[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-05-22 02:57:09 +02:00
parent 566e6db547
commit 95c9036aef
311 changed files with 9422 additions and 4459 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2016
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>, 2015
@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -525,7 +526,7 @@ msgid ""
" accounts will be created automatically based on these data.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click to setup a new bank account. \n </p><p>\n Configure your company's bank account and select those that must\n appear on the report footer.\n </p><p>\n If you use the accounting application of Odoo, journals and\n accounts will be created automatically based on these data.\n </p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
@ -553,7 +554,7 @@ msgid ""
" related account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\n Click to add a new analytic account.\n </p><p>\n The normal chart of accounts has a structure defined by the\n legal requirement of the country. The analytic chart of\n accounts structure should reflect your own business needs in\n term of costs/revenues reporting.\n </p><p>\n They are usually structured by contracts, projects, products or\n departements. Most of the Odoo operations (invoices,\n timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n related account.\n </p>\n "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
@ -1194,7 +1195,7 @@ msgid ""
"Odoo then calculates a table of credit balance by period. So if you request "
"an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors for the past "
"month, past two months, and so on."
msgstr ""
msgstr "رصيد الشريك المسنن هو تقرير أكثر تفصيلا للمستحقات عن طريق الفترات. عند فتح هذا التقرير، أوبنيرب يسأل عن اسم الشركة، للفترة المالية وحجم الفاصل الزمني ليتم تحليلها (بالأيام). ثم يحسب أوبنيرب الرصيد الدائن الذى يخص الفتره . لذلك إذا قمت بطلب فاصل زمني من 30 يوما أوبنيرب يولد تحليل الدائنين للشهر الماضي، خلال الشهرين الماضيين، وهكذا."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
@ -1627,14 +1628,14 @@ msgstr "تطبق فقط في حال كان الشريك حاصل على رقم
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country is in this country group, and "
"no position matches the country directly."
msgstr ""
msgstr "Apply when the shipping or invoicing country is in this country group, and no position matches the country directly."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,country_id:0
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country matches. Takes precedence over "
"positions matching on a country group."
msgstr ""
msgstr "Apply when the shipping or invoicing country matches. Takes precedence over positions matching on a country group."
#. module: account
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "الميزانية العامة (حسابات الخصوم)"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
msgstr "يتم احتساب الرصيد على أساس الرصيد الافتتاحى و السطور التى تمت معاملتها "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr "لكي يتم اعتبار الفاتورة مدفوعة ، قيد ال
msgid ""
"For cash or bank journal, this option should be unchecked when the starting "
"balance should always set to 0 for new documents."
msgstr ""
msgstr "ليومية النقدية او البنك ، يجب أن لا يتم تحديد هذا الخيار عندما يبدأ الرصيد لابد أن يكون بــ 0 للوثائق الجديدة"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -4829,7 +4830,7 @@ msgid ""
"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an"
" invoice) to create analytic entries, Odoo will look for a matching journal "
"of the same type."
msgstr ""
msgstr "يعطي نوع من تحليل اليومية. عندما يحتاج لوثيقة (على سبيل المثال: فاتورة) لإنشاء تحليل القيود ، سوف يقوم النظام  بالبحث عن اليوميه المطابقة من نفس النوع."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:726
@ -5013,7 +5014,7 @@ msgstr "أيقونة"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:428
#, python-format
msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
msgstr ""
msgstr "إذا تم تحديد \"العملة المبلغ\"، ثم \"المبلغ\" يجب أن يكون كذلك."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل ا
msgid ""
"If checked, the entry won't be created if the entry date is not included "
"into the selected period"
msgstr ""
msgstr "إذا قمت بالتحديد ، لن يتم إنشاء تاريخ قيد إذا لم يتم تضمين الفترة المختارة"
#. module: account
#: help:account.account.template,nocreate:0
@ -5645,12 +5646,12 @@ msgstr "نص مائل (أصغر)"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledger
msgid "J.C. /Move"
msgstr ""
msgstr "J.C. /Move"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
msgid "J.C./Move"
msgstr ""
msgstr "J.C./Move"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
@ -8371,7 +8372,7 @@ msgstr "دورة لكل سطر"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:899
#, python-format
msgid "Rounding error from currency conversion"
msgstr ""
msgstr "Rounding error from currency conversion"
#. module: account
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
@ -8687,7 +8688,7 @@ msgstr "اختر الفترة للتحليل"
#, python-format
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move entries in draft state."
msgstr ""
msgstr "Selected Entry Lines does not have any account move entries in draft state."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:64
@ -8903,7 +8904,7 @@ msgstr "حسابات رياضية خاصة"
msgid ""
"Specified journals do not have any account move entries in draft state for "
"the specified periods."
msgstr ""
msgstr "Specified journals do not have any account move entries in draft state for the specified periods."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
@ -9193,7 +9194,7 @@ msgstr "المورّدون"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "TIN:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
@ -9614,14 +9615,14 @@ msgstr "أُعربت الكمية في عملة الحساب المتعلق اذ
msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
" is debited and negative when account is credited."
msgstr ""
msgstr "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account is debited and negative when account is credited."
#. module: account
#: help:account.statement.operation.template,amount:0
msgid ""
"The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
"positive (except if amount type is 'Percentage of open balance')."
msgstr ""
msgstr "The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive (except if amount type is 'Percentage of open balance')."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728
@ -9669,14 +9670,14 @@ msgstr "الكيان التجاري الذي سيتم استخدامه على ق
msgid ""
"The company of the gain exchange rate account must be the same than the "
"company selected."
msgstr ""
msgstr "The company of the gain exchange rate account must be the same than the company selected."
#. module: account
#: constraint:account.config.settings:0
msgid ""
"The company of the loss exchange rate account must be the same than the "
"company selected."
msgstr ""
msgstr "The company of the loss exchange rate account must be the same than the company selected."
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@ -10028,7 +10029,7 @@ msgstr "هذا العام"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "This account will be used for invoices instead of the default one to value expenses for the current product."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
@ -10066,14 +10067,14 @@ msgstr "وسيتم استخدام هذا الحساب بدلا من الحساب
msgid ""
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
"-This installs the module account_budget."
msgstr ""
msgstr "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n-This installs the module account_budget."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid ""
"This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
"-This installs the module account_followup."
msgstr ""
msgstr "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n-This installs the module account_followup."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
@ -10089,7 +10090,7 @@ msgid ""
"* serve as base for an easy plug-in of various automated payment mechanisms, and \n"
"* provide a more efficient way to manage invoice payments.\n"
"-This installs the module account_payment."
msgstr ""
msgstr "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to \n* serve as base for an easy plug-in of various automated payment mechanisms, and \n* provide a more efficient way to manage invoice payments.\n-This installs the module account_payment."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_asset:0
@ -10097,7 +10098,7 @@ msgid ""
"This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
"It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
"-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
msgstr "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\nIt keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
#. module: account
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
@ -10175,7 +10176,7 @@ msgid ""
"This field is used to record the third party name when importing bank "
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
"database (or cannot be found)."
msgstr ""
msgstr "This field is used to record the third party name when importing bank statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the database (or cannot be found)."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@ -10198,7 +10199,7 @@ msgstr "يصور هذا الرقم العدد الإجمالي للشركاء ا
msgid ""
"This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
"-This installs the module account_voucher."
msgstr ""
msgstr "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, sales, purchase, expense, contra, etc.\n-This installs the module account_voucher."
#. module: account
#: help:account.move,balance:0
@ -10258,7 +10259,7 @@ msgid ""
"in some countries). This data is updated in real time. Thats very useful "
"because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the "
"start and end of the month or quarter."
msgstr ""
msgstr "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one or several periods of the fiscal year. The information required for a tax declaration is automatically generated by Odoo from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. Thats very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter."
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
@ -10290,7 +10291,7 @@ msgstr "هذا الحقل الاختاري يسمح لك بربط نوذج ال
msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so."
msgstr ""
msgstr "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and provides with a neat interface to do so."
#. module: account
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
@ -10322,7 +10323,7 @@ msgid ""
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
"line will simply create a counterpart on this account"
msgstr ""
msgstr "This technical field can be used at the statement line creation/import time in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement line will simply create a counterpart on this account"
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0
@ -10332,7 +10333,7 @@ msgid ""
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
"accounts."
msgstr ""
msgstr "This type is used to differentiate types with special effects in Odoo: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated accounts."
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
@ -10376,7 +10377,7 @@ msgstr "سيثبت المعالج كل المدخلات اليومية لليو
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:36
#, python-format
msgid "Tip : Hit ctrl-enter to reconcile all balanced items."
msgstr ""
msgstr "Tip : Hit ctrl-enter to reconcile all balanced items."
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@ -10551,7 +10552,7 @@ msgstr "إجمالي بنود إقفال التحكم النقدي."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "Total of opening cash control lines"
msgstr ""
msgstr "Total of opening cash control lines"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledger
@ -11049,7 +11050,7 @@ msgstr "بالضريبة"
msgid ""
"With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n"
"For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be send to your customers."
msgstr ""
msgstr "With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\nFor instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be send to your customers."
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
@ -11127,7 +11128,7 @@ msgid ""
"You are selecting transactions from both a payable and a receivable account.\n"
"\n"
"In order to proceed, you first need to deselect the %s transactions."
msgstr ""
msgstr "You are selecting transactions from both a payable and a receivable account.\n\nIn order to proceed, you first need to deselect the %s transactions."
#. module: account
#. openerp-web
@ -11214,7 +11215,7 @@ msgid ""
"%(date)s: Current Date\n"
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
msgstr "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s: To Specify Year \n%(month)s: To Specify Month \n%(date)s: Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:996
@ -11279,7 +11280,7 @@ msgstr "لا يمكن إضافة قيود الى الحساب المغلق%s %s.
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You cannot create journal items on an account of type view or consolidation."
msgstr ""
msgstr "You cannot create journal items on an account of type view or consolidation."
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -11430,7 +11431,7 @@ msgstr "لم يكن لديك حق فتح هذه اليوميه %s"
#: code:addons/account/account.py:2304
#, python-format
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!"
msgstr ""
msgstr "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:95
@ -11563,7 +11564,7 @@ msgstr "يجب تكوين \"حساب خسارة سعر الصرف\" في إعد
msgid ""
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
"register's journal!"
msgstr ""
msgstr "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash register's journal!"
#. module: account
#. openerp-web
@ -11687,7 +11688,7 @@ msgstr "غلق الفترة"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
msgstr ""
msgstr "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
#. module: account
#. openerp-web
@ -11762,4 +11763,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "Dear Sir/Madam,\n\nOur records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\nIf the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\nIf you have any queries regarding your account, Please contact us.\n\nThank you in advance for your cooperation.\nBest Regards,"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "Leverandører"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "CVR:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
#: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account
#: field:account.account,create_date:0
@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
#: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account
#: field:account.account,write_date:0
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
#: field:validate.account.move.lines,write_date:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Juriidiline keha"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Arveraamatu tagasimakse"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
msgstr "Arve olek"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
msgstr ""
msgstr "پوسته نمودار"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Periodo contabile"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
msgid "Account tax"
msgstr "Tassa del conto"
msgstr "Imposta del conto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Differenza tra il bilancio di chiusura teorico e il reale bilancio di ch
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
msgstr "Annulla"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Se spuntato, il nuovo piano dei conti non conterrà questo di default."
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr "Se non applicabile (calcolato attraverso una procedura Python), la tassa non appare sulla fattura"
msgstr "Se non applicabile (calcolato attraverso una procedura Python), l'imposta non appare sulla fattura."
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Se il campo è impostato su 'No', permette di nascondere i termini di pa
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
"without removing it."
msgstr "Se il campo viene impostato a 'falso' permette di nascondere la tassa senza eliminarla."
msgstr "Se il campo viene impostato a 'falso' permette di nascondere l'imposta senza eliminarla."
#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr "Se è selezionato 'Arrotondamento per Riga' : per ogni imposta, l'ammontare dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi ammontari arrotondati saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella tassa. Se è selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di vendita/fattura, poi questi ammontari saranno sommati e infine questo somma totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta compresa, sarebbe meglio selezionare 'Arrotondamento per riga' perchè l'ammontare totale dei sub-totali delle righe compreso l'imposta sarà uguale al totale imposte comprese."
msgstr "Se è selezionato 'Arrotondamento per Riga' : per ogni imposta, l'ammontare dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine d'acquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi importi arrotondati saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella imposta. Se è selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'acquisto/Ordine di vendita/fattura, poi questi importi saranno sommati e infine questo somma totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta compresa, sarebbe meglio selezionare 'Arrotondamento per riga' perché l'ammontare totale dei sub-totali delle righe compreso l'imposta sarà uguale al totale imposte comprese."
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr "Se è selezionato 'Arrotondamento per Riga' : per ogni imposta, l'ammontare dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi ammontari arrotondati saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella tassa. Se è selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'aquisto/Ordine di vendita/fattura, poi questi ammontari saranno sommati e infine questo somma totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta compresa, sarebbe meglio selezionare 'Arrotondamento per riga' perchè l'ammontare totale dei sub-totali delle righe compreso l'imposta sarà uguale al totale imposte comprese."
msgstr "Se è selezionato 'Arrotondamento per Riga' : per ogni imposta, l'ammontare dell'imposta sarà prima calcolato e arrotondato per ogni riga di Ordine d'acquisto/Ordine di vendita/fattura e poi questi importi arrotondati saranno sommati, formando quindi l'ammontare totale per quella imposta. Se è selezionato 'Arrotondamento sul Totale': per ogni imposta, il totale dell'imposta sarà calcolato per ogni riga di Ordine d'acquisto/Ordine di vendita/fattura, poi questi importi saranno sommati e infine questo somma totale sarà arrotondata. Se le vendite vengono effettuate con l'imposta compresa, sarebbe meglio selezionare 'Arrotondamento per riga' perché l'ammontare totale dei sub-totali delle righe compreso l'imposta sarà uguale al totale imposte comprese."
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "Elimina righe"
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
msgstr "Tassa corrispondente"
msgstr "Imposta sostitutiva"
#. module: account
#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr "Selezionare se l'importo dell'imposta debba essere incluso nell'importo
msgid ""
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather"
" than on the total amount."
msgstr "Indica se il calcolo della tassa è basato sul conteggio delle imposte \"figlio\" invece che sul totale importo."
msgstr "Indica se il calcolo dell'imposta è basato sul conteggio delle imposte \"figlio\" invece che sul totale importo."
#. module: account
#: help:account.tax,account_collected_id:0
@ -9308,12 +9308,12 @@ msgstr "Importo codice imposta"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_sign:0 field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
msgstr "Segno Tassa"
msgstr "Segno Imposta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "Template di codici tassa"
msgstr "Template di codici imposta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr "Descrizione imposta"
#: field:account.tax,price_include:0
#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Tassa compresa nel prezzo"
msgstr "Imposta compresa nel prezzo"
#. module: account
#: field:account.invoice,tax_line:0
@ -9413,7 +9413,7 @@ msgstr "Tipo imposta"
#. module: account
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Tax Use In"
msgstr "Tassa usata per"
msgstr "Imposta usata per"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:729
@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Il conto può essere relativo sia ad un codice imposte per imponibile ch
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr "Il conto si basa sulla denuncia della tassa"
msgstr "Il conto si basa sulla dichiarazione dell'imposta."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:333
@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "Il saldo dell'estratto conto non è corretto!\nIl saldo previsto (%.2f)
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
msgstr "L'imponibile della tassa"
msgstr "L'imposta si basa sulla dichiarazione dellimposta."
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "Imponibile"
#: view:account.invoice:account.invoice_tree
#: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Importo non tassato"
msgstr "Imponibile"
#. module: account
#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry
@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Con i movimenti"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "With tax"
msgstr "Con tassa"
msgstr "Con imposta"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"</pre>\n"
"\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nHola ${object.name},\n\n% macro account_table(values):\n<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n <tr>\n <th>Cliente</th>\n <th>Contrato</th>\n <th>Fechas</th>\n <th>Unidades prepago</th>\n <th>Contacto</th>\n </tr>\n % for partner, accounts in values:\n % for account in accounts:\n <tr>\n <td>${partner.name}</td>\n <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n <td>\n % if account.quantity_max != 0.0:\n ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n % endif\n </td>\n <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n </tr>\n % endfor\n % endfor\n</table>\n% endmacro \n\n% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos acaban de expirar: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos expirados siguen sin ser procesados: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos expirarán en menos de un mes: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n% endif\n\n<p>\n Puede comprobar todos los contratos a ser renovados usando el menú:\n</p>\n<ul>\n <li>Ventas / Facturación / Contratos a renovar</li>\n</ul>\n<p>\n Gracias,\n</p>\n\n<pre>\n-- \nCorreo electrónico automático de Odoo\n</pre>\n\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Account Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestor de Cuentas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Cancelada"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
msgstr "Contratos Cancelados"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Cerrada"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed contracts"
msgstr ""
msgstr "Contratos cerrados"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
msgstr ""
msgstr "Recordatorio de caducación de contrato ${user.company_id.name}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts not assigned"
msgstr ""
msgstr "Contratos no asignados"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr ""
msgstr "Contratos que no están asignados a un gerente de cuentas."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fecha de la Próxima Factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Mes final"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
msgstr "La fecha final es en el mes próximo"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expiring soon"
msgstr ""
msgstr "Caduca pronto"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
msgstr ""
msgstr "Repetir facturación automáticamente en el intervalo especificado"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Mes"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Meses"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
@ -572,13 +572,13 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pending contracts"
msgstr ""
msgstr "Contratos pendientes"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Por favor, defina un libro de ventas para la compañía \"%s\"."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
msgstr "Recurrencia"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -631,17 +631,17 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Tiempo Restante"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Repetir cada"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
msgstr "Repetir cada (Día/Semana/Mes/Año)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Pedidos de ventas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Mes Inicial"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Sub Total"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "A facturar"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Por Renovar"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Semanas"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Años"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr "Somma delle righe del timesheet fatturate per questo contratto."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Tempo e Materiali da Fatturare"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Timesheet"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
msgid "# Analytic Rules"
msgstr ""
msgstr "Reglas Analiticas"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Condiciones"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Creado en"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "fecha de finalización predeterminada para esta cuenta analítica."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "fecha de inicio predeterminada para esta cuenta analítica."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Línea de factura"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccione una empresa que utilizará la cuenta analítica se especifica en defecto de análisis (por ejemplo, crear una nueva factura de cliente o una orden de venta si seleccionamos esta empresa, tomará automáticamente que se trata de una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar un socio que se use la cuenta analítica se especifica en defecto de análisis (por ejemplo, crear una nueva factura de cliente o una orden de venta si seleccionamos esta pareja, que tomará automáticamente que se trata de una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -177,13 +177,13 @@ msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar un producto que va a utilizar la cuenta analítica se especifica en defecto de análisis (por ejemplo, crear una nueva factura de cliente o una orden de venta si seleccionamos este producto, tomará automáticamente que se trata de una cuenta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Seleccionar un usuario que use la cuenta analítica por defecto especificado en analítica."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,create_date:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Elementos diario"
#: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_date:0
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
#: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
#: field:asset.modify,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_date:0
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Apuntes contables"
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
#: field:asset.modify,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_date:0
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
#: field:asset.modify,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Metoda amortizacije"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
msgstr "Mjesec amortizacije"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ano"
msgid ""
"You already have assets with the reference %s.\n"
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
msgstr ""
msgstr "Já tem ativos com a referência %s.\nPor favor, elimine esses ativos antes de criar os novos para esta fatura."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: field:cancel.statement.line,create_uid:0
#: field:confirm.statement.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_date:0
@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "Diario"
#: field:cancel.statement.line,write_uid:0
#: field:confirm.statement.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_date:0
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Confirmado"
#: field:crossovered.budget,create_uid:0
#: field:crossovered.budget.lines,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,create_date:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "ID"
#: field:crossovered.budget,write_uid:0
#: field:crossovered.budget.lines,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,write_date:0
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: field:crossovered.budget,write_date:0
#: field:crossovered.budget.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_date:0
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Diario"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nA pesar de varios recordatorios, su cuenta aún está en mora.\n\nA menos que el pago total se haga en los próximos 8 días, se tomarán las medidas legales para la recuperación de la deuda sin previo aviso.\n\nConfiamos en que esto sea innecesario; los detalles de los pagos vencidos se imprimen a continuación.\n\nEn caso de cualquier duda relacionada con este asunto, no dude en contactar a nuestro departamento de contabilidad.\n\nAtentamente,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nA pesar de varios recordatorios, su cuenta aún está en mora.\n\nA menos que el pago total se haga en los próximos 8 días, se tomarán las medidas legales para la recuperación de la deuda sin previo aviso.\n\nConfiamos en que esto sea innecesario; los detalles de los pagos vencidos se imprimen a continuación.\n\nEn caso de cualquier duda relacionada con este asunto, no dude en contactar a nuestro departamento de contabilidad.\n\nAtentamente,"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nSi no hay una equivocación de nuestra parte, parece que el siguiente monto permanece sin pagar. Por favor, tome las medidas necesarias para realizar este pago en los próximos 8 días.\n\nSi su pago se realizó después que este correo fue enviado, por favor ignorelo. No dude en ponerse en contactar a nuestro departamento de contabilidad.\n\nSaludos cordiales,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nEstamos decepcionados de ver que a pesar de enviarle recordatorios, su cuenta ahora se encuentre en mora.\n\nEs esencial que se haga un pago inmediato, de lo contrario tendremos que considerar la suspensión de su cuenta lo que significa que ya no proveeremos bienes / servicios a su empresa.\nPor favor, tome las medidas necesarias con el fin de llevar a cabo este pago en los próximos 8 días.\n\nSi hay algún problema pagando la factura del que no sepamos, no dude en contactar a nuestro departamento de contabilidad, para resolver la cuestión rápidamente.\n\nLos detalles de los pagos vencidos están impresos a continuación.\n\nAtentamente,\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Bloqueado(a)"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de seguimiento."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Sólo se permite una actividad de seguimiento por compañía"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
msgstr "Puede asignar un usuario a este campo de manera opcional, lo que lo hará responsable para la acción."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
msgstr "El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes de enviar el recordatorio. Puede ser negativo si desea enviar una alerta educada previamente."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "Para recordar a los clientes el pago de sus facturas, puede definir diversas acciones dependiendo de lo atrasada que sea la deuda. Estas acciones se empaquetan en niveles de seguimiento que son lanzados cuando la fecha de vencimiento de una factura sobrepasa cierto número de días. Si hay otras facturas vencidas para el mismo cliente, se ejecutarán las acciones para la factura más atrasada."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Al ser procesado, imprimirá una carta"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Al ser procesado, se enviará un correo"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.print,create_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_date:0
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Apuntes contables"
#: field:account_followup.print,write_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_date:0
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Confirmado"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Creada"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Libre"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Creado"
#: field:payment.line,create_uid:0 field:payment.mode,create_uid:0
#: field:payment.order,create_uid:0 field:payment.order.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_date:0
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Apuntes contables"
#: field:payment.line,write_uid:0 field:payment.mode,write_uid:0
#: field:payment.order,write_uid:0 field:payment.order.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_date:0
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0
#: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Configurar su Aplicación de Secuencia de la Cuenta"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Registros del diario"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Peña <antonioasesor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_date:0
@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "ID"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Conciliación completa"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,create_uid:0 field:account.voucher.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,create_date:0
@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,write_date:0 field:account.voucher.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Voucher fornitore"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"
msgstr "Imposta"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Annulla riconciliazione"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr "Importo non tassato"
msgstr "Imponibile"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestor de Cuentas"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Gerente de Proyecto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Términos y condiciones"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Por Renovar"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,create_date:0
@ -287,13 +287,13 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Paolo Valier, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Spese"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr "Spese e tasso fatturazione foglio presenze"
msgstr "Spese e Tasso Fatturazione Timesheet"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Línea analítica"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,create_date:0
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Comenzada"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "A la vista"
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
msgstr "Password Encriptado"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Crear usuario"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,create_date:0
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Contraseña LDAP"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "Accés Denegat"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n \n <p>\n ${object.name},\n </p>\n <p>\n Le han invitado a conectarse a \"${object.company_id.name}\" para tener acceso a sus documentos en Odoo.\n </p>\n <p>\n Para aceptar la invitación haga clic en el siguiente enlace:\n </p>\n <ul>\n <li><a href=\"${object.signup_url}\">Aceptar la invitación de \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n </ul>\n <p>\n Gracias,\n </p>\n <pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n </pre>\n \n "
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "Invitación de ${object.company_id.name} para conectarse a Odoo"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Permitir ingresar a usuarios externos"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado con las credenciales para restablecer su contraseña"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Otro usuario se ha registrado usando este dirección de correo electrónico."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Confirmar Contraseña"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido crear una cuenta nueva."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "No se pudo restablecer su contraseña"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Si no está marcado, sólo los usuarios invitados pueden ingresar."
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
msgstr "Palabra de ingreso no válida"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Nunca se ha Conectado"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Contraseña"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Cambiar contraseña"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Restablecer Contraseña"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -183,47 +183,47 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Restablecimiento de contraseña: usuario o correo electrónico no válido"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
msgstr "Enviar Restablecimiento de Contraseña"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "Enviar un Correo de Invitación"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Registrarse"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
msgstr "Vencimiento del Ingreso"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
msgstr "Palabra de Ingreso"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de palabra de ingreso"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
msgstr "La Palabra de Ingreso es Válida"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "URL de Ingreso"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "Usuarios"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Su Usuario"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
msgstr ""
msgstr "Su Nombre"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
msgstr ""
msgstr "ej. Fulano de Tal"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:base.action.rule,create_uid:0
#: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0
@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "Última ejecución"
#: field:base.action.rule,write_uid:0
#: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,write_date:0
#: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Quando si calcola una condizione temporale bassata sul giorno è possibi
msgid ""
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr "Quando dovrebbe scattare una condizione. Se presente verrà spuntata dallo schedulatore. Se vuota verrà spuntata alla creazione o all'aggiornamento"
msgstr "Quando dovrebbe scattare una condizione. Se presente verrà spuntata dal pianificatore. Se vuota verrà spuntata alla creazione o all'aggiornamento"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,kind:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "自動的なアクション"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr ""
msgstr "時間基準"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
msgstr ""
msgstr "更新前フィルタ"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "新規"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation"
msgstr ""
msgstr "作成時"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr ""
msgstr "作成時および更新時"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Update"
msgstr ""
msgstr "更新時"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "トリガー日"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
msgid "Use Calendar"
msgstr ""
msgstr "カレンダを使用"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,create_date:0
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Idioma"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_limit:0

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
msgstr "According to your need, you should use \n one of these 3 ways to reference records in relations. \n Here is when you should use one or the other, \n according to your need:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
" data."
msgstr ""
msgstr "As an example, here is \n purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n file of some quotations you can import, based on demo \n data."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
msgstr "As an example, suppose you have a SQL database \n with two tables you want to import: companies and \n persons. Each person belong to one company, so you \n will have to recreate the link between a person and \n the company he work for. (If you want to test this \n example, here is a"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr ""
msgstr "As you can see in this file, Fabien and Laurence \n are working for the Bigees company (company_1) and \n Eric is working for the Organi company. The relation \n between persons and companies is done using the \n External ID of the companies. We had to prefix the \n \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n conflict of ID between persons and companies (person_1 \n and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n database)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
msgstr "By default the Import preview is set on commas as \n field separators and quotation marks as text \n delimiters. If your csv file does not have these \n settings, you can modify the File Format Options \n (displayed under the Browse CSV file bar after you \n select your file)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "فاصلة"
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr ""
msgstr "Country/Database \n ID: 21"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr ""
msgstr "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n record, defined by the ID postgresql column"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr ""
msgstr "Country/External ID: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file \n"
" that imported it)"
msgstr ""
msgstr "Country/External ID: the ID of this record \n referenced in another application (or the .XML file \n that imported it)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "المعرف الخارجي"
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
msgstr "External ID,Name,Is a \n Company,Related Company/External ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "ملف لبعض عروض السعر"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
msgstr "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
msgstr "For example, to \n reference the country of a contact, Odoo proposes \n you 3 different fields to import:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr ""
msgstr "For the country \n Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "إليك بداية الملف الذي لم يمكن استيراده:"
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
msgstr "How can I change the CSV file format options when \n saving in my spreadsheet application?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
msgstr "How can I import a many2many relationship field \n (e.g. a customer that has multiple tags)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
msgstr "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n Order Lines of a Sales Order)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to Odoo?"
msgstr ""
msgstr "How to export/import different tables from an SQL \n application to Odoo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
" configuration of product categories, we recommend you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
msgstr "However if you do not wish to change your \n configuration of product categories, we recommend you \n use make use of the external ID for this field \n 'Category'."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
msgstr "If for example you have two product categories \n with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n your validation is halted but you may still import \n your data. However, we recommend you do not import the \n data because they will all be linked to the first \n 'Sellable' category found in the Product Category list \n (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n one of the duplicates' values or your product category \n hierarchy."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
msgstr "If the file contains\n the column names, Odoo can try auto-detecting the\n field corresponding to the column. This makes imports\n simpler especially when the file has many columns."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
msgstr "If the model uses openchatter, history tracking will set up subscriptions and send notifications during the import, but lead to a slower import."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
msgstr "If you do not set all fields in your CSV file, \n Odoo will assign the default value for every non \n defined fields. But if you\n set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n will set the EMPTY value in the field, instead of \n assigning the default value."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
msgstr "If you edit and save CSV files in speadsheet \n applications, your computer's regional settings will \n be applied for the separator and delimiter. \n We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n as they will allow you to modify all three options \n (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n settings' > Save)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
msgstr "If you import a file that contains one of the \n column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n have already been imported will be modified instead of \n being created. This is very usefull as it allows you \n to import several times the same CSV file while having \n made some changes in between two imports. Odoo will \n take care of creating or modifying each record \n depending if it's new or not."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
msgstr "If you need to import data from different tables, \n you will have to recreate relations between records \n belonging to different tables. (e.g. if you import \n companies and persons, you will have to recreate the \n link between each person and the company they work \n for)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
msgstr "If you want to import sales order having several \n order lines; for each order line, you need to reserve \n a specific row in the CSV file. The first order line \n will be imported on the same row as the information \n relative to order. Any additional lines will need an \n addtional row that does not have any information in \n the fields relative to the order."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -597,14 +597,14 @@ msgid ""
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr ""
msgstr "In order to re-create relationships between\n different records, you should use the unique\n identifier from the original application and\n map it to the"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "It will produce the following CSV file:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_uid:0
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "آخر تحديث فى"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to Odoo"
msgstr ""
msgstr "Map your data to Odoo"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel will allow \n you to modify only the encoding when saving \n (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n list > Encoding tab)."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "هل تريد استيراد معلومات من برنامج أخر؟"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr ""
msgstr "Normal Fields"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -694,54 +694,54 @@ msgid ""
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
" See the following question."
msgstr ""
msgstr "Note that if your CSV file \n has a tabulation as separator, Odoo will not \n detect the separations. You will need to change the \n file format options in your spreadsheet application. \n See the following question."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "Other Variable"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr ""
msgstr "Purchase orders with their respective purchase order lines"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr ""
msgstr "Quoting:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr ""
msgstr "Relation Fields"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr ""
msgstr "Reload data to check changes."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr ""
msgstr "Select the"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Semicolon"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "الفاصل:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "Some Value"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -768,21 +768,21 @@ msgid ""
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
" per field you want to import."
msgstr ""
msgstr "Some fields define a relationship with another \n object. For example, the country of a contact is a \n link to a record of the 'Country' object. When you \n want to import such fields, Odoo will have to \n recreate links between the different records. \n To help you import such fields, Odoo provides 3 \n mechanisms. You must use one and only one mechanism \n per field you want to import."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Space"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tab"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "الـ"
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
msgstr "The first row of the\n file contains the label of the column"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "The following CSV file shows how to import \n customers and their respective contacts"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
msgstr "The following CSV file shows how to import purchase \n orders with their respective purchase order lines:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -841,14 +841,14 @@ msgid ""
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
msgstr "The two files produced are ready to be imported in \n Odoo without any modifications. After having \n imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n to the first company). You must first import the \n companies and then the persons."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "This SQL command will create the following CSV file:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
msgstr "This feature \n allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n application."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr ""
msgstr "To create the CSV file for persons, linked to \n companies, we will use the following SQL command in \n PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -884,14 +884,14 @@ msgid ""
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
msgstr "To manage relations between tables, \n you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. \n The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n of this record in another application. This \"External \n ID\" must be unique accoss all the records of all \n objects, so it's a good practice to prefix this \n \"External ID\" with the name of the application or \n table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "Track history during import"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
msgstr "Use \n Country/Database ID: You should rarely use this \n notation. It's mostly used by developers as it's main \n advantage is to never have conflicts (you may have \n several records with the same name, but they always \n have a unique Database ID)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -914,7 +914,7 @@ msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr ""
msgstr "Use \n Country/External ID: Use External ID when you import \n data from a third party application."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
msgstr "Use Country: This is \n the easiest way when your data come from CSV files \n that have been created manually."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -940,14 +940,14 @@ msgstr "تحقق"
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr ""
msgstr "We will first export all companies and their \n \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr ""
msgstr "What can I do if I have multiple matches for a field?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
msgstr "What can I do when the Import preview table isn't \n displayed correctly?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
msgstr "What happens if I do not provide a value for a \n specific field?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
msgstr "What's the difference between Database ID and \n External ID?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -987,41 +987,41 @@ msgid ""
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
msgstr "When you use External IDs, you can import CSV files \n with the \"External ID\" column to define the External \n ID of each record you import. Then, you will be able \n to make a reference to that record with columns like \n \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n you an example for Products and their Categories."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/External ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/ID"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "You must configure at least one field to import"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr ""
msgstr "at row %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr ""
msgstr "between rows %d and %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1031,28 +1031,28 @@ msgid ""
"column in Odoo. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
msgstr "column in Odoo. When you\n import an other record that links to the first\n one, use"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
msgstr "copy \n (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1075,14 +1075,14 @@ msgid ""
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
msgstr "copy (select \n 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n '/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
msgstr "dump of such a PostgreSQL database"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr ""
msgstr "file to import. If you need a sample importable file, you\n can use the export tool to generate one."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1105,35 +1105,35 @@ msgstr "أو"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr ""
msgstr "to the original unique identifier."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
@ -1161,4 +1161,4 @@ msgid ""
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr ""
msgstr "will also be used to update the original\n import if you need to re-import modified data\n later, it's thus good practice to specify it\n whenever possible"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Cerrar"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,create_date:0
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base_import_module
#: model:ir.model,name:base_import_module.model_ir_module_module

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Continuar"
#: field:base.report.rml.save,create_uid:0 field:base.report.sxw,create_uid:0
#: field:base_report_designer.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,create_date:0
@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "Pasos de instalación y configuración"
#: field:base.report.rml.save,write_uid:0 field:base.report.sxw,write_uid:0
#: field:base_report_designer.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,write_date:0
#: field:base.report.rml.save,write_date:0 field:base.report.sxw,write_date:0
#: field:base_report_designer.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr ""
msgstr "Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n from incoming emails. You can automatically synchronize emails with Odoo\n using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n plugins for your preferred email application."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -339,14 +339,14 @@ msgid ""
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr ""
msgstr "When you send a document to a customer\n (quotation, invoice), your customer will be\n able to signup to get all his documents,\n read your company news, check his projects,\n etc."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
"-This installs the module multi_company."
msgstr ""
msgstr "Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n-This installs the module multi_company."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Contactos"
#: field:base.setup.terminology,create_uid:0
#: field:sale.config.settings,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,create_date:0
@ -192,14 +192,14 @@ msgstr ""
#: field:base.setup.terminology,write_uid:0
#: field:sale.config.settings,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,write_date:0
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
#: field:sale.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "ID"
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: bus
#: field:bus.bus,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: bus
#: field:bus.bus,id:0
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "ID"
#. module: bus
#: field:bus.bus,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: bus
#: field:bus.bus,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: bus
#: field:bus.bus,message:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -392,22 +392,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr ""
msgstr " [Yo]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name}"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name} - La Fecha se ha actualizado"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr ""
msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
@ -415,13 +415,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s at %s To\n %s at %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s at (%s To %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
@ -440,18 +440,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
msgstr ""
msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a especificar que la fecha se ha cambiado!"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Confirmado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,active:0
@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Activo"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr ""
msgstr "Añadir Calendario Favorito"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
msgid "All Day"
msgstr ""
msgstr "Todo el Día"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr ""
msgstr "Todo el Día, %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
@ -485,35 +485,35 @@ msgstr "Importar"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
msgstr ""
msgstr "Un correo electrónico de invitación ha sido enviada a los asistentes %s"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
msgstr ""
msgstr "Un correo electrónico de invitación ha sido enviada a los asistente(s)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
msgstr ""
msgstr "Asistente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
msgstr ""
msgstr "Estado de los asistentes"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
msgstr "Información de participante"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,attendee_ids:0 field:calendar.event,partner_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr ""
msgstr "Asistentes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Disponibilidad"
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr ""
msgstr "Ocupado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,byday:0
msgid "By day"
msgstr ""
msgstr "De día"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start:0
@ -554,24 +554,24 @@ msgstr "Calendario"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Alarma de Calendario"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr ""
msgstr "Invitación de Calendario"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr ""
msgstr "Haz clic aquí parra actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones."
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr ""
msgstr "Nombre común"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Date of month"
msgstr ""
msgstr "Fecha del mes"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr ""
msgstr "Día del Mes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr ""
msgstr "Día del mes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -641,13 +641,13 @@ msgstr "Días"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Rechazar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr ""
msgstr "Rechazada"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,description:0
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Detalles"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
msgstr ""
msgstr "Realmente deseas borrar este filtro de tus favoritos ?"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Duración"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgstr "Duración en minutos"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Correo"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1402
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
msgstr ""
msgstr "Correo electrónico no encontrado"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr ""
msgstr "Correo de la Persona Invitada"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
msgid "End Datetime"
msgstr ""
msgstr "Fecha y Hora de Finalización"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
@ -718,12 +718,12 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr ""
msgstr "Termina en"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr ""
msgstr "Error ! La fecha de finalización no puede establecerse como antes de la fecha de inicio."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
@ -739,19 +739,19 @@ msgstr "Evento"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr ""
msgstr "Alarma"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr ""
msgstr "Calendario de Todos"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
@ -761,18 +761,18 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr ""
msgstr "Quinto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Primer"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación."
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
@ -782,28 +782,28 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr ""
msgstr "Cuarto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Libre"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
msgstr "Libre/Ocupado"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,fr:0
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Vie"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Viernes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Agrupar por"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
msgstr "El agrupamiento por fecha no esta soportado, use la vista de calendario en su lugar-"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
msgstr "Si la alarma no está activa, su información permanecerá oculta sin ser eliminada."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
@ -865,17 +865,17 @@ msgstr "Invitación"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
msgstr ""
msgstr "Token de invitación"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr ""
msgstr "Detalles de la invitación"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Invitaciones"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Es un seguidor"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Último"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_last_post:0
@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr ""
msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -929,44 +929,44 @@ msgstr "Ubicación"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr ""
msgstr "Ubicación"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
msgstr ""
msgstr "Yo"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Reunión"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "Asunto"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: calendar
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
msgid "Meeting Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de Reuniones"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr ""
msgstr "Reunión enlazada"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
@ -1012,27 +1012,27 @@ msgstr "Modelos"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,mo:0
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Lun"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Lunes"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Meses"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr ""
msgstr "Mis Eventos"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "Mis Reuniones"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Nombre"
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr ""
msgstr "Tareas Pendientes"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr ""
msgstr "No, no asistiré."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Notificación"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Número de repeticiones"
#. module: calendar
#. openerp-web
@ -1124,74 +1124,74 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr ""
msgstr "Terminación Recurrencia"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
msgstr "Recurrencia"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr ""
msgstr "ID Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
msgstr "ID Fecha recurrente"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr ""
msgstr "Reunión Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla Recurrente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
msgstr ""
msgstr "Recordatorios"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr ""
msgstr "Quitar este favorito de la lista"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "Repetir"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Repetir cada"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr ""
msgstr "Repetir Hasta"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
msgstr "Repetir cada (Día/Semana/Mes/Año)"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr ""
msgstr "Repetir x veces"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "Responsable"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sáb"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sábado"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "Buscar Reuniones"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundo"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -1232,14 +1232,14 @@ msgstr "Enviar"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgid "Show Time as"
msgstr ""
msgstr "Mostrar como"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr ""
msgstr "Posponer"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_datetime:0
msgid "Start DateTime"
msgstr ""
msgstr "Fecha y Hora de Inicio"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr ""
msgstr "Comienza"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr ""
msgstr "Estado de participación de los asistentes"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "Resumen"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,su:0
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Dom"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Domingo"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,categ_ids:0
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "Las"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr ""
msgstr "Los siguientes contactos no tienen E-mail"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr ""
msgstr "Tercero"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -1316,22 +1316,22 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,th:0
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Jueves"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Jueves"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,tu:0
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Martes"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,type:0
@ -1343,12 +1343,12 @@ msgstr "Tipo"
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Uncertain"
msgstr ""
msgstr "Incierto"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
msgstr "Sin confirmar"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,interval:0
@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Hasta"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr ""
msgstr "Actualizar únicamente esta instancia"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
@ -1383,66 +1383,66 @@ msgstr "Advertencia!"
msgid ""
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
"event"
msgstr ""
msgstr "Advertencia, un campo obligatorio se ha modificado después de la creación de este evento"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,we:0
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Mie"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Miercoles"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Semanas"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr ""
msgstr "Día hábil"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
#, python-format
msgid "When"
msgstr ""
msgstr "¿Cuándo?"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
#, python-format
msgid "Where"
msgstr ""
msgstr "¿Dónde?"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
msgstr ""
msgstr "¿Quién?"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Años"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr ""
msgstr "Si, asistiré."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr ""
msgstr "No puede duplicar un calendario de asistencia"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,active:0
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr ""
msgstr "El intervalo no puede ser negativo"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Contacto"
#: field:calendar.contacts,create_uid:0 field:calendar.event,create_uid:0
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,create_date:0 field:calendar.attendee,create_date:0
@ -903,14 +903,14 @@ msgstr ""
#: field:calendar.contacts,write_uid:0 field:calendar.event,write_uid:0
#: field:calendar.event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_date:0 field:calendar.attendee,write_date:0
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
#: field:calendar.event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Súkromný"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Súkromné"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * contacts
#
# Translators:
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:02+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Fes clic per afegir un contacte al llibre d'adreces.\n </p><p>\n Odoo t'ajuda a gestionar fàcilment totes les activitats\n relacionades amb un client; conversacions, historial\n d'oportunitats de negoci, documents, etc.\n </p>\n "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
# Muhamed Saad <midoam2003@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "الرسائل المرسلة إلى عنوان البريد الإلك
msgid ""
"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide better help and support.\n"
"-This installs the module crm_helpdesk."
msgstr ""
msgstr "يسمح لك التواصل مع العملاء، الاستعلام عملية العملاء، وتقديم أفضل مساعدة والدعم.\nهذا يثبت موديول crm_helpdesk ."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "يسمح لك بتتبع وإدارة أنشطة جمع التبرعات
msgid ""
"Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
"-This installs the module crm_claim."
msgstr ""
msgstr "يسمح لك لتتبع الخاص بك العملاء / الموردين المطالبات والمظالم . \nهذا يثبت موديول crm_claim ."
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
@ -1895,13 +1896,13 @@ msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
msgstr "قد تكون مرتبطة فقط بإتصال الوصول لعناصر اليوميه القائمة. من فضلك اطلب من المسؤول إذا كنت بحاجة إلى دمج عدة اتصالات مرتبطة بعناصر الدوره الحالية. "
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
#: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0
msgid "Open Leads per Month"
msgstr ""
msgstr "المرشحين مفتوحين لكل شهر "
#. module: crm
#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "يعطيك تحليل الفرص إمكانية الوصول الفور
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
msgid "Opportunities Cohort"
msgstr ""
msgstr "فرص المجموعات النموذجية "
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr "الفرص الضائعة"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
msgid "Opportunity Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "المرحله التى تم تغييرها للفرصه "
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "تحليل المكالمات الهاتفية"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
msgid "Phone Calls To Do"
msgstr ""
msgstr "مكالمات هاتفية قيد التنفيذ "
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "الأرباح المتوقعة بالشهر"
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list "
"view."
msgstr ""
msgstr "الرجاء تحديد أكثر من عنصر واحد (المرشح أو فرصة) من وجهة النظر القائمة. "
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "مسؤول"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
msgid "Revenue Per Lead"
msgstr ""
msgstr "الإيرادات لكل مرشح "
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,name:0
@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr "ابحث عن مكالمات تليفونية"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
msgstr ""
msgstr "تكرارات البحث استنادا إلى البيانات المكررة في "
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
@ -2574,7 +2575,7 @@ msgid ""
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr ""
msgstr "اختيار قائمة الحقول المستخدمة للبحث عن\nسجلات مكررة. إذا قمت بتحديد العديد من الحقول،\nأوبنيرب سيقترح لك دمج فقط تلك التي لديها\nكل هذه الحقول المشتركة. (لا أحد الحقول). "
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "الوسوم"
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
msgstr ""
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المرتبط مع هذا الفريق. رسائل البريد الإلكتروني الجديدة التي وردت من شأنها خلق مرشحين جدد تستند إلى الفريق تلقائيا. "
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_leads:0
@ -2773,14 +2774,14 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
msgstr ""
msgstr "أول اتصال لك مع العملاء المحتملين هى تقودك للتأهل قبل تحويله إلى فرصة عمل حقيقية. حدد هذا المربع لإدارة الأدلة في هذا الفريق للمبيعات. "
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting"
" the lead into opportunity"
msgstr ""
msgstr "اسم شركه الشريك المستقبلى التي سيتم إنشاؤها أثناء تحويل المرشح إلى فرصة "
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
@ -2797,7 +2798,7 @@ msgstr "سيضاف تصنيف الشريك للشركاء الذين يتواف
#. module: crm
#: sql_constraint:crm.lead:0
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
msgstr ""
msgstr "ينبغي أن يكون احتمال عقد صفقة بين 0٪ و 100٪ ! "
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgid ""
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr ""
msgstr "سيتم دمج جهات الاتصال المحددة معا. جميع\nوثائق تربط إلى واحدة من هذه الاتصالات ستكون\nإعادة توجيهك إلى اتصال مجمعة. يمكنك إزالة\nالأسماء من هذه القائمة لتجنب دمجها. "
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,state:0
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgid ""
"The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
msgstr ""
msgstr "يتم تعيين الحالة إلى مؤكد، عندما يتم إنشاء الحالة\nعندما تكون الدعوة قد انتهت، يتم تعيين الحالة إلى الجحيم\nإذا كانت المكالمة غير قابلة للتطبيق بعد الآن، يمكن تعيين الحالة إلى ألغي. "
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -2837,14 +2838,14 @@ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
msgstr ""
msgstr "هذا يضيف القائمة \"المكالمات المجدولة\" تحت عنوان \"مبيعات المكالمات / الهاتف\" "
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,type:0
msgid ""
"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
msgstr ""
msgstr "يستخدم هذا الحقل لتمييز المراحل المتعلقة بالفرص، أو لتحديد المراحل المتاحة لكلا النوعين. "
#. module: crm
#: help:crm.lead,campaign_id:0 help:crm.lead.report,campaign_id:0
@ -2901,7 +2902,7 @@ msgid ""
"To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one of your sales stage as follow:\n"
"probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
"Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your opportunity pipe."
msgstr ""
msgstr "للتخفيف من أنابيب المبيعات الخاص بك وتجميع كافة الفرص الضائعة، تكوين واحد من مبيعاتك مرحلة على النحو التالي:\nاحتمال = 0٪، حدد \"تغيير احتمال تلقائيا\".\nإنشاء مرحلة معينة أو تعديل واحدة موجودة من خلال تحرير الأعمدة من أنابيب فرصتك. "
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:417
@ -2910,7 +2911,7 @@ msgid ""
"To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of your sales stage as follow:\n"
"probability = 100 % and select \"Change Probability Automatically\".\n"
"Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your opportunity pipe."
msgstr ""
msgstr "للتخفيف من مرشحين المبيعات الخاصين بك وتجميع كافة الفرص الفائزة لتكوين واحده من مبيعاتك مرحلة على النحو التالي:\nاحتمال = 100٪ واختر \"تغيير احتمال تلقائيا\".\nإنشاء مرحلة معينة أو تعديل واحدة موجودة من خلال تحرير الأعمدة من مرشحين فرصتك. "
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
@ -3065,13 +3066,13 @@ msgstr "ساعات العمل"
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
msgstr "كنت بالفعل على أعلى مستوى من فئة مبيعات فريقك.\nولذلك لا يمكن أن تتصاعد وعلاوة على ذلك. "
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "لا يمكنك دمج اتصال مع أحد والديه. "
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Seudónimo del dominio"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr ""
msgstr "Todos los contactos deben tener el mismo correo. Sólo el Administrador puede combinar contactos con diferentes correos."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "Descripción"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Description..."
msgstr ""
msgstr "Descripción..."
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Diseño"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
@ -1227,12 +1227,12 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the leads when performing mass mailing."
msgstr ""
msgstr "Si 'No acepta mensajes' está marcado, este contacto ha rehusado de recibir correos de envíos masivos y campañas de marketing. El filtro 'Disponible para Envíos Masivos' permite a los usuarios filtrar las iniciativas cuando se realicen envíos masivos."
#. module: crm
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
msgid "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
msgstr ""
msgstr "Si no está marcada, esto mantendrá al vendedor de las oportunidades duplicadas"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,case_default:0
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
msgstr "Asientos Contables asociados al contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Última acción"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Last Message"
msgstr ""
msgstr "Último Mensaje"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid ""
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
msgstr ""
msgstr "El Análisis de Iniciativas le permite verificar diferente información referente al CRM como el tratamiento de retrasos o el número de iniciativas por estado. Usted puede ordenar su análisis de iniciativas por grupos diferentes para obtener un análisis detallado preciso."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -1450,19 +1450,19 @@ msgstr "Iniciativas que estan asignadas a mí"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr ""
msgstr "Iniciativas que se rehusaron a ser incluídas en campañas de correo masivo"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid ""
"Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means"
" that no duplicates were found"
msgstr ""
msgstr "Iniciativas que usted seleccionó que tienen duplicados. Si la lista está vacía, significa que no se encontraron duplicados"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
msgstr ""
msgstr "Iniciativas duplicadas (por información)"
#. module: crm
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Vincular a un cliente existente"
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_id:0
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
msgstr ""
msgstr "Contacto enlazado (opcional). Usualmente creado al convertir la iniciativa."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Correo socios"
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Mailings"
msgstr ""
msgstr "Envio de Correos"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Máximo de grupo de contactos"
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Reunión"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
msgstr "Solamente el contacto de destino puede estar enlazado a Apuntes Contables existentes. Por favor, contacte al Administrador si necesita combinar varios contactos enlazados a Apuntes Contables."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Abrir menú de ventas"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,date_open:0
msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Abierto"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list "
"view."
msgstr ""
msgstr "Por favor seleccione más de un elemento (iniciativa u oportunidad) de la lista."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Vendedor"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Planificación"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid ""
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr ""
msgstr "Seleccione la lista de campos usada para buscar registros duplicados, Si usted selecciona varios campos, Odoo le propondrá combinar sólo aquellos registros que tengan todos esos campos en común (no sólo uno de los campos)."
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Servicios"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
msgid "Set team to Sales Department"
msgstr ""
msgstr "Fijar equipo al Departamento de Ventas"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,on_change:0
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
msgstr ""
msgstr "El correo asociado a este equipo. Los correos recibidos crearán automáticamente nuevas iniciativas asignadas al equipo."
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_leads:0
@ -2769,14 +2769,14 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
msgstr ""
msgstr "El primer contacto que obtiene con un cliente potencial es una iniciativa que usted cualifica antes de convertirla en una oportunidad de negocio real. Marque esta casilla para gestionar iniciativas en este equipo de ventas."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting"
" the lead into opportunity"
msgstr ""
msgstr "El nombre de la compañía del futuro contacto que será creada al convertir la iniciativa en oportunidad"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: sql_constraint:crm.lead:0
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
msgstr ""
msgstr "La probabilidad de cerrar el trato debería estar entre 0% y 100%!"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
msgstr ""
msgstr "No hay mas contactos para combinar en esta solicitud..."
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_cc:0
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
msgstr ""
msgstr "Este campo se utiliza para distinguir las etapas relacionadas con Iniciativas de las etapas relacionadas con Oportunidades, o para especificar las etapas disponibles para ambos tipos."
#. module: crm
#: help:crm.lead,campaign_id:0 help:crm.lead.report,campaign_id:0
@ -2870,14 +2870,14 @@ msgstr "Ésta es la fuente del enlace. Por ejemplo: motor de búsqueda, otro dom
msgid ""
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
" stage to be a success"
msgstr ""
msgstr "Este porcentaje representa la probabilidad predeterminada/media para que los Casos de esta etapa sean un éxito"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
msgstr ""
msgstr "Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar."
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Advertencia!"
#: help:crm.lead,section_id:0
msgid ""
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
msgstr ""
msgstr "Cuando se envían correos, la dirección predeterminada es tomada del equipo de ventas."
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
#: field:crm.tracking.source,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.tracking.campaign,write_uid:0
#: field:crm.tracking.medium,write_uid:0 field:crm.tracking.source,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.tracking.medium,write_date:0
#: field:crm.tracking.source,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:893 selection:crm.case.stage,type:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
msgid "Apply deduplication"
msgstr ""
msgstr "Spoji duplikate"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite automatski spojiti svoje kontakte ?"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
msgstr "Jeste li sigurni da želite automatski spojiti svoje kontakte ?"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Označite ako želite koristiti ovu karticu (Tab) kao dio pravila segmen
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_opportunities:0
msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
msgstr ""
msgstr "Označite ovaj kvadratić ako želite da ovaj prodajni tim upravlja prilikama"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Datum zadnjeg zapisa"
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0
msgid "Days to Assign"
msgstr ""
msgstr "Dani za dodijeliti "
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Deduplicate the other Contacts"
msgstr ""
msgstr "Spoji drugi dupli kontakt"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Dizajn"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
msgstr "Odredišni kontakt"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Događaj"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Exclude contacts having"
msgstr ""
msgstr "Izostavite ugovore koji imaju"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Expiration Closing Month"
msgstr ""
msgstr "Istek mjeseca zatvaranja"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Pratitelji"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr ""
msgstr "Zbog sigurnosnih razloga, ne možete spojiti više od 3 kontakta zajedno. Možete ponovno otvoriti čarobnjaka nekoliko puta ako je potrebno."
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
msgid "Force assignation"
msgstr ""
msgstr "Prisilna dodjela"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:564
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
msgstr ""
msgstr "Baratajte spajanjem partnera ili generiranjem u CRM čarobnjaku."
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall,state:0
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Moguće je pretvoriti samo jedan po jedan poziv."
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
msgstr "Stavke dnevnika povezane s kontaktom"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Analiza poslovnih prilika vam omogućuje da provjerite različite CMR po
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
msgid "Leads Email Alias"
msgstr ""
msgstr "Email alias potencijala "
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# inddroy inddroy <joe@joe-chow.com>, 2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:12+0000\n"
"Last-Translator: inddroy inddroy <joe@joe-chow.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3078,7 +3079,7 @@ msgstr "你已经在您销售团队类别中的最高级了。\n因此你不
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "你不能把联系人和其父项合并."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "#E-mail-ova"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Claims"
msgstr ""
msgstr "# Prigovori/pritužbe"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr ""
msgstr "Opis akcije..."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Datum prigovora"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr ""
msgstr "Prigovori po mjesecima"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Opis zahtjeva"
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
msgstr "Mjesec prigovora"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Prigovor prijavio"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
msgstr "Faza prigovora "
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Naslov prigovora"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
msgstr "Faze prigovora"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Zatvaranje"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
msgstr "Zajedničko svim timovima"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crear y gestionar las categorías de helpdesk para mejorar la gestión y
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Todennäköisyys (%)"
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Query"
msgstr "Kysely"
msgstr "Kysymys"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "انا مهتم بالمقترح "
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
#, python-format
msgid "<p>I am not interested by this lead. I %scontacted the lead.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p> أنا لست مهتما بهذا المرشح. I٪ اتصلت المرشح. </ P> "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:55
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "تاريخ التخصيص"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
msgid "Assigned"
msgstr ""
msgstr "Assigned"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "تعيين ألي"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr ""
msgstr "Automatically sanitized HTML contents"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "إلغاء"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Categorization"
msgstr ""
msgstr "التصنيف "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "تعليق"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "إتصالات"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -202,12 +203,12 @@ msgstr "شركة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "تأكيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "عميل"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Customer Name"
msgstr ""
msgstr "اسم العميل "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "تاريخ المراجعة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr ""
msgstr "تأخير تعيين"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@ -285,12 +286,12 @@ msgstr "تأخير الإغلاق"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "التفاصيل"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "Did you contact the lead?"
msgstr ""
msgstr "هل قمت بالاتصال بالمرشح ؟"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -302,25 +303,25 @@ msgstr "هل قمت بالاتصال بالعميل"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:105
#, python-format
msgid "Email Error"
msgstr ""
msgstr "خطأ فى البريد الالكترونى "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:87
#, python-format
msgid "Email Template Error"
msgstr ""
msgstr "خطأ فى نموذج البريد الالكترونى "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "خطأ!"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "تصعيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
msgid "Expected Revenues"
msgstr ""
msgstr "الإيرادات المتوقعة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "التقدم يؤدي الى"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "Forward selected leads to"
msgstr ""
msgstr "يؤدي اختيار المرشح إلى "
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "الحدود الجغرافية"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr ""
msgstr "تحديد الموقع الجغرافي"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "اسم المستوى"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0 field:res.partner.grade,partner_weight:0
msgid "Grade Weight"
msgstr ""
msgstr "درجه الوزن "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "مهتم"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
msgid "I'm not interested"
msgstr ""
msgstr "انا لا اهتم "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,id:0 field:crm.lead.channel.interested,id:0
@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "المعرف"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0
msgid "Implementation References"
msgstr ""
msgstr "تفضيلات التنفيذ "
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,assigned_partner_id:0
@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "طبقت ب"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
msgid "Interested by this lead"
msgstr ""
msgstr "مهتم بهذا المرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "فترة الفاتورة"
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "المصدر"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
msgid "Lead Single Links"
msgstr ""
msgstr "روابط مفرده للمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "تعيين المصدر"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
msgstr ""
msgstr "التغذيه العكسيه للمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
@ -526,12 +527,12 @@ msgstr "عرض/فرصة"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "المرشحيين "
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr ""
msgstr "المرشحين & الفرص "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "الاحتمالية القصوى"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr ""
msgstr "شركائي المخصصة "
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "تحليل الفرص المخصصة"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "الفرص "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "موقع الشريك"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
msgid "Partner Name"
msgstr ""
msgstr "اسم المستفيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "الأرباح المتوقعة"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:92
#, python-format
msgid "Portal Group Error"
msgstr ""
msgstr "خطأ مجموعة المدخل "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "أرسل"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -765,29 +766,29 @@ msgstr "موضوع"
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#, python-format
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
msgstr ""
msgstr "وعمل المهتمين بقناة CRM مفقود"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr ""
msgstr "نموذج البريد الإلكتروني إلى الأمام ليس في قاعدة البيانات "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
#, python-format
msgid "The Portal group cannot be found"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة البوابة "
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "The lead has been contacted"
msgstr ""
msgstr "وقد اتصلت بالمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
msgid "To Recycle"
msgstr ""
msgstr "لإعادة التدوير"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very High"
msgstr ""
msgstr "عالى جدا "
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "منخفض جدا "
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
@ -839,12 +840,12 @@ msgstr "لم انت غير مهتم بالمقترح ؟"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
msgstr ""
msgstr "يجب عليك الاتصال بالمرشح قبل أن تقول أنا كنت مهتما "
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr ""
msgstr "شريك واحد: دليل اختيار شريك"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -857,4 +858,4 @@ msgstr "أو"
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr ""
msgstr "العديد من الشركاء: التخصيص التلقائي، وذلك باستخدام إحداثيات GPS والشركاء الدرجات "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,create_date:0
#: field:res.partner.grade,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima Actualización en"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#: field:res.partner.activation,create_uid:0
#: field:res.partner.grade,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,create_date:0
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "# Prilika"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:48
#, python-format
msgid "<p>I am interested by this lead.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Zainteresiran sam za ovaj potencijal.</p>"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<p>I am not interested by this lead. I have not contacted the lead.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Nisam zainteresiran za ovaj potencijal. Nisam kontaktirao ovaj potencijal.</p>"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Dodijeli mjesec"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
msgstr ""
msgstr "Dodijeli prodavača iz odabranog partnera"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Jeste likontatktirai trag?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Do you have contacted the customer?"
msgstr ""
msgstr "Jeste li kontaktirali kupca?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:102
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Prosljedi tragove"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "Forward selected leads to"
msgstr ""
msgstr "Proslijedi odabrane potencijale na"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Proslijedi partneru"
#. module: crm_partner_assign
#: model:email.template,subject:crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
msgstr ""
msgstr "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Implementirao"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
msgid "Interested by this lead"
msgstr ""
msgstr "Zainteresiran za ovaj potencijal"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Potencijal"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
msgid "Lead Single Links"
msgstr ""
msgstr "Linkovi potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Dodjeljivanje potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
msgstr ""
msgstr "Povratne informacije o potencijalu"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
msgid "Lead Location"
msgstr ""
msgstr "Lokacija potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Najveća vjerovatnost"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr ""
msgstr "Partneri dodijeljeni meni"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Broj danas za otvaranje slučaja"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Once the lead is processed, it will be in your \"Opportunities\" menu."
msgstr ""
msgstr "Jednom kada je potencijal obrađen biti će u meniju \"Prilike\"."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
@ -764,29 +764,29 @@ msgstr "Predmet"
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#, python-format
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
msgstr ""
msgstr "Fali akcija zainteresiran u CRM kanalu"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr ""
msgstr "Predložak emaila za proslijeđivanje nije u bazi"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
#, python-format
msgid "The Portal group cannot be found"
msgstr ""
msgstr "Ne može se pronaći grupa Portal"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "The lead has been contacted"
msgstr ""
msgstr "Potencijal je kontaktiran"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
msgid "To Recycle"
msgstr ""
msgstr "Reciklirati"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
@ -822,28 +822,28 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
msgid "What are the elements that have led to this decision?"
msgstr ""
msgstr "Koji su čimbenici doveli do ove odluke?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr ""
msgstr "Koja je sljedeća akcija? Kada? Koji je očekivani prihod?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
msgstr ""
msgstr "Zašto niste zainteresirani za ovaj potencijal?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
msgstr ""
msgstr "Morate kontaktirati potencijal prije nego kažete da ste zainteresirani"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr ""
msgstr "jedan partner: ručni odabir partnera"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -856,4 +856,4 @@ msgstr "ili"
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr ""
msgstr "višestruki partneri: automatska dodjela, korištenjem GPS koordinata i razreda partnera"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
msgstr ""
msgstr "Respuestas"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Pregunta"
#. module: crm_profiling
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
msgid "Questions"
msgstr ""
msgstr "Preguntas"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Perfiles hijos"
#: field:open.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,create_date:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Respuestas incluidas"
#: field:open.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,write_date:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: field:open.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_date:0
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Incidencia"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,lead_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ne spajaj s kupcem"
#. module: crm_project_issue
#: model:ir.model,name:crm_project_issue.model_crm_lead2projectissue_wizard
msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
msgstr ""
msgstr "Baratajte spajanjem partnera ili generiranjem u CRM čarobnjaku."
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: field:decimal.precision,create_uid:0
#: field:decimal.precision.test,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,create_date:0
@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "ID"
#: field:decimal.precision,write_uid:0
#: field:decimal.precision.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,write_date:0
#: field:decimal.precision.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: decimal_precision
#: sql_constraint:decimal.precision:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Cuadrícula"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Países"
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
@ -335,13 +335,13 @@ msgstr ""
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Abril"
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr ""
msgstr "Adjunto(s)"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr ""
msgstr "Recursos"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr ""
msgstr "Estático"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Campos de contexto"
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Usuario de la última modificación"
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "مسح مؤقت لهذه الرسالة بعد ارسالها، لحفظ
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
msgstr "Placeholder Expression"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Idioma"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event.view_event_search
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
msgid "My Events"
msgstr ""
msgstr "Mis Eventos"
#. module: event
#: view:event.registration:event.view_registration_search
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Mes Inicial"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Estado"
#: view:event.event:event.view_event_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Suscribirme"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0
#: selection:event.registration,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
msgstr "Sin confirmar"
#. module: event
#: field:event.event,seats_unconfirmed:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "País"
#: field:event.confirm,create_uid:0 field:event.event,create_uid:0
#: field:event.registration,create_uid:0 field:event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: event
#: field:event.confirm,create_date:0 field:event.event,create_date:0
@ -1124,13 +1124,13 @@ msgstr ""
#: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0
#: field:event.registration,write_uid:0 field:event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: event
#: field:event.confirm,write_date:0 field:event.event,write_date:0
#: field:event.registration,write_date:0 field:event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: event
#: field:event.event,address_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
msgid "Badge"
msgstr ""
msgstr "Insignia"
#. module: event_sale
#: view:event.event:event_sale.view_event_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_date:0
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_max:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Налаштування"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати сервер вхідної пошти"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Semanalmente"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Año"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Anualmente"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0 field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Gamification"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "الأهداف الفردية"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0
msgid "Inherited models"
msgstr ""
msgstr "Inherited models"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:334

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Creado"
#: field:gamification.goal.definition,create_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_date:0
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_date:0
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Gamifikacija"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Zamietnuť"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Related"
msgstr ""
msgstr "Súvisiace"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "В процесі"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: google_account
#: field:google.service,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: google_account
#: field:google.service,create_date:0
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "ID"
#. module: google_account
#: field:google.service,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: google_account
#: field:google.service,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: google_account
#: code:addons/google_account/google_account.py:168

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
msgstr "Información de participante"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
msgstr "'Vytvoriť ID klienta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
msgstr "'Prihlasovacie údaje'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
msgstr "'Webová aplikácia'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
msgstr "(z menu APIs a auth) a kliknite na tlačidlo"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
msgstr "Kliknite na"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ID klienta"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Klient tajomstvo"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Aby sa toto mohlo spraviť, najskôr musíte odpojiť všetky existujúc
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
msgstr "V menu vľavo zvoľte pod menu"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Dátum Odoo aktualizácie"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
msgstr "Po dokončení budete mať obe informácie ("
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Návrat hore"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť postup získania môjho 'ID Klienta' a môjho 'Tajomstvo klienta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_date:0
@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,model:0 field:google.drive.config,model_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,create_uid:0 field:hr.employee.category,create_uid:0
#: field:hr.job,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,create_date:0 field:hr.department,create_date:0
@ -497,13 +497,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,write_uid:0 field:hr.employee.category,write_uid:0
#: field:hr.job,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_date:0 field:hr.department,write_date:0
#: field:hr.employee,write_date:0 field:hr.employee.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -128,13 +128,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,create_uid:0 field:hr.attendance,create_uid:0
#: field:hr.attendance.error,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,create_date:0 field:hr.attendance,create_date:0
#: field:hr.attendance.error,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado en"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@ -216,13 +216,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,write_uid:0 field:hr.attendance,write_uid:0
#: field:hr.attendance.error,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,write_date:0 field:hr.attendance,write_date:0
#: field:hr.attendance.error,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Contratos"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_uid:0 field:hr.contract.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_date:0 field:hr.contract.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado en"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Título del trabajo"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_uid:0 field:hr.contract.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_date:0 field:hr.contract.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "If other, precise:"
msgstr ""
msgstr "Si otros, precisar:"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "En proceso"
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "En proceso"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Mail Body"
msgstr ""
msgstr "Cuerpo del Correo"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
msgstr ""
msgstr "Plan"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
msgstr ""
msgstr "Imprimir Encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "The answer you entered has an invalid format."
msgstr ""
msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "This question requires an answer."
msgstr ""
msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Resumen anónimo"
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Answer Survey"
msgstr ""
msgstr "Responder encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado en"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
msgstr ""
msgstr "Imprimir encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
msgid "Survey Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud de encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More