634 lines
18 KiB
Plaintext
634 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * share
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr "\nMitglieder dieser Gruppe können dern Freigabe Assistenten verwenden. Dieser erlaubt externe Benutzer einzuladen, die dann die freigegebenen Dokumente lesen und/oder bearbeiten können."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Kopie für Freigabe)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr "(Duplikat für modifizierte Freigabe Berechtigungen)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr "(Verändert)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Berechtigungsgruppen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Zugriff"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr "Zugriff erteilt!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Zugriffsinfo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr "Zugriffsrechte, die für die freigegebenen Dokumente vergeben werden"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
|
msgstr "Aktion und Freigabe Modus ist erforderlich, um Freigaben auf Daten zu erzeugen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Freizugebende Aufgabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid ""
|
|
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr "Eine E-Mail Nachricht mit Anleitung wurde an folgende Personen versendet:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
|
msgstr "Eine optionale persönliche Mitteilung, die in die E-Mail Benachrichtigung mit einbezogen wird."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr "Kann verändern"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr "Kann sehen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kürzel"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Kopierte Rechte für Nutzung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,create_date:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr "aktueller Ansicht Typ"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct link or embed code"
|
|
msgstr "Direkter Link oder Quellcode"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr "Zeige Such Ansicht"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr "Titel anzeigen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email Required"
|
|
msgstr "E-Mail benötigt"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-Mails"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Einbetten"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
|
msgstr "Einbettung von Quellen in die Belege, um einen Zugriff so schnell wie möglich zu erhalten"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Embedded code options"
|
|
msgstr "Einbindung optionale Quellen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr "Optionale Domain für weitere Datenfreigaben."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr "Neu angelegte Gruppe zwecks Definition der Zugriffsrechte zum Datenaustausch zwischen freigegebenen Benutzern."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Hallo,\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Ich habe folgende Daten %s (%s) freigegeben!\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've shared %s with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Ich habe %s für Sie freigegeben!\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
|
msgstr "Inklusive einer persönlichen Mitteilung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Indirekter Freigabefilter des Benutzers %s (%s) für die Gruppe %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Einladung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
|
msgstr "Einladung zur Zusammenarbeit für %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Einladen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,invite:0
|
|
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
|
msgstr "Benutzer zu OpenSocial einladen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr "Haupt Seite für Benutzer die Freigabe erhalten haben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
|
msgstr "Bezeichnung der Freigaben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
|
|
#: field:share.wizard,email_3:0
|
|
msgid "New user email"
|
|
msgstr "Neue Benutzer E-Mail"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Neu erzeugt"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No email address configured"
|
|
msgstr "Es wurde keine E-Mail Adresse konfiguriert."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
|
msgid "Non-Share Groups"
|
|
msgstr "Nicht-freigegebene Gruppen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
|
|
msgstr "Odoo ist eine mächtige und nutzerfreundliche Business Application (CRM, Sales, HR, etc.)\nSie ist Open-Source und Sie finden mehr Informationen unter https://www.odoo.com."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Optionale Domain als weiterer Filter"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr "Optional können Sie auch eine erweiterte Domain als Restriktion hinterlegen, die dann für Ihre Datenfreigaben angewendet wird."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr "Oder Fügen Sie diesen Code ein, wenn das Dokument eingebettet werden soll"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr "Persönliche Nachricht"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie Zeile für Zeile die E-Mail Adressen sämtlicher Personen ein, die freigegeben werden sollen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie die Aktion, die als Fenster die Daten öffnet, die zur Freigabe vorgesehen ist."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record id not found"
|
|
msgstr "Datensatz wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Record name"
|
|
msgstr "Daten Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Nur reguläre Benutzer (keine Freigabe Benutzer)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr "Wählen Sie die Benutzer aus, für die Sie Daten freigeben wollen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Freigabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr "Freigabe Zugriffs URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Freigabe Gruppe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "Freigabe Gruppen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr "Freigabe Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Freigabe URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Freizugebende Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Freigabeassistent"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
|
msgstr "Freigaben für diese Personen (eine E-Mail Adresse pro Zeile)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr "Geben Sie Ihre Dokumente frei"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr "Freigabe wurde erteilt!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Freigaben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr "Freigabeoptionen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access cannot be created."
|
|
msgstr "Freigaben können nicht erstellt werden"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Freigabe durch Benutzer %s (%s) für die Gruppe %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr "Freigabe Methode"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr "Freigabe: Vorbereitung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr "Entschuldigung, die Filter und Anzeigen werden in dieser Form aktuell nicht unterstützt.\n Sie sollten möglicherweise einen der vorhandenen, gegenwärtig unterstützten Filter anwenden."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr "Die Aktion, die ein Fenster öffnet, um festzulegen, welche Daten ausgetauscht und freigegeben werden sollen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr "Der aktuelle Benutzer braucht eine konfigurierte E-Mail in den Benutzer Einstellungen für den Versand von E-Mails."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Die Dokumente wurden nicht angehängt, anstatt dessen können Sie direkt online geöffnet werden:\n %s\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr "Die Dokumente wurden automatisch zu den anderen Odoo Dokumenten hinzugefügt.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Die Dokumente wurde automatisch zu Ihrem Abomodell hinzugefügt.\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
|
msgstr "Die Einladung Automatik war leider nicht erfolgreich, um eine record_id für Ihre Einladung zu erhalten."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr "Dies sind Ihre Berechtigungen um den geschützten Bereich zu sehen\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr "Bezeichnung der Freigabe (wird den Benutzern als Menü und Lesezeichen angezeigt)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Use this link"
|
|
msgstr "Verwenden Sie diesen Link"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr "Sie können Ihre aktuelles Login (%s) und Passwort verwenden um dies zu sehen.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
|
msgstr "Sie müssen Mitglied der Benutzergruppe Share/User sein, um den \"Freigabe Assistenten\" zu nutzen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr "Sie müssen Ihre E-Mail Adresse in den Benutzereinstellungen eintragen, \r\nbevor Sie die Freigabe aktivieren."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
|
|
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
|
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
|