odoo/addons/website_sale/i18n/mk.po

1149 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "'Содржина'"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- Креирај нова адреса --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30 дена можност за враќање на парите"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете да дефинирате нова категорија.\n </p><p>\n Категориите се користат за прелистување на вашите производи преку\n touchscreen.\n </p><p>\n Ако ставете слика за категоријата, \n touchscreen интерфејсот автоматски ќе се промени. Предлагаме да не ставите\n слика на категориите за мали (1024x768) екрани.\n </p>\n "
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Додади во кошница"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Сите производи"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "Алтернативни производи"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Се појавува на страната со производи"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Се појавува на кошничката за купување"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Достапно на веб сајтот"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Наплати на:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Информации за наплата"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "Купи сега, добиј го за 2 дена"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Количина на кошничка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "Промени адреса"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Промени цена"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Под-категории"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Изберете име"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Град"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "Кликнете <em>Продолжи</em> за да креирате производ."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Кликнете овде за да додадете нов производ."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Кликнете овде за да поставите слика за вашиот производ."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "Кликнете „Зачувај“ за да ја додадете сликата кон описот на производот."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "Кликнете за да го објавите вашиот производ."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Затвори прирачник"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Име на компанија"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Потврдено"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Честитки! Тукушто го креиравте и го објавивте вашиот прв производ."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Продолжете со пазарење"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Земја"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Земја..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Купон за попуст"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Креирај производ"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Креирај нов производ"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Креирај производ"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Креирајте го вашиот прв производ"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Стандардна валута"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Стандарден ценовник"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "Опишете го производот"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Уредете ја цената на овој производ со кликање на сумата."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "Е-маил"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "Внесете име за вашиот нов производ и потоа кликнете 'Продолжи'."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурзивни категории."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "Бесплатна испорака во САД"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Го дава редоследот на секвенците кога ја прикажува листата на категории на производи."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML Класи"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML индекс на бои"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Имате купон? Пополнете го ова поле и аплицирајте."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "Овде може да назначите спицифичен HTML индекс на бои (пр. #ff0000) за да ги прикажете боите на вебсајтот ако типот на атрибутот е 'Боја'."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Сокриено"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "Да избереме слика за ipad."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Слика со средна големина"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Слика со среден формат на категоријата. Таа автоматски е подесена на 128х128px слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што се бара поглед или kanban."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "Моја кошница"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Име (испорака)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Нов производ"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Новиот производ е креиран"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Не се дефинирани производи."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "Кога ќе кликнете на сними, вашиот производ ќе биде ажуриран."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Друго"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Главна категорија"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Плати сега"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Плаќање"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Стекнувач на плаќање"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Метод на плаќање"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Трансакција на плаќање"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Полиси"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Испрати"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Ценовник"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "Процесирај наплата"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Атрибути на производ"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Име на производ"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Производ Категории на Производи"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Урнек на производ"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Производот не е достапен"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Производот не е пронајден!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Производи"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Промовирај"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "Промотивен код"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "Јавни категории"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "Јавна категорија"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "Јавни категории на производ"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Објавете го вашиот производ"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Количина"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "Врати се кон кошничка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Врати се кон листата на производи"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "Прегледај нарачка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Налог за продажба"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Налог за продажба"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "Сними ја сликата"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Снимете ги вашите промени"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Пребарај..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Безбедно плаќање"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Одберете"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "Изберете 'Нов производ' за да го креирате и уредете ги неговите особини за да ја зголемите вашата продажба."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "Изберете слика"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Секвенца"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Испорака до:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Испорака до истата адреса"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Испорака"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "Испорака и наплата"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Информации за испорака"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Продавница"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Продавница - Плаќање"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Продавница - Потврдено"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "Продавница - Избери метод на плаќање"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Кошница за пазарење"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Најавете се"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Големина Х"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Големина Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Прескокни"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "Слика со мала големина"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Слика со мала големина за категоријата. Таа автоматски е подесена на 64х64px слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што се бара мала слика."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Се извинуваме, но овој производ повеќе не е достапен."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Активирај го прирачникот"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "Држава / Провинција"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "Држава / Провинција..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Име на стил"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Вкупно:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Предложени алтернативи:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Предложени производи:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "Даноците може да се ажурираат по назначувањето на адреса за испорака"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "Даноци:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Ви благодариме за вашата нарачка."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "Наплатата изгледа како да е откажена."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "Изгледа дека има грешка во вашето барање."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "Оваа страна ги содржи сите информации кои се однесуваат на новиот производ."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "Вкупно за плаќање:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Трансакција"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Ажурирај слика"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "Употребете"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "број на ДДВ обврзник"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Валидирај нарачка"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Коментари на вебсајт"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Веб продавница"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Информационен наслов на Веб-страна"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "адреса на вебсајт"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Добредојдовте во вашата продавница"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Напишете коментар..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Ваша адреса"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето име"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Ваша нарачка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Вашата кошница е празна!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Вашата уплата е примена."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Вашата трансакција чека потврда."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Поштенски код / број"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "промени"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "код..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "коментари"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "на"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "изберете..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "главно мени да креирате нов производ."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ 256 битна енкрипција"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30-дневна гаранција за враќање на парите"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ фактура испратена по е-маил"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Процесирано од Ogone"