odoo/addons/note/i18n/id.po

305 lines
8.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * note
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a personal note.\n"
" </p><p>\n"
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
" </p><p>\n"
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik Untuk menambah catatan personal.\n </p><p>\n Gunakan catatan untuk mengatur tugas-tugas pribadi atau catatan. Semua\n catatan pribadi; tidak ada orang lain akan dapat melihat mereka. Namun\n Anda dapat berbagi beberapa catatan dengan orang lain dengan mengundang pengikut\n di catatan. (Berguna untuk memenuhi menit, terutama jika\n Anda mengaktifkan fitur pad untuk tulisan-tulisan kolaboratif).\n </p><p>\n Anda dapat menyesuaikan bagaimana Anda memproses catatan / tugas dengan menambahkan,\n menghapus atau memodifikasi kolom.\n </p>\n "
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "Arsipkan"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr "Dengan sticky catatan Kategori"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "urutan warna"
#. module: note
#: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0
#: field:note.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: note
#: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0
#: field:note.tag,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr "Tanggal Selesai"
#. module: note
#: help:note.note,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr "Folded by Default"
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
#. module: note
#: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ini Pengikut"
#. module: note
#: field:note.note,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
#. module: note
#: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0
#: field:note.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: note
#: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0
#: field:note.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr "Nanti"
#. module: note
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. module: note
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
#: view:note.note:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
msgid "Note Content"
msgstr "Catatan Konten"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "Catatan Tahap"
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr "Catatan Ringkasan"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "Kata Kunci"
#. module: note
#: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: note
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
msgid "Notes / Fancy mode"
msgstr "Modus catatan / Fancy"
#. module: note
#: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#. module: note
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr "Pemilik tahap catatan."
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Berurutan"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Tingkat"
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Nama Tahap"
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr "Tahap Catatan"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: view:note.note:note.view_note_note_tree
msgid "Stages"
msgstr "Tahapan"
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr "Tahapan Catatan"
#. module: note
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr "Tahapan Pengguna"
#. module: note
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr "Tag Nama"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr "Minggu ini"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
msgstr "Gunakan bantalan kolaboratif (EtherPad)"
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
msgstr "Gunakan layout mewah untuk catatan"
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "Digunakan untuk memesan tahap catatan"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"