[MERGE] merged the 6.0 branch.

bzr revid: vmt@openerp.com-20110322140841-6lt7ky1ohxbrgx68
This commit is contained in:
Vo Minh Thu 2011-03-22 15:08:41 +01:00
commit d02ffafe30
15 changed files with 9857 additions and 489 deletions

View File

@ -1605,5 +1605,17 @@
<field eval="time.strftime('%Y-01-01')" name="name"/>
</record>
<record id="MUR" model="res.currency">
<field name="name">MUR</field>
<field name="symbol">Rs</field>
<field name="rounding">0.01</field>
<field name="accuracy">4</field>
<field name="company_id" ref="main_company"/>
</record>
<record id="rateMUR" model="res.currency.rate">
<field name="rate">40.28</field>
<field name="currency_id" ref="MUR"/>
<field eval="time.strftime('%Y-01-01')" name="name"/>
</record>
</data>
</openerp>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Esther Xaus (Zikzakmedia) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-13 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"El segon argument del camp many2many %s ha de ser una taula SQL! Has "
"El segon argument del camp many2many %s ha de ser una taula SQL! Heu "
"utilitzat %s, que no és un nom de taula SQL vàlid."
#. module: base
@ -1683,7 +1684,7 @@ msgid ""
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
"Llista separada per comes de les maneres de vista permesos, com 'form' "
"(formulari), 'tree' (llista), 'calendar' (calendari), etc (per defecte: "
"(formulari), 'tree' (llista), 'calendar' (calendari), etc. (per defecte: "
"tree, form)"
#. module: base
@ -2201,7 +2202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"S'ha indicat un \"order\" no vàlid. Una especificació \"order\" vàlida és "
"una llista separada per comes de noms de camps vàlids (opcionalment seguits "
"per asc / desc per indicar l'adreça)"
"per asc / desc per indicar la direcció)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
@ -6040,8 +6041,8 @@ msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
"views"
msgstr ""
"Tipus de vista: 'tree' per a una vista d'arbre jeràrquica, o 'form' per a "
"les altres vistes."
"Tipus de vista: 'Arbre' per a una vista d'arbre jeràrquica, o 'Formulari' "
"per a les altres vistes."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:421

View File

@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Esther Xaus (Zikzakmedia) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-13 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -1691,7 +1692,7 @@ msgid ""
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
"Lista separada por comas de los modos de vista permitidos, como 'form' "
"(formulario), 'tree' (lista), 'calendar' (calendario), etc (por defecto: "
"(formulario), 'tree' (lista), 'calendar' (calendario), etc. (por defecto: "
"tree,form)"
#. module: base
@ -4869,7 +4870,7 @@ msgstr "res.config.vista"
#: view:res.log:0
#: field:res.log,read:0
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
msgstr "Leído"
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
@ -6054,8 +6055,8 @@ msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
"views"
msgstr ""
"Tipo de vista: 'tree' para una vista de árbol jerárquica, o 'form' para las "
"otras vistas."
"Tipo de vista: 'Árbol' para una vista de árbol jerárquica, o 'Formulario' "
"para las otras vistas."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:421

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:51+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Lauri Võsandi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-21 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Töövoog"
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS - Värav: click"
msgstr "SMS-lüüs"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "Töövoog millel"
msgstr "Töövoog sisse lülitatud"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Viide"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Sihtaken"
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Hoiatus!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/osv.py:133
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr ""
msgstr "Piirangu viga"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Svaasimaa"
#: code:addons/orm.py:3653
#, python-format
msgid "created."
msgstr ""
msgstr "loodud."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
msgid "Wood Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Puidu tarnijad"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:303
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Otsi partnerit"
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
#, python-format
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
msgstr ""
msgstr "\"smtp_server\" peab olema määratud, et saata e-posti kasutajatele"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Maks. suurus"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontakti nimi"
msgstr "Kontaktnimi"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
@ -254,13 +254,13 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Salvest see dokument %s faili ja muuda seda spetsiaaltarkvaraga või "
"Salvesta see dokument %s faili ja muuda seda spetsiaaltarkvaraga või "
"tekstiredaktoriga. Faili kodeering on UTF-8."
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Keele nimi peab olema unikaalne"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "Krediidilimiit"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Uuendamise kuupäev"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Omanik"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "ir.ui.view_sc"
#: field:res.widget.user,widget_id:0
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Vidin"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Prantsuse Guyana"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Greek / Ελληνικά"
msgstr "Greeka / Ελληνικά"
msgstr "Kreeka / Ελληνικά"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:904
#, python-format
msgid "The read method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Lugemise meetod pole toetatud sellel objektil!"
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr ""
msgstr "See ISO kood on PO-faili nimi mida kasutatakse tõlgeteks"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Kolumbia"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planeeri uuendamisele"
msgstr "Planeeri uuendus"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:838
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgstr "Belau"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Müügid ja ostud"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
msgstr ""
msgstr "Tõlkimata"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Nõustajad"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
msgid "Miscellaneous Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Täiendavad pakkujad"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Vali toimingu aken, aruanne, nõustaja mis käivitada"
#. module: base
#: view:res.config.users:0
msgid "New User"
msgstr ""
msgstr "Uus kasutaja"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Jordaania"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Certified"
msgstr ""
msgstr "Sertifitseeritud"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Eritrea"
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "description"
msgstr ""
msgstr "kirjeldus"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
msgid "Event Type"
msgstr "Sündmuse tüüp"
msgstr "Sündmuse liik"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Form"
msgstr ""
msgstr "Partneri vorm"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Jadad"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
msgstr ""
msgstr "Keele import"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Albanian / Shqip"
msgstr ""
msgstr "Albaania / Shqip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Võimalused"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@ -626,17 +626,18 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uus Guinea"
msgstr "Paapua Uus-Guinea"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
"Aruande tüüp, näiteks pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr "Elementaarne klient"
msgstr "Tavaline partner"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Minu partnerid"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
msgstr ""
msgstr "XML aruanne"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
msgid "Module Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Mooduli uuendus"
#. module: base
#: view:res.config.users:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Ouganda"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Access"
msgstr "Supprimer l'accès"
msgstr "Accès en suppression"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Borna Bilas <Unknown>\n"
"Language-Team: openerp-translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Postavi za nadogradnju"
#: code:addons/orm.py:838
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ključ/podatak '%s' nije nađen u selekciji polja '%s'"
#. module: base
#: help:res.country,code:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Metadate"
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Alcatuirea afisarii"
msgstr "Alcatuirea afișării"
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Activare Flux"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
msgstr ""
msgstr "Afișare sfaturi meniu"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1043
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda de dezlegare nu este implementata în acest obiect!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century."
msgstr ""
msgstr "%Y - Anul cu secol."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Dacă este setat pe adevărat, acțiunea nu va fi afișată pe bara din dreapta a "
"unei ferestre."
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr ""
msgstr "Info asistent"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr "Calea completă"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Referinta"
msgstr "Referințe"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fields.py:114
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'search_memory' nu este implementată !"
#. module: base
#: view:res.log:0
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Numărul modulelor actualizate"
#: code:addons/fields.py:100
#, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'set_memory' nu este implementată !"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow:0
msgid "Workflow Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor Workflow"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@ -1667,6 +1669,9 @@ msgid ""
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Introduceţi câmpul / expresia care să genereze lista. De exemplu, selectând "
"comanda clientului în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din "
"comandă. Expresie = `obect.comandă_poziție`. (en. `object.order_line`.)"
#. module: base
#: field:ir.property,fields_id:0
@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
msgstr ""
msgstr "Următorul asistent"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -1779,6 +1784,9 @@ msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Furnizează numele câmpului care face referire la identificatorul operației "
"de scriere. Dacă nu este completat va face referire la identificatorul activ "
"al obiectului."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
@ -1831,7 +1839,7 @@ msgstr "Valori"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
msgstr "Corespondențe câmp"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -1881,12 +1889,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:1040
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'perm_read' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century [00,99]."
msgstr ""
msgstr "%y - Anul fără secol [00,99]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr "%p - Echivalent pentru AM sau PM."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
msgstr "Acțiuni de repetare"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr ""
msgstr "Acţiune client"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
@ -2088,7 +2096,7 @@ msgstr "Imagine"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurarea acțiunii de repetare"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@ -2203,6 +2211,8 @@ msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"Dacă folosiți o formula-tip, utilizați o expresie python folosind variabila "
"'object'"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
@ -2300,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "Referinta ID"
msgstr "Referința ID"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
@ -2422,7 +2432,7 @@ msgstr "Filtre"
#: code:addons/orm.py:758
#, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr ""
msgstr "Verificați dacă toate liniile au %d coloane."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@ -2447,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3448
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
msgstr ""
msgstr "Recursivitate detectată"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:262
@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "RML (deprecated - folosiţi Report)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record rules"
msgstr ""
msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base
#: view:ir.property:0
@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "%x- Reprezentarea adecvată a datei"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
msgstr ""
msgstr "%d - Ziua din lună [01,31]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
@ -2706,7 +2716,7 @@ msgstr "Ultima conectare"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
msgstr ""
msgstr "Descriere acțiune"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
@ -2740,6 +2750,9 @@ msgid ""
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
"Salvați acest document într-un fisier de tip .CSV și deschideți-l apoi cu "
"softul dvs. favorit. Codificarea este UTF-8. Trebuie să traduceți ultima "
"coloana înainte de a-l reimporta."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -2760,6 +2773,9 @@ msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Dacă limba selectată este încărcată în sistem, toate documentele legate de "
"acest partener vor fi tipărite în această limbă. Dacă nu, limba folosita va "
"fi engleză."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -2843,6 +2859,8 @@ msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Precizați subiectul. Puteți folosi câmpurile obiectului, ex.: `Buna ziua [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.company:0
@ -2864,7 +2882,7 @@ msgstr "Vatican"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr ""
msgstr "modul în fişier arhivă tip .zip"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
@ -2941,7 +2959,7 @@ msgstr "Întotdeauna"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
msgstr ""
msgstr "Constrângere SQL"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -2959,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
msgid "Key must be unique."
msgstr ""
msgstr "Cheia trebuie să fie unică."
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -3080,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,xml_id:0
msgid "XML Id"
msgstr ""
msgstr "Id XML"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
@ -3182,7 +3200,7 @@ msgstr "Peru"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr ""
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@ -3208,7 +3226,7 @@ msgstr "Spaniolă (PY) / Español (PY)"
#. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Cheie"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
@ -3251,7 +3269,7 @@ msgstr "Securitate"
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
msgid "OpenERP Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favorite OpenERP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@ -3289,7 +3307,7 @@ msgstr "Ungaria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
@ -3299,7 +3317,7 @@ msgstr "Brazilia"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute [00,59]."
msgstr ""
msgstr "%M - Minute [00,59]."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@ -3344,6 +3362,9 @@ msgid ""
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Furnizează câmpurile care sunt folosite pentru căutarea numarului de telefon "
"mobil, de ex. selectați factura, atunci `object.invoice_address_id.mobile` "
"este câmpul care va da numărul corect de telefon mobil."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -3368,7 +3389,7 @@ msgstr "Data"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr ""
msgstr "Cale SXW"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -3395,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
msgstr "Anexează la"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
@ -3465,7 +3486,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: code:addons/orm.py:1046
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'write' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -3535,7 +3556,7 @@ msgstr "Kazahstan"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
msgstr "%w - numărul zilei din săptămână [0(Duminică),6]."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@ -3728,7 +3749,7 @@ msgstr "Proprietatea ON Delete pentru câmpurile many2one"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr ""
msgstr "Scrie Id"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
@ -3784,7 +3805,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr ""
msgstr "Dată iniţiere"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3901,7 +3922,7 @@ msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurarea acțiunii client"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
@ -3919,7 +3940,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Seconds [00,61]."
msgstr ""
msgstr "%S - Seconde [00,61]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
@ -3955,6 +3976,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
"ID eronat pentru selectare înregistrare, s-a primit %r, se așteaptă un "
"întreg."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@ -3992,7 +4015,7 @@ msgstr "Franceză / Français"
#: code:addons/orm.py:1049
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'create' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@ -4107,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapoarte definite"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -4130,7 +4153,7 @@ msgstr "Module"
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr ""
msgstr "Subflux"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
@ -4168,13 +4191,14 @@ msgstr "Tipul acţiunii ce urmează a fi executată"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
msgstr "Asocierea obiectului"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
"Cursul de schimb al modedei pentru moneda cu curs de schimb egal cu 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
@ -4191,7 +4215,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
msgstr "Câmpul activ vă permite să ascundeți categoria fără a o șterge."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -4224,7 +4248,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr ""
msgstr "conținut RML"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@ -4266,6 +4290,9 @@ msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Furnizează numele câmpului unde este stocat ID înregistrării după "
"operațiunea de creare. Dacă nu este completat, nu puteți declanșa "
"înregistrare nouă."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0
@ -4280,7 +4307,7 @@ msgstr "Indoneziană / Bahasa Indonesia"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr ""
msgstr "Vedere moștenită"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -4371,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model"
msgstr ""
msgstr "Model în memorie"
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
@ -4393,7 +4420,7 @@ msgstr "Interfața"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapare câmp"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
@ -4498,7 +4525,7 @@ msgstr "Mesaj"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr ""
msgstr "În documente multiple"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -4599,7 +4626,7 @@ msgstr "Tranziție"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr ""
msgstr "Acces la meniu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
@ -4753,7 +4780,7 @@ msgstr ""
#: field:res.company,rml_header2:0
#: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr ""
msgstr "Antet intern RML"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
@ -4942,7 +4969,7 @@ msgstr "Adresa de email a expeditorului"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr ""
msgstr "Câmp obiect"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4980,6 +5007,8 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Încercați să actualizați un modul care depinde de acest modul: %s.\n"
"Dar acest model nu este disponibil în sistem."
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
@ -5246,7 +5275,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr ""
msgstr "Trimitere pachet SMS-uri"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -5299,7 +5328,7 @@ msgstr "Slovenă / slovenščina"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr ""
msgstr "Reîncărcare din atașament"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
@ -5498,7 +5527,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#: code:addons/orm.py:1803
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Metoda 'copy' nu este implementată pentru acest obiect !"
#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
@ -5545,7 +5574,7 @@ msgstr "Ignorare"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Reference Guide"
msgstr ""
msgstr "Ghidul referințelor"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -5575,7 +5604,7 @@ msgstr "Flamandă (BE) / Vlaams (BE)"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr ""
msgstr "Număr interval"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
@ -5683,7 +5712,7 @@ msgstr "Companii"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
msgstr ""
msgstr "%H - Ora [00,23]."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@ -5738,7 +5767,7 @@ msgstr "Nucleul OpenERP , necesar pentru toate instalarile."
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgstr "Renunță"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
@ -5800,12 +5829,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
msgstr ""
msgstr "%I - Ora [01,12]."
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Finalizată"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
@ -5877,6 +5906,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr ""
"Selectați obiectul asupra căruia va fi executată acțiunea (citire, scriere, "
"creare)."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
@ -6063,7 +6094,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr ""
msgstr "Export ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
@ -6106,12 +6137,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr ""
msgstr "country_id"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr ""
msgstr "Unități interval"
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
@ -6123,7 +6154,7 @@ msgstr "Gen"
#: code:addons/orm.py:3775
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr ""
msgstr "Metoda nu mai există"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
@ -6147,6 +6178,8 @@ msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Selectaţi acţiunea ce va fi executată. Acţiunea buclă nu va fi disponibilă "
"în interiorul buclei."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6161,7 +6194,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "In Memory"
msgstr ""
msgstr "În memorie"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -6181,7 +6214,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
msgstr "SRL"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
@ -6198,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
msgstr "Gibraltar"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
@ -6208,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr ""
msgstr "Insula Pitcairn"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -6220,7 +6253,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr ""
msgstr "Reguli înregistrare"
#. module: base
#: field:res.config.users,name:0
@ -6260,7 +6293,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
msgstr ""
msgstr "Vedere de căutare"
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
@ -6308,7 +6341,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month number [01,12]."
msgstr ""
msgstr "%m - Numărul lunii [01,12]."
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
@ -6349,7 +6382,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
msgstr "GPL-3 sau versiune ulterioară"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@ -6590,6 +6623,8 @@ msgid ""
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
"number of modules currently installed)..."
msgstr ""
"Vă rugăm să aveți răbdare, această operație poate dura câteva minute "
"(depinzând de numărul de module instalate)..."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@ -6614,7 +6649,7 @@ msgstr ""
#: view:base.module.import:0
#: view:base.module.update:0
msgid "Open Modules"
msgstr ""
msgstr "Deschide module"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
@ -7418,7 +7453,7 @@ msgstr "Insulele Heard şi McDonald"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "Referinta view"
msgstr "Referință view"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -7676,6 +7711,8 @@ msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Important când lucrați cu acțiuni multiple: ordinea de execuție este decisă "
"de regula număr mic prioritate mare."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
@ -7700,7 +7737,7 @@ msgstr "Croată / hrvatski jezik"
#. module: base
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
msgstr ""
msgstr "Suprascrie termenii existenți"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
@ -8250,7 +8287,7 @@ msgstr "Acțiuni"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Ridicat"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Procion <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-11 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Домен"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Сент-Хелен"
msgstr "Остров Святой Елены"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -47,6 +47,9 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"Значение второго аргумента поля многие-ко-многим %s должно быть таблицей "
"SQL! Вы использовали значение %s, которое не является допустимым именем SQL "
"таблицы."
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -117,6 +120,8 @@ msgid ""
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
"of these groups: %s."
msgstr ""
"Вы не можете записывать в этот документ (%s) ! Проверьте, что ваш "
"пользователь состоит в одной из следующих групп: %s."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -806,6 +811,8 @@ msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
"Язык с кодом \"%s\" не установлен в вашей системе!\n"
"Установите его в меню \"Администрирование\"."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
@ -822,6 +829,7 @@ msgstr "Инф. панель отдела кадров"
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr ""
"Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3147
#, python-format
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
msgstr ""
msgstr "Документ был изменен с момента вашего последнего посещения (%s:%d)"
#. module: base
#: view:workflow:0
@ -1647,7 +1655,7 @@ msgstr "Для удаления"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr "Последовательность"
msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
@ -2458,6 +2466,9 @@ msgid ""
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам добавить новый язык интерфейса вашей системы "
"OpenERP. После загрузки нового языка, его можно будет выбрать языком "
"интерфейса по-умолчанию для пользователей и контрагентов."
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -2806,6 +2817,8 @@ msgstr "Действие триггера"
#, python-format
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
msgstr ""
"Поле \"email_from\" должно быть заполнено для отправки приветственных писем "
"пользователям"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -3474,7 +3487,7 @@ msgstr "Никарагуа"
#: code:addons/orm.py:1046
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -4003,7 +4016,7 @@ msgstr "Французский / Français"
#: code:addons/orm.py:1049
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'create' !"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@ -4260,6 +4273,8 @@ msgid ""
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
"this object as this object is for reporting purpose."
msgstr ""
"Вы не можете выполнить это действие. Создание новых записей не разрешено для "
"этого объекта. Это объект для отчетов."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -4334,7 +4349,7 @@ msgstr "Хотите стереть Id`ы ? "
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
msgid "Serial Key"
msgstr ""
msgstr "Серийный номер"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@ -4462,7 +4477,7 @@ msgstr "Подпись"
#: code:addons/fields.py:664
#, python-format
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
msgstr "Не реализовано"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
@ -4531,6 +4546,8 @@ msgstr "Контакты"
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
msgstr ""
"Невозможно удалить этот документ, поскольку он использован как свойство по-"
"умолчанию"
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
@ -4574,6 +4591,8 @@ msgid ""
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
"change your own password."
msgstr ""
"Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя "
"или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:1350
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgstr "Тайский"
#: code:addons/orm.py:158
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
msgstr "Объект %s не существует"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -5519,7 +5538,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#: code:addons/orm.py:1803
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'copy' !"
#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
@ -5727,7 +5746,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fields.py:103
#, python-format
msgid "Not implemented get_memory method !"
msgstr ""
msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -6148,7 +6167,7 @@ msgstr "Тип"
#: code:addons/orm.py:3775
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr ""
msgstr "Данный метод более не существует"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
@ -6417,6 +6436,8 @@ msgid ""
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
"Вы не можете читать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
"состоит в одной из этих групп: %s."
#. module: base
#: view:res.bank:0
@ -6594,7 +6615,7 @@ msgstr "Или"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
msgid "Client Logs"
msgstr ""
msgstr "Журнал работы клиента"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
@ -6730,7 +6751,7 @@ msgstr "Остановить все"
#: code:addons/orm.py:412
#, python-format
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "Метод read_group не реализован для данного объекта !"
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
@ -7270,6 +7291,8 @@ msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
"create it again!"
msgstr ""
"Изменение типа столбца пока не поддерживается. Пожалуйста, удалите его и "
"создайте заново!"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@ -7285,7 +7308,7 @@ msgstr "Внимание !"
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
msgid "Google Maps"
msgstr ""
msgstr "Карты Google"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@ -8386,7 +8409,7 @@ msgstr "Датский/Данск"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
msgstr ""
msgstr "Расширенный поиск (устарел)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
@ -8807,6 +8830,8 @@ msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
"Поддерживаемые типы файлов: *.csv (Значения, разделённые запятыми) или *.po "
"(GetText Portable Objects)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:05+0000\n"
"Last-Translator: phi_binh <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 06:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: base
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Cửa sổ đích"
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Cảnh báo!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "có hiệu lực"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr ""
msgstr "Tên Trình hướng dẫn"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2160
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Đối tượng Nguồn"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr ""
msgstr "Các bước của Trình hướng dẫn Cấu hình"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Người dùng mới"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export done"
msgstr ""
msgstr "Trích xuất hoàn tất"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Các cơ hội"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export

View File

@ -51,7 +51,9 @@
<field name="name">res.partner company</field>
<field name="model_id" ref="model_res_partner"/>
<field name="global" eval="True"/>
<field name="domain_force">['|', ('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)]</field>
<!-- Show partners from ancestors and descendants companies (or company-less), this is usually a better
default for multicompany setups. -->
<field name="domain_force">['|','|',('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)]</field>
</record>
<record model="ir.rule" id="multi_company_default_rule">

View File

@ -1878,7 +1878,7 @@ class orm_template(object):
defaults[dv] = [(6, 0, defaults[dv])]
if (dv in self._columns and self._columns[dv]._type == 'one2many' \
or (dv in self._inherit_fields and self._inherit_fields[dv][2]._type == 'one2many')) \
and isinstance(defaults[dv], (list, tuple)) and isinstance(defaults[dv][0], dict):
and isinstance(defaults[dv], (list, tuple)) and defaults[dv] and isinstance(defaults[dv][0], dict):
defaults[dv] = [(0, 0, x) for x in defaults[dv]]
defaults.update(values)
values = defaults
@ -3075,7 +3075,7 @@ class orm(orm_template):
for group in groups:
module = group.split(".")[0]
grp = group.split(".")[1]
cr.execute("select count(*) from res_groups_users_rel where gid IN (select res_id from ir_model_data where name=%s and module=%s and model=%s) and uid=%s" \
cr.execute("select count(*) from res_groups_users_rel where gid IN (select res_id from ir_model_data where name=%s and module=%s and model=%s) and uid=%s", \
(grp, module, 'res.groups', user))
readonly = cr.fetchall()
if readonly[0][0] >= 1:

View File

@ -147,9 +147,9 @@ class graph(object):
if node not in self.head_nodes:
self.head_nodes.append(node)
for edge in rest_edges:
if edge[0]==node:
self.head_component(edge[1],rest_edges)
for edge in rest_edges:
if edge[0]==node:
self.head_component(edge[1],rest_edges)
def process_ranking(self, node, level=0):
@ -709,7 +709,7 @@ class graph(object):
for l in self.levels:
result += 'PosY: ' + str(l) + '\n'
for node in self.levels[l]:
result += '\tPosX: '+ str(self.result[node]['y']) + ' - Node:' + node + "\n"
result += '\tPosX: '+ str(self.result[node]['y']) + ' - Node:' + str(node) + "\n"
return result
@ -772,7 +772,7 @@ if __name__=='__main__':
for name,node in node_res.items():
draw.arc( (int(node['y']-radius), int(node['x']-radius),int(node['y']+radius), int(node['x']+radius) ), 0, 360, (128,128,128))
draw.text( (int(node['y']), int(node['x'])), name, (128,128,128))
draw.text( (int(node['y']), int(node['x'])), str(name), (128,128,128))
for t in transitions:

View File

@ -39,7 +39,10 @@ import os
__all__ = ['test_expr', 'literal_eval', 'safe_eval', 'const_eval', 'ext_eval' ]
_ALLOWED_MODULES = ['_strptime']
# The time module is usually already provided in the safe_eval environment
# but some code, e.g. datetime.datetime.now() (Windows/Python 2.5.2, bug
# lp:703841), does import time.
_ALLOWED_MODULES = ['_strptime', 'time']
_CONST_OPCODES = set(opmap[x] for x in [
'POP_TOP', 'ROT_TWO', 'ROT_THREE', 'ROT_FOUR', 'DUP_TOP','POP_BLOCK','SETUP_LOOP',