2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" A payment order is a payment request from your company to pay a\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nا نقر لإنشاء أمر دفع.\n</p><p>\nأمر الدفع هو مستند تصدره مؤسستك لسداد\nفا تورة مورد أو مرتجع لعميل.\n</p>"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عملة الشريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "تعيين كمسودة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حدد طريقة الدفع ليتم تطبيقها."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Group By..."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تجميع حسب..."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "خطوط الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.line:0 field:payment.line,info_owner:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Owner Account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حساب المالك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:payment.order,company_id:0
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgid "Company"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "شركة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "محاسبة / مدفوعات"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مجاني"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.order.create:0 field:payment.order.create,entries:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Entries"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مُدخلات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الحساب المستخدم"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Due Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ الإستحقاق"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:payment.order.create:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "_Add to payment order"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "إ_ضا فه الى أمر الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "بيان تعبئة الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_payment
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "لا يمكنك إلغاء فاتورة تم استيرادها بالفعل في أمر دفع. قم بإزالتها أولاً من أمر الدفع التالي: %s."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "خطأ!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: report:payment.order:0 view:payment.order:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Amount"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "المقدار"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الأجمالى بعملة الشركة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "ملغي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "امر دفع جديد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: report:payment.order:0 field:payment.order,reference:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Reference"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "المرجع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: account_payment
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "يجب أن يكون اسم خط الدفع فريداً !"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "أوامر الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مباشرة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line view:payment.line:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: view:payment.order:0
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgid "Payment Line"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "خط الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مبلغ الأجمالى"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "عند إنشاء الأمر سيتم وضعه في حالة \"مسودة\".\nما أن يتم تأكيده في البنك، تصبح حالته \"مؤكد\".\nعند إتمام عملية السداد، تصبح حالته \"منتهي\"."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Confirmed"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مؤكد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "اعتبارا من تاريخ الفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "طريقة التنفيذ"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "منظم"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "استيراد خطوط الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Transaction Information"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "معلومات المعاملة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0 field:payment.order,mode:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Payment Mode"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "طريقة الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ السريان"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مرجع للفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "اختار خيار لامر الدفع:‘ثابت‘ وفقا لتاريخ مححد منك. ‘مباشرة‘ وفقًا للتنفيذ المباشر. ‘تاريخ مستحق‘ وفقًا لتاريخ مجدول للتنفيذ."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "تاريخ الإنشاء"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "يومية البنك أو النقدية لطريقة الدفع"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ ثابت"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:payment.line,info_partner:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Destination Account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حساب الوجهة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حساب الوجهة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "بحث أوامر الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تمً انشاءه"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "أختر الفواتير لسدادها"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عملة المبلغ الأجمالى"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تسديد المدفوعات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "نوع الاتصال"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الشريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "قائمة البنك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ الإستحقاق"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "المبلغ المستحق"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "العملة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "نعم"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عنوان الشريك الرئيسي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "اذا لم يوجد تاريخ دفع محدد,فإن البنك سيتعامل مع خط الدفع مباشرة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "بيان نشر دفع الحساب"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "لا يوجد شريك معرف على خط الإدخال."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حالة الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ القيمة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Payment Type"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "نوع الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "كمية الدفع في العملة الشريكة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgid "Draft"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مسودة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.order:0 field:payment.order,state:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Status"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "الحالة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "رسالة الوريث للاتصال."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عنوان العميل طالب الأمر"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "بيان النشر:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "اختار التاريخ اذا قمت باختيار تاريخ مفضل ليُثبت."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Payment Lines"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "خطوط الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عناصر اليومية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "سيشير ذلك خط المدخل الى معلومات طلب العميل."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "بحث"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "مسؤول"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تاريخ الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الإجمالي:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "تاريخ التنفيذ"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "جمع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr "تعبئة الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "كمية للدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الكمية في عملة الشركة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "طلب العميل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تسديد الحساب"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مرجع الفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "مرجعك"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "امر الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "General Information"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "معلومات عامة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Done"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "تم"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "فاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "التواصل"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Cancel"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "إلغاء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "أصل حساب البنك"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Information"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "معلومات"
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Order"
msgstr "أمر الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "كمية الدفع في عملة الشركة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:payment.order.create:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Search Payment lines"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "ابحث خطوط الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الكمية في العملة الشريكة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "ا تصا ل2"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "تاريخ مجدول"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "هل انت متأكد للقيام بعملية الدفع؟"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.mode:0 field:payment.mode,journal:0
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgid "Journal"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "يومية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الحساب المصرفي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "اكد المدفوعات"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:payment.line,company_currency:0 report:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Company Currency"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "عملة الشركة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment view:payment.line:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الدفع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "امر الدفع/الدفع"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "خط المدخل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "استخدم كرسالة بينت طلب العميل و الشركة الحالية. تصور‘ماذا تريد ان تقول للمتلقي عن هذا التقرير؟‘"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الاسم"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حساب البنك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Entry Information"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "معلومات الادخال"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الدفع.الامر.انشاء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "أمر"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "إلغاء المدفوعات"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "الإجمالي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_payment
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#, python-format
msgid "Entry Lines"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "سطور القيود"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "القيام بالدفع"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "تاريخ التفضيل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.payment.make.payment:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "or"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "أو"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "حساب المصرف لنظام الدفع"