2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
2016-05-31 22:27:50 +00:00
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
2015-05-29 16:28:10 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/hr/)\n"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Imovina u stanju 'nacrt' ili 'otvoreno'"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,method_end:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Ending date"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Završni datum"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "Residual Value"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Konto troška amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
2012-12-11 05:03:18 +00:00
msgstr "Grupiraj po..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
2012-12-11 05:03:18 +00:00
msgstr "Bruto iznos"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Dugotrajna imovina"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,company_id:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
2012-12-11 05:03:18 +00:00
msgstr "Organizacija"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
2012-12-11 05:03:18 +00:00
msgstr "Promijeni"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
2013-01-29 06:18:24 +00:00
msgstr "Izvodi se"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
2013-01-29 06:18:24 +00:00
msgstr "Postavi na nacrt"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Analiza Imovine"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "Degresivni faktor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Grupe o. sredstava"
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Entries"
msgstr "Stavke"
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stavke amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Iznos je koji planirate imati a ne možete amortizirati"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Vremenski period između dvije amortizacije , u mjesecima"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Depreciation Date"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Datum amortizacije"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivne stavke"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Proknjiženi iznos"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Assets"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Dugotrajna imovina"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Konto amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Unos amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Greška!"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "# of Depreciation Lines"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "# stavaka amortizacije"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
2013-01-29 06:18:24 +00:00
msgstr "Broj mjeseci u periodu"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Imovina u stavnu nacrta"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Do datuma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Veza"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Account Asset"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Konto imovine"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Izračunj imovinu"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Trajanje perioda"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Datum nabave imovine"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Promjeni trajanje"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Analitički podaci"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Analytic account"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Analitički konto"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Computation Method"
msgstr "Computation Method"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "Prorata temporis metoda može biti primjenjena samo na vremensku metodu \"Broj amortizacija\"."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Sljedeći period amortizacije"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Vrijeme u mjesecima između dvije amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Uredi imovinu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Salvage Value"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Asset Category"
msgstr "Kategorija DI"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Assets in closed state"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Imovina sa statusom 'zatvoreno'"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Nadređena imovina"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Asset history"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Povijest DI"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Pretraži kategoriju imovine"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "mjeseci"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stavka računa"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Tabla Amortizacija"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Neproknjiženi iznos"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Vremenska metoda"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "or"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "ili"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.history,note:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Note"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Bilješka"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.asset.history,method_time:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Aktivna osnovna sredstva"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Status"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Status"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Proknjižene stavke amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Podređena imovina"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Datum amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Konto sredstva"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Extended Filters..."
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Prošireni filteri..."
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Compute"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Izračunaj"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Povijest imovine"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stanje imovine"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Naziv amortizacije"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "History"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Povijest"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Izračunaj imovinu"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Period"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Razdoblje"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Općenito"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Prorata Temporis"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "Prorata Temporis"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Postavi na Zatvoreno"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Cancel"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Odustani"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Close"
2011-12-09 05:17:13 +00:00
msgstr "Zatvori"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stavke dnevnika"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Datum nabave"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Degresivna"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Trenutno"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Metoda amortizacije"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Trenutna amortizacija"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Naziv imovine"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Preskoči stanje nacrta"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Depreciation Dates"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Datumi amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Valuta"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,journal_id:0
2011-10-18 04:52:26 +00:00
msgid "Journal"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Temeljnica"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr "Naziv"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Iznos je već amortiziran"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
2012-12-24 05:10:43 +00:00
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Posted"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Proknjiženo"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Bruto vrijednost"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Name"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Naziv"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Godina"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stavka amortizacije imovine"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr "Kategorija DI"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Amount of Depreciation Lines"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Iznos stavaka amortizacije"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Stvorena knjiženja imovine"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Dodaj internu bilješku ovdje..."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Brojčana serija"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Ovdje navedite vrijeme izmežu dvije amortizacije, u mjesecima"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
2013-03-14 05:34:39 +00:00
msgstr "Broj amortizacija"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "Napravi temeljnicu"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "Potvrdi imovinu"
2011-10-18 04:52:26 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Hijerarhija imovine"