Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110318043643-jmicbfk29j8m12a3
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-03-18 04:36:43 +00:00
parent aa826f3eed
commit dca7d2e7ad
1 changed files with 104 additions and 74 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Activare Flux"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips" msgid "Display Menu Tips"
msgstr "" msgstr "Afișare sfaturi meniu"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.module.module:0 #: view:ir.module.module:0
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1043 #: code:addons/orm.py:1043
#, python-format #, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr "" msgstr "Metoda de dezlegare nu este implementata în acest obiect!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century." msgid "%Y - Year with century."
msgstr "" msgstr "%Y - Anul cu secol."
#. module: base #. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0 #: report:ir.module.reference.graph:0
@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view." "form view."
msgstr "" msgstr ""
"Dacă este setat pe adevărat, acțiunea nu va fi afișată pe bara din dreapta a "
"unei ferestre."
#. module: base #. module: base
#: field:workflow,on_create:0 #: field:workflow,on_create:0
@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "res.request.link"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0 #: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info" msgid "Wizard Info"
msgstr "" msgstr "Info asistent"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fields.py:114 #: code:addons/fields.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !" msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'search_memory' nu este implementată !"
#. module: base #. module: base
#: view:res.log:0 #: view:res.log:0
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Numărul modulelor actualizate"
#: code:addons/fields.py:100 #: code:addons/fields.py:100
#, python-format #, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !" msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'set_memory' nu este implementată !"
#. module: base #. module: base
#: view:workflow.activity:0 #: view:workflow.activity:0
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:workflow:0 #: view:workflow:0
msgid "Workflow Editor" msgid "Workflow Editor"
msgstr "" msgstr "Editor Workflow"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0
@ -1667,6 +1669,9 @@ msgid ""
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`." "`object.order_line`."
msgstr "" msgstr ""
"Introduceţi câmpul / expresia care să genereze lista. De exemplu, selectând "
"comanda clientului în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din "
"comandă. Expresie = `obect.comandă_poziție`. (en. `object.order_line`.)"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0
@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard" msgid "Next Wizard"
msgstr "" msgstr "Următorul asistent"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -1779,6 +1784,9 @@ msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object." "If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr "" msgstr ""
"Furnizează numele câmpului care face referire la identificatorul operației "
"de scriere. Dacă nu este completat va face referire la identificatorul activ "
"al obiectului."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.zw #: model:res.country,name:base.zw
@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "Valori"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings" msgid "Field Mappings"
msgstr "" msgstr "Corespondențe câmp"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
@ -1882,12 +1890,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1040 #: code:addons/orm.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'perm_read' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century [00,99]." msgid "%y - Year without century [00,99]."
msgstr "" msgstr "%y - Anul fără secol [00,99]."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.si #: model:res.country,name:base.si
@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "%p - Echivalent pentru AM sau PM."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions" msgid "Iteration Actions"
msgstr "" msgstr "Acțiuni de repetare"
#. module: base #. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0 #: help:multi_company.default,company_id:0
@ -1987,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.server,action_id:0 #: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action" msgid "Client Action"
msgstr "" msgstr "Acţiune client"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bd #: model:res.country,name:base.bd
@ -2089,7 +2097,7 @@ msgstr "Imagine"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration" msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr "" msgstr "Configurarea acțiunii de repetare"
#. module: base #. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@ -2204,6 +2212,8 @@ msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable " "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'." "'object'."
msgstr "" msgstr ""
"Dacă folosiți o formula-tip, utilizați o expresie python folosind variabila "
"'object'"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0 #: field:res.partner.address,birthdate:0
@ -2423,7 +2433,7 @@ msgstr "Filtre"
#: code:addons/orm.py:758 #: code:addons/orm.py:758
#, python-format #, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr "" msgstr "Verificați dacă toate liniile au %d coloane."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3448 #: code:addons/orm.py:3448
#, python-format #, python-format
msgid "Recursivity Detected." msgid "Recursivity Detected."
msgstr "" msgstr "Recursivitate detectată"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:262 #: code:addons/base/module/module.py:262
@ -2515,7 +2525,7 @@ msgstr "RML (deprecated - folosiţi Report)"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0
msgid "Record rules" msgid "Record rules"
msgstr "" msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.property:0 #: view:ir.property:0
@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "%x- Reprezentarea adecvată a datei"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month [01,31]." msgid "%d - Day of the month [01,31]."
msgstr "" msgstr "%d - Ziua din lună [01,31]."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.tj #: model:res.country,name:base.tj
@ -2709,7 +2719,7 @@ msgstr "Ultima conectare"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0 #: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description" msgid "Action description"
msgstr "" msgstr "Descriere acțiune"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,customer:0 #: help:res.partner,customer:0
@ -2743,6 +2753,9 @@ msgid ""
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it." "latest column before reimporting it."
msgstr "" msgstr ""
"Salvați acest document într-un fisier de tip .CSV și deschideți-l apoi cu "
"softul dvs. favorit. Codificarea este UTF-8. Trebuie să traduceți ultima "
"coloana înainte de a-l reimporta."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -2849,6 +2862,8 @@ msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`" "object.partner_id.name ]]`"
msgstr "" msgstr ""
"Precizați subiectul. Puteți folosi câmpurile obiectului, ex.: `Buna ziua [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
@ -2870,7 +2885,7 @@ msgstr "Vatican"
#. module: base #. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0 #: field:base.module.import,module_file:0
msgid "Module .ZIP file" msgid "Module .ZIP file"
msgstr "" msgstr "modul în fişier arhivă tip .zip"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
@ -2947,7 +2962,7 @@ msgstr "Întotdeauna"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.translation,type:0 #: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint" msgid "SQL Constraint"
msgstr "" msgstr "Constrângere SQL"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
msgid "Key must be unique." msgid "Key must be unique."
msgstr "" msgstr "Cheia trebuie să fie unică."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0
@ -3086,7 +3101,7 @@ msgstr "Fluxuri de lucru"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.translation,xml_id:0 #: field:ir.translation,xml_id:0
msgid "XML Id" msgid "XML Id"
msgstr "" msgstr "Id XML"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
@ -3188,7 +3203,7 @@ msgstr "Peru"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL" msgid "Set NULL"
msgstr "" msgstr "Set NULL"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bj #: model:res.country,name:base.bj
@ -3214,7 +3229,7 @@ msgstr "Spaniolă (PY) / Español (PY)"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0 #: field:ir.config_parameter,key:0
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Cheie"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,rml_header:0 #: field:res.company,rml_header:0
@ -3257,7 +3272,7 @@ msgstr "Securitate"
#. module: base #. module: base
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
msgid "OpenERP Favorites" msgid "OpenERP Favorites"
msgstr "" msgstr "Favorite OpenERP"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.za #: model:res.country,name:base.za
@ -3295,7 +3310,7 @@ msgstr "Ungaria"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups" msgid "res.groups"
msgstr "" msgstr "res.groups"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.br #: model:res.country,name:base.br
@ -3305,7 +3320,7 @@ msgstr "Brazilia"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute [00,59]." msgid "%M - Minute [00,59]."
msgstr "" msgstr "%M - Minute [00,59]."
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0 #: selection:ir.module.module,license:0
@ -3350,6 +3365,9 @@ msgid ""
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number" "the correct mobile number"
msgstr "" msgstr ""
"Furnizează câmpurile care sunt folosite pentru căutarea numarului de telefon "
"mobil, de ex. selectați factura, atunci `object.invoice_address_id.mobile` "
"este câmpul care va da numărul corect de telefon mobil."
#. module: base #. module: base
#: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.module.upgrade:0
@ -3374,7 +3392,7 @@ msgstr "Data"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path" msgid "SXW path"
msgstr "" msgstr "Cale SXW"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
@ -3401,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To" msgid "Attached To"
msgstr "" msgstr "Anexează la"
#. module: base #. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0 #: field:res.lang,decimal_point:0
@ -3471,7 +3489,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: code:addons/orm.py:1046 #: code:addons/orm.py:1046
#, python-format #, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !" msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'write' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner.event:0 #: view:res.partner.event:0
@ -3541,7 +3559,7 @@ msgstr "Kazahstan"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
msgstr "" msgstr "%w - numărul zilei din săptămână [0(Duminică),6]."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@ -3734,7 +3752,7 @@ msgstr "Proprietatea ON Delete pentru câmpurile many2one"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0 #: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id" msgid "Write Id"
msgstr "" msgstr "Scrie Id"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
@ -3790,7 +3808,7 @@ msgstr "Scurtătură"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0 #: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date" msgid "Init Date"
msgstr "" msgstr "Dată iniţiere"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -3907,7 +3925,7 @@ msgstr "res.request.history"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration" msgid "Client Action Configuration"
msgstr "" msgstr "Configurarea acțiunii client"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
@ -3925,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%S - Seconds [00,61]." msgid "%S - Seconds [00,61]."
msgstr "" msgstr "%S - Seconde [00,61]."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cv #: model:res.country,name:base.cv
@ -3961,6 +3979,8 @@ msgstr "Convertor valută"
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr "" msgstr ""
"ID eronat pentru selectare înregistrare, s-a primit %r, se așteaptă un "
"întreg."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@ -3998,7 +4018,7 @@ msgstr "Franceză / Français"
#: code:addons/orm.py:1049 #: code:addons/orm.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !" msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'create' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@ -4113,7 +4133,7 @@ msgstr "Format oră"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.module.module:0 #: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports" msgid "Defined Reports"
msgstr "" msgstr "Rapoarte definite"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.report.xml:0
@ -4136,7 +4156,7 @@ msgstr "Module"
#: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow" msgid "Subflow"
msgstr "" msgstr "Subflux"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config #: model:ir.model,name:base.model_res_config
@ -4174,13 +4194,14 @@ msgstr "Tipul acţiunii ce urmează a fi executată"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping" msgid "Object Mapping"
msgstr "" msgstr "Asocierea obiectului"
#. module: base #. module: base
#: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr "" msgstr ""
"Cursul de schimb al modedei pentru moneda cu curs de schimb egal cu 1"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.uk #: model:res.country,name:base.uk
@ -4197,7 +4218,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner.category,active:0 #: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "" msgstr "Câmpul activ vă permite să ascundeți categoria fără a o șterge."
#. module: base #. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0 #: report:ir.module.reference.graph:0
@ -4230,7 +4251,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content" msgid "RML content"
msgstr "" msgstr "conținut RML"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@ -4272,6 +4293,9 @@ msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create " "Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record." "operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr "" msgstr ""
"Furnizează numele câmpului unde este stocat ID înregistrării după "
"operațiunea de creare. Dacă nu este completat, nu puteți declanșa "
"înregistrare nouă."
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0 #: help:ir.model.fields,relation:0
@ -4286,7 +4310,7 @@ msgstr "Indoneziană / Bahasa Indonesia"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View" msgid "Inherited View"
msgstr "" msgstr "Vedere moștenită"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.translation:0 #: view:ir.translation:0
@ -4377,7 +4401,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0 #: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model" msgid "In-memory model"
msgstr "" msgstr "Model în memorie"
#. module: base #. module: base
#: view:partner.clear.ids:0 #: view:partner.clear.ids:0
@ -4399,7 +4423,7 @@ msgstr "Interfața"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping" msgid "Field Mapping"
msgstr "" msgstr "Mapare câmp"
#. module: base #. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0 #: view:publisher_warranty.contract:0
@ -4504,7 +4528,7 @@ msgstr "Mesaj"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc." msgid "On Multiple Doc."
msgstr "" msgstr "În documente multiple"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -4605,7 +4629,7 @@ msgstr "Tranziție"
#. module: base #. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0 #: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu" msgid "Access Menu"
msgstr "" msgstr "Acces la meniu"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.na #: model:res.country,name:base.na
@ -4759,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header2:0
#: field:res.company,rml_header3:0 #: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header" msgid "RML Internal Header"
msgstr "" msgstr "Antet intern RML"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
@ -4948,7 +4972,7 @@ msgstr "Adresa de email a expeditorului"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.default,field_name:0 #: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field" msgid "Object Field"
msgstr "" msgstr "Câmp obiect"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -4986,6 +5010,8 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system." "But this module is not available in your system."
msgstr "" msgstr ""
"Încercați să actualizați un modul care depinde de acest modul: %s.\n"
"Dar acest model nu este disponibil în sistem."
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0 #: field:workflow.transition,act_to:0
@ -5252,7 +5278,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:partner.sms.send:0 #: view:partner.sms.send:0
msgid "Bulk SMS send" msgid "Bulk SMS send"
msgstr "" msgstr "Trimitere pachet SMS-uri"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.sequence:0 #: view:ir.sequence:0
@ -5305,7 +5331,7 @@ msgstr "Slovenă / slovenščina"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment" msgid "Reload from Attachment"
msgstr "" msgstr "Reîncărcare din atașament"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bv #: model:res.country,name:base.bv
@ -5504,7 +5530,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#: code:addons/orm.py:1803 #: code:addons/orm.py:1803
#, python-format #, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr "" msgstr "Metoda 'copy' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base #. module: base
#: field:res.log,create_date:0 #: field:res.log,create_date:0
@ -5551,7 +5577,7 @@ msgstr "Ignorare"
#. module: base #. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0 #: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Reference Guide" msgid "Reference Guide"
msgstr "" msgstr "Ghidul referințelor"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.ui.view:0
@ -5581,7 +5607,7 @@ msgstr "Flamandă (BE) / Vlaams (BE)"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0 #: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number" msgid "Interval Number"
msgstr "" msgstr "Număr interval"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.tk #: model:res.country,name:base.tk
@ -5689,7 +5715,7 @@ msgstr "Companii"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
msgstr "" msgstr "%H - Ora [00,23]."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@ -5806,12 +5832,12 @@ msgstr "Acţiunile Ferestrei"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
msgstr "" msgstr "%I - Ora [01,12]."
#. module: base #. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "Finalizată"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.de #: model:res.country,name:base.de
@ -5883,6 +5909,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)." "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr "" msgstr ""
"Selectați obiectul asupra căruia va fi executată acțiunea (citire, scriere, "
"creare)."
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
@ -6069,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0 #: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID" msgid "Export ID"
msgstr "" msgstr "Export ID"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.fr #: model:res.country,name:base.fr
@ -6112,12 +6140,12 @@ msgstr "Eroare !"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id" msgid "country_id"
msgstr "" msgstr "country_id"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0 #: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit" msgid "Interval Unit"
msgstr "" msgstr "Unități interval"
#. module: base #. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
@ -6129,7 +6157,7 @@ msgstr "Gen"
#: code:addons/orm.py:3775 #: code:addons/orm.py:3775
#, python-format #, python-format
msgid "This method does not exist anymore" msgid "This method does not exist anymore"
msgstr "" msgstr "Metoda nu mai există"
#. module: base #. module: base
#: field:res.bank,fax:0 #: field:res.bank,fax:0
@ -6153,6 +6181,8 @@ msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop." "inside loop."
msgstr "" msgstr ""
"Selectaţi acţiunea ce va fi executată. Acţiunea buclă nu va fi disponibilă "
"în interiorul buclei."
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -6167,7 +6197,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model:0 #: view:ir.model:0
msgid "In Memory" msgid "In Memory"
msgstr "" msgstr "În memorie"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.todo:0 #: view:ir.actions.todo:0
@ -6187,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd" msgid "Ltd"
msgstr "" msgstr "SRL"
#. module: base #. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0 #: help:workflow.transition,group_id:0
@ -6204,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.gi #: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar" msgid "Gibraltar"
msgstr "" msgstr "Gibraltar"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
@ -6214,7 +6244,7 @@ msgstr "Nume serviciu"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.pn #: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island" msgid "Pitcairn Island"
msgstr "" msgstr "Insula Pitcairn"
#. module: base #. module: base
#: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.module.upgrade:0
@ -6226,7 +6256,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules" msgid "Record Rules"
msgstr "" msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base #. module: base
#: field:res.config.users,name:0 #: field:res.config.users,name:0
@ -6266,7 +6296,7 @@ msgstr "Luni"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View" msgid "Search View"
msgstr "" msgstr "Vedere de căutare"
#. module: base #. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0 #: sql_constraint:res.lang:0
@ -6314,7 +6344,7 @@ msgstr "Acces pentru scriere"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%m - Month number [01,12]." msgid "%m - Month number [01,12]."
msgstr "" msgstr "%m - Numărul lunii [01,12]."
#. module: base #. module: base
#: field:res.bank,city:0 #: field:res.bank,city:0
@ -6355,7 +6385,7 @@ msgstr "E-mail"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0 #: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version" msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "" msgstr "GPL-3 sau versiune ulterioară"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.activity,action:0 #: field:workflow.activity,action:0
@ -6623,7 +6653,7 @@ msgstr "EroareValidare"
#: view:base.module.import:0 #: view:base.module.import:0
#: view:base.module.update:0 #: view:base.module.update:0
msgid "Open Modules" msgid "Open Modules"
msgstr "" msgstr "Deschide module"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form