1492 lines
62 KiB
Plaintext
1492 lines
62 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_evaluation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Date: %(date)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kindly submit your response.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks,\n"
|
||
"--\n"
|
||
"%(user_signature)s\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nДатум: %(date)s\n\nПочитуван %(employee_name)s,\n\nПравам евалуација во врска со %(eval_name)s.\n\nВе молиме да доставите одговор.\n\n\nВи благодариме,\n--\n%(user_signature)s\n\n "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Requests"
|
||
msgstr "# од барања"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "(date)s: Current Date"
|
||
msgstr "(датум)и: Тековен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "(employee_name)s: Partner name"
|
||
msgstr "(employee_name)s: Име на партнер"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
|
||
msgstr "(eval_name)s:Име на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "(user_signature)s: User name"
|
||
msgstr "(корисник_потпис)и: Корисничко име"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
|
||
msgid ""
|
||
"<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
|
||
"<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on their supervisor's leadership and to give their opinion about their own engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in action in thecompany...</p>\n"
|
||
"<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's supervisor.</p>\n"
|
||
"<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and performance according to the metric provided below\n"
|
||
"</p><ol>\n"
|
||
"<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the position</li>\n"
|
||
"<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
|
||
"<li>Meet standards and expectations</li>\n"
|
||
"<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
|
||
"<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
|
||
msgid ""
|
||
"<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
|
||
"<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance expectations\n"
|
||
"</li><li>To assist employees in their professional growth, through the identification of strengths and opportunities for\n"
|
||
"development</li></ul>\n"
|
||
"<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
|
||
"<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor (appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
|
||
"coming year, including major employee responsibilities and corresponding benchmarks against which results will be\n"
|
||
"evaluated.\n"
|
||
"</li><li>Critical or key elements of performance and professional development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
|
||
"<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
|
||
"<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
|
||
"point for the supervisor’s evaluation. The employee can add examples of achievements for each criterion.\n"
|
||
"Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
|
||
"</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
|
||
"(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
|
||
"receive completed evaluation form from the employee's Belgian project manager.\n"
|
||
"</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
|
||
"hoc fields.\n"
|
||
"</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding the completed review.\n"
|
||
"</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in Belgium</li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new appraisal.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan\n"
|
||
" defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
|
||
" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
|
||
" attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
|
||
" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
|
||
" evaluation by the manager.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете да креирате ново оценување.\n </p><p>\n На секој вработен може да му биде назначен план на оценување. Тој план\n ја дефинира фреквентноста и начинот на кој ги управувате вашите \n периодични проценки на персоналот. Можете да дефинирате чекори и да\n прикачите интервјуа на секој чекор. Odoo управува со сите видови на\n проценки: претходни, завршни, само евалуација и конечна\n проценка од страна на менаџерот.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new interview request related to a personal evaluation.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Interview requests are usually generated automatically by\n"
|
||
" Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
|
||
" receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
|
||
" colleagues periodically.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете да креирате ново барање за интервју поврзано со проценка на персонал.\n </p><p>\n Барањата за интервју обично се автоматски генерирани од\n Odoo според планот за оценување на вработениот. Секој корисник\n добива автоматски е-маил и барање за периодична проценка на \n нивните колеги.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new appraisal plan.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
|
||
" months, then every year). Then, each employee can be linked to\n"
|
||
" an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
|
||
" interview requests to managers and/or subordinates.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете да креирате нов план за оценување.\n </p><p>\n Можете да дефинирате планови за оценување (пр: прво интервју по 6\n месеци, потоа секоја година). Потоа, секој вработен може да биде поврзан со\n план за оценување, за Odoo да може автоматски да генерира\n барања за интервју до менаџерите и/или подредените.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
|
||
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
|
||
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
|
||
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
|
||
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
|
||
msgid "<p> </p>"
|
||
msgstr "<p> </p>"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
|
||
msgid "<p></p>"
|
||
msgstr "<p></p>"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend for employee’s continued career development\n"
|
||
"over the coming year.</p>"
|
||
msgstr "<p>Идентификувајте професионални, изведбени, или проектни цели кои би ги препорачале за продолжен кариерен развој на вработениот\nза следната година.</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The appraiser should rate the employee’s major work accomplishments and performance according to the metric provided\n"
|
||
"below:</p><ol>\n"
|
||
"<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the position\n"
|
||
"</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
|
||
"</li><li> Meet standards and expectations\n"
|
||
"</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
|
||
"</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
|
||
msgstr "<p>Оценувачот треба да ги оценува главните работни достигнувања и изведба на вработениот согласно дадените мерки\nbelow:</p><ol>\n<li> Значително ги надминува стандардите и очекувањата потребни за работното место\n</li><li> Ги надминува стандардите и очекувањата\n</li><li> Ги исполнува стандардите и очекувањата\n</li><li> Не ги исполнува стандардите и очекувањата\n</li><li> Значително е под стандардите и очекувањата</li></ol>"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
|
||
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
|
||
msgstr "Способност да се носи со мултидисциплинарност на тим"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
|
||
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
|
||
msgstr "Способност да следи и врши работа по инструкции"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
|
||
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
|
||
msgstr "Способност да менаџира плански ресурси, ризици, буџети и рокови"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Акција"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||
msgid "Action Plan"
|
||
msgstr "Акционен план"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Action Plan..."
|
||
msgstr "Акционен план..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Action to Perform"
|
||
msgstr "Акција за извршување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
|
||
msgid ""
|
||
"Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
|
||
"employees"
|
||
msgstr "Дејствата на извршниот менаџмент покажува особен интерес за добро состојбата на вработените"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
|
||
msgid ""
|
||
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
|
||
"keeping efficiency"
|
||
msgstr "Приспособливост: Способност да се адаптира на организациските промени без притоа да загуби ефикасност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
|
||
msgid "Additional Comments"
|
||
msgstr "Дополнителни коментари"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||
msgid "Additional comments"
|
||
msgstr "Дополнителни коментари"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||
msgid "All Answers"
|
||
msgstr "Сите одговори"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
|
||
msgid "Analytical and synthetic mind"
|
||
msgstr "Аналитички и синтетички ум"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||
msgid "Anonymous Summary"
|
||
msgstr "Анонимно резиме"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Answer Survey"
|
||
msgstr "Одговори анкета"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
|
||
msgid "Appraisal"
|
||
msgstr "Оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Анализи на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
|
||
msgid "Appraisal Deadline"
|
||
msgstr "Краен рок за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
|
||
msgid "Appraisal Form"
|
||
msgstr "Формулар за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
|
||
msgid "Appraisal Forms"
|
||
msgstr "Формулари за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
|
||
msgid "Appraisal Interview"
|
||
msgstr "Интервју за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.employee,appraisal_count:0
|
||
msgid "Appraisal Interviews"
|
||
msgstr "Интервјуа за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
|
||
msgid "Appraisal Phase"
|
||
msgstr "Фаза на проценка"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||
msgid "Appraisal Phases"
|
||
msgstr "Фази на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
|
||
msgid "Appraisal Plan"
|
||
msgstr "План за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
|
||
msgid "Appraisal Plan Phase"
|
||
msgstr "Етапа од план за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
|
||
msgid "Appraisal Plan Phases"
|
||
msgstr "Фази на план за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||
msgid "Appraisal Plans"
|
||
msgstr "Планови за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
|
||
msgid "Appraisal Process"
|
||
msgstr "Процес на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
|
||
msgid "Appraisal Reminders"
|
||
msgstr "Потсетници за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
|
||
msgid "Appraisal Summary"
|
||
msgstr "Резиме на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Appraisal Summary..."
|
||
msgstr "Резиме на оценување..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
|
||
msgid "Appraisal for Period"
|
||
msgstr "Оценување за период"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
|
||
msgstr "Оценувања кои се во состојба План во тек"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
|
||
msgstr "Оценување кое е во состојба на чекање на appreciation"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
||
msgid "Appraisals"
|
||
msgstr "Оценувања"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Appraisals Month"
|
||
msgstr "Месец на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Appraisals by Month"
|
||
msgstr "Проценки според месец"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
|
||
msgid "Appraiser"
|
||
msgstr "Проценител"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr "Благодарност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
|
||
msgstr "Барања за оценување одоздола-нагоре"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Cancel Appraisal"
|
||
msgstr "Откажете оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
msgid "Cancel Survey"
|
||
msgstr "Откажи анкета"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Откажано"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
|
||
msgstr "Означете го ова поле доколку сакате да им испратите маил на вработените кои доаѓаат во оваа фаза"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
|
||
"before launching this phase."
|
||
msgstr "Означете го ова поле доколку сакате да чекате сите претходни фази да бидат завршени пред лансирањето на оваа фаза."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "Завршен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
|
||
msgid ""
|
||
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
|
||
msgstr "Комуникациски вештини (пишани и говорни): јасност, концизност, точност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанија"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
|
||
msgid ""
|
||
"Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
|
||
"compensation..."
|
||
msgstr "Споредено со слични работни места во друго компании каде би можел да работам, мојата компензација..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
|
||
msgid ""
|
||
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
|
||
msgstr "Согласност на интерните правила и процеси (комплетирање распоред итн.)"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
|
||
msgid "Continuous Improvement"
|
||
msgstr "Континуирано подобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Креирај датум"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "Creation Month"
|
||
msgstr "Месец на креирање"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
|
||
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
|
||
msgid "Customer commitment"
|
||
msgstr "Посветеност кон клиенти"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
|
||
msgid "Date of review"
|
||
msgstr "Датум на преглед"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
|
||
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Краен рок"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Deadline Date"
|
||
msgstr "Датум на краен рок"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
|
||
msgid "Decision making"
|
||
msgstr "Донесување одлуки"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
|
||
msgid "Delay to Start"
|
||
msgstr "Оддолжување до почеток"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
|
||
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
|
||
msgstr "Делегација: Способност за ефикасно доделување задачи на други луѓе"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
|
||
msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
|
||
msgstr "Покажува искрена загриженост за мене како личност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
msgid "Did not meet expectations"
|
||
msgstr "Не ги задоволува очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Do not meet expectations"
|
||
msgstr "Не ги исполнува очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Завршено"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Нацрт"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
|
||
msgid "Effectiveness"
|
||
msgstr "Ефективност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||
msgid "Employee Appraisal"
|
||
msgstr "Оценување на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
|
||
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
|
||
msgid "Employee Appraisal Form"
|
||
msgstr "Формулар за оценување на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
|
||
msgid "Employee Comments"
|
||
msgstr "Коментари на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
|
||
msgid "Employee Opinion Form"
|
||
msgstr "Формулар за мислење на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
|
||
msgid "Employee Performance in Key Areas"
|
||
msgstr "Учинок на вработен во клучни области"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
|
||
msgid "Employee to evaluate"
|
||
msgstr "Вработен да се оцени"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Датум на завршување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
|
||
msgid "Engagement"
|
||
msgstr "Ангажман"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
|
||
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
|
||
msgstr "Ентузијазам и импликацијакон проекти/задачи"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
|
||
msgid "Evaluation"
|
||
msgstr "Оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
|
||
msgid "Evaluations Statistics"
|
||
msgstr "Статистики од евалуација"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Exceeds expectations"
|
||
msgstr "Надминати очекувања"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Проширени филтри..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Final Interview"
|
||
msgstr "Финално интервју"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
msgid "Final Validation"
|
||
msgstr "Финална валидација"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "Final Validation Evaluations"
|
||
msgstr "Евалуации на финална валидација"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||
msgid "First Appraisal in (months)"
|
||
msgstr "Прво оценување во (месеци)"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Пратители"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Општо"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирање според"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Групирај по..."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
|
||
msgid "I am proud to tell others I work here"
|
||
msgstr "Јас сум горд кога ќе им кажам на другите дека работам овде"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
|
||
msgid ""
|
||
"I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
|
||
"help my workgroup succeed"
|
||
msgstr "Сакам да вложам многу поголем труд одколку што се очекува за да ú помогнам на мојата работна група да успее"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
|
||
msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
|
||
msgstr "Верувам на информациите што ги добивам од личноста пред која одговарам."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
|
||
msgid ""
|
||
"I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
|
||
"contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
|
||
msgstr "Постојано се стекнувам со нови знаења, вештини и сваќања преку контактот со мојот претпоставен. Тој ми помага да ја зголемам мојата комплетност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
|
||
msgid "I have enough work"
|
||
msgstr "Имам доволно работа"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
|
||
msgid ""
|
||
"I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
|
||
"performance and educational background"
|
||
msgstr "Имам исти можности да успеам, како и другите со слични искуства, изведба и образовна позадина"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
|
||
msgid "I know the company's values and live them"
|
||
msgstr "Ги знам вредностите на компанијата и живеам според нив"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
|
||
msgid ""
|
||
"I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
|
||
"services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
|
||
msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
|
||
msgstr "Ги разбирам стратегиите на компанијата и како мојата работна група ги подржува"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
|
||
msgid ""
|
||
"I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
|
||
"available in another company"
|
||
msgstr "Би сакал да останам во оваа компанија дури и ако слична работа е достапна во друга компанија"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
|
||
msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
|
||
msgstr "Јас сум ефикасен на работа и моите достигнувања се успешни"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,id:0 field:hr.evaluation.report,id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,id:0 field:hr_evaluation.plan,id:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||
msgid "If other, precise:"
|
||
msgstr "Ако е друго, нагласи:"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
|
||
"plan"
|
||
msgstr "Ако оценката не е како што се очекува, можете да предложете план на дејствување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Во тек"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "Во тек"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "In progress Evaluations"
|
||
msgstr "Евалуации во тек"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
|
||
msgid "Initiative and self autonomy"
|
||
msgstr "Иницијатива и само автономија"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Внатрешни белешки"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Interview Appraisal"
|
||
msgstr "Оценување на интервју"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
|
||
msgid "Interview Request"
|
||
msgstr "Барање за интервју"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
|
||
msgid "Interview Requests"
|
||
msgstr "Барања за интервју"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
|
||
msgid "Interviewer"
|
||
msgstr "Интервјуер"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||
msgid "Interviews"
|
||
msgstr "Интервјуа"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Пратител"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Датум на последна порака"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
|
||
msgid "Leadership"
|
||
msgstr "Лидерство"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
|
||
msgid ""
|
||
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
|
||
"with the company's strategy"
|
||
msgstr "Лидерство: создадете предизвикувачка и мотивирачка работна средина порамнета со стратегијата на компанијата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
|
||
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
|
||
msgstr "Лидерство: задржете ги подредените во нивниот професионален развој"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Легенда"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
|
||
msgid ""
|
||
"Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the"
|
||
" best of these"
|
||
msgstr "Ги слуша и ги зема в предвид сите идеи и се труди да ги реализира најдобрите од нив"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Mail Body"
|
||
msgstr "Тело на е-пошта"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "Подесување на маил"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Meet expectations"
|
||
msgstr "Ги задоволува очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Пораки"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Историја на пораки и комуникација"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Разно"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
|
||
msgid ""
|
||
"My best achievements have been communicated to the community, internally or "
|
||
"to customers"
|
||
msgstr "Моите најдобри достигнувања се пренесени на заедницата, интерно или на клиентите"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
|
||
msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
|
||
msgstr "Мојата работа ми дава чувство на лично исполнување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
|
||
msgid ""
|
||
"My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
|
||
"services or products"
|
||
msgstr "Мојата работа придонесува за постојано подобрување на компанијата, нашите услуги или производи"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
|
||
msgid "Name of your direct supervisor"
|
||
msgstr "Име на вашиот претпоставен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
|
||
msgid "Next Appraisal Date"
|
||
msgstr "Датум на следно оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
|
||
msgid "Objectives"
|
||
msgstr "Цели"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
|
||
msgid "Openness"
|
||
msgstr "Транспарентност"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
|
||
msgid ""
|
||
"Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
|
||
"processes"
|
||
msgstr "Нашата работна група го идентификува и го намалува губењето на време во нашите активности и процеси"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
msgid "Overall Rating"
|
||
msgstr "Вкупна оценка"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
|
||
msgid ""
|
||
"Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
|
||
"delivers is improving"
|
||
msgstr "Како целина верувам дека квалитетот на производите и/или услугите што мојата работна група ги нуди се подобрува"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "Пречекорен краен рок"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Чекам"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
|
||
msgid "Periodic Appraisal"
|
||
msgstr "Периодично оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||
msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
|
||
msgstr "Период на оценување (месеци)"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
|
||
msgid "Personal Performance Objectives"
|
||
msgstr "Лични изведбени цели"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||
msgid "Phase"
|
||
msgstr "Етапа"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "План"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Plan In Progress"
|
||
msgstr "План во тек"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
|
||
msgid "Position Title"
|
||
msgstr "Назив на работно место"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Print Survey"
|
||
msgstr "Печати резиме"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
|
||
msgid "Professional Development Objectives"
|
||
msgstr "Професионални развојни цели"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
|
||
msgid "Professional Development and Performance Plan"
|
||
msgstr "План за професионален развој и изведба"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
|
||
msgid "Project Objectives"
|
||
msgstr "Цели на проектот"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
|
||
msgid "Promptness and attendance record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Public Notes"
|
||
msgstr "Јавни белешки"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Regarding "
|
||
msgstr "Во врска со "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
||
msgid "Request ID"
|
||
msgstr "ID на барање"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ресетирај до нацрт"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Резултати"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
|
||
msgid ""
|
||
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
|
||
"organizational, structural and/or relational issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||
msgid "Review Appraisal Plans"
|
||
msgstr "Прегледај ги плановите за оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
msgid "Search Appraisal"
|
||
msgstr "Барај оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Self Appraisal Requests"
|
||
msgstr "Барања за самооценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Send Reminder Email"
|
||
msgstr "Испрати е-пошта за потсетување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
|
||
msgid "Send Request"
|
||
msgstr "Испрати барање"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||
msgid "Send all answers to the employee"
|
||
msgstr "Испрати ги сите одговори до вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||
msgid "Send all answers to the manager"
|
||
msgstr "Испрати ги сите одговори на менаџерот"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
|
||
msgstr "Испратете анонимно резиме до вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
|
||
msgstr "Испратете анонимно резиме до менаџерот"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||
msgid "Send mail for this phase"
|
||
msgstr "Испрати маил за оваа фаза"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Send to Employees"
|
||
msgstr "Испрати до вработени"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
|
||
msgid "Send to Managers"
|
||
msgstr "Испрати до менаџерите"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Секвенца"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
msgid "Significantly bellow expectations"
|
||
msgstr "Значително под очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Significantly below expectations"
|
||
msgstr "Значително под очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "Significantly exceeds expectations"
|
||
msgstr "Значитело ги надминува очекувањата"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Start Appraisal"
|
||
msgstr "Започнете оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состојба"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||
#: field:hr.evaluation.report,state:0
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Резиме"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
|
||
msgid "Supervisors only"
|
||
msgstr "Само претпоставени"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Истражување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||
msgid "Survey Request"
|
||
msgstr "Барање за анкета"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
|
||
msgid ""
|
||
"Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
|
||
msgstr "Ако се земе се во предвид, колку се задоволни од вашата моментална работа?"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
|
||
msgid ""
|
||
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
|
||
"with diplomacy"
|
||
msgstr "Тимски дух: способност да се работи ефективно со други, решавање на конфликтите со дипломатија"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
|
||
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
|
||
msgstr "Технички вештини во одност на потребите на работното место"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||
msgid "The answer you entered has an invalid format."
|
||
msgstr "Одговорот што го внесовте не е во валиден формат."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
|
||
"(first appraisal + periodicity)."
|
||
msgstr "Датумот на следно оценување е пресметан преку датумите од планот за оценување (прво оценување + периодичност)."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
|
||
"plan (after the first one)."
|
||
msgstr "Број на месеци кој го опишува одолжувањето помеѓу секоја евалуација од овој план (после првото)."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||
msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
|
||
msgstr "Ова е оценувањето на кое е резимирана евалуацијата."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||
msgid ""
|
||
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
|
||
"the employee when selecting an evaluation plan. "
|
||
msgstr "Овој број на месеци ќе биде употребен за да се закаже датумот за првата евалуација на вработениот кога се избира план за евалуација. "
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
|
||
msgid "This question requires an answer."
|
||
msgstr "Прашањето треба да има одговор."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
|
||
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
|
||
msgstr "Управување со време: проекти/задачи се комплетирани на време"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "Да се направи"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
|
||
msgstr "Барања за оценување од врвот надолу"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитани Пораки"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
|
||
msgid ""
|
||
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
|
||
" evaluation."
|
||
msgstr "Искористете го овој простор за да оставите коментари во однос на оценката на изведба претставена погоре."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
|
||
msgid "Validate Appraisal"
|
||
msgstr "Потврди оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||
msgid "Wait Previous Phases"
|
||
msgstr "Чекам претходни фази"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||
msgid "Waiting Appreciation"
|
||
msgstr "Чекам оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Внимание!"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
|
||
#: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Пораки на веб сајт"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
|
||
#: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Историја на веб комуникација"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
|
||
msgid ""
|
||
"What I did several months ago is still of use to the company, the services "
|
||
"or the products today"
|
||
msgstr "Тоа што го направив пред неколку месеци, сеуште ú користи на компанијата, услугите или производите денес"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
|
||
msgid "Work Plan"
|
||
msgstr "План на работа"
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
|
||
"completed."
|
||
msgstr "Не можете да ја промените состојбата бидејќи некои формулари за оценување сеуште не се комплетирани."
|
||
|
||
#. module: hr_evaluation
|
||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
|
||
msgstr "Можете да започнете евалуација без оценување."
|