2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Language: ru\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "# of Files"
msgstr "# файлов"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (копия)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Нажмите для создания нового документа.\n </p><p>\n Репозиторий документов предоставляет вам доступ ко всем вложениям, таким как\n почта, проектные документы, счета и т.д.\n </p>\n "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
msgstr "Выражение на языке Python, используемое для проверки этого поля.\nМ о жно использовать 'dir_id' для текущего каталога, 'res_id', 'res_model' в качестве обозначения текущей записи, в динамических каталогах"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Активный"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Файлы всех пользователей"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "All users files"
msgstr "В с е файлы пользователей"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Вместе с родительской моделью этот идентификатор прикладывает этот каталог к конкретной записи родительской модели."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "April"
msgstr "Апрель"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "Вложения"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Август"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If set, the directory will have to be a resource one."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Отметьте, если требуется, чтобы название файла содержало название записи.\nЕ с ли установлено, каталог должен быть ресурсом."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_tree:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
" in the system."
msgstr "Отметьте, если вы хотите использовать ту же древовидную структуру как и у объекта, выбранного в системе."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Дочерний"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компания"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr "Настройка каталогов"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Название содержимого"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,name:0
msgid "Content Type"
msgstr "Тип данных"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr "Контекстные поля"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.content,create_uid:0
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Создано"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.content,create_date:0
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Создан"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr "Определить слова в контексте, для всех дочерних каталогов и файлов"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Definition"
msgstr "Описание"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr "Структура каталогов"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr "Конфигурация каталога"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Содержимое папки"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Тип содержимого каталога"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr "Динамический контекст каталога"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Тип папки"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "Каталог не может быть родительским для самого себя!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr "Имя каталога содержит специальные символы !"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "Имя каталога должно быть уникальным!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
msgstr "Каталог документов"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Управление документами"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Тип документа"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Dynamic context"
msgstr "Динамический контекст"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"defined in the parent directory."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Каждый каталог может быть либо статического типа либо быть связанным с ресурсом. Статический каталог, как в операционной системе, это классический каталог который содержит набор файлов. Каталог, связанный с ресурсами системы, автоматически обладает подкаталогами для каждого типа ресурсов, определенных в родительском каталоге."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:573
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Ошибка записи документа!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные каталоги."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "Февраль"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Поле"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Поле, которое будет использоваться как имя р е с у р с а каталогов. Если пусто, будет использоваться \"имя\"."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.file:document.view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "File Size by Month"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Размер файла по месяцам"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
msgid "Files by Month"
msgstr "Файлы по месяцам"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
msgstr "Файлы по пользователю"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Детали файлов по каталогу"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Детали файлов по пользователям"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Фильтр по моим документам"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "Найти все ресурсы"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
msgstr "Папки по ресурсам"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr "Для каждой записи здесь, виртуальные файлы появятся в этой папке."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
msgstr "Сгенерированные файлы"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Группировать по"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,id:0
#: field:document.directory.content.type,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_find_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Если истинно, все вложения, подходящие этому р е с у р с у , будут обнаружены. Если ложно — только дочерние по отношению к этому."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
2010-12-14 05:38:06 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Если вы поместите объект сюда, то этот шаблон каталога будет появляться ниже всех этих объектов. Такие каталоги являются \"приложенными\" к конкретной модели или записи. Н е помещайте родительский каталог если вы выбрали родительскую модель."
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "Включать название записи"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Индексированное содержимое"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "Январь"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "Июль"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Июнь"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "Настройка приложения Знания"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Последние изменения пользователя"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,write_uid:0
#: field:document.directory.content,write_uid:0
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Последний раз обновлено"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.content,write_date:0
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Последний раз обновлено"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Март"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "May"
msgstr "Май"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип Mime"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "Идентификатор модели"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
msgstr "Изменение"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Дата изменения"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Мой документ(ы)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr "Название поля"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Система управления документами Odoo поддерживает отображения виртуальных папок с документами. Виртуальная папка документа может быть использована для управления вложений в документе, или для печати и скачать любой отчет. Этот инструмент будет создавать каталоги автоматически в соответствии с установленными модулями."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Только члены этих групп будут иметь доступ к этой директории и файлам."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF Отчёт"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr "Родительский каталог"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Родительская модель"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Партнер"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "Документы по теме"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Отчет"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID р е с у р с а "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr "Модель р е с у р с а "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Search Document Directory"
msgstr "Каталог поиска документов"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Выберите объект тут и там будет одна папка на одну запись этого р е с у р с а ."
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
msgstr "Посл."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr "Статический"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Статический каталог"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "Сменный носитель"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "Имя каталога должно быть уникальным!"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
msgstr "Имя файла в папке должно быть уникальным !"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
msgstr "Название поля."
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Однако, эти группы не применяются к вложенным директориям, для которых должны быть созданы собственные группы."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Древовидная структура"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Используйте домен, если вы хотите применить автоматический фильтр видимых ресурсов."
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
msgstr "Файлы пользователя"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ValidateError"
msgstr "ValidateError"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Виртуальные файлы"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
" according to modules installed."
msgstr "При выполнении этого мастера , он настроит каталоги автоматически в соответствии с установленными модулями."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "Год"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr "на"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "неизвестно"