Update Swedish debconf template translations (Martin Bagge) (Closes:

#755145).

svn path=/dists/sid/linux/; revision=21563
This commit is contained in:
Aurelien Jarno 2014-07-18 18:24:45 +00:00
parent c5f494c484
commit 047067a421
2 changed files with 18 additions and 8 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -15,6 +15,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
#755085).
* Update Portuguese debconf template translations (Américo Monteiro)
(Closes: #755100).
* Update Swedish debconf template translations (Martin Bagge) (Closes:
#755145).
[ Ben Hutchings ]
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# Translation of linux debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# Copyright (C) 2014 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the linux package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
@ -100,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr ""
msgstr "Uppstartshanteraren behöver uppdateras för att läsa in initramfs"
#. Type: note
#. Description
@ -112,6 +111,11 @@ msgid ""
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
"img to boot."
msgstr ""
"Kärnans paket kommer att bygga en initramfs-fil (/boot/initrd.img-@abiname@) "
"för systemets uppstartshanterare för att användas upptill kärnan själv. "
"Denna metod, tidigare utan stöd på MIPS, aktiverar en mer flexibel "
"uppstartsprocess och framtida kärnversioner kan komma att kräva en "
"motsvarande initrd.img för att starta."
#. Type: note
#. Description
@ -123,3 +127,7 @@ msgid ""
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package."
msgstr ""
"Kärnan som används startades utan initramfs. Du bör ställa in "
"uppstartshanteraren att läsa in initramfs för Linux version @abiname@ och "
"senare. Detta är troligen enklast att åstadkomma genom att använda den "
"symboliska länken som hanteras av kärnans paket."