ msgstr "Cliente"
#: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
"Habilita a parte pública do OpenERP, OpenERP torna-se um site público."
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@ -255,7 +262,7 @@ msgstr "Use uma outra palavra para dizer \"Cliente\""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
msgstr ""
msgstr "Configurar Vendas"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@ -272,32 +279,32 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer/supplier portal"
msgstr ""
msgstr "Ativar o portal do cliente / fornecedor"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
msgstr "Permite compartilhar documentos"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Activate the public portal"
msgstr ""
msgstr "Ativar o portal público"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr ""
msgstr "Configurar servidor de email para saida"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
msgstr "Integração com redes sociais"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -320,12 +327,12 @@ msgstr "Especifique a sua Trminologia"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
msgstr ""
msgstr "Configurar dados de sua empresa"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Cidade"

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erreur!"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:333
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
#, python-format
msgid "%s has been <b>opened</b>."
msgstr "%s a été <b>ouverte</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:357
#: code:addons/base_status/base_state.py:220
#, python-format
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
msgstr "%s a été <b>renouvelée</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:215
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Erreur!"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas escalader, vous êtes déjà au niveau le plus haut selon la "
"catégorie de votre équipe de ventes."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:351
#: code:addons/base_status/base_state.py:214
#, python-format
msgid "%s is now <b>pending</b>."
msgstr "%s est mainetant <b>en attente</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:345
#, python-format
msgid "%s has been <b>cancelled</b>."
msgstr "%s à été <b>annulée</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:208
#, python-format
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
msgstr "%s à été <b>annulée</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:215
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
"vous êtes déjà au niveau le plus haut selon la catégorie de votre équipe de "
"ventes.\n"
"Par conséquent vous ne pouvez pas escalder plus haut."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:339
#: code:addons/base_status/base_state.py:202
#, python-format
msgid "%s has been <b>closed</b>."
msgstr "%s à été <b>fermée</b>."

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:12+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
msgstr ""
msgstr "Reclami"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Ordine di consegna"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
msgstr ""
msgstr "Reclami Da Consegne"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Reclamo da consegna"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Fabrice (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Article"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Date d'expédition"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
msgid "Delivery Product"
msgstr "Produit de livraison"
msgstr "Article de livraison"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Condition"
#. module: delivery
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr ""
msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
@ -437,6 +437,8 @@ msgstr "Prix de revient"
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr ""
"Il est impossible de déplacer des articles depuis ou vers un emplacement de "
"type \"vue\"."
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "<="
#. module: delivery
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
msgstr ""
msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article."
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:57+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:10+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: event
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "活动日期"
#. module: event
#: help:event.registration,origin:0
msgid "Name of the sale order which create the registration"
msgstr ""
msgstr "源销售单摘要"
#. module: event
#: field:event.event,type:0
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: event
#: field:event.event,register_avail:0
msgid "Available Registrations"
msgstr "可注册项目"
msgstr "可参与活动"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "活动登记记录"
#. module: event
#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
msgid "Helps you manage your Events."
msgstr ""
msgstr "帮你管理你的活动"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "当你选择这个活动,将选择默认最大值"
#: view:report.event.registration:0
#: field:report.event.registration,user_id_registration:0
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "发起者"
#. module: event
#: field:event.event,message_ids:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "登记记录"
#: code:addons/event/event.py:400
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "错误"
msgstr "错误!"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "已取消"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "ticket"
msgstr ""
msgstr "入场券"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "False"
#. module: event
#: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration
msgid "New Registrations"
msgstr ""
msgstr "新登记者"
#. module: event
#: field:event.registration,event_end_date:0
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "在已确认或已完成状态的报名者"
#: code:addons/event/event.py:116
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "警告!"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "已确认"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Participant"
msgstr ""
msgstr "参与者"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "确定"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Organized by"
msgstr ""
msgstr "组织"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "当你选择这个活动,将选择确认登记邮件值"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Only"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,message_follower_ids:0
#: field:event.registration,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "位置"
#: view:event.registration:0
#: field:event.registration,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "未读消息"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "电子邮件"
#: code:addons/event/event.py:367
#, python-format
msgid "New registration confirmed: %s."
msgstr ""
msgstr "已确认的登记: %s."
#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_event_read
#: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_registration_read
msgid "Mark read"
msgstr ""
msgstr "标记为已读"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Upcoming"
msgstr ""
msgstr "即将"
#. module: event
#: field:event.registration,create_date:0
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "7月"
#. module: event
#: field:event.event,reply_to:0
msgid "Reply-To Email"
msgstr ""
msgstr "回复Email"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "确认报名者"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "开始日期"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "要在这次活动上发言的演讲者"
#: code:addons/event/event.py:457
#, python-format
msgid "Registration has been <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "登记被 <b>创建</b>."
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "取消活动"
#: code:addons/event/event.py:398
#, python-format
msgid "State set to Done"
msgstr ""
msgstr "状态设置为完成"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr " # 没草稿状态的登记记录"
#: field:event.event,email_registration_id:0
#: field:event.type,default_email_registration:0
msgid "Registration Confirmation Email"
msgstr ""
msgstr "登记确认Email"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "月份"
#. module: event
#: field:event.registration,date_closed:0
msgid "Attended Date"
msgstr ""
msgstr "参加日期"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "结束活动"
#: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_event_unread
#: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_registration_unread
msgid "Mark unread"
msgstr ""
msgstr "标记为未读"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "开始日期"
#. module: event
#: view:event.confirm:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:315
@ -596,13 +596,13 @@ msgstr "活动已经 <b>完成</b>"
#. module: event
#: help:res.partner,speaker:0
msgid "Check this box if this contact is a speaker."
msgstr ""
msgstr "如果联系人是演讲者,选中此项"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:116
#, python-format
msgid "No Tickets Available!"
msgstr ""
msgstr "没有可用的门票"
#. module: event
#: help:event.event,state:0
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "你能为每个活动定义最大的登记水平。如果你有太多的
#: code:addons/event/event.py:462
#, python-format
msgid "Registration has been set as <b>draft</b>."
msgstr ""
msgstr "登记 会设为“草稿”"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:108
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "新建状态的活动"
#: code:addons/event/event.py:404
#, python-format
msgid "State set to Cancel"
msgstr ""
msgstr "状态设为取消"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "状态"
#. module: event
#: field:event.event,city:0
msgid "city"
msgstr ""
msgstr "城市"
#. module: event
#: selection:report.event.registration,month:0
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "8月"
#. module: event
#: field:event.event,zip:0
msgid "zip"
msgstr ""
msgstr "邮政编码"
#. module: event
#: field:res.partner,event_ids:0
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "未知的"
#. module: event
#: field:event.event,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
msgstr "街区地址2"
#. module: event
#: selection:report.event.registration,month:0
@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "在自动发送的活动或者登记确认的email中组织者的emai
#: help:event.event,message_ids:0
#: help:event.registration,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "消息和通信历史"
#. module: event
#: field:event.registration,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "电话"
#. module: event
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_event
@ -780,13 +780,13 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_is_follower:0
#: field:event.registration,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "是一个关注者"
#. module: event
#: field:event.registration,user_id:0
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "用户"
#. module: event
#: view:event.confirm:0
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "增加筛选条件"
#: field:event.registration,message_comment_ids:0
#: help:event.registration,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "评论和电子邮件"
#. module: event
#: selection:report.event.registration,month:0
@ -861,18 +861,18 @@ msgstr "日期"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
msgstr "邮箱配置"
#. module: event
#: field:event.type,default_registration_min:0
msgid "Default Minimum Registration"
msgstr ""
msgstr "默认最小登记数"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:368
#, python-format
msgid "Registration confirmed."
msgstr ""
msgstr "登记确认。"
#. module: event
#: field:event.event,address_id:0
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "完成"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Show Confirmed Registrations"
msgstr ""
msgstr "显示确认的登记"
#. module: event
#: view:event.confirm:0
@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "取消"
#. module: event
#: field:event.registration,reply_to:0
msgid "Reply-to Email"
msgstr ""
msgstr "回复email"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:114
#, python-format
msgid "Only %d Seats are Available!"
msgstr ""
msgstr "只有 %d 个座位可用!"
#. module: event
#: model:email.template,subject:event.confirmation_event
@ -949,18 +949,18 @@ msgstr "你的登记在${object.event_id.name}"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Set To Unconfirmed"
msgstr ""
msgstr "设置为未确认"
#. module: event
#: view:event.event:0
#: field:event.event,is_subscribed:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgstr "已订阅"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "退订"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "负责人"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Registration contact"
msgstr ""
msgstr "登记联系人"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
@ -994,12 +994,12 @@ msgstr "活动已经被'创建'"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
msgid "Conference on ERP Business"
msgstr ""
msgstr "ERP 商务会议"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration
msgid "New Registration"
msgstr ""
msgstr "新的登记"
#. module: event
#: field:event.event,note:0
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr " # 没确认登记记录"
#. module: event
#: field:report.event.registration,name_registration:0
msgid "Participant / Contact Name"
msgstr ""
msgstr "参与者/联系人名字"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:320
@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr "活动登记记录"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "No ticket available."
msgstr ""
msgstr "没有可用的入场券"
#. module: event
#: field:event.event,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "街区地址"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "available."
msgstr ""
msgstr "可用."
#. module: event
#: field:event.event,register_max:0
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "结束登记记录"
#. module: event
#: field:event.registration,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr ""
msgstr "源单据"
#. module: event
#: selection:report.event.registration,month:0
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "标识"
#. module: event
#: field:event.type,default_reply_to:0
msgid "Default Reply-To"
msgstr ""
msgstr "默认回复给"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "活动开始日期"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Participant / Contact"
msgstr ""
msgstr "参与者/联系人"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Current Registrations"
msgstr ""
msgstr "当前登记"
#. module: event
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "5月"
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "主管"
#. module: event
#: constraint:res.partner:0

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: event_sale
#: help:product.product,event_ok:0
msgid ""
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
"at the confirmation of a sale order line."
msgstr ""
#. module: event_sale
#: help:sale.order.line,event_id:0
msgid ""
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
"event."
msgstr ""
#. module: event_sale
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: help:product.product,event_type_id:0
msgid ""
"Filter the list of event on this category only, in the sale order lines"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: constraint:product.product:0
msgid ""
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
"\"Internal Reference\" field instead."
msgstr ""
#. module: event_sale
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
#, python-format
msgid "The registration %s has been created from the Sale Order %s."
msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_ok:0
msgid "event_ok"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:product.product,event_ok:0
msgid "Event Subscription"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:product.product,event_type_id:0
msgid "Type of Event"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
msgid "Event Type"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
msgid "Technical Training"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_id:0
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: event_sale

1895
addons/fleet/i18n/zh_CN.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Graziosi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgstr "Numero C/C Bancario"
#. module: hr
#: view:hr.department:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "OpenERP gebruiker"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "Allow timesheets validation by managers"
msgstr ""
msgstr "Urenstaaat controle door managers"
#. module: hr
#: field:hr.job,requirements:0
@ -59,11 +59,14 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
"Foto van gemiddeld formaat van de werknemer. Deze afbeelding wordt, in "
"verhouding, geschaald naar 128x128px. Gebruik dit veld in de formulier "
"weergave of sommige kanban weergaven."
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Time Tracking"
msgstr ""
msgstr "Tijdregistratie"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Huidige aantal werknemers welke deze functie bekleden ."
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
msgid "Organize employees periodic evaluation"
msgstr ""
msgstr "Organiseer periodieke werknemer beoordelingen"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
@ -106,11 +109,13 @@ msgid ""
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Dit veld bevat de afbeelding, welke wordt gebruikt als foto voor de "
"werknemer. Maximale grootte 1024x1024px."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
msgid "This installs the module hr_holidays."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_holidays."
#. module: hr
#: view:hr.job:0
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "Wordt geworven"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0
@ -143,32 +148,32 @@ msgstr "Werving verwacht"
#. module: hr
#: field:res.users,employee_ids:0
msgid "Related employees"
msgstr ""
msgstr "Betreffende werknemers"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0
msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
msgstr ""
msgstr "Fout! het is niet toegestaan om recursieve categorieën te maken."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
msgid "This installs the module hr_recruitment."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_recruitment."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Birth"
msgstr ""
msgstr "Geboortedatum"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0
msgid "Latest Connection"
msgstr ""
msgstr "Laatste verbinding"
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "Launch Recruitement"
msgstr ""
msgstr "Start werving en selectie"
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
@ -193,22 +198,22 @@ msgstr "Getrouwd"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Talent Management"
msgstr ""
msgstr "Kwaliteiten beheer"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_timesheet_sheet."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Mobile:"
msgstr ""
msgstr "Mobiel:"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "Baan"
#. module: hr
#: help:hr.job,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
#. module: hr
#: field:hr.employee,color:0
@ -237,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "Foto van gemiddelde grootte"
#. module: hr
#: field:hr.employee,identification_id:0
@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Vrouw"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Categories of Employees"
msgstr ""
msgstr "Werknemer categorieën"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Locatie kantoor"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -305,6 +310,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Kleinen foto van de werknemer. Deze foto wordt automatisch, in verhouding, "
"geschaald naar 64x64px. Gebruik dit veld, overal waar een kleine afbeelding "
"nodig is."
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Verwachte aantal te werven nieuwe werknemers."
#. module: hr
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
msgid "Open HR Menu"
msgstr ""
msgstr "Personeelsbeheer menu openen"
#. module: hr
#: help:hr.job,message_summary:0
@ -327,6 +335,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
"ingevoegd."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@ -334,11 +345,13 @@ msgid ""
"This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
"management too."
msgstr ""
"Dit installeert de module account_analytic_analysis, welke tevens de "
"verkoopbeheer modules zal installeren."
#. module: hr
#: view:board.board:0
msgid "Human Resources Dashboard"
msgstr "Personeel dashboard"
msgstr "Personeelsbeheer dashboard"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Functie"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Current Number of Employees"
msgstr ""
msgstr "Huidig aantal werknemers"
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "Instellingen"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
msgid "Manage employees expenses"
msgstr ""
msgstr "Beheers werknemers declaraties"
#. module: hr
#: help:hr.job,expected_employees:0
@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "Verwachte aantal werknemers voor deze functie na de nieuwe werving."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Tel:"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "Bovenliggende categorie"
#. module: hr
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth UID moet uniek zijn per provider"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
@ -439,26 +452,30 @@ msgid ""
"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
msgstr ""
"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
msgid "This installs the module hr_evaluation."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_evaluation."
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve werknemer hiërarchie aan te "
"maken."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
msgid "This installs the module hr_attendance."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_attendance."
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_small:0
msgid "Smal-sized photo"
msgstr ""
msgstr "Kleine foto"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
@ -469,12 +486,12 @@ msgstr "Categorie werknemer"
#. module: hr
#: field:hr.employee,category_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Labels"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
msgid "This installs the module hr_contract."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_contact."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -484,7 +501,7 @@ msgstr "Gekoppelde gebruiker"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,name:0
@ -494,12 +511,12 @@ msgstr "Categorie"
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "Stop Recruitment"
msgstr ""
msgstr "Werving en selectie stoppen"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
msgid "Install attendances feature"
msgstr ""
msgstr "Installeer aanwezigheids opties"
#. module: hr
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "Contactgegevens"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
msgstr ""
msgstr "Beheer vakanties, verlof en wijs aanvragen toe."
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
@ -556,12 +573,12 @@ msgstr "Arbeidsovereenkomst"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Contracten"
#. module: hr
#: help:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
@ -571,12 +588,12 @@ msgstr "BSN nummer"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Is een volger"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
msgid "Manage the recruitment process"
msgstr ""
msgstr "Beheers het werving en selectie proces"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -586,17 +603,17 @@ msgstr "Actief"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Human Resources Management"
msgstr ""
msgstr "Personeelsbeheer"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Install your country's payroll"
msgstr ""
msgstr "Installeer uw land specifieke salarisadministratie"
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Nummer bankrekening"
msgstr "Bankrekeningnummer"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
@ -606,7 +623,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Samenvatting"
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
@ -635,17 +652,17 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "HR Settings"
msgstr ""
msgstr "Personeelsbeheer instellingen"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Citizenship & Other Info"
msgstr ""
msgstr "Nationaliteit & andere informatie"
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
msgstr ""
msgstr "Fout! het is niet toegestaan recursieve afdelingen aan te maken."
#. module: hr
#: sql_constraint:res.users:0
@ -660,7 +677,7 @@ msgstr "Werkadres"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Public Information"
msgstr ""
msgstr "Publieke informatie"
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
@ -685,7 +702,7 @@ msgstr "Foto"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleren"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
@ -704,13 +721,13 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
msgid "This installs the module hr_timesheet."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_timesheet."
#. module: hr
#: field:hr.job,message_comment_ids:0
#: help:hr.job,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Opmerkingen en e-mails."
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
@ -749,13 +766,15 @@ msgstr "Mobiel nummer werk"
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Recruitement in Progress"
msgstr ""
msgstr "Werving en selectie in behandeling"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid ""
"Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
msgstr ""
"Sta facturering op basis van urenstaten (de verkoopbeheer module wordt "
"geinstalleerd)"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Privé-adres"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
msgid "Manage timesheets"
msgstr ""
msgstr "Urenstaten beheren"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "Is vervuld"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
msgid "This installs the module hr_payroll."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_payroll."
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Nationaliteit"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Additional Features"
msgstr ""
msgstr "Extra opties"
#. module: hr
#: field:hr.employee,notes:0
@ -879,23 +898,23 @@ msgstr "Naam afdeling"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapportages"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
msgid "Manage payroll"
msgstr ""
msgstr "Loonadministratie"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
msgid "Configure Human Resources"
msgstr ""
msgstr "Personeelsbeheer instellen"
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "No Recruitment"
msgstr ""
msgstr "Geen werving en selectie"
#. module: hr
#: help:hr.employee,ssnid:0
@ -915,7 +934,7 @@ msgstr "Login"
#. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0
msgid "Total Forecasted Employees"
msgstr ""
msgstr "Totaal aantal verwachte werknmers"
#. module: hr
#: help:hr.job,state:0
@ -927,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Gebruikers"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
@ -968,12 +987,12 @@ msgstr "De naam van de functie moet uniek zijn per bedrijf!"
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
msgid "This installs the module hr_expense."
msgstr ""
msgstr "Dit installeert de module hr_expense."
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0
@ -985,7 +1004,7 @@ msgstr "Manager"
#. module: hr
#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Ondergeschikten"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
#~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve afdelingen aanmaken."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:12+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "人力资源考勤搜索"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.employee,last_sign:0
msgid "Last Sign"
msgstr ""
msgstr "上次签到"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "考勤"
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34
#, python-format
msgid "Last sign in: %s,<br />%s.<br />Click to sign out."
msgstr ""
msgstr "上次签到:%s,<br />%s.<br />,单击 签出。"
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
msgstr "错误"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.action.reason,name:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "打印每月考勤报表"
#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:122
#, python-format
msgid "Attendances by Week"
msgstr ""
msgstr "周出席率"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "签出"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
#, python-format
msgid "No records are found for your selection!"
msgstr ""
msgstr "没找到你要的计量"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "警告"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Allocates attendance group to all users."
msgstr ""
msgstr "分配出席组给全体用户"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.employee,attendance_access:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "6月"
#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:193
#, python-format
msgid "Attendances by Month"
msgstr ""
msgstr "月度出勤率"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "日期"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Track attendances for all employees"
msgstr ""
msgstr "跟踪全体员工出席率"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "1月"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
#, python-format
msgid "No Data Available !"
msgstr ""
msgstr "无可用数据"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -401,14 +401,14 @@ msgstr "打印每周考勤报表"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36
#, python-format
msgid "Click to Sign In at %s."
msgstr ""
msgstr "单击登录在 %s."
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,action_type:0
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "操作"
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
msgstr "错误!,你不能创建循环的员工等级"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "(*)负数延期表示员工的工作时间超过记录的时间"
#: view:hr.attendance.month:0
#: view:hr.attendance.week:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0

View File

@ -20,5 +20,3 @@ access_account_move_user,account.move.user,account.model_account_move,base.group
access_account_move_line_user,account.move.line.user,account.model_account_move_line,base.group_hr_user,1,1,1,1
access_account_analytic_line_user,account.ianalytic.line.user,account.model_account_analytic_line,base.group_hr_user,1,1,1,1
access_account_journal_period_manager,account.journal.period.manager,account.model_account_journal_period,base.group_hr_manager,1,1,1,1
hr.access_account_journal_view_hruser,account.journal.view hruser,account.model_account_journal_view,base.group_hr_user,1,0,0,0
hr.access_account_journal_column_hruser,account.journal.column hruser,account.model_account_journal_column,base.group_hr_user,1,0,0,0

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
20 access_account_move_line_user account.move.line.user account.model_account_move_line base.group_hr_user 1 1 1 1
21 access_account_analytic_line_user account.ianalytic.line.user account.model_account_analytic_line base.group_hr_user 1 1 1 1
22 access_account_journal_period_manager account.journal.period.manager account.model_account_journal_period base.group_hr_manager 1 1 1 1
hr.access_account_journal_view_hruser account.journal.view hruser account.model_account_journal_view base.group_hr_user 1 0 0 0
hr.access_account_journal_column_hruser account.journal.column hruser account.model_account_journal_column base.group_hr_user 1 0 0 0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reserveringsmode"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Vanaf datum"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Huidige verlof"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Bevestig"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Verlof"
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fout!"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Controle"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
@ -278,6 +278,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
"ingevoegd."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Tarwe"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Lichtzalm"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_read
msgid "Mark read"
msgstr ""
msgstr "Markeer als gelezen"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "Lavendel"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -551,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@ -590,12 +593,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "Terugzetten op Nieuw"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Het aantal dagen moet groter zijn dan nul."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "Lichtkoraal"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "T/m datum"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -633,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "Eerder opgenomen verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Is een volger"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "Actief"
#: field:hr.holidays,message_comment_ids:0
#: help:hr.holidays,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Opmerkingen en e-mails."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "Eerste goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Samenvatting"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
@ -706,7 +709,7 @@ msgstr "Verlof samenvatting"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Aanbieden aan manager"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
@ -779,6 +782,8 @@ msgstr "Annuleren"
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve werknemer hiërarchie aan te "
"maken."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Gebruik dubbele goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dagen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
#, python-format
msgid "Request <b>refused</b>"
msgstr ""
msgstr "Aanvraag <b>geewijgerd</b>"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
@ -877,7 +882,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Soort afspraak"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
@ -937,7 +942,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_unread
msgid "Mark unread"
msgstr ""
msgstr "Markeer als ongelezen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "Goedkeuren"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -674,9 +674,9 @@ msgid ""
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr ""
"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour "
"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par produit "
"peut être défini par l'expression comme résultat = inputs.SALEURO.amount * "
"contract.wage * 0,01."
"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut "
"être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * "
"contract.wage * 0,01\"."
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:22+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "hr.salary.rule"
#: view:hr.payslip:0
#: view:hr.payslip.run:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "数量 / 费率"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Children Definition"
msgstr ""
msgstr "子项定义"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "备注"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "错误!"
#. module: hr_payroll
#: report:contribution.register.lines:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "其它信息"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Link your payroll to accounting system"
msgstr ""
msgstr "连接你的工资单到会计系统"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "结构"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "业务伙伴"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "百分比基数"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:85
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (副本)"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "工资条明细"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "其它"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip,state:0
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "固定金额"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "警告!"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,active:0
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除
#: field:hr.payslip,state:0
#: field:hr.payslip.run,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "所有当期员工的合同工资合计"
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
msgstr "错误!联系人开始日期必须小于结束日期"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "工资条计算明细"
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
msgstr ""
msgstr "用于显示工资单的工资规则"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "序列"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "会计周期"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:0
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "工资条名称"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "会计"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0

View File

@ -8,7 +8,5 @@ access_product_product_user,product.product user,product.model_product_product,b
access_product_template_hr_timesheet,product.template.hr.timesheet,product.model_product_template,base.group_hr_user,1,1,1,1
access_product_uom_hr_timesheet,product.uom.hr.timesheet,product.model_product_uom,base.group_hr_user,1,1,1,1
access_account_fiscalyear_hr_user,account.account.fiscalyear.user,account.model_account_fiscalyear,base.group_hr_user,1,1,1,1
hr.access_account_journal_view_hruser,account.journal.view hruser,account.model_account_journal_view,base.group_hr_user,1,0,0,0
hr.access_account_journal_column_hruser,account.journal.column hruser,account.model_account_journal_column,base.group_hr_user,1,0,0,0
access_hr_analytic_timesheet_user,hr.analytic.timesheet.user,model_hr_analytic_timesheet,base.group_user,1,1,1,0
access_account_analytic_journal_user,account.account.analytic.journal.user,account.model_account_analytic_journal,base.group_user,1,0,0,0

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
8 access_product_template_hr_timesheet product.template.hr.timesheet product.model_product_template base.group_hr_user 1 1 1 1
9 access_product_uom_hr_timesheet product.uom.hr.timesheet product.model_product_uom base.group_hr_user 1 1 1 1
10 access_account_fiscalyear_hr_user account.account.fiscalyear.user account.model_account_fiscalyear base.group_hr_user 1 1 1 1
hr.access_account_journal_view_hruser account.journal.view hruser account.model_account_journal_view base.group_hr_user 1 0 0 0
hr.access_account_journal_column_hruser account.journal.column hruser account.model_account_journal_column base.group_hr_user 1 0 0 0
11 access_hr_analytic_timesheet_user hr.analytic.timesheet.user model_hr_analytic_timesheet base.group_user 1 1 1 0
12 access_account_analytic_journal_user account.account.analytic.journal.user account.model_account_analytic_journal base.group_user 1 0 0 0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:46+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
msgid "Force to use a specific product"
msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit spécifique"
msgstr "Forcer l'utilisation d'un article spécifique"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "Force to use a special product"
msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit particulier"
msgstr "Forcer l'utilisation d'un article particulier"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: constraint:account.move.line:0
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Feuilles de présences jounalière par Compte"
#: view:report.timesheet.line:0
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Journal"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
msgstr "Le produit qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
msgstr "L'article qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:109

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0

View File

@ -5,7 +5,6 @@
<field name="name">Journal de frais</field>
<field name="code">EXPF</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
<field name="entry_posted" eval="True" />
@ -15,7 +14,6 @@
<field name="name">Banque CHF</field>
<field name="code">BCHF</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
<field name="entry_posted" eval="True" />
@ -26,7 +24,6 @@
<field name="name">Banque EUR</field>
<field name="code">BEUR</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
<field name="entry_posted" eval="True" />
@ -37,7 +34,6 @@
<field name="name">Caisse</field>
<field name="code">CAI</field>
<field name="type">cash</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
<field name="entry_posted" eval="True" />
@ -47,7 +43,6 @@
<field name="name">Opérations Diverses</field>
<field name="code">OD</field>
<field name="type">general</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="user_id" ref="base.user_root"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
<field name="entry_posted" eval="True" />
@ -58,7 +53,6 @@
<field name="code">JO</field>
<field name="type">situation</field>
<field name="centralisation">True</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field name="update_posted" eval="True" />
</record>

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:40+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: l10n_fr
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives"
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Rapport Compte CDR"
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
msgstr ""
msgstr "Exemption de TVA en France selon les articles 262"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Définition"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,name:0
@ -89,11 +89,13 @@ msgid ""
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
"283-2 (for services) of \"CGI\""
msgstr ""
"Exemption de TVA en France selon les articles 262 ter I (pour les biens) "
"et/ou 283-2 (pour les services) du CGI"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Sociétés"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Rapport pour l10n_fr"
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,siret:0
msgid "SIRET"
msgstr ""
msgstr "SIRET"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
@ -147,12 +149,12 @@ msgstr "Nom de la variable"
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,ape:0
msgid "APE"
msgstr ""
msgstr "APE"
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Actifs"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: lunch
#: field:lunch.product,category_id:0
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Montant"
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
#: field:lunch.order,order_line_ids:0
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgstr "Articles"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produits"
msgstr "Catégories d'articles"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Prix unitaire"
#: field:lunch.order.line,product_id:0
#: field:lunch.product,name:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,description:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Volgers toevoegen"
#. module: mail
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Het gekozen bedrijf is niet toegestaan voor deze gebruiker"
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
#. module: mail
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_issue_closed

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:44+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
@ -769,9 +769,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" <b>幸运!</b>你的收件箱是空的.\n"
" <b>你的收件箱是空的。</b>\n"
" </p><p>\n"
" 你的收件箱包含了你的私人消息或者发给你的邮件 ,包括你关注的文档或者个人的信息。\n"
" 你的收件箱包含了你的私人消息或者发给你的邮件 ,包括你关注的单据或者个人的信息。\n"
" </p>\n"
" "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
"Language: \n"
#. module: membership
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
msgid "Product to member"
msgstr "Produit au membre"
msgstr "Article vers membre"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "De"
#. module: membership
#: constraint:membership.membership_line:0
msgid "Error, this membership product is out of date"
msgstr "Erreur, ce produit d'adhésion est expiré"
msgstr "Erreur, cet article d'adhésion est obsolète"
#. module: membership
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,membership_id:0
msgid "Membership Product"
msgstr "Produit pour l'adhésion"
msgstr "Article pour l'adhésion"
#. module: membership
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0
msgid "Define product for membership."
msgstr "Définissez le produit pour l'adhésion"
msgstr "Définissez l'article pour l'adhésion"
#. module: membership
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active."
#. module: membership
#: view:product.product:0
msgid "Membership products"
msgstr "Produits d'adhésion"
msgstr "Articles d'adhésion"
#. module: membership
#: field:res.partner,membership_state:0
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Facture de l'adhésion"
#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
msgid "Define membership product."
msgstr "Définir un produit d'adhésion"
msgstr "Définir un article d'adhésion"
#. module: membership
#: view:product.product:0
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Août"
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
#: view:product.product:0
msgid "Membership Products"
msgstr "Produits d'adhésion"
msgstr "Articless d'adhésion"
#. module: membership
#: sql_constraint:product.product:0
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Facture d'adhésion"
#. module: membership
#: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0
msgid "Membership product"
msgstr "Produit d'adhésion"
msgstr "Article d'adhésion"
#. module: membership
#: help:membership.membership_line,member_price:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
msgid "Product Produce"
msgstr "Production de produits"
msgstr "Production d'articles"
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mrp_byproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fixe"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure d'article"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production
@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
"products on BoMs !"
msgstr ""
"Toutes les quantités doivent être supérieures à 0.\n"
"Vous devez installer le module mrp_byproduct si vous souhaitez gérer des "
"produits supplémentaires dans les nomenclatures !"
#. module: mrp_byproduct
#: view:mrp.bom:0
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty
msgid "Change Quantity of Products"
msgstr ""
msgstr "Modifier les quantités d'articles"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Nomenclature"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Qté de Produit"
msgstr "Qté d'articles"
#. module: mrp_byproduct
#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:62

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:28+0000\n"
"Last-Translator: TeMPO <openerp@tempo-consulting.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation.code"
msgid ""
"Work order has been <b>cancelled</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
"L'ordre de travail de l'ordre de fabrication <em>%s</em> a été <b>annulé</b>."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -83,12 +84,12 @@ msgstr "Résumer"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Product to Produce"
msgstr "Produit à fabriquer"
msgstr "Article à produire"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Production Operation"
msgstr "Opération de Production"
msgstr "Opération de production"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Work order is <b>pending</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
"L'ordre de travail de l'ordre de fabrication <em>%s</em> est en attente."
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
msgstr "Ordre de Production"
msgstr "Ordre de fabrication"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Création de l'ordre de travail"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication"
msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication."
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Brouillon"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production Workcenter"
msgstr ""
msgstr "Poste de charge"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Date planifiée"
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Qté de produit"
msgstr "Qté d'articles"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
@ -352,6 +354,8 @@ msgstr "Décembre"
#, python-format
msgid "Work order has been <b>done</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
"L'ordre de travail est <b>terminé</b> pour l'ordre de fabrication "
"<em>%s</em>."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "Date de Début"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Produits en attente"
msgstr "En attente de marchandises"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "En attente"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation.code:0
msgid "Production Operation Code"
msgstr "Code d'Opération de Production"
msgstr "Code d'opération de production"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:504
@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Démarré"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production started late"
msgstr ""
msgstr "Production démarrée en retard"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Novembre"
#. module: mrp_operations
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr ""
msgstr "Vous devez attribuer un numéro de série pour cet article."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -549,6 +553,8 @@ msgstr "Janvier"
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr ""
"Il est impossible de déplacer des articles depuis ou vers un emplacement de "
"type \"vue\"."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
@ -652,6 +658,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Work order has been <b>created</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
"L'ordre de travail a été <b>crée</b> pour l'ordre de fabrication <em>%s</em>."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "Délai"
#: field:mrp.workorder,production_id:0
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgstr "Fabrication"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -732,12 +739,12 @@ msgstr "Date planifiée"
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: mrp_operations
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
msgstr ""
msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -817,6 +824,8 @@ msgstr "Nb. de ligne d'ordre"
#, python-format
msgid "Work order has been <b>started</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
"L'ordre de travail a été <b>démarré</b> pour l'ordre de fabrication "
"<em>%s</em>."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:39+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 09:53+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation.code"
#, python-format
msgid ""
"Work order has been <b>cancelled</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "生产订单 <em>%s</em>的工单被 <b>取消</b>。"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "信息来源于工艺定义"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "计量单位"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "设为草稿"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:238
#, python-format
msgid "Work order is <b>pending</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "生产订单 <em>%s</em>的工单被 <b>挂起</b>。"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "库存调拨"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:524
#, python-format
msgid "No operation to cancel."
msgstr ""
msgstr "没有操作被取消"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:517
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "草稿"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production Workcenter"
msgstr ""
msgstr "生成工作中心"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "工票分析"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
msgid "Work Orders By Resource"
msgstr ""
msgstr "工单通过资源"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -319,6 +319,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 单击创建一个新的工单。\n"
" </p><p>\n"
" 工单是每个生产订单要被执行的操作的列表。\n"
" 一旦你的启动生产订单的第一个工单,生产订单将被自动标记为启动。\n"
" 一旦你完成了生成订单最后的操作,生成订单被自动完成。\n"
" 并且相关的产品被制造完成。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "12月"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:230
#, python-format
msgid "Work order has been <b>done</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "生产订单 <em>%s</em>的工单被 <b>完成</b>。"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -391,7 +400,7 @@ msgstr "等待原料"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Production Status"
msgstr ""
msgstr "生产状态"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,state:0
@ -462,7 +471,7 @@ msgstr "工单编号"
msgid ""
"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
"operation."
msgstr ""
msgstr "操作已经开始!你可以 暂停/完成/取消 这个操作。"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "11月"
#. module: mrp_operations
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr ""
msgstr "你必须为这个产品指定序列号"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -544,7 +553,7 @@ msgstr "1月"
#. module: mrp_operations
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr ""
msgstr "你不能从视图类型的库位移动"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
@ -642,12 +651,17 @@ msgid ""
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
"status."
msgstr ""
"* 工单被创建时,“草稿“状态。\n"
"* 从工单被用户进入开始模式后,设为”在进行中“模式。\n"
"* 当工单是运行模式,在此期间,如果用户要停止或作出改变,可设置为”挂起“状态。\n"
"* 当用户取消工单,设置为”取消状态“。\n"
"* 从工单被完成的时候开始,设置为”完成“状态。"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:214
#, python-format
msgid "Work order has been <b>created</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "生产订单 <em>%s</em>的工单被 <b>创建</b>。"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
@ -675,6 +689,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 单击启动一个新的工单。\n"
" </p><p>\n"
" 要生产或者组装产品,并且使用原料,也必须处理生产操作完成产品。\n"
" 生产操作经常被叫做 工单。\n"
" 各种操作对生产成本有不同的影响,计划取决于可用的工作负荷上面。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
@ -733,7 +755,7 @@ msgstr "产品"
#. module: mrp_operations
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
msgstr ""
msgstr "您企图为不一样的产品创建批号"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -746,7 +768,7 @@ msgstr "总小时数"
msgid ""
"Check this to be able to move independently all production orders, without "
"moving dependent ones."
msgstr "勾上这个勾就不会按工作中心工作时间重排生产单日期。"
msgstr "选中这里就不会按工作中心工作时间重排生产单日期。"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@ -810,7 +832,7 @@ msgstr "明细"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:222
#, python-format
msgid "Work order has been <b>started</b> for production order <em>%s</em>."
msgstr ""
msgstr "生产订单 <em>%s</em>的工单已经 <b>开始</b>。"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:440
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "Aucun produit défini avec des frais !"
msgstr "Aucun article défini avec des frais !"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Facturée"
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure d'article"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "inconnue"
#: field:mrp.repair,product_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "Produit à Réparer"
msgstr "Article à réparer"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Terminer la Réparation"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:447
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "Pas de compte défini pour le produit \"%s\"."
msgstr "Pas de compte défini pour l'article \"%s\"."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Quantité"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
msgstr ""
msgstr "Information de l'article"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Lignes d'Opérations"
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgstr "Article"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0

View File

@ -191,7 +191,6 @@
<field name="name">Sales Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">SAJ-OpenERP IN</field>
<field name="type">sale</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_sale_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -204,7 +203,6 @@
<field name="name">Sales Credit Note Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">SCNJ-OpenERP IN</field>
<field name="type">sale_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_sales_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -217,7 +215,6 @@
<field name="name">Expenses Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">EXJ-OpenERP IN</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -230,7 +227,6 @@
<field name="name">Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">ECNJ-OpenERP IN</field>
<field name="type">purchase_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -243,7 +239,6 @@
<field name="name">Bank Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">BNK-OpenERP IN</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_bank_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -256,7 +251,6 @@
<field name="name">Checks Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">CHK-OpenERP IN</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_check_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -269,7 +263,6 @@
<field name="name">Cash Journal - (OpenERP IN)</field>
<field name="code">CSH-OpenERP IN</field>
<field name="type">cash</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_cash_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -283,7 +276,6 @@
<field name="name">Sales Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">SAJ-OpenERP US</field>
<field name="type">sale</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_sale_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -296,7 +288,6 @@
<field name="name">Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">SCNJ-OpenERP US</field>
<field name="type">sale_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_sales_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -309,7 +300,6 @@
<field name="name">Expenses Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">EXJ-OpenERP US</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -322,7 +312,6 @@
<field name="name">Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">ECNJ-OpenERP US</field>
<field name="type">purchase_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -335,7 +324,6 @@
<field name="name">Bank Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">BNK-OpenERP US</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_bank_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -348,7 +336,6 @@
<field name="name">Checks Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">CHK-OpenERP US</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_check_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -361,7 +348,6 @@
<field name="name">Cash Journal - (OpenERP US)</field>
<field name="code">CSH-OpenERP US</field>
<field name="type">cash</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_cash_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -376,7 +362,6 @@
<field name="name">Sales Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">SAJ-OpenERP BE</field>
<field name="type">sale</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_sale_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -389,7 +374,6 @@
<field name="name">Sales Credit Note Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">SCNJ-OpenERP BE</field>
<field name="type">sale_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_sales_journal"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_sale"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_sale"/>
@ -402,7 +386,6 @@
<field name="name">Expenses Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">EXJ-OpenERP BE</field>
<field name="type">purchase</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -415,7 +398,6 @@
<field name="name">Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">ECNJ-OpenERP BE</field>
<field name="type">purchase_refund</field>
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_refund_purchase_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.a_expense"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.a_expense"/>
@ -428,7 +410,6 @@
<field name="name">Bank Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">BNK-OpenERP BE</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_bank_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -441,7 +422,6 @@
<field name="name">Checks Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">CHK-OpenERP BE</field>
<field name="type">bank</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_check_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>
@ -454,7 +434,6 @@
<field name="name">Cash Journal - (OpenERP BE)</field>
<field name="code">CSH-OpenERP BE</field>
<field name="type">cash</field>
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="sequence_id" ref="account.sequence_cash_journal"/>
<field model="account.account" name="default_debit_account_id" ref="account.cash"/>
<field model="account.account" name="default_credit_account_id" ref="account.cash"/>

View File

@ -42,12 +42,8 @@ access_account_move,account.move,account.model_account_move,group_pos_manager,1,
access_account_journal,account.journal,account.model_account_journal,group_pos_user,1,1,1,0
access_account_journal_period_user,account.journal.period user,account.model_account_journal_period,group_pos_user,1,1,1,1
access_account_journal_period_manager,account.journal.period manager,account.model_account_journal_period,group_pos_manager,1,0,0,0
access_account_journal_view,account.journal.view,account.model_account_journal_view,group_pos_user,1,1,1,0
access_account_journal_view_manager,account.journal.view manager,account.model_account_journal_view,group_pos_manager,1,0,0,0
access_account_analytic_line,account.analytic.line,analytic.model_account_analytic_line,group_pos_user,1,1,1,0
access_account_analytic_account,account.analytic.account,analytic.model_account_analytic_account,group_pos_user,1,1,1,0
access_account_journal_column,account.journal.column,account.model_account_journal_column,group_pos_user,1,1,1,0
access_account_journal_column_manager,account.journal.column manager,account.model_account_journal_column,group_pos_manager,1,0,0,0
access_ir_property_pos_manager,ir.property manager,base.model_ir_property,group_pos_manager,1,1,1,1
access_account_bank_statement_line_manager,account.bank.statement.line manager,account.model_account_bank_statement_line,group_pos_manager,1,1,1,1
access_account_invoice_manager,account.invoice manager,account.model_account_invoice,group_pos_manager,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
42 access_account_journal account.journal account.model_account_journal group_pos_user 1 1 1 0
43 access_account_journal_period_user account.journal.period user account.model_account_journal_period group_pos_user 1 1 1 1
44 access_account_journal_period_manager account.journal.period manager account.model_account_journal_period group_pos_manager 1 0 0 0
access_account_journal_view account.journal.view account.model_account_journal_view group_pos_user 1 1 1 0
access_account_journal_view_manager account.journal.view manager account.model_account_journal_view group_pos_manager 1 0 0 0
45 access_account_analytic_line account.analytic.line analytic.model_account_analytic_line group_pos_user 1 1 1 0
46 access_account_analytic_account account.analytic.account analytic.model_account_analytic_account group_pos_user 1 1 1 0
access_account_journal_column account.journal.column account.model_account_journal_column group_pos_user 1 1 1 0
access_account_journal_column_manager account.journal.column manager account.model_account_journal_column group_pos_manager 1 0 0 0
47 access_ir_property_pos_manager ir.property manager base.model_ir_property group_pos_manager 1 1 1 1
48 access_account_bank_statement_line_manager account.bank.statement.line manager account.model_account_bank_statement_line group_pos_manager 1 1 1 1
49 access_account_invoice_manager account.invoice manager account.model_account_invoice group_pos_manager 1 1 1 1

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:52+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard.user:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "联系人"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "现有的组"
#. module: portal
#: view:res.groups:0
msgid "Portal Groups"
msgstr ""
msgstr "门户组"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "Invitation Message"
msgstr ""
msgstr "邀请消息"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
msgid "Our company"
msgstr ""
msgstr "我们公司"
#. module: portal
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr ""
msgstr "非门户组"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "详情"
#. module: portal
#: help:portal.payment.acquirer,visible:0
@ -100,23 +100,23 @@ msgstr "共享向导"
#. module: portal
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
msgstr "群组名必须唯一!"
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,email:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "or"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_jobs
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
msgid "Jobs"
msgstr ""
msgstr "作业"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,user_ids:0
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "用户"
#: code:addons/portal/acquirer.py:74
#, python-format
msgid "Pay safely online"
msgstr ""
msgstr "安全在线支付"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
#, python-format
msgid "Users you already shared with"
msgstr ""
msgstr "你已经分享的用户"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.company_jobs_ir_ui_menu
@ -169,22 +169,22 @@ msgstr "你在 %(company)s 的OpenERP帐号"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "cr: the current database cursor"
msgstr ""
msgstr "cr: 当前数据库游标"
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
msgid "In Portal"
msgstr ""
msgstr "在门户中"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_invoices_payements
msgid "Invoices and Payments"
msgstr ""
msgstr "开票和支付"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
msgid "After Sale Services"
msgstr ""
msgstr "售后服务"
#. module: portal
#: model:res.groups,comment:portal.group_portal
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
msgid "Projects"
msgstr ""
msgstr "项目"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
@ -226,17 +226,17 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "姓名"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
msgstr "访问用户组"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "uid: the current user id"
msgstr ""
msgstr "uid: 当前用户 id"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "联系人"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "发出邮件"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:199
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "必须输入邮件地址"
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_news
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
msgid "News"
msgstr ""
msgstr "新闻"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@ -387,13 +387,13 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,visible:0
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "可见性"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
#, python-format
msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
msgstr ""
msgstr "已经存在组(例如 门户组)"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "取消"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "应用"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0

View File

@ -0,0 +1,538 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:12+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Lead"
msgstr "线索"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
msgid "Title"
msgstr "职位"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
msgstr "成功率(%)"
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "邮政编码"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读消息"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr "销售员"
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
msgstr "感谢你的关注, 我们会尽快给您回复."
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "颜色索引"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr "地理纬度"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
msgstr "联系方式(电子邮件,面谈,电话等)"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "营销活动"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
msgid "State"
msgstr "省/ 州"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
msgstr "关联业务伙伴(可选), 通常用于在线索转换时自动创建业务伙伴."
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "付款方式"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Type"
msgstr "类别"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "类型用于区分销售线索和商机"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "阶段"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
msgid "User Login"
msgstr "用户名"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "联系人姓名"
#. module: portal_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_wizard_contact_us
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email"
msgstr "合作伙伴邮箱"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
msgid "Email address of the contact"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "更新日期"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
msgstr "预期结束"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "参考2"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
msgid "User Email"
msgstr "用户电子邮件"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
msgid "Opened"
msgstr "已打开"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting "
"the lead into opportunity"
msgstr "在销售线索转化为商机时对应创建业务伙伴的公司名称."
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
msgstr "预计商机落单日期."
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
msgid "Days to Open"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
msgid "Days to Close"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_comment_ids:0
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Contact wizard view"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
msgid ""
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
msgid "Partner Contact Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
msgid "City"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Submit"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
msgid "Function"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
msgid "Referred By"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Thank you"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid ""
"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
"'Pending'."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
msgid ""
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
"this contact come from?"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
msgid "Contact form for the portal"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,432 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: portal_sale
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.product_normal_action
msgid "There are no public products."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_picking_tree
msgid "You don't have any delivery order."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
"'draft' or ''}"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
msgid "View Online Payment Options"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0
msgid "Show payment buttons to employees too"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
"or ''},</p>\n"
"\n"
" <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p> \n"
"\n"
" <%\n"
" action = 'portal_sale.portal_action_invoices'\n"
" object.partner_id.signup_prepare()\n"
" signup_url = "
"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r"
"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n"
" %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" You can access the invoice document and pay online via our Customer "
"Portal:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">View Invoice</a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
"'in_refund'):\n"
" <% \n"
" comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
" inv_number = quote(object.number)\n"
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
" inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;"
"\" \\\n"
" "
"\"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&a"
"mp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
" "
"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
"\n"
" %>\n"
" <br/>\n"
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" <br/>\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#FFF;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
msgid ""
"Members of this group see the online payment options\n"
"on Sale Orders and Customer Invoices. These options are meant for customers "
"who are accessing\n"
"their documents through the portal."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal
msgid "You don't have any sale order."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.product_normal_action
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_products
msgid "Products"
msgstr "Articles"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
msgid "You don't have any invoice."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_quotations
msgid "Quotations"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0
#: field:sale.order,portal_payment_options:0
msgid "Portal Payment Options"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: help:account.config.settings,group_payment_options:0
msgid ""
"Show online payment options on Sale Orders and Customer Invoices to "
"employees. If not checked, these options are only visible to portal users."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
msgid "You don't have any quotation."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_invoices
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_vouchers
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_payments
msgid "Refunds/Payments"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
"or ''},</p>\n"
" \n"
" <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.client_order_ref:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <%\n"
" action = 'portal_sale.action_quotations_portal' if object.state in "
"('draft', 'sent') else 'portal_sale.action_orders_portal'\n"
" object.partner_id.signup_prepare()\n"
" signup_url = "
"object.partner_id._get_signup_url_for_action(action=action,view_type='form',r"
"es_id=object.id)[object.partner_id.id]\n"
" %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" You can access this document and pay online via our Customer Portal:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">View ${object.state in ('draft', 'sent') "
"and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and "
"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n"
" <%\n"
" comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
" order_name = quote(object.name)\n"
" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
" order_amount = quote(str(object.residual))\n"
" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n"
" "
"\"&amp;invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=servi"
"ces&amp;no_note=1\" \\\n"
" \"&amp;bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n"
" "
"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam"
"e)\n"
" %>\n"
" <br/>\n"
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#FFF;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_vouchers
msgid "You don't have any refunds or payments."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_picking_tree
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_delivery
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: portal_sale
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "退款/支付"
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "配置支付收购办法"
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_vouchers
msgid "You don't have any refunds or payments."
msgstr ""
msgstr "你没有任何退款或者支付"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#~ msgid "Second UoM"
#~ msgstr "UdM secondaire"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Jour"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
msgid "Webcam"
msgstr ""
msgstr "Webcam"
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nom de l'article"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Second Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure secondaire"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fixé"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr ""
msgstr "Souris optique"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "PC Assemble SC234"
msgstr ""
msgstr "PC Assemblé SC234"
#. module: product
#: help:product.product,message_summary:0
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/product/product.py:206
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Avertissement !"
#. module: product
#: field:product.product,image_small:0
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Nom explicite pour cette ligne de la liste de prix"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr ""
msgstr "Coeff. unité de mesure -> UdV"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Liste de prix"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
msgid "PC Assemble SC349"
msgstr ""
msgstr "PC Assemble SC349"
#. module: product
#: help:product.product,seller_delay:0
@ -272,6 +272,16 @@ msgid ""
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
"type."
msgstr ""
"Quantité de cet article dont l'envoi est prévu.\n"
"Dans le contexte d'un emplacement de stock, cela tient compte des articles "
"sortant de cet emplacement ou de ses enfants.\n"
"Dans le contexte d'un entrepôt, cela tient compte des articles sortant de "
"l'emplacement de stock de cet entrepôt ou de l'un de ses enfants.\n"
"Dans le contexte d'une boutique, cela tient compte des articles sortant de "
"l'emplacement de stock de l'entrepôt de cette boutique, ou de l'un de ses "
"enfants.\n"
"Dans les autres cas, cela tient compte de tous les articles sortant des "
"emplacements de type \"interne\"."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
@ -313,12 +323,12 @@ msgstr "Catégorie"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Litre"
msgstr ""
msgstr "Litre"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Laptop E5023"
msgstr ""
msgstr "Portable E5023"
#. module: product
#: help:product.packaging,ul_qty:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Количество уровней"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "Base price for computation."
msgstr ""
msgstr "Базовая цена для вычислений."
#. module: product
#: help:product.product,seller_qty:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "День"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
msgid "Webcam"
msgstr ""
msgstr "Веб-камера"
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Входящие"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Product Name"
msgstr ""
msgstr "Наименование товара"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Second Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Вторая единица измерения"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Фиксированный"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr ""
msgstr "Мышь, оптическая"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "Название правила"
msgid ""
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr ""
"Базовая цена для расчета цены заказчику. Так называемая прайсовая цена."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
@ -107,18 +108,20 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
"html для возможности использования в канбан виде"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:177
#: code:addons/product/product.py:206
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Внимание!"
#. module: product
#: field:product.product,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
msgstr "Маленькое изображение"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:174
@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Название явного правила для позиции пр
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr ""
msgstr "Коэффициент Ед.изм -> Ед.прод."
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
@ -275,6 +278,7 @@ msgstr "Упаковка"
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Если не установлено, это позволит вам скрыть продукт, не удаляя его ."
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Категория"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Litre"
msgstr ""
msgstr "Литр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Открытый каталог"
#. module: product
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Конечная дата не может быть установлена ​​ранее даты начала."
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Менеджер продукции"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "17” LCD Monitor"
msgstr ""
msgstr "17” LCD Monitor"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Длина пакета"
#. module: product
#: field:product.product,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Итого"
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
@ -447,12 +451,12 @@ msgstr "Высота"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Procurements"
msgstr ""
msgstr "Снабжение"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr ""
msgstr "Управление свойствами товара"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Время работы"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
msgid "Office Suite"
msgstr ""
msgstr "Набор офисных приложений"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Тип измерения"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
msgid "Headset standard"
msgstr ""
msgstr "Наушники стандартные"
#. module: product
#: help:product.product,incoming_qty:0
@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "Ящик 20x20x40"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty"
msgstr ""
msgstr "Гарантия"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -564,11 +568,13 @@ msgid ""
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
"\"Internal Reference\" field instead."
msgstr ""
"Вы ввели недопустимую ссылку на баркод EAN13. Вы можете использовать поле "
"\"Внутренняя ссылка\"."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
msgid "Purchase Pricelists"
msgstr ""
msgstr "Прайс-лист закупок"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
@ -593,12 +599,12 @@ msgstr "Ширина пакета"
#: code:addons/product/product.py:359
#, python-format
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
msgstr ""
msgstr "Несоответствие категорий единиц измерения!"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr ""
msgstr "Чистый DVD-RW"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
@ -618,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr ""
msgstr "Определите максимальную наценку сверх базовой цены."
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
@ -630,7 +636,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "или"
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
@ -646,7 +652,7 @@ msgstr "Мин. кол-во"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Mouse, Wireless"
msgstr ""
msgstr "Мышь, беспроводная"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
@ -720,12 +726,12 @@ msgstr "Название цены"
#. module: product
#: help:product.product,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Если установлено, новые сообщения требуют вашего внимания"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Saleable"
msgstr ""
msgstr "Продаваемое"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@ -739,17 +745,17 @@ msgstr "Каталог"
#. module: product
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Forecasted Quantity"
msgstr ""
msgstr "Прогнозируемое количество"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgstr "Закупка"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset USB"
msgstr ""
msgstr "USB наушники"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "Поставщики"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr ""
msgstr "Прайс-лист продаж"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Поставщик ТМЦ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
msgid "External Hard disk"
msgstr ""
msgstr "Внешний жесткий диск"
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
@ -870,7 +876,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "дней"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "Категории ТМЦ"
#. module: product
#: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!"
msgstr ""
msgstr "Код валюты должен быть уникальным в компании!"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "Тип цены продукции"
#. module: product
#: field:product.product,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Подписан"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
@ -984,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "First valid date for the version."
msgstr ""
msgstr "Первая допустимая дата для версии."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "Единица поставки"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
msgid "Blank CD"
msgstr ""
msgstr "Чистый CD"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
@ -1101,7 +1107,7 @@ msgstr "Цена за ед."
#. module: product
#: field:product.category,parent_right:0
msgid "Right Parent"
msgstr ""
msgstr "Правый источник"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
@ -1112,17 +1118,17 @@ msgstr "Надбавка к цене"
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
msgstr "Внутренняя ссылка"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "USB Keyboard, QWERTY"
msgstr ""
msgstr "USB клавиатура, QWERTY"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_9
msgid "Softwares"
msgstr ""
msgstr "Программное обеспечение"
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
@ -1144,12 +1150,12 @@ msgstr "Название"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Computers"
msgstr ""
msgstr "Компьютеры"
#. module: product
#: help:product.product,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Сообщения и история общения"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr "км"
#. module: product
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost"
msgstr ""
msgstr "Стоимость"
#. module: product
#: help:product.category,sequence:0
@ -1214,13 +1220,13 @@ msgstr "Единица продажи"
#. module: product
#: field:product.product,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr ""
msgstr "Категории единиц измерения"
#. module: product
#: help:product.product,seller_id:0
@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "Количество слоев на поддоне или в короб
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr ""
msgstr "Укажите минимальную наценку к базовой цене."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
@ -1327,12 +1333,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/product/product.py:736
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (копия)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "On Site Assistance"
msgstr ""
msgstr "Помощь на сайте"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr "Вес брутто в килограммах."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
msgid "Printer, All-in-one"
msgstr ""
msgstr "Принтер, все в одном"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Снабжение"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Processor AMD 8-Core"
msgstr ""
msgstr "Процессор AMD 8-Core"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Вес"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Description for Quotations"
msgstr ""
msgstr "Описание предложения"
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
@ -1444,7 +1450,7 @@ msgstr "Объединять по..."
#. module: product
#: field:product.product,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr ""
msgstr "Среднее изображение"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "Ед."
#: code:addons/product/product.py:588
#, python-format
msgid "Product has been <b>created</b>."
msgstr ""
msgstr "Товар <b>создан</b>."
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Дата начала"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
msgid "Ink Cartridge"
msgstr ""
msgstr "Чернила в картридже"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price"
msgstr ""
msgstr "Цены товаров"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr "Точность округления"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Consumable products"
msgstr ""
msgstr "Расходные материалы"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
@ -1541,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Last valid date for the version."
msgstr ""
msgstr "Последняя допустимая дата для версии."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Название прайс-листа"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
msgid "EAN13 Barcode"
msgstr ""
msgstr "Баркод EAN13"
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Graphics Card"
msgstr ""
msgstr "Графическая плата"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr "Вес пустого пакета"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
msgid "Windows Home Server 2011"
msgstr ""
msgstr "Windows Home Server 2011"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr ""
msgstr "Продажи"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
@ -1655,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Меньше, чем базовая единица измерения"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "ТМЦ"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Price:"
msgstr ""
msgstr "Цена:"
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
@ -1740,12 +1746,12 @@ msgstr "Назначает приоритет в списке поставщик
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Минимальная наценка должна быть меньше , чем максимальная."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Управление второй единицей измерения"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Больше, чем базовая единица измерения"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
@ -1788,12 +1794,12 @@ msgstr "Услуга"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Internal Description"
msgstr ""
msgstr "Внутреннее описание"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
msgid "USB Adapter"
msgstr ""
msgstr "USB Adapter"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
@ -1806,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/product/product.py:206
#, python-format
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
msgstr ""
msgstr "Невозможно изменить категорию существующие единицы измерения '%s'."
#. module: product
#: help:product.packaging,height:0
@ -1862,13 +1868,13 @@ msgstr "Этот товар сконфигурирован с примером
#. module: product
#: field:product.product,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Сообщения"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:174
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка!"
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr "Длинна / Расстояние"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Components"
msgstr ""
msgstr "Компоненты"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr "Тип каталога"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_6
msgid "External Devices"
msgstr ""
msgstr "Внешние устройства"
#. module: product
#: field:product.product,color:0
@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "Цветовая палитра"
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr ""
msgstr "Укажите , если продукт может быть выбран в заказе продажи."
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -1988,12 +1994,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Подписчики"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Sale Conditions"
msgstr ""
msgstr "Условия продажи"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr "Название каталога"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Description for Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Описание для поставщиков"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr "Время выполнения доставки"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "месяцы"
#. module: product
#: help:product.uom,active:0
@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "Время поставки"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr ""
msgstr "decimal.precision"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
@ -2157,12 +2163,12 @@ msgstr "Описания"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr ""
msgstr "Управление упаковкой товаров"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr ""
msgstr "Внутренний"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Переменный"
#: field:product.product,message_comment_ids:0
#: help:product.product,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Комментарии и эл. письма"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
@ -2261,7 +2267,7 @@ msgstr "Минимальная маржа цены"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
msgstr "Управление несколькими единицами измерения"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr "Вес полной упаковки, коробки или поддон
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
msgstr "прим.: 1 * (эта единица) = коэффициент * (базовая единица)"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
@ -2322,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
msgid "Mouse, Laser"
msgstr ""
msgstr "Мышь, лазерная"
#. module: product
#: view:product.template:0
@ -2375,17 +2381,17 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
msgid "Windows 7 Professional"
msgstr ""
msgstr "Windows 7 Professional"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
msgstr "Базовая единица измерения для этой категории"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "Supplier Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Единица измерения поставщика"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -2510,6 +2516,8 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Преобразование между единицами измерения возможно если они принадлежат одной "
"категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов."
#. module: product
#: constraint:product.category:0
@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
msgstr ""
msgstr "Это величина, которая превращается в единицу измерения по умолчанию."
#. module: product
#: sql_constraint:decimal.precision:0

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More