\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "انا مهتم بالمقترح "
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I %scontacted the lead.
"
-msgstr ""
+msgstr " أنا لست مهتما بهذا المرشح. I٪ اتصلت المرشح. P> "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:55
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "تاريخ التخصيص"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Assigned"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "تعيين ألي"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically sanitized HTML contents"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "إلغاء"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Categorization"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيف "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "تعليق"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "إتصالات"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@@ -202,12 +203,12 @@ msgstr "شركة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "جهة الاتصال"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "عميل"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العميل "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "تاريخ المراجعة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
-msgstr ""
+msgstr "تأخير تعيين"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -285,12 +286,12 @@ msgstr "تأخير الإغلاق"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "Did you contact the lead?"
-msgstr ""
+msgstr "هل قمت بالاتصال بالمرشح ؟"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -302,25 +303,25 @@ msgstr "هل قمت بالاتصال بالعميل"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:105
#, python-format
msgid "Email Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ فى البريد الالكترونى "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:87
#, python-format
msgid "Email Template Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ فى نموذج البريد الالكترونى "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ!"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "تصعيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
msgid "Expected Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "الإيرادات المتوقعة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "التقدم يؤدي الى"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "Forward selected leads to"
-msgstr ""
+msgstr "يؤدي اختيار المرشح إلى "
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "الحدود الجغرافية"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الموقع الجغرافي"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "اسم المستوى"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0 field:res.partner.grade,partner_weight:0
msgid "Grade Weight"
-msgstr ""
+msgstr "درجه الوزن "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "مهتم"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
msgid "I'm not interested"
-msgstr ""
+msgstr "انا لا اهتم "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,id:0 field:crm.lead.channel.interested,id:0
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "المعرف"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0
msgid "Implementation References"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات التنفيذ "
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,assigned_partner_id:0
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "طبقت ب"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
msgid "Interested by this lead"
-msgstr ""
+msgstr "مهتم بهذا المرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "فترة الفاتورة"
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "المصدر"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
msgid "Lead Single Links"
-msgstr ""
+msgstr "روابط مفرده للمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "تعيين المصدر"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "التغذيه العكسيه للمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
@@ -526,12 +527,12 @@ msgstr "عرض/فرصة"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
msgid "Leads"
-msgstr ""
+msgstr "المرشحيين "
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "المرشحين & الفرص "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "الاحتمالية القصوى"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركائي المخصصة "
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "تحليل الفرص المخصصة"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "موقع الشريك"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "الأرباح المتوقعة"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:92
#, python-format
msgid "Portal Group Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مجموعة المدخل "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "أرسل"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -765,29 +766,29 @@ msgstr "موضوع"
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#, python-format
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
-msgstr ""
+msgstr "وعمل المهتمين بقناة CRM مفقود"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج البريد الإلكتروني إلى الأمام ليس في قاعدة البيانات "
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
#, python-format
msgid "The Portal group cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على مجموعة البوابة "
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "The lead has been contacted"
-msgstr ""
+msgstr "وقد اتصلت بالمرشح "
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
msgid "To Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "لإعادة التدوير"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
@@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "عالى جدا "
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض جدا "
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
@@ -839,12 +840,12 @@ msgstr "لم انت غير مهتم بالمقترح ؟"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
-msgstr ""
+msgstr "يجب عليك الاتصال بالمرشح قبل أن تقول أنا كنت مهتما "
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك واحد: دليل اختيار شريك"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -857,4 +858,4 @@ msgstr "أو"
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
-msgstr ""
+msgstr "العديد من الشركاء: التخصيص التلقائي، وذلك باستخدام إحداثيات GPS والشركاء الدرجات "
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
index caad4a51406..0e275da9653 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,create_date:0
#: field:res.partner.grade,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creado el"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
index a78390d24fd..eb1b716836a 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima Actualización en"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po
index f7078c711db..e69877cb717 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#: field:res.partner.activation,create_uid:0
#: field:res.partner.grade,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,create_date:0
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po
index 5bfdf24e8e5..26e533a91b2 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Davor Bojkić \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bole \n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "# Prilika"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:48
#, python-format
msgid "I am interested by this lead.
"
-msgstr ""
+msgstr "Zainteresiran sam za ovaj potencijal.
"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"I am not interested by this lead. I have not contacted the lead.
"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam zainteresiran za ovaj potencijal. Nisam kontaktirao ovaj potencijal.
"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Dodijeli mjesec"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
-msgstr ""
+msgstr "Dodijeli prodavača iz odabranog partnera"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Jeste likontatktirai trag?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Do you have contacted the customer?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li kontaktirali kupca?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:102
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Prosljedi tragove"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "Forward selected leads to"
-msgstr ""
+msgstr "Proslijedi odabrane potencijale na"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Proslijedi partneru"
#. module: crm_partner_assign
#: model:email.template,subject:crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
-msgstr ""
+msgstr "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Implementirao"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
msgid "Interested by this lead"
-msgstr ""
+msgstr "Zainteresiran za ovaj potencijal"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Potencijal"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
msgid "Lead Single Links"
-msgstr ""
+msgstr "Linkovi potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Dodjeljivanje potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Povratne informacije o potencijalu"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
msgid "Lead Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokacija potencijala"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Najveća vjerovatnost"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri dodijeljeni meni"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Broj danas za otvaranje slučaja"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Once the lead is processed, it will be in your \"Opportunities\" menu."
-msgstr ""
+msgstr "Jednom kada je potencijal obrađen biti će u meniju \"Prilike\"."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
@@ -764,29 +764,29 @@ msgstr "Predmet"
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#, python-format
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Fali akcija zainteresiran u CRM kanalu"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Predložak emaila za proslijeđivanje nije u bazi"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
#, python-format
msgid "The Portal group cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ne može se pronaći grupa Portal"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "The lead has been contacted"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal je kontaktiran"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
msgid "To Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "Reciklirati"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
@@ -822,28 +822,28 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
msgid "What are the elements that have led to this decision?"
-msgstr ""
+msgstr "Koji su čimbenici doveli do ove odluke?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
-msgstr ""
+msgstr "Koja je sljedeća akcija? Kada? Koji je očekivani prihod?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
-msgstr ""
+msgstr "Zašto niste zainteresirani za ovaj potencijal?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
-msgstr ""
+msgstr "Morate kontaktirati potencijal prije nego kažete da ste zainteresirani"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
-msgstr ""
+msgstr "jedan partner: ručni odabir partnera"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -856,4 +856,4 @@ msgstr "ili"
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
-msgstr ""
+msgstr "višestruki partneri: automatska dodjela, korištenjem GPS koordinata i razreda partnera"
diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/es_DO.po b/addons/crm_profiling/i18n/es_DO.po
index 1d05ac59ab6..ac5d6e3ae70 100644
--- a/addons/crm_profiling/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/crm_profiling/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Respuestas"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta"
#. module: crm_profiling
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/es_VE.po b/addons/crm_profiling/i18n/es_VE.po
index fff95a7f701..a56ba882c55 100644
--- a/addons/crm_profiling/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/crm_profiling/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Perfiles hijos"
#: field:open.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,create_date:0
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Respuestas incluidas"
#: field:open.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,write_date:0
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: field:open.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
diff --git a/addons/crm_project_issue/i18n/es_VE.po b/addons/crm_project_issue/i18n/es_VE.po
index c84ac53927f..83cb926d1e3 100644
--- a/addons/crm_project_issue/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/crm_project_issue/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_date:0
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Incidencia"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,lead_id:0
diff --git a/addons/crm_project_issue/i18n/hr.po b/addons/crm_project_issue/i18n/hr.po
index 8edea2a96ff..ad95d379aae 100644
--- a/addons/crm_project_issue/i18n/hr.po
+++ b/addons/crm_project_issue/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ne spajaj s kupcem"
#. module: crm_project_issue
#: model:ir.model,name:crm_project_issue.model_crm_lead2projectissue_wizard
msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Baratajte spajanjem partnera ili generiranjem u CRM čarobnjaku."
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,id:0
diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/es_VE.po b/addons/decimal_precision/i18n/es_VE.po
index f1c4ebccc67..889ee023613 100644
--- a/addons/decimal_precision/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/decimal_precision/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: field:decimal.precision,create_uid:0
#: field:decimal.precision.test,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,create_date:0
@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "ID"
#: field:decimal.precision,write_uid:0
#: field:decimal.precision.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,write_date:0
#: field:decimal.precision.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: decimal_precision
#: sql_constraint:decimal.precision:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_DO.po b/addons/delivery/i18n/es_DO.po
index 641e0a6c067..0fa10fe5bb6 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_VE.po b/addons/delivery/i18n/es_VE.po
index 24b1ce2cb75..39c02c8ff45 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Países"
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
@@ -335,13 +335,13 @@ msgstr ""
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
diff --git a/addons/document/i18n/es_DO.po b/addons/document/i18n/es_DO.po
index 3f99bbdf0cc..5035af71b52 100644
--- a/addons/document/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/document/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Abril"
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunto(s)"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
diff --git a/addons/document/i18n/es_VE.po b/addons/document/i18n/es_VE.po
index 941484acd1b..5dde7c70675 100644
--- a/addons/document/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/document/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Campos de contexto"
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Usuario de la última modificación"
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
diff --git a/addons/email_template/i18n/ar.po b/addons/email_template/i18n/ar.po
index 03fdb33c625..259aab36600 100644
--- a/addons/email_template/i18n/ar.po
+++ b/addons/email_template/i18n/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "مسح مؤقت لهذه الرسالة بعد ارسالها، لحفظ
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Placeholder Expression"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
diff --git a/addons/email_template/i18n/es_VE.po b/addons/email_template/i18n/es_VE.po
index a1ffe5ebb8c..aec229f3ac9 100644
--- a/addons/email_template/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/email_template/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Idioma"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
diff --git a/addons/event/i18n/es_DO.po b/addons/event/i18n/es_DO.po
index 2917caddb46..05d908d0f58 100644
--- a/addons/event/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/event/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event.view_event_search
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
msgid "My Events"
-msgstr ""
+msgstr "Mis Eventos"
#. module: event
#: view:event.registration:event.view_registration_search
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Inicial"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Estado"
#: view:event.event:event.view_event_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribirme"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0
#: selection:event.registration,state:0
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Sin confirmar"
#. module: event
#: field:event.event,seats_unconfirmed:0
diff --git a/addons/event/i18n/es_VE.po b/addons/event/i18n/es_VE.po
index 9074acbec8b..f0b1a595281 100644
--- a/addons/event/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/event/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "País"
#: field:event.confirm,create_uid:0 field:event.event,create_uid:0
#: field:event.registration,create_uid:0 field:event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: event
#: field:event.confirm,create_date:0 field:event.event,create_date:0
@@ -1124,13 +1124,13 @@ msgstr ""
#: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0
#: field:event.registration,write_uid:0 field:event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: event
#: field:event.confirm,write_date:0 field:event.event,write_date:0
#: field:event.registration,write_date:0 field:event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: event
#: field:event.event,address_id:0
diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_DO.po b/addons/event_sale/i18n/es_DO.po
index 73642f9ec58..d04e98d8c8d 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia"
#. module: event_sale
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_VE.po b/addons/event_sale/i18n/es_VE.po
index bcf452d5de3..8f139919077 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,create_date:0
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/es_VE.po b/addons/fetchmail/i18n/es_VE.po
index 5cc1c23a1ba..7de848a29d4 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/uk.po b/addons/fetchmail/i18n/uk.po
index 69993b208df..09e19182476 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/uk.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Налаштування"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати сервер вхідної пошти"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_DO.po b/addons/fleet/i18n/es_DO.po
index 70b946c3279..c647415ebaa 100644
--- a/addons/fleet/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/fleet/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Semanalmente"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Año"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anualmente"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_VE.po b/addons/fleet/i18n/es_VE.po
index ff2d84e5c34..1661efcee43 100644
--- a/addons/fleet/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/fleet/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0 field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
diff --git a/addons/gamification/i18n/ar.po b/addons/gamification/i18n/ar.po
index 3977c8ee309..e09c6611251 100644
--- a/addons/gamification/i18n/ar.po
+++ b/addons/gamification/i18n/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Gamification"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "الأهداف الفردية"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0
msgid "Inherited models"
-msgstr ""
+msgstr "Inherited models"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:334
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_DO.po b/addons/gamification/i18n/es_DO.po
index 2c4acc841ec..15819d99884 100644
--- a/addons/gamification/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/gamification/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
" ${object.comment}
\n"
" % endif\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Felicitaciones, ha recibido la insignia ${object.badge_id.name} !\n % if object.sender_id\n Está insignia fue concedida por ${object.sender_id.name}.\n % endif\n
\n\n % if object.comment\n ${object.comment}
\n % endif\n "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
" \n"
" You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n \n Recordatorio ${object.name}\n \n \n Usted no ha actualizado su progreso en la meta ${object.definition_id.name} (actualmente alcanzable a ${object.completeness}%) en ${object.remind_update_delay} días. No olvide hacerlo.
\n "
#. module: gamification
#: model:email.template,body_html:gamification.simple_report_template
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
" % endfor\n"
"% endif\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nEl siguiente mensaje contiene el progreso actual para el desafío ${object.name}
\n\n% if object.visibility_mode == 'personal':\n \n \n Meta | \n Objetivo | \n Actual | \n Completado | \n
\n % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n = 100:\n style=\"font-weight:bold;\"\n % endif\n >\n ${line['name']} | \n ${line['target']}\n % if line['suffix']:\n ${line['suffix']}\n % endif\n | \n ${line['current']}\n % if line['suffix']:\n ${line['suffix']}\n % endif\n | \n ${line['completeness']} % | \n
\n % endfor\n
\n% else:\n % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n \n \n ${line['name']} | \n
\n \n # | \n Persona | \n Completado | \n Actual | \n
\n % for goal in line['goals']:\n = 100:\n style=\"font-weight:bold;\"\n % endif\n >\n ${goal['rank']} | \n ${goal['name']} | \n ${goal['completeness']}% | \n ${goal['current']}/${line['target']}\n % if line['suffix']:\n ${line['suffix']}\n % endif\n | \n
\n % endfor\n
\n\n
\n\n % endfor\n% endif\n "
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge.line,condition:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:754
#, python-format
msgid "
Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
-msgstr ""
+msgstr "
La recompensa con la (insignia %s) para cada usuario exitoso fue enviada a %s."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:763
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"
Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
"this challenge is :"
-msgstr ""
+msgstr "
Las recompensas especiales se enviaron a los usuarios más competitivos. La clasificación para este desafío es:"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
@@ -221,17 +221,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
"value to reach"
-msgstr ""
+msgstr "Una meta se considera como completada cuando el valor actual es comparado al valor a alcanzar"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "A selected list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de usuarios seleccionados"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,action_id:0
@@ -251,76 +251,76 @@ msgstr "Opciones avanzadas"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Allowance to Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación a Conceder"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "Alternative to a list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa a una lista de usuarios"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,category:0
msgid "Appears in"
-msgstr ""
+msgstr "Aparece en"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Assign Challenge To"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar Desafío a"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Authorized Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios Autorizados"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: execute a specific Python code"
-msgstr ""
+msgstr "Automático: ejecutar un código Python específico"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Automático: número de registros"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: sum on a field"
-msgstr ""
+msgstr "Automático: suma de un campo"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
#: field:gamification.badge,name:0 field:gamification.badge.user,badge_id:0
#: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Badge Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la Insignia"
#. module: gamification
#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
msgid "Badge Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia Concedida"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view
msgid "Badge List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Insignias"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,badge_name:0
msgid "Badge Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Insignia"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -329,28 +329,28 @@ msgid ""
"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
"end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
"manually closed."
-msgstr ""
+msgstr "Las insignias se conceden cuando se finaliza un desafío. Esto puede ser al final del periodo (por ejemplo: final de mes para un desafío mensual), al final del desafío (si no se establece ninguna periodicidad) o cuando el desafío se cierra manualmente."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Batch Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo por Tandas"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
msgid "Brilliant"
-msgstr ""
+msgstr "Brillante"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Can not grant"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede conceder"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:457
#, python-format
msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
-msgstr ""
+msgstr "No puede modificar la configuración de una meta comenzada"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -373,62 +373,62 @@ msgstr "Categoría"
#: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0
#: field:gamification.goal,challenge_id:0
msgid "Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Desafío"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
msgid "Challenge Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción del Desafío"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,line_id:0
msgid "Challenge Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea del Desafío"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
#: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view
msgid "Challenge Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas del Desafío"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,name:0
msgid "Challenge Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Desafío"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "Challenge originating"
-msgstr ""
+msgstr "Desafío originario"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,challenge_id:0
msgid ""
"Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
"goals with a value in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Desafío que generó la meta, asigne un desafío a los usuarios para generar metas con valor en este campo."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
msgid "Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Desafíos"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla para establecer un límite mensual por persona para enviar esta insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Clickable Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Metas Cliqueables"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,closed:0
msgid "Closed goal"
-msgstr ""
+msgstr "Meta cerrada"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,comment:0
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "Comentario"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
msgid "Complete your Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Complete su Perfil"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,completeness:0
msgid "Completeness"
-msgstr ""
+msgstr "Porc. de Finalización"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
#: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Computation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Cálculo"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,computation_mode:0
msgid "Computation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cálculo"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,condition:0
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Condición"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Usuario"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Cree y gestione los usuarios que accederán al sistema. Los usuarios pue
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_date:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creada"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_uid:0
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_uid:0
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.wizard,current:0
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Actual"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,current:0
msgid "Current Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Actual"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Datos"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Fecha"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
@@ -543,40 +543,40 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,category:0
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la visibilidad del desafío a través de menús"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid ""
"Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be "
"stored in the field 'Current'."
-msgstr ""
+msgstr "Defina cómo serán calculados los objetivos. El resultado de la operación se guardará en el campo 'Actual'."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_condition:0
msgid "Definition Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de la Condición"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,definition_description:0
msgid "Definition Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la Definición"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared."
-msgstr ""
+msgstr "Dependiendo del modo de visualización, los informes serán individuales o compartidos."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..."
-msgstr ""
+msgstr "Describa el desafío: qué hace, quienes son su objetivo, por qué importa..."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
-msgstr ""
+msgstr "Describen lo que hicieron y por qué es importante (será público)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,description:0
@@ -588,17 +588,17 @@ msgstr "Descripción"
#: field:gamification.challenge,visibility_mode:0
#: field:gamification.goal,definition_display:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Visualización"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Displayed as"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrado como"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid "Distinctive field for batch user"
-msgstr ""
+msgstr "Campo distintivo para el usuario del proceso por lotes"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,domain:0
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
"Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. "
"[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' "
"which is a browse record of the current user if not in batch mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dominio para filtrar los registros. Regla general, no dependiente del usuario. Por ejemplo: [('state', '=', 'done')]. La expresión puede contener una referencia al 'usuario', que es el registro del usuario actual si no se está en modo de proceso por lotes."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
@@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_mode:0
msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user"
-msgstr ""
+msgstr "Evalúa la expresión en modo de proceso por lotes en lugar de una vez por cada usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
msgid "Evaluted expression for batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión evaluada para el modo de proceso por lotes"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded"
-msgstr ""
+msgstr "Aún si el desafío es fallido, los mejores retadores serán premiados"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Todos"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Exclusive (done or not-done)"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusivo (realizado o no realizado)"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
@@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Fallido"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "Field to Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Campo a Sumar"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,domain:0
msgid "Filter Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Dominio"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_follower_ids:0
@@ -685,27 +685,27 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_first_id:0
msgid "For 1st user"
-msgstr ""
+msgstr "Para el 1° usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_second_id:0
msgid "For 2nd user"
-msgstr ""
+msgstr "Para el 2° usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_third_id:0
msgid "For 3rd user"
-msgstr ""
+msgstr "Para el 3° usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_id:0
msgid "For Every Succeding User"
-msgstr ""
+msgstr "Para Todos los Usuarios Exitosos"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Formating Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Formateo"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Remitente"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "Full Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijo Completo"
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
@@ -725,44 +725,44 @@ msgstr "Gamificación"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
msgid "Gamification Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de Ludificación"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de ludificación"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Desafío de ludificación"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
msgid "Gamification generic goal for challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Meta genérica de ludificación para el desafío"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
msgid "Gamification goal definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de la meta de ludificación"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
msgid "Gamification goal instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia de la meta de ludificación"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de ludificación del usuario"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
#: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0
msgid "Goal"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_id:0
@@ -770,46 +770,46 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal,definition_id:0
#: field:gamification.goal.definition,name:0
msgid "Goal Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de la Meta"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
msgid "Goal Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definiciones de Metas"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,description:0
msgid "Goal Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la Meta"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Fallida"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view
msgid "Goal List"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de Metas"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "Goal Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Rendimiento de la Meta"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Alcanzada"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Goal definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definiciones de metas"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -818,44 +818,44 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Metas"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
msgid "Good Job"
-msgstr ""
+msgstr "Buen Trabajo"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard
msgid "Grant Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder Insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Grant Badge To"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder Insignia A"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Grant this Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder esta Insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "Granted by"
-msgstr ""
+msgstr "Concedido por"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Granting"
-msgstr ""
+msgstr "Concediendo"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user"
-msgstr ""
+msgstr "El grupo que recibirá una copia del informe, además del usuario"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "HR Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Desafíos de RRHH"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen est
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "How to compute the goal?"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo calcular la meta?"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,id:0 field:gamification.badge.user,id:0
@@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "ID (identificación)"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid "ID Field of user"
-msgstr ""
+msgstr "Campo ID del usuario"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "If a maxium is set"
-msgstr ""
+msgstr "Si se establece un máximo"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_unread:0
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,challenge_id:0
msgid "If this badge was rewarded through a challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Si esta insignia fue dada a través de un desafío"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,image:0
@@ -936,14 +936,14 @@ msgstr "En proceso"
msgid ""
"In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use "
"keyword 'user' in above filter domain."
-msgstr ""
+msgstr "En el modo de proceso por lotes, el dominio se evalúa globalmente. Si está habilitado, no utilice la palabra clave 'user' en el filtro de dominio que está a continuación."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
msgid ""
"In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, "
"e.g. user_id, partner_id..."
-msgstr ""
+msgstr "En el modo de proceso por lotes, esto indica qué campo distingue un usuario de otro. Por ejemplo: user_id, partner_id..."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,last_update:0
@@ -951,17 +951,17 @@ msgid ""
"In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated "
"for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or "
"goal not linked to a challenge."
-msgstr ""
+msgstr "En caso de una meta manual, se envían recordatorios si la meta no ha sido actualizada por un tiempo (definido en el desafío). Ignorada en caso de una meta no-manual o no enlazada a un desafío."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En proceso"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Individual Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Metas Individuales"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0
@@ -972,17 +972,17 @@ msgstr "Modelos heredados"
#: code:addons/gamification/models/goal.py:334
#, python-format
msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido devuelto de la evaluación del código para la definición %s no valido."
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite
msgid "Invite new Users"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar nuevos Usuarios"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Invited"
-msgstr ""
+msgstr "Invitado"
#. module: gamification
#. openerp-web
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "Fecha del último mensaje"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,last_report_date:0
msgid "Last Report Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha del Último Informe"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,last_update:0
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Última Actualización"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_uid:0
@@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Leader Board (Group Ranking)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de Liderazgo (Clasificación Grupal)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid "Limitation Number"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar Número"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Line List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Líneas"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,line_ids:0
@@ -1060,17 +1060,17 @@ msgstr "Líneas"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,line_ids:0
msgid "List of goals that will be set"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de metas que serán establecidas"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,user_ids:0
msgid "List of users participating to the challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de usuarios participando del desafío"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following
msgid "Mail Group Following"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Correos Siguiendo"
#. module: gamification
#: model:res.groups,name:gamification.group_goal_manager
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "Modelo"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0
msgid "Monetary"
-msgstr ""
+msgstr "Monetario"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "Monetary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Monetario"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
@@ -1114,32 +1114,32 @@ msgstr "Mensual"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max:0
msgid "Monthly Limited Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Aportación Mensual Limitada a"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "Monthly total"
-msgstr ""
+msgstr "Total mensual"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "My Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Mis Objetivos"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "My Monthly Sending Total"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Total Mensual Aportado"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid "My Monthly Total"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Total Mensual"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my:0
msgid "My Total"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Total"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,name:0
@@ -1154,83 +1154,83 @@ msgstr "Nunca"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Never reminded if no value or zero is specified."
-msgstr ""
+msgstr "No mandar recordartorio si no hay valor o si es 0."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,next_report_date:0
msgid "Next Report Date"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima Fecha de Informe"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "No monthly sending limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sin aportación mensual máxima"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "No one, assigned through challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Nadie, asignado a través de desafíos"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:766
#, python-format
msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges."
-msgstr ""
+msgstr "Nadie ha alcanzado las condiciones requeridas para recibir las insignias especiales."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
msgid "Non recurring"
-msgstr ""
+msgstr "No recurrente"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,remind_update_delay:0
msgid "Non-updated manual goals will be reminded after"
-msgstr ""
+msgstr "Metas no actualizadas manualmente serán recordadas después de"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Notification Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de Notificación"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "Number of users"
-msgstr ""
+msgstr "Número de usuarios"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "On change"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se cambie"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Only the people having these badges can give this badge"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo la gente teniendo estas insignias pueden dar esta insignia"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
msgid "Only these people can give this badge"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo esta gente puede dar esta insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Optimisation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimización"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Propietarios"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Participating"
-msgstr ""
+msgstr "Participando"
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "People having some badges"
-msgstr ""
+msgstr "Gente que tiene algunas insignias"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Período"
msgid ""
"Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de asignación automática de objetivos. Si ninguno es seleccionado, se deberá lanzar manualmente."
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,period:0
@@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Periodicidad"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
msgid "Problem Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Solucionador de Problemas"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Progressive (using numerical values)"
-msgstr ""
+msgstr "Progresivo (usando valores numéricos)"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,compute_code:0
@@ -1269,22 +1269,22 @@ msgstr "Código Python"
msgid ""
"Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new "
"current value. Evaluated user can be access through object.user_id."
-msgstr ""
+msgstr "El código Python a ejecutar para cada usuario. 'result' debería contener el nuevo valor actual. El usuario evaluado puede ser accedido mediante object_user_id."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Alcanzado"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reached when current value is"
-msgstr ""
+msgstr "Alcanzado cuando el valor actual es"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Recorded manually"
-msgstr ""
+msgstr "Grabado manualmente"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Referencia"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Refresh Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar Desafío"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazado"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -1309,42 +1309,42 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
msgid "Related Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Metas Relacionadas"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,remaining_sending:0
msgid "Remaining Sending Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Aportación Permitida Restante"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid "Remind delay"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar retraso"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Reminders for Manual Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorios para Metas Manuales"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Report Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de Frecuencia"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_template_id:0
msgid "Report Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla del Informe"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0
msgid "Required Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias Requeridas"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reset Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer Completado"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,manager_id:0
@@ -1355,38 +1355,38 @@ msgstr "Responsable"
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:561
#, python-format
msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener progreso para el desafío personal sin la información del usuario"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "Reward"
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_failure:0
msgid "Reward Bests if not Succeeded?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Recompensar a los mejores si no es Exitoso?"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid "Reward as soon as every goal is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Premiar apenas se alcanza cada meta"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,challenge_ids:0
msgid "Reward of Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Premio de los Desafíos"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid "Rewarded by"
-msgstr ""
+msgstr "Recompensado por"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "Rewards for challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Premios de los desafíos"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
@@ -1396,49 +1396,49 @@ msgstr "En proceso"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Running Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Desafíos en Marcha"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
msgid "Search Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Desafíos"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Search Goal Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Definiciones de Metas"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "Search Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Metas"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid ""
"Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not "
"enforced for administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de seguridad para definir a quién se permite conceder manualmente insignias. No se fuerza que sea el administrador."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Informe"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Send a copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una copia a"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,sequence:0
@@ -1448,37 +1448,37 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence number for ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Número de secuencia para la ordenación"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Set the current value you have reached for this goal"
-msgstr ""
+msgstr "Fije el valor actual que ha alcanzado para esta meta"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data
msgid "Set your Company Data"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca sus Datos de Compañía"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo
msgid "Set your Company Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar el Logo de su Compañía"
#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone
msgid "Set your Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca su Zona Horaria"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
msgid "Setup your Company"
-msgstr ""
+msgstr "Configure su Compañía"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Start Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Desafío"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,start_date:0
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Start goal"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar objetivo"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Sufijo"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0
msgid "Suggest to users"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerir a los usuarios"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_summary:0
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Resumen"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,target_goal:0
msgid "Target Value to Reach"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Objetivo a Alcanzar"
#. module: gamification
#. openerp-web
@@ -1551,42 +1551,42 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
msgid "Target: less than"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo: menos de"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,action_id:0
msgid "The action that will be called to update the goal value."
-msgstr ""
+msgstr "La acción que será llamada para actualizar el valor de la meta."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:750
#, python-format
msgid "The challenge %s is finished."
-msgstr ""
+msgstr "El desafío %s está finalizado."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "The currency and suffix field"
-msgstr ""
+msgstr "La moneda y campo sufijo"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_date_id:0
msgid "The date to use for the time period evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha a usar para el periodo de tiempo evaluado"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,end_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal end date."
-msgstr ""
+msgstr "El día en que finalizará automáticamente un nuevo desafío. Si no se fija una periodicidad, usará esta fecha como la fecha final de la meta."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,start_date:0
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal start date."
-msgstr ""
+msgstr "El día en que comenzará automáticamente un nuevo desafío. Si no se fija una periodicidad, usará esta fecha como la fecha inicial de la meta."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:148
@@ -1595,115 +1595,115 @@ msgid ""
"The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "El dominio para la definición %s no parece correcto. Compruébelo por favor.\n\n%s"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,field_id:0
msgid "The field containing the value to evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "El campo conteniendo el valor a evaluar"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,res_id_field:0
msgid ""
"The field name on the user profile (res.users) containing the value for "
"res_id for action."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del campo en el perfil de usuario (res.users) conteniendo el valor para la acción para res_id."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The higher the better"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor cuanto más alto"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,owner_ids:0
msgid "The list of instances of this badge granted to users"
-msgstr ""
+msgstr "La lista de instancias de esta insignia concedida a los usuarios"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "The list of unique users having received this badge."
-msgstr ""
+msgstr "La lista de usuarios únicos que han recibido esta insignia."
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The lower the better"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor cuanto más bajo"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid ""
"The maximum number of time this badge can be sent per month per person."
-msgstr ""
+msgstr "El máximo número de veces que esta insignia puede ser concedida por mes por persona."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,model_id:0
msgid "The model object for the field to evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto modelo para el campo a evaluar"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,remind_update_delay:0
msgid ""
"The number of days after which the user assigned to a manual goal will be "
"reminded. Never reminded if no value is specified."
-msgstr ""
+msgstr "El número de días después de los cuales el usuario asignado al objetivo manual recibirá un recordatorio. No se enviará si no se especifica valor."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid ""
"The number of time the current user has received this badge this month."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que el usuario actual ha recibido la insignia este mes."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my:0
msgid "The number of time the current user has received this badge."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que el usuario actual ha recibido esta insignia."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
msgid "The number of time the current user has sent this badge this month."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que el usuario actual ha recibido esta insignia este mes."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count_distinct:0
msgid "The number of time this badge has been received by unique users."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que esta insignia ha sido recibida por usuarios diferentes."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_this_month:0
msgid "The number of time this badge has been received this month."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que esta insignia ha sido recibida este mes."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,stat_count:0
msgid "The number of time this badge has been received."
-msgstr ""
+msgstr "El número de veces que esta insignia ha sido recibida."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,monetary:0
msgid "The target and current value are defined in the company currency."
-msgstr ""
+msgstr "El objetivo y valor monetario son definidos en la moneda de la compañía."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,suffix:0
msgid "The unit of the target and current values"
-msgstr ""
+msgstr "La unidad de los valores actuales y objetivos"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,manager_id:0
msgid "The user responsible for the challenge."
-msgstr ""
+msgstr "El usuario responsable del desafío."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "The user who has send the badge"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario que ha enviado la insignia"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,goal_definition_ids:0
msgid ""
"The users that have succeeded theses goals will receive automatically the "
"badge."
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios que hayan alcanzado exitosamente estas metas recibirán automáticamente la insignia."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0
@@ -1711,38 +1711,38 @@ msgid ""
"The value to compare with the distinctive field. The expression can contain "
"reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. "
"user.id, user.partner_id.id..."
-msgstr ""
+msgstr "El valor a comprar con el campo distintivo. La expresión puede contener referencias a 'user', que es el registro del usuario actual. Por ejemplo: user.id, user.partner_id.id..."
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "There is no reward upon completion of this challenge."
-msgstr ""
+msgstr "No hay recompensa al completar este desafío."
#. module: gamification
#: help:gamification.goal,closed:0
msgid "These goals will not be recomputed."
-msgstr ""
+msgstr "Estos objetivos no serán recalculados. "
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:238
#, python-format
msgid "This badge can not be sent by users."
-msgstr ""
+msgstr "Esta insignia no puede ser enviada por los usuarios."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,image:0
msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo guarda la imagen de la insignia, limitada a 256x256px."
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,target_goal:0
msgid "To Reach"
-msgstr ""
+msgstr "A Alcanzar "
#. module: gamification
#: field:gamification.goal,to_update:0
msgid "To update"
-msgstr ""
+msgstr "Para actualizar "
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_count:0
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Total"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,unique_owner_ids:0
msgid "Unique Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Propietarios Únicos"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,definition_suffix:0
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: code:addons/gamification/models/goal.py:491
#, python-format
msgid "Update %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar %s"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,user_id:0
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_domain:0
msgid "User domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio de usuario"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,user_ids:0
@@ -1809,64 +1809,64 @@ msgstr "Advertencia!"
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Semanalmente"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Who can grant this badge"
-msgstr ""
+msgstr "Quién puede conceder esta insignia"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Who would you like to reward?"
-msgstr ""
+msgstr "¿A quién quiere recompensar?"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,reward_realtime:0
msgid ""
"With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 "
"badges are still rewarded only at the end of the challenge."
-msgstr ""
+msgstr "Con esta opción habilitada, un usuario puede recibir una insignia sólo una vez. Los 3 mejores aún son premiados sólo al final del desafío."
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anualmente"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:240
#, python-format
msgid "You are not in the user allowed list."
-msgstr ""
+msgstr "No está en la lista de autorizados."
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:43
#, python-format
msgid "You can not grant a badge to yourself"
-msgstr ""
+msgstr "No puede concederse una insignia a si mismo"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "You can still grant"
-msgstr ""
+msgstr "Aún puede conceder "
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:242
#, python-format
msgid "You do not have the required badges."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene las insignias requeridas. "
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:244
#, python-format
msgid "You have already sent this badge too many time this month."
-msgstr ""
+msgstr "Ha enviado demasiadas veces esta insignia demasiadas veces este mes. "
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
msgid "badges this month"
-msgstr ""
+msgstr "insignias este mes "
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -1877,12 +1877,12 @@ msgstr "días"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "e.g. Monthly Sales Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "ej. Objetivos de Ventas Mensuales"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. days"
-msgstr ""
+msgstr "ej. días"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
@@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. user.partner_id.id"
-msgstr ""
+msgstr "ej. user.partner_id.id"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "granted,"
-msgstr ""
+msgstr "concedida, "
#. module: gamification
#. openerp-web
@@ -1919,24 +1919,24 @@ msgstr "ó"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "refresh"
-msgstr ""
+msgstr "actualizar "
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
msgid "reply later"
-msgstr ""
+msgstr "responder más tarde "
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "than the target."
-msgstr ""
+msgstr "que el objetivo. "
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "the"
-msgstr ""
+msgstr "el "
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "este mes"
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_VE.po b/addons/gamification/i18n/es_VE.po
index 40476ff8c76..8652a18712d 100644
--- a/addons/gamification/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/gamification/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Creado"
#: field:gamification.goal.definition,create_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_date:0
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_date:0
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
diff --git a/addons/gamification/i18n/hr.po b/addons/gamification/i18n/hr.po
index 2387563e1aa..2c7b972b2fd 100644
--- a/addons/gamification/i18n/hr.po
+++ b/addons/gamification/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Bole \n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikacija"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
diff --git a/addons/gamification/i18n/sk.po b/addons/gamification/i18n/sk.po
index 13dfbed2109..21a5b4e0e84 100644
--- a/addons/gamification/i18n/sk.po
+++ b/addons/gamification/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Zamietnuť"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "Súvisiace"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
diff --git a/addons/gamification/i18n/uk.po b/addons/gamification/i18n/uk.po
index 4b2ca11f2d8..41288eaadb4 100644
--- a/addons/gamification/i18n/uk.po
+++ b/addons/gamification/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "В процесі"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
diff --git a/addons/google_account/i18n/es_VE.po b/addons/google_account/i18n/es_VE.po
index a9bc82270fd..dbdd116f09b 100644
--- a/addons/google_account/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/google_account/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: google_account
#: field:google.service,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: google_account
#: field:google.service,create_date:0
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "ID"
#. module: google_account
#: field:google.service,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: google_account
#: field:google.service,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: google_account
#: code:addons/google_account/google_account.py:168
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/es_DO.po b/addons/google_calendar/i18n/es_DO.po
index 721a760d334..c0ae40835c2 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de participante"
#. module: google_calendar
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/sk.po b/addons/google_calendar/i18n/sk.po
index d4281d76867..8cea0604f87 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/sk.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
-msgstr ""
+msgstr "'Vytvoriť ID klienta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
-msgstr ""
+msgstr "'Prihlasovacie údaje'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
-msgstr ""
+msgstr "'Webová aplikácia'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
-msgstr ""
+msgstr "(z menu APIs a auth) a kliknite na tlačidlo"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ID klienta"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Klient tajomstvo"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Aby sa toto mohlo spraviť, najskôr musíte odpojiť všetky existujúc
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
-msgstr ""
+msgstr "V menu vľavo zvoľte pod menu"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Dátum Odoo aktualizácie"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
-msgstr ""
+msgstr "Po dokončení budete mať obe informácie ("
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Návrat hore"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť postup získania môjho 'ID Klienta' a môjho 'Tajomstvo klienta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
diff --git a/addons/google_drive/i18n/es_VE.po b/addons/google_drive/i18n/es_VE.po
index cfc2f727c71..7ce275a274d 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_date:0
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,model:0 field:google.drive.config,model_id:0
diff --git a/addons/hr/i18n/es_VE.po b/addons/hr/i18n/es_VE.po
index ccb863b0383..57350e60c55 100644
--- a/addons/hr/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,create_uid:0 field:hr.employee.category,create_uid:0
#: field:hr.job,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,create_date:0 field:hr.department,create_date:0
@@ -497,13 +497,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,write_uid:0 field:hr.employee.category,write_uid:0
#: field:hr.job,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_date:0 field:hr.department,write_date:0
#: field:hr.employee,write_date:0 field:hr.employee.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_VE.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_VE.po
index 1bc8bdff673..13251536908 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,create_uid:0 field:hr.attendance,create_uid:0
#: field:hr.attendance.error,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,create_date:0 field:hr.attendance,create_date:0
#: field:hr.attendance.error,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creado en"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@@ -216,13 +216,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,write_uid:0 field:hr.attendance,write_uid:0
#: field:hr.attendance.error,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,write_date:0 field:hr.attendance,write_date:0
#: field:hr.attendance.error,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es_VE.po b/addons/hr_contract/i18n/es_VE.po
index c24db9fe863..6b7d60e0680 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Contratos"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_uid:0 field:hr.contract.type,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_date:0 field:hr.contract.type,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creado en"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Título del trabajo"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_uid:0 field:hr.contract.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_date:0 field:hr.contract.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/es_DO.po b/addons/hr_evaluation/i18n/es_DO.po
index 8d2e673b1c6..bde7c3aab36 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Si otros, precisar:"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "En proceso"
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En proceso"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Mail Body"
-msgstr ""
+msgstr "Cuerpo del Correo"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/es_VE.po b/addons/hr_evaluation/i18n/es_VE.po
index 19a2754ba0b..80d7727c11a 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Resumen anónimo"
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Answer Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Responder encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creado en"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
msgid "Survey Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de encuesta"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
index 4bcf26a532d..c2410d1bf58 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Évaluateur"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
msgid "Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Entretiens"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Envoyer un message de rappel"
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Send Request"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer la demande"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/uk.po b/addons/hr_evaluation/i18n/uk.po
index cf20cb5878b..b8d452319d6 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "В процесі"
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "В процесі"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/da.po b/addons/hr_expense/i18n/da.po
index a4d2f37df5a..800b18a0d78 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Til godkendelse"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
msgid "To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Til Betaling"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po b/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po
index 7ee4ff93727..f4a3aee1ecc 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 02:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmado"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
msgid "Validation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Validación"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po b/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po
index e5e724934ff..2a3ae63f97e 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0 field:hr.expense.line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_date:0 field:hr.expense.line,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creado en"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,write_uid:0 field:hr.expense.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,write_date:0 field:hr.expense.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/es_DO.po b/addons/hr_gamification/i18n/es_DO.po
index 1b7f23834d5..d675279f597 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr
msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr
msgid "Challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Desafíos"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
-msgstr ""
+msgstr "Describen lo que hicieron y por qué es importante (será público)"
#. module: hr_gamification
#: field:gamification.badge.user,employee_id:0
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de ludificación"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de ludificación del usuario"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Metas"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po
index 0f6f94ac348..646d2b3a980 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# hoxhe aits , 2015
+# Mohammed Ibrahim , 2016
# Mustafa Rawi , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "خطأ!"
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
-msgstr ""
+msgstr "المرشحات فقط على المخصصات والطلبات التي تنتمي إلى نوع العطلة التي هي \"نشطة\" (الحقل النشط هو صحيح) "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@@ -401,7 +402,7 @@ msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
-msgstr ""
+msgstr "إذا قمت بتحديد خانة الاختيار هذه، ويسمح هذا النظام للموظفين لاتخاذ مزيد من الاجازات من تلك المتاحة لهذا النوع ولن تأخذ في الحسبان \"باقي الأجازات القانونية\" المعرفة على وثيقه الموظف. "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "الحد الاقصى للترك المسموح - اتخذ بالفعل
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى للأجازاتالمسموح بها - الاجازات المحصلة إذا - الاجازات التى تنتظر الموافقة "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "عدد الأيام"
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "بمجرد التحقق من صحة الإجازة، أوبنيرب يقوم بإنشاء اجتماع مقابلة من هذا النوع في التقويم . "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "ملخص"
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
-msgstr ""
+msgstr "فئة الموظف أو العامل من هذا الطلب مفقوده . الرجاء التأكد من تسجيل دخول المستخدم الخاص بك المرتبط بهذا الموظف . "
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
-msgstr ""
+msgstr " الميزة من وراء الحقل \"الاجازات القانونية المتبقيه \" تستخدم عندما يكون هناك واحد فقط نوع إجازة مع خيار \"السماح لتجاوز الحد\" دون رادع. (%s وجدت). خلاف ذلك، فإن التحديث هو غامض ونحن لا نستطيع أن نقرر الذي ترك اكتب التحديث الذي ينبغي القيام به. \nقد كنت تفضل استخدام القوائم الكلاسيكية \"طلبات الاجازات\" و \"طلب التخصيص\" الموجود في \"الموارد البشريه/الاجازات على إدارة أيام إجازة للموظفين إذا لم التكوين يسمح لاستخدام هذا الحقل"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "عدد الإجازات المتبقية ليست كافية لهذا ا
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "عدد الأوراق المتبقية ليست كافية لهذا النوع من الإجازة\nيرجى التحقق أيضا الاجازات المنتظره التحقق من صحتها . "
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
@@ -883,7 +884,7 @@ msgid ""
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
-msgstr ""
+msgstr "يتم تعيين الحالة إلى \"للتأكيد\"، عند إنشاء طلب عطلة.\nالحاله تكون 'إلى موافقة'، عندما يتم تأكيد طلب العطلة من قبل المستخدم.\nالحاله تكون ' رفضت، عندما يتم رفض طلب الإجازة من قبل مدير.\nتكون الحالة \"تم الموافقه \"، عندما يوافق على طلب إجازة من قبل مدير."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "يتم ملئ هذه المنطقة تلقائيًا من المستخد
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تستخدم هذه الألوان في ملخص الاجازات التى تقع في التقارير \\ أوراق من قبل الإدارة. "
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
@@ -951,7 +952,7 @@ msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي عدد الأجازات القانونية المخصصة لهذا الموظف، تتغير هذه القيمة لخلق تخصيص الطلب / إجازة. الإجمالي على أساس جميع أنواع الإجازات دون تجاوز الحد المسموح به. "
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "قمحي"
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
-msgstr ""
+msgstr "عند تحديد هذا الخيار، تخصيص / طلب أجازه لهذا النوع يتطلب التحقق من صحة الثاني لتتم الموافقة عليها . "
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "لا يمكن تقليل طلبات المخصصة للتحقق من ص
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إعداد طلب الإجازة على شكل \"%s\". اتصل مدير الموارد البشرية. "
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po
index c4fea0ceb43..baed06e76a7 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar detalle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Reunión"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Inicial"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Validado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validación"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_VE.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_VE.po
index 249df71cf27..acb07764bc9 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Confirmado"
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr ""
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
index 9f268ff7cb2..7fc5a95e0b0 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# Matjaž Mozetič , 2014-2015
+# Vida Potočnik , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: Vida Potočnik \n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Zahtevki po dodelitvi"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
-msgstr "Zahtevki po dodelitvi za odobritev"
+msgstr "Odobritev omejitev odsotnosti"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Kadrovske kategorije"
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
-msgstr "Izberite 'Zahtevek za dopust' če nekdo želi prost dan. \nIzberite 'Zahtevek po dodelitvi' če za nekoga želite povečati količino razpoložljivega dopusta"
+msgstr "Izberite 'Zahtevek za odsotnost' če nekdo želi prost dan. Izberite 'Omejitev odsotnosti' če za nekoga želite povečati količino razpoložljivega dopusta.\nChoose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Sestanki dopusti"
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
-msgstr "Zahtevek za dopust"
+msgstr "Zahtevek za odsotnost"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Zahtevki za dopust"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
-msgstr "Zahtevki za dopust za odobritev"
+msgstr "Odobritev odsotnosti"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Odsotnosti mojega oddelka"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
-msgstr "Moji zahtevki za dopust"
+msgstr "Moji zahtevki za odsotnost"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_DO.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_DO.po
index 06e0bd12b49..b6205baa34c 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Número de días"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
msgid "Number of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Horas"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Advertencia!"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Semanalmente"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_VE.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_VE.po
index 0a3f1f8ad55..a5fd769f71f 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,create_date:0
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.salary.rule,write_uid:0 field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po
index 5eebf6a23e8..a4c767aac8d 100644
--- a/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Paolo Valier, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:19+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Giornale stipendi"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
-msgstr "Codice tassa"
+msgstr "Codice imposta"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po
index faf94f74cdb..c69399a9b2b 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Si otros, precisar:"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Reunión"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Ventas"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
#. module: hr_recruitment
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
@@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr "Este año"
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
-msgstr ""
+msgstr "Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_VE.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_VE.po
index 2db07a8014e..855d00e5d8d 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Crear entidad desde solicitud de trabajo"
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/sk.po b/addons/hr_recruitment/i18n/sk.po
index 91ade2c9ca9..e8c72d0a04a 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/sk.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Musíte definovať Uchádzaná práca a Meno kontaktu pre tohoto uchádz
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
-msgstr ""
+msgstr "kliknite sem"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po
index d5ca69fb333..1c6e7da7fd2 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si este proyecto administra partes de horas"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,date:0
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de Tiempo"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po
index 7c3e4c4cafa..75c8baa361b 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
@@ -291,14 +291,14 @@ msgstr "Diario"
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0 field:hr.sign.out.project,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_DO.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_DO.po
index 0cb1525421c..382766d7a66 100644
--- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "A facturar"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "To Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Por Renovar"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_VE.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_VE.po
index 2000927072c..56e94a86c83 100644
--- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Crear factura desde hoja de servicios final"
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_uid:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_date:0
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Etiqueta para el cliente"
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_uid:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_date:0
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_date:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_DO.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_DO.po
index 7c09f47b6c5..6184be2cc01 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de Tiempo"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po
index 7d4471ca88b..fa7e0dc2373 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
@@ -400,13 +400,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po
index 4a16709bf2b..98356a9d7f6 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Errore!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
msgid "External Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Timesheet esterno"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
msgid "Internal Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Timesheet interno"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
diff --git a/addons/im_chat/i18n/es_VE.po b/addons/im_chat/i18n/es_VE.po
index b91df34a7cc..3b7c8a1e2dc 100644
--- a/addons/im_chat/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/im_chat/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:im_chat.message,create_uid:0 field:im_chat.presence,create_uid:0
#: field:im_chat.session,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,create_date:0
@@ -93,14 +93,14 @@ msgstr ""
#: field:im_chat.message,write_uid:0 field:im_chat.presence,write_uid:0
#: field:im_chat.session,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,write_date:0
#: field:im_chat.message,write_date:0 field:im_chat.presence,write_date:0
#: field:im_chat.session,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.message,message:0 selection:im_chat.message,type:0
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/es_VE.po b/addons/im_livechat/i18n/es_VE.po
index 7cc682d2d78..a4e353ebda0 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,create_date:0
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
diff --git a/addons/knowledge/i18n/es_VE.po b/addons/knowledge/i18n/es_VE.po
index 2a35dc57295..83c05b9f166 100644
--- a/addons/knowledge/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/knowledge/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,create_date:0
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/fr.po b/addons/l10n_be/i18n/fr.po
index f69ce0d852c..0707b259f49 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
msgid ""
"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
"immobilisations incorporelles et corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Prélèvements sur les impôts différés"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Société"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
msgid "Immobilisations incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations incorporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
msgid "Réserves immunisées"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves immunisées"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
-msgstr ""
+msgstr "Référence donnée par le représentant de la société émettrice."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez cette case seulement si cela concerne uniquemement le dernier rapport de l'année civile ou une cessation d'activité: aucun client à inclure dans le listing client."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Create _XML"
-msgstr ""
+msgstr "Créer _XML"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "Vous pouvez enlever les clients/partenaires que vous ne voulez pas affic
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) de l'exercice"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière déclaration, pas de clients dans la liste des clients"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
@@ -356,20 +356,20 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid ""
"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
"créances commerciales: dotations (reprises)"
-msgstr ""
+msgstr "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur créances commerciales: dotations (reprises)"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
#, python-format
msgid "Period code is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Le code de la période n'est pas valide."
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
msgid ""
"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
"XML File."
-msgstr ""
+msgstr "Les partenaires sans numéro TVA ne sont pas inclus dans le fichier XML."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr "Partenaire sans numéro de TVA"
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
-msgstr ""
+msgstr "Acomptes reçus sur commandes"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
#, python-format
msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun partenaire n'a de numéro de TVA associé."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
msgid "Provisions pour risques et charges"
-msgstr ""
+msgstr "Provisions pour risques et charges"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
msgid "Bilan"
-msgstr ""
+msgstr "Bilan"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
@@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "Sauvegarder le Fichier"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
msgid "Pour actions propres"
-msgstr ""
+msgstr "Pour actions propres"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Indique si une restitution est à faire ou non."
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
@@ -434,33 +434,33 @@ msgstr "Enregistre la sortie XML comme fichier de test"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Intracom VAT Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration TVA Intracommunautaire"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Prévisualisation"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
msgid "Dettes financières"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes financières"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
msgid "Bénéfice reporté"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice reporté"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
msgid "Keep empty to use the user's company"
-msgstr ""
+msgstr "Laisser vide pour utiliser la compagnie de l'utilisateur"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Tester le Fichier XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
msgid "DETTES"
-msgstr ""
+msgstr "DETTES"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Aucun numéro de téléphone associé à l'entreprise"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
msgid "Dettes à plus d'un an"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à plus d'un an"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr "Aucun numéro de TVA associé avec votre société."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
msgid "Autres"
-msgstr ""
+msgstr "Autres"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
msgid "Créances à plus d'un an"
-msgstr ""
+msgstr "Créances à plus d'un an"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) de l'exercice avant impôts"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,country_ids:0
@@ -537,12 +537,12 @@ msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
msgid "Comptes de régularisation"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes de régularisation"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
msgid "Immobilisations corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations corporelles"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Aucun numéro de TVA défini pour %."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
msgid "Plus-values de réévaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Plus-values de réévaluation"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
@@ -573,18 +573,18 @@ msgstr "partner.vat.list"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
msgid "Réserve légale"
-msgstr ""
+msgstr "Réserve légale"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
msgid "CAPITAUX PROPRES"
-msgstr ""
+msgstr "CAPITAUX PROPRES"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
#, python-format
msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de contact belge avec un numéro de TVA dans votre base de données."
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 field:partner.vat.intra,msg:0
@@ -599,28 +599,28 @@ msgstr "Clients"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
msgid "Charges exceptionnelles"
-msgstr ""
+msgstr "Charges exceptionnelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
msgid "Chiffre d'affaires"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffre d'affaires"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
msgid "Autres charges d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Autres charges d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
#, python-format
msgid "XML File has been Created"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier XML a été créé"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
msgid "Belgium Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilan Belgique"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Demander une restitution"
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
msgid ""
"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
-msgstr ""
+msgstr "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Options avancées"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
msgid "Produits exceptionnels"
-msgstr ""
+msgstr "Produits exceptionnels"
#. module: l10n_be
#: view:vat.listing.clients:0
@@ -656,23 +656,23 @@ msgstr "Clients"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
msgid "Marge brute d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Marge brute d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
#, python-format
msgid "No data available for the client."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de données disponibles pour ce client."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
msgid "Etablissements de crédit"
-msgstr ""
+msgstr "Établissements de crédit"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
msgid "Terrains et constructions"
-msgstr ""
+msgstr "Terrains et constructions"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Erreur"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
msgid "Capital souscrit"
-msgstr ""
+msgstr "Capital souscrit"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Stocks"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
msgid "Valeurs disponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs disponibles"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Information Générale"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
msgid "Immobilisations financières"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations financières"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Périodes"
msgid ""
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
"amounts per partner."
-msgstr ""
+msgstr "Cet assistant va créer un fichier XML contenant les détails de TVA et les montants totaux facturés par partenaire."
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Créer le fichier XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
msgid "Perte reportée"
-msgstr ""
+msgstr "Perte reportée"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,name:0
@@ -776,13 +776,13 @@ msgstr "Le Fichier XML a été créé."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat:0
msgid "View Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les clients"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
msgid "Autres emprunts"
-msgstr ""
+msgstr "Autres emprunts"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
@@ -802,17 +802,17 @@ msgstr "Imprimer"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
msgid "Fournisseurs"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseurs"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
msgid "Commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes en cours d'exécution"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIFS CIRCULANTS"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
@@ -828,34 +828,34 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier avec l'extension \".xml\""
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes fiscales, salariales et sociales"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
msgid "Autres immobilisations corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Autres immobilisations corporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
msgid "Créances à un an au plus"
-msgstr ""
+msgstr "Créances à un an au plus"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
msgid "Impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Impôts"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
msgid ""
"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de "
"restructuration"
-msgstr ""
+msgstr "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
msgid "Rémunérations et charges sociales"
-msgstr ""
+msgstr "Rémunérations et charges sociales"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Listing annuel des clients assujettis à la TVA"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Note : "
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
#, python-format
msgid "Vat Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Listing TVA"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Déclaration de TVA Périodique"
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
#, python-format
msgid "No data for the selected year."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de données pour l'année sélectionnée"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat,limit_amount:0
@@ -898,17 +898,17 @@ msgstr "Montant Limite"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
-msgstr ""
+msgstr "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
msgid "Subsides en capital"
-msgstr ""
+msgstr "Subsides en capital"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Customer List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de clients"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "Liste Annuelle des clients assujettis à la TVA"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
msgid "Mobilier et matériel roulant"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilier et matériel roulant"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
msgid "Capital non appelé"
-msgstr ""
+msgstr "Capital non appelé"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
@@ -933,18 +933,18 @@ msgstr "Déclarations Belges"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
msgid "Belgium P&L"
-msgstr ""
+msgstr "Pertes&Profits Belgique"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
msgid "Créances commerciales"
-msgstr ""
+msgstr "Créances commerciales"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
@@ -959,13 +959,13 @@ msgstr "partner.vat"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
#, python-format
msgid "No VAT number associated with the company."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de numéro de TVA associé à la compagnie."
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 field:partner.vat.intra,name:0
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
-msgstr ""
+msgstr "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
@@ -991,14 +991,14 @@ msgstr "Année"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
msgid "Réserves indisponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves indisponibles"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires libres à ajouter à la déclaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
msgid "Réserves disponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves disponibles"
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/it.po b/addons/l10n_be/i18n/it.po
index 3e6d7397fe4..6704bef14c6 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/it.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
-msgstr "Codice tassa"
+msgstr "Codice imposta"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_DO.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_DO.po
index 660e6ece5a0..3af1b706bb9 100644
--- a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencias"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37
diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/mk.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/mk.po
index 7857b37e35f..a27b7b0f1a8 100644
--- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/mk.po
+++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
msgid "Number of disabled children"
-msgstr ""
+msgstr "Број на исклучени подредени елементи"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "number of dependent children declared as disabled"
-msgstr ""
+msgstr "број на зависни подредени елементи декларирани оневозможени"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: constraint:hr.employee:0
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_VE.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_VE.po
index 58a1fc586f7..fce7c0cdb58 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Crear XML"
#: field:l10n_be_intrastat.transport_mode,create_uid:0
#: field:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: l10n_be_intrastat
#: field:l10n_be_intrastat.region,create_date:0
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Junio"
#: field:l10n_be_intrastat.transport_mode,write_uid:0
#: field:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: l10n_be_intrastat
#: field:l10n_be_intrastat.region,write_date:0
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: field:l10n_be_intrastat.transport_mode,write_date:0
#: field:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: l10n_be_intrastat
#: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,month:0
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/mk.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/mk.po
index e9730da6c82..6cf85247a96 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/mk.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The registry number of your company is not set, please make sure to "
"configure it first."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрацискиот број на вашата компанија не е подесен, ве молиме бидете сигурни дека сте го конфигурирале прво."
#. module: l10n_be_intrastat
#: model:l10n_be_intrastat.region,name:l10n_be_intrastat.intrastat_region_2
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_DO.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_DO.po
index 7b7ff249a7c..72f05757f2d 100644
--- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:account.invoice:0
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/et.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/et.po
index 9ab36f3b7f7..3167b05cf7b 100644
--- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/et.po
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Juhuvalik"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Vali väljaminevatele arvetele vaikimisi suhtlustüüp."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Communication Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Suhtluse algoritm."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/fr.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/fr.po
index f8e9e856d03..59284e79341 100644
--- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Richard Mathot \n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Partenaire"
msgid ""
"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
"Please contact your OpenERP support channel."
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme de communication structurée non supporté \"%\" !\nVeuillez contacter votre support OpenERP."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
diff --git a/addons/l10n_br/i18n/fr.po b/addons/l10n_br/i18n/fr.po
index fb21361d53b..754d4ce1bc4 100644
--- a/addons/l10n_br/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_br/i18n/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Code de la taxe de situation"
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
msgid "Despesas"
-msgstr ""
+msgstr "Despesas"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "account.tax.template"
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
msgid "Passivo"
-msgstr ""
+msgstr "Passivo"
#. module: l10n_br
#: field:l10n_br_account.cst,name:0 field:l10n_br_account.cst.template,name:0
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "account.tax"
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
msgid "Receita"
-msgstr ""
+msgstr "Receita"
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
#: view:l10n_br_account.cst.template:0
msgid "Tax Situation Code Template"
-msgstr ""
+msgstr "Tax Situation Code Template"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Le marquer pour (ICMS, PIS e etc.)."
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
msgid "Ativo"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
#. module: l10n_br
#: field:account.tax.code,domain:0 field:account.tax.code.template,domain:0
diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/fr.po b/addons/l10n_cl/i18n/fr.po
index 8f1868b1ddb..c3f301d741b 100644
--- a/addons/l10n_cl/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_cl/i18n/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10
msgid "Derechos por Cobrar No Corriente"
-msgstr ""
+msgstr "Derechos por Cobrar No Corriente"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Inventaires"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050
msgid "Costos por Distribución"
-msgstr ""
+msgstr "Costos por Distribución"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Gastos de Administración"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10
msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
-msgstr ""
+msgstr "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Ingresos Financieros"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160
msgid "Ganancia (Pérdida)"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancia (Pérdida)"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010
msgid "Compras de Activo Fijo"
-msgstr ""
+msgstr "Compras de Activo Fijo"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080
@@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Otros Gastos"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10
msgid "Otros Pasivos Financieros"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Pasivos Financieros"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120
msgid "Gasto Impuesto a las Renta"
-msgstr ""
+msgstr "Gasto Impuesto a las Renta"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40
msgid "Otros Activos No Financieros"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Activos No Financieros"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45
msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivos por Impuestos Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40
msgid "Otras Provisiones Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Otras Provisiones Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030
msgid "Costo de Ventas"
-msgstr ""
+msgstr "Costo de Ventas"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20
msgid "Otros Activos Financieros Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Activos Financieros Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10
msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20
msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35
@@ -135,27 +135,27 @@ msgstr "Otras Cuentas por Pagar"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50
msgid "Propiedades, Planta y Equipo"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades, Planta y Equipo"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070
msgid "Costos Financieros"
-msgstr ""
+msgstr "Costos Financieros"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40
msgid "Otras Provisiones No Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Otras Provisiones No Corrientes"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30
msgid "Deudores Comerciales"
-msgstr ""
+msgstr "Deudores Comerciales"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010
msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos por Actividades Ordinarias"
#. module: l10n_cl
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50
diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/fr.po b/addons/l10n_cr/i18n/fr.po
index 7bfd1d51338..9e9eabd70cf 100644
--- a/addons/l10n_cr/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_cr/i18n/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Docteur"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
msgid "Licenciado"
-msgstr ""
+msgstr "Licenciado"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "Sociedad Anónima Laboral"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
msgid "Licenciada"
-msgstr ""
+msgstr "Licenciada"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra
msgid "Doctora"
-msgstr ""
+msgstr "Doctora"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic
msgid "Lic."
-msgstr ""
+msgstr "Lic."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "MBA"
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc
msgid "Msc."
-msgstr ""
+msgstr "Msc."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra
msgid "Dra."
-msgstr ""
+msgstr "Dra."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Prof.Ind"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing
msgid "Ing."
-msgstr ""
+msgstr "Ing."
#. module: l10n_cr
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Gouv."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda
msgid "Licda."
-msgstr ""
+msgstr "Licda."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
diff --git a/addons/l10n_es/i18n/es_DO.po b/addons/l10n_es/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c4b07c1534
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_es/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_es
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-29 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:31+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_capital
+msgid "Capital"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_stock
+msgid "Existencias"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_financieras
+msgid "Financieras"
+msgstr "Financieras"
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_gastos_neto
+msgid "Gastos patrimonio neto"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_ingresos_neto
+msgid "Ingresos patrimonio neto"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_inmo
+msgid "Inmovilizado"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_es
+#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_terceros
+msgid "Terceros"
+msgstr "Terceros"
diff --git a/addons/l10n_es/i18n/fr.po b/addons/l10n_es/i18n/fr.po
index e12681b57fe..ef44db33b72 100644
--- a/addons/l10n_es/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_es/i18n/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Financier"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_gastos_neto
msgid "Gastos patrimonio neto"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos patrimonio neto"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_ingresos_neto
msgid "Ingresos patrimonio neto"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos patrimonio neto"
#. module: l10n_es
#: model:account.account.type,name:l10n_es.account_type_inmo
diff --git a/addons/l10n_eu_service/i18n/es_VE.po b/addons/l10n_eu_service/i18n/es_VE.po
index d0dc653c761..86b0030bda9 100644
--- a/addons/l10n_eu_service/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/l10n_eu_service/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,create_uid:0
#: field:l10n_eu_service.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: l10n_eu_service
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,create_date:0
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr ""
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,write_uid:0
#: field:l10n_eu_service.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: l10n_eu_service
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,write_date:0
#: field:l10n_eu_service.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: l10n_eu_service
#: help:l10n_eu_service.wizard,account_collected_id:0
diff --git a/addons/l10n_fr_rib/i18n/ar.po b/addons/l10n_fr_rib/i18n/ar.po
index 194ec5b789a..fbd6ff50c4c 100644
--- a/addons/l10n_fr_rib/i18n/ar.po
+++ b/addons/l10n_fr_rib/i18n/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,rib_acc_number:0
msgid "RIB account number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم RIB الحساب"
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,bank_code:0
msgid "Bank Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز البنك"
#. module: l10n_fr_rib
#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:54
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_office_field
msgid "office"
-msgstr ""
+msgstr "مكتب"
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.bank,rib_code:0
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "الحسابات المصرفية"
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,office:0
msgid "Office Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز المكتب"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bic_field
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "bank_bic"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bank_code_field
msgid "bank_code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز_البنك"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_key_field
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "خطأ!"
#: help:res.partner.bank,key:0
msgid ""
"The key is a number allowing to check the correctness of the other codes."
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح هو عدد يسمح بالتحقق من صحة الرموز الأخرى."
#. module: l10n_fr_rib
#: field:res.partner.bank,key:0
diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/fr.po b/addons/l10n_gt/i18n/fr.po
index fc0e21c49ed..3051bde163b 100644
--- a/addons/l10n_gt/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_gt/i18n/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Vista"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp
msgid "Cuentas por Pagar"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Pagar"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc
msgid "Cuentas por Cobrar"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Passif"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos
msgid "Ingresos"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Actif"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos
msgid "Gastos"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos"
#. module: l10n_gt
#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo
diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/fr.po b/addons/l10n_hn/i18n/fr.po
index 66d80d6f309..7cbaea1b423 100644
--- a/addons/l10n_hn/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_hn/i18n/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Cuentas por Pagar"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc
msgid "Cuentas por Cobrar"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Passif"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos
msgid "Ingresos"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Actif"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos
msgid "Gastos"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos"
#. module: l10n_hn
#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/mk.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/mk.po
index dd9fecb91f0..bc70d8fe536 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/mk.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
msgid "Draft Advices"
-msgstr ""
+msgstr "Нацрт совети"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: help:hr.payroll.advice,neft:0
diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/fr.po b/addons/l10n_lu/i18n/fr.po
index b6639667299..6f4d83580fd 100644
--- a/addons/l10n_lu/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_lu/i18n/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Charges"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_creances
msgid "Créances"
-msgstr ""
+msgstr "Créances"
#. module: l10n_lu
#: view:vat.declaration.report:0
diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/fr.po b/addons/l10n_ma/i18n/fr.po
index 9b54f3f91a0..b174db0a4aa 100644
--- a/addons/l10n_ma/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_ma/i18n/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Immobilisations"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
msgid "Charges Achats"
-msgstr ""
+msgstr "Charges Achats"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Définition"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
msgid "Dettes à long terme"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à long terme"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.line,name:0 field:l10n.ma.report,name:0
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Code"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
msgid "Charges Personnel"
-msgstr ""
+msgstr "Charges Personnel"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
@@ -123,24 +123,24 @@ msgstr "Liquidité"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
msgid "Produits"
-msgstr ""
+msgstr "Produits"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
msgid "Régularisation"
-msgstr ""
+msgstr "Régularisation"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
msgid "Capitaux Propres"
-msgstr ""
+msgstr "Capitaux Propres"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
msgid "Créances"
-msgstr ""
+msgstr "Créances"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
msgid "Charges Autres"
-msgstr ""
+msgstr "Charges Autres"
diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/fr.po b/addons/l10n_nl/i18n/fr.po
index ddbe0f991d2..635f73081d2 100644
--- a/addons/l10n_nl/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_nl/i18n/fr.po
@@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "Capitaux propres"
#. module: l10n_nl
#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax
msgid "BTW"
-msgstr ""
+msgstr "BTW"
diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/fr.po b/addons/l10n_uk/i18n/fr.po
index ebbed2261e4..6caaec9fad0 100644
--- a/addons/l10n_uk/i18n/fr.po
+++ b/addons/l10n_uk/i18n/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Produits & charges"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax
msgid "Output Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxe à la sortie"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Passif actuel"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax
msgid "Input Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxe sur les entrants"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense
diff --git a/addons/lunch/i18n/es_DO.po b/addons/lunch/i18n/es_DO.po
index 77be3beb776..1d5039fd07a 100644
--- a/addons/lunch/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/lunch/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Febrero"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,friday:0
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Viernes"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Mensaje"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,monday:0
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunes"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,month:0
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Recibido"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Recurrency"
-msgstr ""
+msgstr "Recurrencia"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,saturday:0
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,sunday:0
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,supplier:0 field:lunch.product,supplier:0
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,thursday:0
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jueves"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Precio total"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,tuesday:0
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. module: lunch
#: view:website:lunch.report_lunchorder
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Usuarios"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,wednesday:0
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miercoles"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
diff --git a/addons/lunch/i18n/es_VE.po b/addons/lunch/i18n/es_VE.po
index f3e8a308a45..6b44f2c5cf4 100644
--- a/addons/lunch/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/lunch/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: field:lunch.product,create_uid:0 field:lunch.product.category,create_uid:0
#: field:lunch.validation,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,create_date:0 field:lunch.cancel,create_date:0
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Junio"
#: field:lunch.product,write_uid:0 field:lunch.product.category,write_uid:0
#: field:lunch.validation,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,write_date:0 field:lunch.cancel,write_date:0
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: field:lunch.product,write_date:0 field:lunch.product.category,write_date:0
#: field:lunch.validation,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
diff --git a/addons/lunch/i18n/fr.po b/addons/lunch/i18n/fr.po
index 35a6cf24f26..0ab949659d7 100644
--- a/addons/lunch/i18n/fr.po
+++ b/addons/lunch/i18n/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Ajouter"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
msgid "Administrate Cash Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les mouvements en espèce"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Comptes de contrôle"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
msgid "Control Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôler les Fournisseurs"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,create_uid:0 field:lunch.cancel,create_uid:0
diff --git a/addons/lunch/i18n/uk.po b/addons/lunch/i18n/uk.po
index 516aaf96917..5423c3ebe08 100644
--- a/addons/lunch/i18n/uk.po
+++ b/addons/lunch/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert field:lunch.order,alerts:0
msgid "Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Застереження"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "August"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,active_from:0
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Між"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter
msgid "By User"
-msgstr ""
+msgstr "За користувачем"
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
msgid "Cancel meals"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати "
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Скасований"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,cashmove:0
msgid "Cash Move"
-msgstr ""
+msgstr "Кошти"
#. module: lunch
#: field:lunch.product,category_id:0 field:lunch.product.category,name:0
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Підтверджено"
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
msgid "Control Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Контроль рахунків"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
@@ -336,22 +336,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/lunch/lunch.py:199
#, python-format
msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
-msgstr ""
+msgstr "Не забудьте про застереження в червоній зоні"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
msgid "Employee Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Виплати працівникам"
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Every Day"
-msgstr ""
+msgstr "Щодня"
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Every Week"
-msgstr ""
+msgstr "Щотижня"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: view:website:lunch.report_lunchorder
#, python-format
msgid "Lunch Order"
-msgstr ""
+msgstr "Замовлення на обід"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Мої замовлення"
#. module: lunch
#: view:website:lunch.report_lunchorder
msgid "Name/Date"
-msgstr ""
+msgstr "Назва/Дата"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Нове замовлення"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
msgid "Not Received"
-msgstr ""
+msgstr "Не отримано"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,note:0 field:report.lunch.order.line,note:0
@@ -573,22 +573,22 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
msgid "Order meals"
-msgstr ""
+msgstr "Замовити страви"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Замовлено"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
msgid "Orders Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма замовлень"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_tree_view
msgid "Orders Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дерево замовлень"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Payment"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
msgid "Previous Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Попередні замовлення"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,price:0 field:lunch.product,price:0
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "Продукти"
#: view:lunch.product:lunch.products_form_view
#: view:lunch.product.category:lunch.product_category_form_view
msgid "Products Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма товару"
#. module: lunch
#: view:lunch.product:lunch.products_tree_view
msgid "Products Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дерево товарів"
#. module: lunch
#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr "Субота"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
msgid "Schedule Date"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити дату"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
msgid "Schedule Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити годину"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_search_view
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Пошук"
#: code:addons/lunch/lunch.py:193
#, python-format
msgid "Select a product and put your order comments on the note."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть товар та прокоментуйте Ваше замовлення."
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
msgid "Select your order"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть замовлення"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "September"
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Specific Day"
-msgstr ""
+msgstr "Винятковий день"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0 field:lunch.order.line,state:0
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/lunch/lunch.py:190
#, python-format
msgid "This is the first time you order a meal"
-msgstr ""
+msgstr "Ви вперше замовляєте страви"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,thursday:0
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
-msgstr ""
+msgstr "Напишіть повідомлення, яке буде показуватися протягом визначеного періоду часу..."
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,year:0
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "Рік"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
msgid "Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш рахунок"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Your Lunch Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш обідній рахунок"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Ваші замовлення"
#: code:addons/lunch/lunch.py:196
#, python-format
msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
-msgstr ""
+msgstr "Список улюблених страв буде створено на основі Ваших останніх замовлень."
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
diff --git a/addons/mail/i18n/ar.po b/addons/mail/i18n/ar.po
index 72b88794b03..07ad717b908 100644
--- a/addons/mail/i18n/ar.po
+++ b/addons/mail/i18n/ar.po
@@ -3,7 +3,8 @@
# * mail
#
# Translators:
-# Buggi , 2015
+# Buggi, 2015
+# Buggi, 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
# hoxhe aits , 2015
# Muhamed Saad , 2015
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "اشتراك تلقائي"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body:0 help:mail.message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically sanitized HTML contents"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n\n(Document type: %s, Operation: %s)"
#. module: mail
#: help:mail.group,image:0
diff --git a/addons/mail/i18n/ca.po b/addons/mail/i18n/ca.po
index bdd56331346..e6a4fa616ab 100644
--- a/addons/mail/i18n/ca.po
+++ b/addons/mail/i18n/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# RGB Consulting , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: RGB Consulting \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "%s ha entrar a la xarxa %s."
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
#, python-format
msgid "ò"
-msgstr ""
+msgstr "ò"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -49,14 +50,14 @@ msgstr "(sense adreça de correu electrònic)"
#, python-format
msgid ""
"Hello,
%s invited you to follow %s document: %s.
"
-msgstr ""
+msgstr "Hola,
%s l'ha convidat a seguir el document %s: %s.
"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
#, python-format
msgid ""
"Hello,
%s invited you to follow a new document.
"
-msgstr "Hola,
%s t'ha convidat a seguir un nou document.
"
+msgstr "Hola,
%s l'ha convidat a seguir un nou document.
"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:134
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid ""
" Click here to add new %(document)s or send an email to: %(email)s\n"
"
\n"
" %(static_help)s"
-msgstr ""
+msgstr "\n Faci clic aquí per afegir un nou %(document)s o enviar un correu electrònic a: %(email)s\n
\n %(static_help)s"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:145
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click here to add new "
"%(document)s
%(static_help)s"
-msgstr ""
+msgstr "Faci clic aquí per afegir un nou %(document)s
%(static_help)s"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
@@ -87,7 +88,7 @@ msgid ""
" follow.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Bona feina! La seva safata d'entrada esta buida.\n
\n La seva safata d'entrada conte els missatges privats o correus electrònics que li han enviat, així com informació relativa als documents o persones que segueix.\n
\n "
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
" This list contains messages sent to you.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n No te missatges privats.\n
\n Aquesta llista conte els missatges que li han enviat.\n
\n "
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
@@ -110,7 +111,7 @@ msgid ""
" as todo. From this menu, you can process all your todo.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n No realitzat.\n
\n Quan processi missatges en la seva safata d'entrada, podrà marcar-ne varis com per realitzar. Des d'aquest menú, pots processar tot el pendent per realitzar.\n
\n "
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
" message will be sent by email if it's an internal contact.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Cap missatge trobat ni enviat encara.\n
\n Faci clic a la icona de dalt a la dreta per crear un missatge. Aquest missatge s'enviarà per correu electronic si el destinatari no es un contacte intern.\n
\n "
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
@@ -131,20 +132,20 @@ msgid ""
" No message in this group.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n No hi ha missatges en aquest grup.\n
\n "
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_defaults:0
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari Python a avaluar per proporcionar valors per defecte quan es creïn nous registres per aquest pseudònim."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:763
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés denegat"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Grups d'accés"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,default:0
msgid "Activated by default when subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Activat per defecte en la subscripció."
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
@@ -176,25 +177,25 @@ msgstr "Afegir seguidors "
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:161
#, python-format
msgid "Add an internal note that will not be sent to the followers"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una nota interna que no s'enviarà als seguidors."
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add contacts to notify..."
-msgstr ""
+msgstr "Afegir contactes a notificar..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28
#, python-format
msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir altres"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes addicionals"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
@@ -206,17 +207,17 @@ msgstr "Avançat"
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_tree field:mail.group,alias_id:0
#: field:res.users,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
+msgstr "Pseudònim"
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Alias Accepts Emails From"
-msgstr ""
+msgstr "El pseudònim accepta correus electrònics de"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Alias Contact Security"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudònim del contacte de seguretat"
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
@@ -226,23 +227,23 @@ msgstr "Àlies de domini"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
msgid "Alias Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudònim"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0
msgid "Alias domain"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudònim del domini"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "Aliased Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model amb pseudònim"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudònims"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notify_email:0
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Arxius"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
#, python-format
msgid "Attach a File"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta un fitxer"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Adjunts"
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa autenticada"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257
#, python-format
msgid "Mark as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar com a pendents per reatiltzar"
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
@@ -2010,35 +2011,35 @@ msgstr "seguidors"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:348
#, python-format
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "M'agrada"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
#, python-format
msgid "logged a note"
-msgstr ""
+msgstr "registrar una nota"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
#, python-format
msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "més"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "more messages"
-msgstr ""
+msgstr "més missatges"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
#, python-format
msgid "more."
-msgstr ""
+msgstr "més."
#. module: mail
#: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
@@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "lamevaempresa.odoo.com"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
#, python-format
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "notificat/ada"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
@@ -2072,21 +2073,21 @@ msgstr "o"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146
#, python-format
msgid "others..."
-msgstr ""
+msgstr "altres..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:273
#, python-format
msgid "read less"
-msgstr ""
+msgstr "llegir menys"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "the selected records"
-msgstr ""
+msgstr "els registres seleccionats"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -2124,14 +2125,14 @@ msgstr "fins"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:349
#, python-format
msgid "unlike"
-msgstr ""
+msgstr "No m'agrada"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286
#, python-format
msgid "updated document"
-msgstr ""
+msgstr "document actualitzat"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -2139,10 +2140,10 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111
#, python-format
msgid "uploading"
-msgstr ""
+msgstr "pujant"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162
#, python-format
msgid "your messages"
-msgstr ""
+msgstr "els seus missatges"
diff --git a/addons/mail/i18n/es_VE.po b/addons/mail/i18n/es_VE.po
index 7ecc4bc4bba..0d43792eb10 100644
--- a/addons/mail/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mail/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Contenidos"
#: field:mail.message,create_uid:0 field:mail.message.subtype,create_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mail
#: field:mail.alias,create_date:0 field:mail.compose.message,create_date:0
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.message,write_uid:0 field:mail.message.subtype,write_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_date:0 field:mail.compose.message,write_date:0
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.message,write_date:0 field:mail.message.subtype,write_date:0
#: field:mail.wizard.invite,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,partner_ids:0
diff --git a/addons/mail/i18n/sk.po b/addons/mail/i18n/sk.po
index e6dc6c411e5..e5a0e4a61eb 100644
--- a/addons/mail/i18n/sk.po
+++ b/addons/mail/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Súkromný"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Súkromné"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
diff --git a/addons/marketing/i18n/es_VE.po b/addons/marketing/i18n/es_VE.po
index 9def73ceb05..c81b0e4694b 100644
--- a/addons/marketing/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/marketing/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,create_date:0
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "ID"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po
index 3942fa36102..2db50405800 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Mes"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Meses"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0 field:marketing.campaign.activity,name:0
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Año"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Años"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_VE.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_VE.po
index 423705fd5be..c62ecf94c1b 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "País"
#: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,create_date:0
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Última sincronización"
#: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,write_date:0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ar.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ar.po
index b245ea93548..04a2cd35a36 100644
--- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ar.po
+++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ar.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# hoxhe aits , 2015
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: hoxhe aits \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
" Thanks for showing interest and buying the Odoo book.
\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" Regards,Odoo Team,
"
-msgstr ""
+msgstr "أهلا,
\nشكرأ على إهتمامك و شراء كتاب اوبنيرب.
\nإذا أية معلومات إضافية المطلوبة يرجى الرجوع إلى الوراء.\nخالص التحيات، فريق أوبنيرب,
"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "شركة :"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
msgid "Dummy Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود بايثون وهمي"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
msgid "Marketing campaign demo report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير حملة التسويق تجريبي"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: report:crm.lead.demo:0
@@ -119,39 +120,39 @@ msgstr "شريك:"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح تدريب فني مجاني للشركاء الذهبين"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
msgid "Propose gold partnership to silver partners"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح شراكة ذهبية للشركاء الفضيين"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
msgid "Propose paid training to Silver partners"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح التدريب المدفوع للشركاء الفضيين"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
msgid "Propose to subscribe to the Odoo Discovery Day on May 2010"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح للاشتراك في يوم اكتشاف أودو في مايو 2010"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
msgid "Thanks for buying the Odoo book"
-msgstr ""
+msgstr "شكرا لشراء كتاب أودو"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
msgid "Thanks for showing interest in Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "شكر على اظهار الاهتمام في أودو"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
msgid "Thanks for subscribing to technical training"
-msgstr ""
+msgstr "شكر للاشتراك في التدريب التقني"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
msgid "Thanks for subscribing to the Odoo Discovery Day"
-msgstr ""
+msgstr "شكرا لاشتراكك في يوم اكتشاف أودو"
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_DO.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_DO.po
index 928890cb354..0b5bf8c7e69 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
msgid "AB Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas AB "
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un Botón de Suscripción al Boletín de Noticias"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Contenido"
#: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
#: field:mail.statistics.report,bounced:0
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Rebote"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Campaña"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
msgid "Campaign Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Etapas de la Campaña"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Boletín de Noticias"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Índice de colores"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
msgid "Comma-separated list of email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de direcciones de correo separado por comas."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Configuración"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid "Contact List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Contactos"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,exception:0
msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha del error técnico que conduce a que no se envíe el correo electrónico"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
@@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
msgid "Date when the email has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que se ha creado el correo electrónico"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,opened:0
msgid "Date when the email has been opened the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el correo se abrió por primera vez"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,sent:0
msgid "Date when the email has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el correo electrónico ha sido enviado"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,replied:0
msgid "Date when this email has been replied for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el correo ha sido respondido por primera vez."
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mail.statistics,bounced:0
msgid "Date when this email has bounced."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el correo ha sido rebotado."
#. module: mass_mailing
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "Eliminar"
#: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
#: field:mail.statistics.report,delivered:0
msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Entregado"
#. module: mass_mailing
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Correo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
msgid "Email Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de Correo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Correo"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
msgid "Emails Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de Correos"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,exception:0
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
"related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
"ID is needed for several action and controllers."
-msgstr ""
+msgstr "ID del objeto mail.mail relacionado. Esta campo es un campo entero porque el registro relacionado se puede eliminar separadamente de sus estadísticas. Sin embargo, el ID es necesario para varias acciones y controladores."
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
msgid ""
"If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
"mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, se enviará el correo a los destinatarios una vez, permitiendo realizar varios envíos en una sola campaña para probar la efectividad de los envíos."
#. module: mass_mailing
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
@@ -508,17 +508,17 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Mail Body"
-msgstr ""
+msgstr "Cuerpo del Correo"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
msgid "Mail ID (tech)"
-msgstr ""
+msgstr "ID del Correo (técnico)"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
@@ -528,18 +528,18 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
msgid "Mail Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de Correo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
msgid "Mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Correo"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
msgid "Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Envío de Correo"
#. module: mass_mailing
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.list,name:0
#, python-format
msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Correo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
msgid "Mailing List Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Suscriptores de la Lista de Correo Enviado"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
@@ -564,29 +564,29 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Correo"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
msgid "Mailing Lists Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Suscriptores de las Listas de Correo Enviado"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
msgid "Mailing Test"
-msgstr ""
+msgstr "Probar Envío de Correo"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
msgid "Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "Envio de Correos"
#. module: mass_mailing
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar Campañas de Envíos Masivos"
#. module: mass_mailing
#: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar envíos masivos usando Campañas"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.statistics.report,name:0
msgid "Mass Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo Enviado Masivo "
#. module: mass_mailing
#: field:mail.statistics.report,campaign:0
msgid "Mass Mail Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campaña de Correo Masivo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Email Masivo"
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
msgid "Mass Mailing Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Correos Enviados Masivos"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
msgid "Mass Mailing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campaña de Envío Masivo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de la Campaña de Envío Masivo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
@@ -655,19 +655,19 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto de Envio de Correo Masivo"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
msgid "Mass Mailing Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Etapas de los Correos Enviados Masivos"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
msgid "Mass Mailing Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de Envio de Correos Masivos"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
"can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
"analysis."
-msgstr ""
+msgstr "La estadísticas de envío de correo masivo le permiten comprobar la información relacionada con el envío de correos, tal como el número de correos rebotados, abiertos, respondidos. Puede ordenar su análisis según diferentes grupos para obtener un análisis más preciso."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
msgid "Mass Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "Envíos de Correo Masivos"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,message_id:0
msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-Mensaje"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "Boletín de noticias"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
msgid "Number of Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Contactos"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
msgid "Open Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Apertura"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
#: field:mail.statistics.report,opened:0
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Abierto"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
msgid "Opened Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de Apertura"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
msgid "Opt Out"
-msgstr ""
+msgstr "Optar por no"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Correos salientes"
msgid ""
"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
"randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de los contactos a los que se les enviará correo. Los destinatarios se tomarán aleatoriamente."
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
msgid "Preferred Reply-To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Respuesta Favorita"
#. module: mass_mailing
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Recibido"
#: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
#: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
msgid "Received Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción Recibida"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "Destinatarios"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
msgid "Recipients Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo para los Destinatarios"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
msgid "Related Mailing(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Envío(s) relacionado"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
#: field:mail.statistics.report,replied:0
msgid "Replied"
-msgstr ""
+msgstr "Respondido"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -851,22 +851,22 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
msgid "Replied Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de Respondidos"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
msgid "Reply To"
-msgstr ""
+msgstr "Responder A"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
msgid "Reply Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Respuesta"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
msgid "Reply-To Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Respuesta"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "Responsable"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
msgid "Sample Mail Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para el Correo de Prueba"
#. module: mass_mailing
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
@@ -903,39 +903,39 @@ msgstr "Mes programado"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Select mailing lists..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione las lista de correos..."
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Select mailing lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione las listas de correo:"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Select recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione destinatarios"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send Sample Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Correo de Prueba"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send a Sample Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar un Mensaje de Prueba"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid ""
"Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
"purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una prueba de este envío a las siguientes direcciones de correo electrónico."
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Send to All"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar a Todos"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
@@ -950,22 +950,22 @@ msgstr "Enviado"
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
msgid "Sent By"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado Por"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
msgid "Sent Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Envío"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
msgid "Sent Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Correos Enviados"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Sent Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Enviado"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Configuración"
#. module: mass_mailing
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
msgid "Specified Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Correo Electrónico Especificada"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Asunto"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribirme"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
@@ -1030,28 +1030,28 @@ msgstr "Plantillas"
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#, python-format
msgid "Test Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Envío de Correo de Prueba"
#. module: mass_mailing
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
#: selection:mail.statistics.report,state:0
msgid "Tested"
-msgstr ""
+msgstr "Probado"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Thanks for your subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por su suscripción!"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
-msgstr ""
+msgstr "El contacto ha elegido no recibir más correos de esta lista"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "emails are in queue and will be sent soon."
-msgstr ""
+msgstr "correos se han colocado en cola y serán enviados pronto."
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "ó"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
-msgstr ""
+msgstr "su correo electrónico..."
#. module: mass_mailing
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_VE.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_VE.po
index b050f709a1d..9515c200b0f 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
#: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,create_date:0
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
#: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,write_date:0
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
#: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing/i18n/hr.po
index 3d317e5400f..02f745b7a37 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/hr.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Iznimka"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
msgid "Exclude Opt Out"
-msgstr ""
+msgstr "Izostavite isključene"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
diff --git a/addons/membership/i18n/es_DO.po b/addons/membership/i18n/es_DO.po
index 2a1c604c98a..5307e060e86 100644
--- a/addons/membership/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/membership/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: field:report.membership,num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "# Facturadas"
#. module: membership
#: field:report.membership,num_paid:0
msgid "# Paid"
-msgstr ""
+msgstr "# Pagado"
#. module: membership
#: field:report.membership,num_waiting:0
msgid "# Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "# Esperando"
#. module: membership
#: help:res.partner,associate_member:0
@@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "Un miembro con el que desea asociar su afiliación. Se tendrá en cuenta
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
msgid "Account Invoice line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Factura Contable"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una descripción..."
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "All Members"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Miembros"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "All non Members"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los No Miembros"
#. module: membership
#: help:membership.membership_line,member_price:0
msgid "Amount for the membership"
-msgstr ""
+msgstr "Importe para ser socio"
#. module: membership
#: field:report.membership,associate_member_id:0
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Empresa asociada"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
msgid "Basic Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Membresía Básica"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
msgid "Buy Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Comprar Membresía"
#. module: membership
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Cancelar fecha de asociación"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
msgid "Cancel date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha cancelación"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Cancelled Member"
-msgstr ""
+msgstr "Miembro Cancelado"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Creado en"
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,membership_state:0
msgid "Current Membership State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Actual de Socio"
#. module: membership
#: field:res.partner,membership_state:0
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Fecha desde la que el socio está activo."
#. module: membership
#: help:membership.membership_line,date:0
msgid "Date on which member has joined the membership"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el miembro se ha convertido en socio"
#. module: membership
#: help:res.partner,membership_cancel:0
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo."
#. module: membership
#: field:report.membership,tot_earned:0
msgid "Earned Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe Ganado"
#. module: membership
#: field:report.membership,date_to:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "End Membership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Finalización como Socio"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "Mes final"
#. module: membership
#: help:report.membership,date_to:0
msgid "End membership date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de finalización como socio"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Ending Month Of Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Final de la Afiliación"
#. module: membership
#: sql_constraint:product.template:0
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! La Fecha de Fin no puede ser anterior a la Fecha de Inicio."
#. module: membership
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
#. module: membership
#: code:addons/membership/membership.py:402
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: membership
#: constraint:membership.membership_line:0
msgid "Error, this membership product is out of date"
-msgstr ""
+msgstr "Error, este producto para socios está caducado"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Proyección"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Remitente"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "From Month"
-msgstr ""
+msgstr "De Mes"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Membresía Dorada"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Línea de factura"
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Invoice Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Facturar a Socio"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Invoiced Member"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Facturado"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Invoiced/Paid/Free"
-msgstr ""
+msgstr "Facturado/Pagado/Gratis"
#. module: membership
#: help:res.partner,membership_state:0
@@ -337,12 +337,12 @@ msgid ""
" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el estado de la afiliación.\n- No socio: Una empresa que no ha solicitada por ninguna afiliación.\n- Socio Cancelado: Un socio que ha cancelado su afiliación.\n- Socio Antiguo: Un socio cuya afiliación ha expirado.\n- Socio en Espera: Un socio que ha solicitado la afiliación y cuya factura debe crearse.\n- Socio Facturado: Un socio cuya factura ha sido creada.\n- Socio Pagado: Un socio que ha pagado la tasa de afiliación."
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date:0
msgid "Join Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Inscripción"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,write_uid:0
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Miembros"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,member_price:0
msgid "Member Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Socio"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Socios"
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
msgid "Members Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Socios"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,product_id:0
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Importe de la asociación"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
msgid "Membership Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de la Asociación"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "Membership Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración de la Asociación"
#. module: membership
#: field:product.template,membership_date_to:0
@@ -422,32 +422,32 @@ msgstr "Fecha fin de asociación"
#: view:product.template:membership.membership_products_form
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
msgid "Membership Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota Socio"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Membership Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Socio"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Membership Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos Miembros"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,membership_id:0
msgid "Membership Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto para Socio"
#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "Membership Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos para Socios"
#. module: membership
#: field:product.template,membership_date_from:0
@@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "Fecha de inicio de la asociación"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Membership State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Socio"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,state:0
msgid "Membership Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estados de Socio"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
msgid "Membership products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos para Socios"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
msgid "Memberships"
-msgstr ""
+msgstr "Socios"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
@@ -486,26 +486,26 @@ msgstr "Mes"
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Non Member"
-msgstr ""
+msgstr "No Socio"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno/Cancelado/Antiguo/Esperando"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Old Member"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Antiguo"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Paid Member"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Pagado"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
@@ -517,18 +517,18 @@ msgstr "Socio"
#: code:addons/membership/membership.py:406
#, python-format
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "El Contacto no tiene una dirección para hacer la factura."
#. module: membership
#: code:addons/membership/membership.py:403
#, python-format
msgid "Partner is a free Member."
-msgstr ""
+msgstr "Contacto es un Miembro gratis."
#. module: membership
#: field:report.membership,tot_pending:0
msgid "Pending Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Pendiente"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Cantidad"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Revenue Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ingreso Realizado"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Seleccione si quiere dar asociación gratuita"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
msgid "Silver Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Plata"
#. module: membership
#: field:report.membership,start_date:0
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Fecha inicial"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Inicial"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Starting Month Of Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de Inicio de la Afiliación"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
@@ -600,17 +600,17 @@ msgstr "El precio negociado por la empresa."
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "This note will be displayed on quotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Esta nota se mostrará en las cotizaciones..."
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
-msgstr ""
+msgstr "Esto mostrará las columnas de pagado, antiguo y total ganado"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
-msgstr ""
+msgstr "Esto mostrará las columnas pendiente, facturadas y total pendiente"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date_to:0
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "A"
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Waiting Member"
-msgstr ""
+msgstr "Socio en Espera"
#. module: membership
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
diff --git a/addons/membership/i18n/es_VE.po b/addons/membership/i18n/es_VE.po
index 944fd7b167c..4a89e22d9b8 100644
--- a/addons/membership/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/membership/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Contactos"
#: field:membership.invoice,create_uid:0
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,create_date:0
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "Fecha inscripción"
#: field:membership.invoice,write_uid:0
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,write_date:0
#: field:membership.membership_line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: membership
#: field:report.membership,partner_id:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/ar.po b/addons/mrp/i18n/ar.po
index c55d990a0fd..15ef9f3f23d 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ar.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ar.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# hoxhe aits , 2015
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: hoxhe aits \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "%s (نسخة)"
#: code:addons/mrp/mrp.py:977
#, python-format
msgid "%s produced"
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتاج "
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid ""
" search in which BoM a specific component is used.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr " \nأضغط لإضافة عنصر إلى فاتوره المواد.\n
\nفواتير من مكونات المواد هي المكونات والمنتجات الثانوية\nاستخدامه لإنشاء فواتير سيد المواد. استخدم هذه القائمة ل\nالبحث الذي يستخدم BOM عنصرا محددا.\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid ""
" and planning forecast.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nاضغط لإضافه مركز عمل \n
\nمراكز العمل تسمح لك لإنشاء وإدارة التصنيع\nوحدة. وهي تتألف من العمال و / أو الآلات، والتي هي\nتعتبر وحدات لإسناد مهمة فضلا عن القدرة\nعلى تخطيط التوقعات.\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
" orders according to procurement needs.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه فاتوه مواد \n
\nفواتير المواد تسمح لك لتحديد قائمة من المواد الخام المطلوبة\n المستخدمة لصنع المنتج النهائي. من خلال أمر التصنيع\nأو مجموعة من المنتجات.\n
\nيستخدم أوبنيرب هذه فواتير المواد لغرض أوامر التصنيع تلقائيا\nوفقا لاحتياجات الشراء.\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
@@ -114,7 +115,7 @@ msgid ""
" schedule a production using the matching bill of materials.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه مجموعه خصائص \n
\nتحديد مجموعة الملكية الخاصة التي يمكن أن تسند إلى الخاص\nفاتورة المواد وأوامر البيع. خصائص تسمح أوبنيرب\nلتحديد القانون المناسب لمواد وفقا تلقائيا\nإلى الخصائص المحددة في ترتيب المبيعات عن طريق مندوب المبيعات.\n
\nعلى سبيل المثال، في المجموعة الملكية \"الضمان\" لها\nخاصيتين: 1 سنة الضمان، ضمان 3 سنوات. اعتمادا\nعلى الخصائص المختارة في ترتيب المبيعات، سوف يقوم أوبنيرب\nبجدولة الإنتاج باستخدام فاتورة مطابقة المواد\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
" stock rule.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nأضغط لإنشاء أمر تصنيع \n
\nأمر التصنيع، على أساس فاتورة المواد، سوف\nتستهلك المواد الخام وإنتاج المنتجات النهائية.\n
\nوعادة يتم إقتراح أوامر التصنيع تلقائيا\nعلى أساس متطلبات العملاء أو قواعد الحركه مثل قاعده الحد الأدنى\n للمخزون .\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
" the needs.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإنشاء خاصيه جديده \n
\nوتستخدم الخصائص في أوبنيرب لتحديد فاتورة الأيمن من\nالمواد اللازمة لتصنيع المنتج عندما يكون لديك طرق مختلفة\n لبناء نفس المنتج. يمكنك تعيين عدة\nخصائص لكل فاتورة مواد. عندما مندوب مبيعات\nينشىء أوامر المبيعات، فإنها يمكن ربطها العديد من الخصائص\nوسوف أوبنيرب تلقائيا حدد مكتب الإدارة إلى استخدام وفقا\nالاحتياجات.\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
@@ -161,7 +162,7 @@ msgid ""
" materials that will define the required raw materials.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nأضغط لإنشاء مسار جديد\n
\nمسارات تسمح لك لإنشاء وإدارة تصنيع\nالعمليات التي ينبغي اتباعها في مراكز العمل الخاصة بك في\nأمر إنتاج منتج. وترد لهم فواتير\nالمواد التي ستحدد المواد الخام المطلوبة .\n
"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
@@ -177,12 +178,12 @@ msgid ""
" stock rule.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لبء أمر تصنيع جديد \n
\nأمر التصنيع، وبناء على فاتورة المواد، سوف\nتستهلك المواد الخام وإنتاج المنتجات النهائية.\n
\nوعادة ما يتم اقتراح أوامر التصنيع تلقائيا\nعلى أساس متطلبات العملاء أو قواعد الحركه مثل الحد الأدنى\nلقاعده المخزون .\n
"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
-msgstr ""
+msgstr "عامل من 0.9 يعني فقدان 10٪ أثناء عملية الإنتاج."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
@@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "نشط"
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
#, python-format
msgid "Active Id not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على رقم نشط "
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.bom.line:0
msgid ""
"All product quantities must be greater than 0.\n"
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون جميع كميات المنتج أكبر من 0.\nيجب تثبيت وحدة MRP ثانوية إذا كنت ترغب في إدارة المنتجات اضافية على القنابل! "
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "السماح بتخطيط تفصيلي لامر الانتاج"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
-msgstr ""
+msgstr "تسمح العديد من فاتورة المواد في المنتجات التي تستخدم خصائص "
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
"* Repair quotation report\n"
"* Notes for the technician and for the final customer.\n"
"-This installs the module mrp_repair."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للإدارة عن إصلاح المنتج.\n* إضافة / إزالة المنتجات في التعويض\n* أثر للأسهم\n* الفواتير (المنتجات و / أو الخدمات)\n* مفهوم الضمان\n* تقرير عروض أسعار الإصلاح\n* ملاحظات لفني وللعميل النهائي .\nهذا يثبت موديول mrp_repair. "
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
@@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "تصديق"
msgid ""
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
-msgstr ""
+msgstr "متوسط التأخير في أيام لإنتاج هذا المنتج. في حالة BOM متعدد المستويات، وستضاف الأوقات تصنيع الترشيح من المكونات. "
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Awaiting Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار المواد الخام "
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "اسم فاتورة المواد."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
-msgstr ""
+msgstr "فاتوره مواد موديلات المنتج اللازمة لتطبيق هذا الخط. "
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "تركيب فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,child_line_ids:0
msgid "BOM lines of the referred bom"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط فاتوره المواد تشير إلى بوم "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:44
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid ""
"Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
"raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
"'Produce' button to do so."
-msgstr ""
+msgstr "لأن المنتج س٪ يتطلب ذلك، يجب تعيين الرقم التسلسلي لديك المواد الخام ٪س إلى المضي قدما في الإنتاج. يرجى الضغط على زر 'إنتاج' للقيام بذلك. "
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "فاتورة تركيب المواد"
msgid ""
"Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
"make a finished product."
-msgstr ""
+msgstr "فاتوره المواد تسمح لك لتحديد قائمة من المواد الخام اللازمة لجعل المنتج النهائي. "
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "فاتورة المواد"
#: code:addons/mrp/mrp.py:289
#, python-format
msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr " فاتوره المواد تحتوي على \"٪ ق\" خط فاتوره المواد مع العودية المنتج: \"٪.\""
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:315
@@ -367,12 +368,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" does not have "
"any BoM defined."
-msgstr ""
+msgstr "فاتوره المواد تحتوي على \"٪ ق\" خط فاتوره المواد الوهمية ولكن المنتج \"٪ ق\" ليس لديها أي BOM محددة . "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,type:0
msgid "BoM Line Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع خط فاتوره المواد "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "علامة فاتورة القياس"
#: code:addons/mrp/stock.py:259
#, python-format
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على أي طريق الصانع بشكل عام . "
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "إلغاء"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "الغاء الانتاج "
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@@ -414,26 +415,26 @@ msgstr "أُلغيت"
#: code:addons/mrp/stock.py:183
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن تستهلك هذه الخطوة مع كمية سلبية أو صفر ."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:605
#, python-format
msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف أمر التصنيع في الحاله '٪ ق'."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:679
#, python-format
msgid "Cannot find a bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على فاتوره المواد لهذا المنتج. "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
#, python-format
msgid "Cannot find bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على فاتوره المواد لهذا المنتج. "
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "المكونات"
#: code:addons/mrp/report/price.py:189
#, python-format
msgid "Components Cost of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر التكلفة من ٪ ق٪ "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "يستهلك وينتج"
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "Consume Lines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط الاستهلاك "
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
@@ -568,13 +569,13 @@ msgstr "منتجات المستهلك"
#. module: mrp
#: field:stock.move,consumed_for:0
msgid "Consumed for"
-msgstr ""
+msgstr "مستهلك لـ"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
#, python-format
msgid "Cost Price per Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "سعر التكلفة لكل وحدة القياس"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:148
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "وحدة القياس الافتراضية"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
msgid "Define manufacturers on products "
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الشركات المصنعة للمنتجات "
#. module: mrp
#: field:mrp.property,description:0 field:mrp.property.group,description:0
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "الوصف"
msgid ""
"Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
"this Work Center."
-msgstr ""
+msgstr "وصف مركز العمل. شرح هنا ما هي دورة وفقا لهذا المركز العمل. "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
@@ -715,14 +716,14 @@ msgstr "معلومات إضافية"
msgid ""
"Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
"production orders."
-msgstr ""
+msgstr "ملء هذا فقط إذا كنت تريد القيود المحاسبية التحليلية التلقائي على أوامر الإنتاج. "
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,product_id:0
msgid ""
"Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
"accounting."
-msgstr ""
+msgstr "إملأ هذا المنتج بسهولة تتبع تكاليف الإنتاج في المحاسبة التحليلية."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "فرض الحجز"
msgid ""
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"generated by a Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "اضطر لتحديد الرقم التسلسلي لجميع التحركات التي تحتوي على هذه المنتجات والتي تم إنشاؤها بواسطة ترتيب التصنيع "
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة من الفو
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
-msgstr ""
+msgstr "يعطي ترتيب تسلسل عند عرض القائمة من توجيه مراكز العمل. "
#. module: mrp
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة لترتيبا
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying."
-msgstr ""
+msgstr "يعطي ترتيب تسلسل عند عرض. "
#. module: mrp
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "المعرّف"
#: help:mrp.bom,product_id:0
msgid ""
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم تعريف متغير المنتج BOM هو متاح فقط لهذا المنتج. "
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0 help:mrp.production,message_unread:0
@@ -965,12 +966,12 @@ msgstr "إدارة المسارات"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
msgid "Manage repairs of products "
-msgstr ""
+msgstr "إدارة إصلاح المنتجات "
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
msgid "Manage routings and work orders "
-msgstr ""
+msgstr "إدارة مسارات وأوامر العمل "
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
@@ -981,17 +982,17 @@ msgstr "المدير"
#: code:addons/mrp/procurement.py:33 code:addons/mrp/stock.py:256
#, python-format
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيع "
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
msgid "Manufacture Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده التصنيع "
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid "Manufacture in this Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيع فى هذا المخزن "
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "أوامر تصنيع جاري تنفيذها"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
-msgstr ""
+msgstr "أوامر التصنيع التى تكون جاهزه لبدء عمليه الانتاج "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "تصنيع الطلبيات التي تنتظر المواد الخام.
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Mark as Started"
-msgstr ""
+msgstr "إجعلها بدأت"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "جديد"
#: code:addons/mrp/procurement.py:127
#, python-format
msgid "No BoM exists for this product!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد فاتوره مواد موجود على هذا المنتج!"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "غير ضروري"
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
-msgstr ""
+msgstr "لا تستخدم في العمليات الحسابية، لغرض المعلومات فقط. "
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
@@ -1181,12 +1182,12 @@ msgstr "عدد التكرار لمركز العمل هذا سيتم في عمل
msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
-msgstr ""
+msgstr "عدد من عمليات هذا المركز عمل يمكن القيام به بشكل متوازى. إذا يمثل هذا المركز عمل فريق من 5 عمال، والقدرة في كل دورة هي 5."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
msgid "Open MRP Menu"
-msgstr ""
+msgstr "فتح قائمة MRP "
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
@@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "تخطيط الأمر"
#. module: mrp
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
-msgstr ""
+msgstr "كمية الطلب لا يمكن أن يكون سلبيا أو الصفر! "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,bom_id:0
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "التقريب الاساسي"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Partner Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع شريك: "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "كل اسبوع"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom.line,type:0
msgid "Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "وهمي "
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,type:0
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgid ""
"Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
"manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
"its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
-msgstr ""
+msgstr "فانتوم: لن يظهر هذا الخط للمنتج في المواد الخام من أوامر التصنيع، فإنه سيتم استبداله مباشرة من المواد الخام بفواتير المواد الخاصه بها، دون أمر تصنيع إضافى . "
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "اطبع تركيب التكلفة للمنتج"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Printing date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الطباعه "
#. module: mrp
#: field:mrp.production,priority:0
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "المشتريات"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده المشتريات "
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "تركيب التكلفة للمنتج"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
msgid "Product Move"
-msgstr ""
+msgstr "حركه المنتج "
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "إنتاج المنتج"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
msgid "Product Produce Consume lines"
-msgstr ""
+msgstr "إنتاج خطوط الاستهلاك للمنتج "
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,product_qty:0
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "كمية جدول الامر الغير مستلم للمنتج"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "كمية وحدة التوريد للمنتج "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0 field:mrp.bom.line,product_uom:0
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "وحدة البيع للمنتج"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
msgid "Product UoS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "كمية وحدة التوريد للمنتج "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_id:0
@@ -1448,12 +1449,12 @@ msgstr "امر الانتاج:"
#. module: mrp
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production Order for Produced Products"
-msgstr ""
+msgstr "أمر الإنتاج للمنتجات المنتجة "
#. module: mrp
#: field:stock.move,raw_material_production_id:0
msgid "Production Order for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "أمر الإنتاج للمواد الخام "
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "يضيف الانتاج امنتج الى الجدول"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
-msgstr ""
+msgstr "بدأت الإنتاج "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "مراكز عمل الانتاج"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,progress:0
msgid "Production progress"
-msgstr ""
+msgstr "تقدم الإنتاج "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr "المنتجات"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
msgid "Products Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات المستهلكه "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "تصنيفات الملكيات"
#. module: mrp
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين خصائص "
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
@@ -1567,12 +1568,12 @@ msgstr "الكمية"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية (وحده التوريد الافتراضيه) "
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Quantity:"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه :"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid ""
"Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
"Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers)"
" will be automatically pre-completed."
-msgstr ""
+msgstr "يشير المسار إلى جميع مراكز العمل المستخدمة، إلى متى و / أو يشار مسار الدوره ثم، علامة التبويب الثالث من أجل إنتاج (مراكز العمل) وسوف تكون قبل الانتهاء تلقائيا."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
@@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "تسمح لك المسارات لإنشاء وإدارة عمليات ا
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "SO Number:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد أمر البيع "
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned:0
@@ -1691,12 +1692,12 @@ msgstr "تاريخ مجدول"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "من المقرر التسجيل حسب الشهر "
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Scheduled Date:"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المجدول "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "ابحث عن فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Search Bill Of Material Components"
-msgstr ""
+msgstr "بحث فاتوره مكونات المواد "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1770,14 +1771,14 @@ msgstr "مسلسل"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة "
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,type:0
msgid ""
"Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will"
" contain the raw materials, instead of the finished product."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين: عند معالجة أمر المبيعات لهذا المنتج، أوامر التسليم تحتوي على المواد الخام، بدلا من المنتج النهائي. "
#. module: mrp
#: field:mrp.production,origin:0
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "مستند المصدر"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Source Document:"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الوثيقه "
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "حدد تكلفة الدورة لمركز العمل"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد تكلفة مركز العمل للساعة الواحدة. "
#. module: mrp
#: help:mrp.product_price,number:0
@@ -1850,12 +1851,12 @@ msgstr "الملخّص"
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
#, python-format
msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "مزود سعر الوحدة القياس "
#. module: mrp
#: help:stock.move,consumed_for:0
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
-msgstr ""
+msgstr "حقل تقني يستخدم لتتبع المنتجات المنتجة "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:333 code:addons/mrp/mrp.py:421
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
-msgstr ""
+msgstr "وحدة قياس المنتج التى اخترتها تمتلك فئة مختلفة مما كانت عليه في شكل المنتج . "
#. module: mrp
#: help:mrp.production,routing_id:0
@@ -1888,14 +1889,14 @@ msgstr "قائمة العمليات (قائمة مراكز العمل) لانت
msgid ""
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
-msgstr ""
+msgstr "الاختيار الايمن لفاتوره المواد لاستخدامها سوف تعتمد على الخصائص المحددة بناء على أمر المبيعات وشرعة المواد. "
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
msgid ""
"This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
"-This installs the module mrp_operations."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح لإضافة حاله، DATE_START، date_stop في خطوط عملية أمر الإنتاج (في علامه تبويب \"مراكز العمل\")\nهذا سوف يثبت mrp_operations ."
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
@@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid ""
"* Manufacturer Product Code\n"
"* Product Attributes.\n"
"-This installs the module product_manufacturer."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح لك بتحديد ما يلي للمنتج :\n* الصانع.\n* أسم منتج الصانع. \n* كود منتج الصانع .\n* خصائص المنتج .\nهذا سوف يثبت موديول product_manufacturer ."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
@@ -1943,12 +1944,12 @@ msgstr "الوقت بالساعات للإعداد."
msgid ""
"Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified"
" routing."
-msgstr ""
+msgstr "الوقت بالساعات لهذا المركز العمل على تحقيق عملية توجيه محدد. "
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "To Consume"
-msgstr ""
+msgstr "لكى تستهلك "
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:162 code:addons/mrp/report/price.py:213
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "تعقب المتوفر من التصنيع"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,track_production:0
msgid "Track production"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الانتاج "
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "وحدة القياس"
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة القياس (وحدة القياس) هي وحدة قياس لمراقبة المخزون "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_unread:0 field:mrp.production,message_unread:0
@@ -2037,13 +2038,13 @@ msgstr "صالحة من"
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "صالحة من التاريخ حسب الشهر "
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Month"
-msgstr ""
+msgstr "صالحه من الشهر "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0 field:mrp.bom.line,date_stop:0
@@ -2053,17 +2054,17 @@ msgstr "صالحة حتى"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,date_start:0 help:mrp.bom.line,date_stop:0
msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "صحة المكون. تبقي فارغة اذا كان دائما صحيحا . "
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0 help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "صحة هذا فاتوره المواد. تبقي فارغة اذا كان دائما صحيحا. "
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "موديلات المنتج"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
@@ -2125,20 +2126,20 @@ msgid ""
"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
"linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery "
"orders."
-msgstr ""
+msgstr " قيمة المخزون الاسبوعى تمكنك من تتبع تطور قيمة المخزون المرتبطة أنشطة الصناعة التحويلية، وإيصالات من المنتجات وأوامر التسليم. "
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
msgid ""
"When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
" will contain the raw materials, instead of the finished product."
-msgstr ""
+msgstr "عند معالجة أمر المبيعات لهذه المنتجات، وترتيب التسليم\nسوف تحتوي على المواد الخام، بدلا من المنتج النهائي. "
#. module: mrp
#: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid ""
"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "عندما يتم تصنيع المنتجات، يمكن تصنيعها في هذا المستودع ."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,state:0
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgid ""
" If the stock is available then the status is set to 'Ready to Produce'.\n"
" When the production gets started then the status is set to 'In Production'.\n"
" When the production is over, the status is set to 'Done'."
-msgstr ""
+msgstr "عند إنشاء أمر الإنتاج يتم تعيين الحالة إلى \"مسوده\".\nإذا تم تأكيد الامر يتم تعيين الحالة إلى \"انتظار السلع.\nإذا كان هناك أي استثناءات، يتم تعيين الحالة إلى \" استثناء الالتقاط \".\nإذا كان المخزون متاح يتم تعيين الحالة إلى \"جاهزة للإنتاج.\nعندما يبدأ الإنتاج يتم تعيين الحالة إلى \"في الإنتاج\".\nعندما يتم الانتهاء من عمليه الإنتاج ، يتم تعيين الحالة إلى \"تم\"."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
@@ -2222,7 +2223,7 @@ msgstr "تكلفة العمل"
#: code:addons/mrp/report/price.py:206
#, python-format
msgid "Work Cost of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة عمل٪ ق٪ "
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgid ""
"Without this module: A + B + C -> D.\n"
"With this module: A + B + C -> D + E.\n"
"-This installs the module mrp_byproduct."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تكوين المنتجات في فاتوره المواد .\nبدون هذا الموديول : A + B + C -> د.\nمع هذا الموديول : A + B + C -> D + E.\nهذا سوف يثبت موديول mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:339
@@ -2261,13 +2262,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
"Please close or cancel it first."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف فاتوره المواد مع تشغيل أوامر التصنيع.\nالرجاء إغلاق أو إلغاء لأول مرة."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:42
#, python-format
msgid "You must assign a serial number for the product %s"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تعيين الرقم التسلسلي للمنتج %s"
#. module: mrp
#: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_DO.po b/addons/mrp/i18n/es_DO.po
index 1294d97ebc9..b6a2be7ce37 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/stock.py:262
#, python-format
msgid " Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricar"
#. module: mrp
#: field:product.template,bom_count:0
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%s (copiar)"
#: code:addons/mrp/mrp.py:977
#, python-format
msgid "%s produced"
-msgstr ""
+msgstr "%s producido"
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
msgid ""
"'Consume only' mode will only consume the products with the quantity selected.\n"
"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with the quantity selected and it will finish the production order when total ordered quantities are produced."
-msgstr ""
+msgstr "Con el modo 'sólo consumir', se consumen los materiales en la cantidad indicada.\nCon el modo 'Consumir & fabricar' se consumen los materiales y también se producen los productos en la cantidad seleccionada y la orden de producción finalizará cuando se ha producido el total de la cantidad a producir indicada en la orden."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
-msgstr ""
+msgstr "Un factor de 0.9 significa una pérdida del 10% durante el proceso de producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
-msgstr ""
+msgstr "Un factor de 0.9 indica una pérdida del 10% en el proceso de producción."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,active:0 field:mrp.routing,active:0
@@ -196,14 +196,14 @@ msgstr "Activo"
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
#, python-format
msgid "Active Id not found"
-msgstr ""
+msgstr "Id activo no encontrado"
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.bom.line:0
msgid ""
"All product quantities must be greater than 0.\n"
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las cantidades de producto deben ser mayores de 0.\n¡Debería instalar el módulo 'mrp_byproduct' si quiere gestionar productos extra en las LdM!"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -268,33 +268,33 @@ msgstr "Retraso medio en días para producir este producto. En caso de LdM multi
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Awaiting Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Materias Primas"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
msgid "BOM Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre LDM"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
-msgstr ""
+msgstr "Variantes de Producto de la LDM necesarias para esta línea."
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
msgid "BOM Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref LDM"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
msgid "BOM Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de la LDM"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,child_line_ids:0
msgid "BOM lines of the referred bom"
-msgstr ""
+msgstr "Lineas de la LDM a la que se refiere"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:44
@@ -303,14 +303,14 @@ msgid ""
"Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
"raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
"'Produce' button to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Porque el producto %s lo requiere, debe asignar un numero de serie a su materia prima %s para poder continuar con la producción. Utilice el botón 'Producir' para ello."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Bill Of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Material"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
@@ -339,14 +339,14 @@ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,bom_id:0
msgid ""
"Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
"make a finished product."
-msgstr ""
+msgstr "La lista de materiales le permite definir la lista de las materias primas requeridas para realizar un producto final."
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "LdM"
#: code:addons/mrp/mrp.py:289
#, python-format
msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "La LdM \"%s\" contiene una línea LdM con una recursión de producto: \"%s\"."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:315
@@ -375,18 +375,18 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
msgid "BoM Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de LdM"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de LdM"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:259
#, python-format
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar ningún proceso Productivo genérico."
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Fabricación"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@@ -412,42 +412,42 @@ msgstr "Cancelado"
#: code:addons/mrp/stock.py:183
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede realizar un movimiento de consumo con cantidad negativa o nula."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:605
#, python-format
msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar una orden de fabricación en estado '%s'."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:679
#, python-format
msgid "Cannot find a bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de materiales para este producto."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
#, python-format
msgid "Cannot find bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado una lista de materiales para este producto."
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
msgid "Capacity Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Capacidad"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid "Capacity per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad por Ciclo"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
msgid "Change Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Ctdad del Producto"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Compute Data"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular Datos"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Configuración"
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
msgid "Configure Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
@@ -527,46 +527,46 @@ msgstr "Confirmar"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Confirm Production"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Producción"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Consumir & Fabricar"
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "Consume Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Consumir Lineas"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
msgid "Consume Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de Consumo"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume Only"
-msgstr ""
+msgstr "Únicamente Consumir"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
msgid "Consume Products"
-msgstr ""
+msgstr "Consumir Productos"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: field:mrp.production,move_lines2:0 view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Consumed Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos Consumidos"
#. module: mrp
#: field:stock.move,consumed_for:0
msgid "Consumed for"
-msgstr ""
+msgstr "Consumido por"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
@@ -584,17 +584,17 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Cost per cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Coste por ciclo"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Cost per hour"
-msgstr ""
+msgstr "Coste por hora"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
msgid "Costing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Costes"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,create_uid:0 field:mrp.bom,create_uid:0
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
msgid "Cycle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Ciclo"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:132
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida por defecto"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Descripción"
msgid ""
"Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
"this Work Center."
-msgstr ""
+msgstr "Descripción del Centro de Producción. Explique aqui que es un ciclo en función de este Centro de Producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Destination Loc."
-msgstr ""
+msgstr "Ubic. Destino"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -713,24 +713,24 @@ msgstr "Información Adicional"
msgid ""
"Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
"production orders."
-msgstr ""
+msgstr "Rellene esto sólo si desea generar apuntes analíticos automáticos desde las órdenes de fabricación."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,product_id:0
msgid ""
"Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
"accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Rellene este producto para seguir la pista a sus costes de producción fácilmente en la contabilidad analítica."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Finished Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos Finalizados"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Finished Products Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación Productos Finalizados"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Force Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar Reserva"
#. module: mrp
#: help:product.template,track_production:0
@@ -764,23 +764,23 @@ msgstr "Información general"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de listas de materiales."
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de procesos productivos de Centros de Producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de órdenes de trabajo."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se visualiza."
#. module: mrp
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen est
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
msgid "Hour Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Horas"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:132
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "ID (identificación)"
#: help:mrp.bom,product_id:0
msgid ""
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Si se define una variante de producto, la LdM sólo estará disponible para ese producto."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,message_unread:0 help:mrp.production,message_unread:0
@@ -846,19 +846,19 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
"material without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si la lista de materiales no está activa, permanecerá oculta sin ser eliminada."
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
"without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si la ruta no está activa, permanecerá oculta sin ser eliminada."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "In Production"
-msgstr ""
+msgstr "En Producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
-msgstr ""
+msgstr "Déjelo vacío si produce en la ubicación donde los productos terminados son requeridos. Si produce en una ubicación fija, indique en cual. Esto puede ser una ubicación de un contacto si subcontrata las operaciones de fabricación."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_last_post:0 field:mrp.production,message_last_post:0
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Ubicación"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for components."
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación donde el sistema buscará los componentes."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
@@ -979,17 +979,17 @@ msgstr "Responsable"
#: code:addons/mrp/procurement.py:33 code:addons/mrp/stock.py:256
#, python-format
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricar"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
msgid "Manufacture Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla de Producción"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid "Manufacture in this Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Producir en esta Bodega"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Producción"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0 field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
msgid "Manufacturing Efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiencia de la Producción"
#. module: mrp
#: field:product.template,produce_delay:0
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Orden de Fabricación"
#: code:addons/mrp/procurement.py:131
#, python-format
msgid "Manufacturing Order %s created."
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Producción %s creada."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
#: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes de Fabricación"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
@@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes de Fabricación actualemnte en producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
-msgstr ""
+msgstr "Ordenes de Fabricación listas para iniciar la producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
-msgstr ""
+msgstr "Ordenes de Fabricación en espera de materias primas."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Mark as Started"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como Iniciado"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
msgid "Master Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos Principales"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_ids:0 field:mrp.production,message_ids:0
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Modelo"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
msgid "Mrp Workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Producción Mrp"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0 field:mrp.production.product.line,name:0
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: code:addons/mrp/procurement.py:127
#, python-format
msgid "No BoM exists for this product!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No existe ninguna LdM para este producto!"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "No urgente"
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
-msgstr ""
+msgstr "No se utiliza en los cálculos, sólo sirve como información."
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
@@ -1159,32 +1159,32 @@ msgstr "Notas"
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
#: field:report.workcenter.load,cycle:0
msgid "Number of Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Número de ciclos"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 field:report.workcenter.load,hour:0
msgid "Number of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Horas"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid ""
"Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
"of the routing."
-msgstr ""
+msgstr "Número de iteraciones que debe realizar este centro de producción en la operación indicada de la ruta."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
-msgstr ""
+msgstr "Número de operaciones que este Centro de Producción puede hacer en paralelo. Si este Centro de Producción representa un equipo de 5 operarios, la capacidad por ciclo es de 5."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
msgid "Open MRP Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Menú del MRP"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
@@ -1199,22 +1199,22 @@ msgstr "Pedido"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación de la Orden"
#. module: mrp
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La cantidad de la orden no puede ser negativa o cero!"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de materiales LdM padre"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta Padre"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1253,13 +1253,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planeación"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:169
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca una cantidad adecuada."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Regla de abastecimiento"
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: field:mrp.production,move_created_ids2:0
msgid "Produced Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos Fabricados"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
msgid "Product Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de Producto"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
@@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
msgid "Product Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricar Producto"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
msgid "Product Produce Consume lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Consumo de los Producto Fabricados"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,product_qty:0
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Cantidad del producto"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_rounding:0 field:mrp.bom.line,product_rounding:0
msgid "Product Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeo del Producto"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Ubicación de producción"
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
msgid "Production Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Producción"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1446,42 +1446,42 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production Order for Produced Products"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Producción para los Productos Fabricados"
#. module: mrp
#: field:stock.move,raw_material_production_id:0
msgid "Production Order for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Producción para las Materias Primas"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
msgid "Production Scheduled Product"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricación Planificada Producto"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
-msgstr ""
+msgstr "Producción Iniciada"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Production Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo de Producción"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,progress:0
msgid "Production progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso de la producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "Producción iniciada con retraso"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
msgid "Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Producciones"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
@@ -1494,24 +1494,24 @@ msgstr "Productos"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
msgid "Products Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Productos Consumidos"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: field:mrp.production,move_lines:0 view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Products to Consume"
-msgstr ""
+msgstr "Productos a Consumir"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Products to Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Productos a Terminar"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
msgid "Products to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Productos a Fabricar"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
@@ -1532,25 +1532,25 @@ msgstr "Categorías de propiedades"
#. module: mrp
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de Composición"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
#: field:mrp.property,group_id:0 field:mrp.property.group,name:0
msgid "Property Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Propiedades"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
msgid "Property Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Propiedades"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141 view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Cantidad"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad (en la UdM por defecto)"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación Materias Primas"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Preparado"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para Producir"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view field:mrp.bom,code:0
@@ -1596,18 +1596,18 @@ msgstr "Referencia"
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.production:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La referencia debe ser única por Compañía!"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that generated this production order request."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia al documento que generó esta solicitud de orden de producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,position:0
msgid "Reference to a position in an external plan."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia a una ubicación en un plan externo"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
@@ -1617,12 +1617,12 @@ msgstr "Recurso"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
msgid "Resource Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias de Recursos"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,user_id:0
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_rounding:0 help:mrp.bom.line,product_rounding:0
msgid "Rounding applied on the product quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Redondeo aplicado sobre la cantidad del producto."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
@@ -1645,13 +1645,13 @@ msgstr ""
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
msgid "Routing Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de Centros de Producción"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de producción"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Fecha prevista"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Planificada por Mes"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "Mes programado"
#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
msgid "Scheduled Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos Planificados"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_lines:0
msgid "Scheduled goods"
-msgstr ""
+msgstr "Bienes planificados"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
@@ -1726,32 +1726,32 @@ msgstr "Buscar"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Search Bill Of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Lista de Materiales"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Search Bill Of Material Components"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Componentes de la Lista de Materiales"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Search Production"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
msgid "Search for mrp workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar por centro de producción mrp"
#. module: mrp
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Security days for each manufacturing operation."
-msgstr ""
+msgstr "Días de seguridad para cada operación de fabricación."
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
msgid "Select Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Cantidad"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will"
" contain the raw materials, instead of the finished product."
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto: Cuando se procesa un pedido de venta para este producto, la orden de entrega contendrá las materias primas, en lugar del producto terminado."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,origin:0
@@ -1795,12 +1795,12 @@ msgstr "Ubicación origen"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el Coste del Centro de Producción por ciclo."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
-msgstr ""
+msgstr "Especifque el Coste del Centro de producción por hora"
#. module: mrp
#: help:mrp.product_price,number:0
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Movimiento de existencias"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de las acciones"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
msgid "Stock value variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variación del valor del stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_summary:0 field:mrp.production,message_summary:0
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:stock.move,consumed_for:0
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico usado para realizar la trazabilidad de los productos producidos"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:333 code:addons/mrp/mrp.py:421
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid ""
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de operaciones (lista de los centros de trabajo) para producir productos acabados. La ruta se utiliza principalmente para calcular los costes de los centros de trabajo durante las operaciones y planificar su carga de trabajo a futuro, basada en la planificación de producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,routing_id:0 help:mrp.bom.line,routing_id:0
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"planning."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de operaciones (lista de los centros de trabajo) para producir productos acabados. La ruta se utiliza principalmente para calcular los costes de los centros de trabajo durante las operaciones y planificar su carga de trabajo a futuro, basada en la planificación de producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
"-This installs the module mrp_operations."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir añadir estado, fecha de inicio y fecha de finalización en las líneas de operacion de las órdenes de producción (en la pestaña \"Centros de trabajo\").\n- Esto instala el módulo mrp_operations."
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
@@ -1909,44 +1909,44 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time after prod."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo después producción"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time before prod."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo antes producción."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time for 1 cycle (hour)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo para 1 ciclo (horas)"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time in hours for doing one cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en horas para realizar un ciclo."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time in hours for the cleaning."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en horas para la limpieza."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time in hours for the setup."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
msgid ""
"Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified"
" routing."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en horas para este Centro de Producción para realizar la operación especifica en el proceso productivo."
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "To Consume"
-msgstr ""
+msgstr "A consumir"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:162 code:addons/mrp/report/price.py:213
@@ -1958,18 +1958,18 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
#: field:mrp.production,cycle_total:0
msgid "Total Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos Totales"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
#: field:mrp.production,hour_total:0
msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Total"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
msgid "Total Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Ctdad Total"
#. module: mrp
#: field:product.template,track_production:0
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Unidad de medida"
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida (Unidad de medida) es la unidad de medición para el control del inventario"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_unread:0 field:mrp.production,message_unread:0
@@ -2029,34 +2029,34 @@ msgstr "Usuario"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_start:0 field:mrp.bom.line,date_start:0
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Válido desde"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Válido Fecha por mes"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Month"
-msgstr ""
+msgstr "Válido desde mes"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0 field:mrp.bom.line,date_stop:0
msgid "Valid Until"
-msgstr ""
+msgstr "Válido Hasta"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,date_start:0 help:mrp.bom.line,date_stop:0
msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "Validez del componente. Mantener vacío si siempre es válido."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0 help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "Validez de la LdM. Mantener vacío si siempre es válido."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Semana"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
msgid "Weekly Stock Value Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variación Semanal del Valor del Stock"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid ""
"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
"linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery "
"orders."
-msgstr ""
+msgstr "La valoración de la variación semanal de existencias le permite seguir la evolución de la valoración de existencias vinculada a las actividades de producción, recepción de productos y órdenes de entrega."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid ""
"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando los productos son fabricados, pueden serlo en esta bodega."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,state:0
@@ -2157,40 +2157,40 @@ msgstr ""
#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Producción"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
msgid "Work Center Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carga Centro de Producción"
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
msgid "Work Center Loads"
-msgstr ""
+msgstr "Cargas Centro de Producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
msgid "Work Center Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones del Centro de Producción"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
msgid "Work Center Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto Centro de Producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización del Centro de Producción"
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
msgid "Work Center load"
-msgstr ""
+msgstr "Carga Centro de Producción"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:132
@@ -2203,12 +2203,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Producción"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Work Centers Utilisation"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización de los Centros de Producción"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:132
@@ -2226,13 +2226,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
msgid "Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Trabajo"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes de Trabajo"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid ""
"Without this module: A + B + C -> D.\n"
"With this module: A + B + C -> D + E.\n"
"-This installs the module mrp_byproduct."
-msgstr ""
+msgstr "Puede configurar productos derivados en las listas de materiales.\nSin este módulo: A + B + C -> D.\nCon este módulo: A + B + C -> D + E.\n- Esto instala el módulo mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:339
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
"Please close or cancel it first."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar una Lista de Materiales mientras se están ejecutando órdenes de producción. Por favor, ciérrela o cancelela primero."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:42
@@ -2275,12 +2275,12 @@ msgstr "días"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "ó"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "plus"
-msgstr ""
+msgstr "más"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_id:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_VE.po b/addons/mrp/i18n/es_VE.po
index 62b9f76e7f8..41f47ce9594 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Información de costes"
#: field:mrp.workcenter,create_uid:0 field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
#: field:stock.move.consume,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,create_date:0 field:mrp.bom,create_date:0
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.workcenter,write_uid:0 field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
#: field:stock.move.consume,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,write_date:0 field:mrp.bom,write_date:0
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.workcenter,write_date:0 field:mrp.workcenter.load,write_date:0
#: field:stock.move.consume,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/ar.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/ar.po
index 7d297d717d5..3e9c7ac128f 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/ar.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid ""
"that the quantity will be computed as '(quantity of byproduct set on the "
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكيفية التي سيتم تعيين كمية من المنتجات الثانوية بناء على أوامر الإنتاج باستخدام فاتوره المواد هذه . 'ثابت' يصور الحالة التي تكون فيها كمية من ثانوية أنشئت دائما مساوية لكمية تعيين على مكتب الإدارة، بغض النظر عن عدد ما تم إنشاؤها في أمر الإنتاج. من قبل المعارضة، \"متغير\" يعني أن كمية سيتم احتساب باسم '(كمية ثانوي تعيين على فاتورد المواد / كمية من المنتجات المصنعة تعيين على فاتوره المواد * كمية من المنتجات المصنعة في أمر الإنتاج). \" "
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "نوع الكمية"
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
-msgstr ""
+msgstr "وحدة قياس المنتج التى اخترتها تمتلك فئة مختلفة مما كانت عليه في شكل المنتج . "
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_VE.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_VE.po
index 48ffed8a32a..a5467cbc966 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Cambiar cantidad de productos"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,create_date:0
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "ID"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/ar.po b/addons/mrp_operations/i18n/ar.po
index 0f5d507a994..501c6051ccd 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/ar.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status."
-msgstr ""
+msgstr "* عندما يتم إنشاء أمر التشغيل يتم تعيين الحاله \"مسوده\"\n* عندما يحدد المستخدم من أمر التشغيل فى حاله البدايه ذلك الوقت سيتم تعيين الحاله \" في التقدم \" \n* عندما يكون أمر التشغيل في وسط التشغيل، وخلال ذلك الوقت إذا كان المستخدم يريد أن يتوقف أو لإجراء تغييرات في الامر ثم يمكن أن يحدد الحاله \"معلق\"\n* عندما يلغي المستخدم أمر التشغيل سيتم تعيين الحاله \"ملغاة\"\n* عندما تتم معالجة الامر تماما ذلك الوقت يتم تعيين الحاله \"انتهى...."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
" manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nاضغط لبدء عمل النظام الجديد. .\n
\nلتصنيع أو تجميع المنتجات، واستخدام المواد الخام و\nالمنتجات النهائية يجب أيضا التعامل مع عمليات التصنيع.\nغالبا ما تسمى عمليات التصنيع أوامر التشغيل. المختلفه\nوعمليات لها تأثيرات مختلف على تكاليف\nالتصنيع والتخطيط تبعا لحجم العمل المتاحة .\n
"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
" products are produced.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لبدايه أمر تشغيل جديد .\n
\nأوامر العمل لائحة العمليات التي يتعين القيام بها لكل\nمن أمر التصنيع. بمجرد البدء في ترتب أول عمل \nمن أمر التصنيع، تلقائيا\nوضع علامة على أنها بدأت. بمجرد الانتهاء من آخر عملية \nمن أمر التصنيع، وتلقائيا يتم الاستجابة لأمر التصنيع ذات الصلة\nويتم الإنتاج.\n
"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "الحالي"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
msgid "Current Production"
-msgstr ""
+msgstr "الانتاج الحالى "
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,date:0
@@ -246,20 +247,20 @@ msgstr "قيد التقدم"
#, python-format
msgid ""
"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
-msgstr ""
+msgstr "لكى يتم إنهاء العمليه ، يجب أن يكون في البداية أو سير الحاله !"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445
#, python-format
msgid ""
"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
-msgstr ""
+msgstr "من أجل إيقاف مؤقت للعملية، يجب أن يكون في البداية أو سير الحاله !"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449
#, python-format
msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
-msgstr ""
+msgstr "من أجل سير العملية، يجب أن تكون الحاله إيقاف مؤقت !"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
@@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "امر التصنيع"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
#, python-format
msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن بدء أمر التصنيع في الحاله \"S%\" !"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
msgid "Month Planned"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط الشهر"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "اسم العملية"
msgid ""
"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
"operation."
-msgstr ""
+msgstr "بدأت العملية بالفعل! يمكنك إما إيقاف مؤقت / النهاية / الغاء العملية. "
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "تم إنهاء العملية سابقاً"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434
#, python-format
msgid "Operation is not started yet!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم بدء تشغيل بعد ! "
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "إيقاف مؤقت"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Pause Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف مؤقت لإمر التشغيل "
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "التاريخ المحدد"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
msgid "Planned Month"
-msgstr ""
+msgstr "شهر مخطط "
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "كود عملية الانتاج"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Production Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحاله الانتاجيه "
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "كمية"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
msgid "Quantity Produced"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية المنتجة "
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "استئناف"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Resume Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "استئناف ترتيب العمل "
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "تاريخ مجدول"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "من المقرر التسجيل حسب الشهر "
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "حركة مخزن"
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "في الوقت الذي انقضى بين بداية تشغيل وتوقف في هذا المركز العمل "
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "اوامر العمل"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
msgid "Work Orders By Resource"
-msgstr ""
+msgstr "أوامر العمل من خلال الموارد "
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_DO.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_DO.po
index 9e5f2708334..bd4f339a851 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ID (identificación)"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "In Production"
-msgstr ""
+msgstr "En Producción"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "Producción iniciada con retraso"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para Producir"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Fecha prevista"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Planificada por Mes"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzada"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
msgid "Total Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos Totales"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,total_hours:0
msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Total"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
#: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Producción"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Producción"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
msgid "Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes de Trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_VE.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_VE.po
index 43b12d228e4..6248eaa31e6 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Órdenes de trabajo confirmadas"
#: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
#: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,create_date:0
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "Información"
#: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
#: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,write_date:0
#: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/ar.po b/addons/mrp_repair/i18n/ar.po
index aeafe11a68f..05db089d054 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/ar.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
-msgstr ""
+msgstr "* تم تعيين الحاله \"مسوده\" تلقائيا عندما يكون أمر الإصلاح في الحاله \"مسوده\"\n* تم تعيين الحالة \"مؤكدة\" تلقائيا عندما يتم تأكيد أمر الإصلاح في حالة \"تأكيد.\"\n* يتم تعيين الحاله \"تم\" تلقائيا عند اكتمال أمر الإصلاح.\n* يتم تعيين الحاله \"ألغاء\" تلقائيا عند المستخدم إلغاء أمر الإصلاح. "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
-msgstr ""
+msgstr "* تستخدم الحاله \"مسوده\" عندما يقوم المستخدم بترميز أمر الإصلاح الجديد و غير المؤكد.\n* يستخدم الحاله \"أكد\" عندما يقوم المستخدم بتأكيد أمر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله \"جاهز للإصلاح\" للبدء في إصلاح، يمكن للمستخدم بدء إصلاح فقط بعد تأكيد امر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله 'إلى أن المفوترة \"لإنشاء الفاتورة قبل أو بعد إصلاح ذلك.\n* يتم تعيين الحاله \"تم\" عند اكتمال أمر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله \"ألغاء\" عندما يقوم المستخدم بإلغاء أمر الإصلاح."
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
@@ -63,13 +64,13 @@ msgid ""
" customer or not.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nفي أمر إصلاح، يمكنك حذف تفاصيل المكونات ،\nإضافة أو استبدال وتسجيل الوقت الذي قضيته على مختلف\nالعمليات.\n
يستخدم أمر الإصلاح تاريخ الضمان على الرقم التسلسلي \nلمعرفة ما إذا كان ينبغي فواتير إصلاح ل\nالعميل أم لا.\n
"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
-msgstr ""
+msgstr " لم يتم العثور على معرف نشط "
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "إضافة"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes..."
-msgstr ""
+msgstr "اضافه ملاحظات داخليه "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes..."
-msgstr ""
+msgstr "اضافه ملاحظات عروض الاسعار "
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "ملغي"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الشريك الذى سيقوم بإصدار فاتورة النظام و التسليم. "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "مؤكد"
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على خط قائمة الأسعار مطابقة هذا المنتج وكميته.\nلديك لتغيير أي من المنتجات، وكمية أو قائمة الأسعار. "
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
@@ -268,17 +269,17 @@ msgstr "تجميع حسب عنوان ارسال الفواتير"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Guarantee Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "حد الضمان :"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
-msgstr ""
+msgstr "شهر حد الضمان "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
-msgstr ""
+msgstr "حد الضمان بالشهر "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "نقل"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move created by the repair order"
-msgstr ""
+msgstr "تحرك تم إنشاؤه بواسطه أمر التجهيز "
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "لا يوجد حساب محدد للمنتج \"%s\"."
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "No partner!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد شريك "
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "لا يوجد منتج محدد في الرسوم !"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد خط لائحة أسعار سارية المفعول موجود ! "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
-msgstr ""
+msgstr "لائحة الأسعار للشريك المحدد. "
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
@@ -544,12 +545,12 @@ msgstr "منتج مطلوب تصليحه"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Product to Repair:"
-msgstr ""
+msgstr "منتج للتجهيز "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات التى تم إصلاحها جميعهم ينتمون إلى هذا اللوت "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "جاهز للتصليح"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Reair Orders"
-msgstr ""
+msgstr "أوامر الاصلاح "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "امر التصليح"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Order N°:"
-msgstr ""
+msgstr "أمر إصلاح ن :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "اوامر التصليح"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Quotation N°:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض اصلاح ن : "
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "مرجع التصليح"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
-msgstr ""
+msgstr "فواتير بالفعل من أمر الإصلاح. "
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "تم اصلاحه"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Repaired Lot"
-msgstr ""
+msgstr "إصلاح اللوط "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -687,13 +688,13 @@ msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار 'قبل إصلاح \"أو\" بعد إصلاح \"سوف تسمح لك لتوليد فاتورة قبل أو بعد الانتهاء من إصلاح على التوالي. 'لا يوجد فاتورة' يعني أنك لا تريد أن تولد الفواتير لهذا أمر ال اصلاح . "
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب رقم تسلسلي لخط العملية مع المنتج '%s'"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "الضرائب"
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
-msgstr ""
+msgstr "وحدة قياس المنتج التى اخترتها تمتلك فئة مختلفة مما كانت عليه في شكل المنتج . "
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "أسم أمر الاصلا لابد أن يكون فريدا .!"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@@ -764,7 +765,7 @@ msgid ""
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to"
" invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "يتم احتساب حد الضمان الذى تم الانتهاء منه على النحو التالي : آخر موعد التحرك + معرف الضمان على المنتج المحدد. إذا كان التاريخ الحالي هو أقل من الحد انتهاء صلاحية الضمان ، سيتم تعيين كل عملية والرسم الذي سيضيف باسم 'ليس لفواتير \"افتراضيا. لاحظ أنه يمكنك تغيير يدويا بعد ذلك . "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "تحذير!"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الضمان "
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "نعم"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
-msgstr ""
+msgstr "لديك اختيار الشريك عنوان الفاتورة في شكل إصلاح ! "
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
"Please set one before choosing a product."
-msgstr ""
+msgstr "لديك تحديد قائمة الأسعار في شكل إصلاح !\nيرجى مجموعة واحدة قبل اختيار المنتج . "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_DO.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_DO.po
index c5f3c209f37..4846c762c37 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Información extra"
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_VE.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_VE.po
index eabf69f2d61..3266eaefc2f 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Crear facturas"
#: field:mrp.repair.fee,create_uid:0 field:mrp.repair.line,create_uid:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,create_date:0 field:mrp.repair.cancel,create_date:0
@@ -381,14 +381,14 @@ msgstr ""
#: field:mrp.repair.fee,write_uid:0 field:mrp.repair.line,write_uid:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,write_date:0 field:mrp.repair.cancel,write_date:0
#: field:mrp.repair.fee,write_date:0 field:mrp.repair.line,write_date:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,lot_id:0
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/it.po b/addons/mrp_repair/i18n/it.po
index 16ecf96b51b..1ef40ffb3e1 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/it.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Riepilogo"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Tax"
-msgstr "Tassa"
+msgstr "Imposta"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0
diff --git a/addons/multi_company/i18n/ar.po b/addons/multi_company/i18n/ar.po
index 092fa86d9c7..4ba1ce6475b 100644
--- a/addons/multi_company/i18n/ar.po
+++ b/addons/multi_company/i18n/ar.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/note/i18n/es_VE.po b/addons/note/i18n/es_VE.po
index 79a1663d647..356ae6435fb 100644
--- a/addons/note/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/note/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0
#: field:note.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: note
#: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr ""
#: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0
#: field:note.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: note
#: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0
#: field:note.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
diff --git a/addons/pad/i18n/es_DO.po b/addons/pad/i18n/es_DO.po
index cc2f2fb84dc..adee12c436b 100644
--- a/addons/pad/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/pad/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads"
#. module: pad
#. openerp-web
diff --git a/addons/pad/i18n/es_VE.po b/addons/pad/i18n/es_VE.po
index 0145259d922..15402239060 100644
--- a/addons/pad/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/pad/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_date:0
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "ID"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_key:0
diff --git a/addons/payment/i18n/es_DO.po b/addons/payment/i18n/es_DO.po
index 25441dbea90..acac058703b 100644
--- a/addons/payment/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/payment/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
msgid "-It installs the module payment_adyen."
-msgstr ""
+msgstr "- Instala el módulo payment_adyen."
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
-msgstr ""
+msgstr "- Instala el módulo payment_buckaroo."
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
msgid "-It installs the module payment_ogone."
-msgstr ""
+msgstr "- Instala el módulo payment_ogone."
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
msgid "-It installs the module payment_paypal."
-msgstr ""
+msgstr "- Instala el módulo payment_paypal."
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_id:0
msgid "Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Adquiridor"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Automático"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_city:0
@@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "Error"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Importe de las comisiones; establecido por el sistema porque depende de la entidad"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,state_message:0
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
-msgstr ""
+msgstr "Campo usado para almacenar mensajes de error y/o validación"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
msgid "Fixed domestic fees"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones nacionales fijas"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
msgid "Fixed international fees"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones internacionales fijas"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Formulario"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,view_template_id:0
msgid "Form Button Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla del Botón del Formulario"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer disponible este método de pago (facturas de cliente, etc)"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Mensaje"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Message displayed after having done the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje mostrado después de haber realizado el proceso de pago."
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,pre_msg:0
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje mostrado para explicar y ayudar en el proceso de pago."
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_ids:0
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Método de pago"
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
msgid "Payment Acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos de Pago"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
#: view:payment.transaction:payment.transaction_list
msgid "Payment Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones de Pago"
#. module: payment
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Proveedor"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de la transferencia como se guardar en la base de datos de la entidad"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,partner_reference:0
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: constraint:payment.acquirer:0
msgid "Required fields not filled"
-msgstr ""
+msgstr "Campos requeridos no rellenados"
#. module: payment
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Server To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor A Servidor"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,validation:0
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Prueba"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Thanks Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de Agradecimiento"
#. module: payment
#: sql_constraint:payment.transaction:0
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "La referencia de la transacción de pago debe ser única!"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
@@ -448,22 +448,22 @@ msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,date_validate:0
msgid "Validation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Validación"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones nacionales variables (en porcentaje)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
msgid "Variable international fees (in percents)"
-msgstr ""
+msgstr "Comisiones internacionales variables (en porcentaje)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Visible in Portal / Website"
-msgstr ""
+msgstr "Visible en el Portal / Sitio Web"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,website_message_ids:0
@@ -483,51 +483,51 @@ msgstr "C.P."
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
-msgstr ""
+msgstr "acquirer: registro del modelo payment.acquirer"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "amount: the transaction amount, a float"
-msgstr ""
+msgstr "amount: el importe de la transacción, un float"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "context: the current context dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "context: el diccionario de contexto actual"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "currency: the transaction currency browse record"
-msgstr ""
+msgstr "moneda: el registro de exploración de la moneda de la transacción"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
-msgstr ""
+msgstr "partner: el registro del cliente que compra, no necesariamente establecido"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid ""
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
"shipping form"
-msgstr ""
+msgstr "partner_values: valores específicos sobre el comprador, por ejemplo, viniendo un formulario de envío"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "reference: the transaction reference number"
-msgstr ""
+msgstr "reference: el número de referencia de la transacción"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
-msgstr ""
+msgstr "tx_url: URL de la transacción para enviar el formulario"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_values: transaction values"
-msgstr ""
+msgstr "tx_values: valores de la transacción"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "user: current user browse record"
-msgstr ""
+msgstr "user: registro del usuario actual"
diff --git a/addons/payment/i18n/es_VE.po b/addons/payment/i18n/es_VE.po
index 3e9a39e6c86..98bc21c0d46 100644
--- a/addons/payment/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/payment/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "País"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_date:0
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,website_published:0
diff --git a/addons/payment_adyen/i18n/es_DO.po b/addons/payment_adyen/i18n/es_DO.po
index 6440627d7b4..7fb13974a24 100644
--- a/addons/payment_adyen/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/payment_adyen/i18n/es_DO.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Método de pago"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: payment_adyen
#: field:payment.acquirer,adyen_skin_code:0
diff --git a/addons/payment_buckaroo/i18n/es_DO.po b/addons/payment_buckaroo/i18n/es_DO.po
index ca0c2c6ceae..f62547ee99c 100644
--- a/addons/payment_buckaroo/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/payment_buckaroo/i18n/es_DO.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Método de pago"
#. module: payment_buckaroo
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: payment_buckaroo
#: field:payment.acquirer,brq_secretkey:0
diff --git a/addons/payment_ogone/i18n/es_DO.po b/addons/payment_ogone/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000000..63786c0d036
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_ogone/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_ogone
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.transaction,ogone_3ds:0
+msgid "3DS Activated"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.transaction,ogone_3ds_html:0
+msgid "3DS HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid ""
+"You will be redirected to the Ogone website after clicking on the payment"
+" button.
"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.acquirer,ogone_userid:0
+msgid "API User ID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.acquirer,ogone_password:0
+msgid "API User Password"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.transaction,ogone_complus:0
+msgid "Complus"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: view:payment.transaction:payment_ogone.transaction_form_ogone
+msgid "Ogone TX Details"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.acquirer,ogone_pspid:0
+msgid "PSPID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.transaction,ogone_payid:0
+msgid "PayID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Método de pago"
+
+#. module: payment_ogone
+#: help:payment.transaction,ogone_payid:0
+msgid "Payment ID, generated by Ogone"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Transacción del Pago"
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.acquirer,ogone_shakey_in:0
+msgid "SHA Key IN"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: field:payment.acquirer,ogone_shakey_out:0
+msgid "SHA Key OUT"
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_paypal/i18n/es_DO.po b/addons/payment_paypal/i18n/es_DO.po
index 1cf67df3782..0e0e1427d65 100644
--- a/addons/payment_paypal/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/payment_paypal/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_access_token:0
msgid "Access Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de acceso"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_api_access_token_validity:0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: payment_paypal
#: view:account.config.settings:payment_paypal.payment_paypal_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los métodos de pago"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Método de pago"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: payment_paypal
#: field:payment.acquirer,paypal_email_account:0
diff --git a/addons/payment_transfer/i18n/es_DO.po b/addons/payment_transfer/i18n/es_DO.po
index da744d31306..0afaeca8166 100644
--- a/addons/payment_transfer/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/payment_transfer/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Método de pago"
#. module: payment_transfer
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: payment_transfer
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
#, python-format
msgid "Wire Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia Bancaria"
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po
index 53a66329dfb..f58347e0c05 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
" on the Point of Sale configuration.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه طريقه دفع \n\n
\nتعرف على طرق الدفع عن طريق القيود المحاسبة وجود الحقل طريقة دفع نقاط البيع محددا. لكي تكون صالحة للاستعمال من واجهة تعمل باللمس، يجب عليك تعيين طريقة الدفع على نقطة بيع التكوين.\n\n
"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
" the touchscreen interface.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإنشاء أمر جديد \n
\nاستخدم هذه القائمة لتصفح الأوامر السابقة. تسجيل أوامر جديدة، يمكنك استخدام قائمة جلسة العمل الخاصة بك لواجهة تعمل باللمس.\n
"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لتعريف فئه جديده \n
\nتستخدم فئات لتصفح المنتجات من خلال\nواجهة تعمل باللمس. \n
\nإذا وضعت صورة على فئة، والتخطيط لل\nواجهة تعمل باللمس سيتم تلقائيا. نقترح عدم وضع\nصورة على فئات ل(1024x768) الشاشات الصغيرة.\n
"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
" to quickly open a new session.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لبدء سجل جديد\n
\nالجلسة هي فترة من الزمن، عادة يوم واحد، حيث\nكنت تبيع من خلال نقاط البيع. لدى المستخدم للتحقق من\nالعملات في سجلات النقدية الخاصة بك في البداية والنهاية\nكل دورة.\n
\nلاحظ أنه يمكنك استخدام قائمة جلسة العمل الخاصة بك لفتح دورة جديدة بسرعة. P>"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Hardware Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Proxy"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "يجب أن يمتلك أمر نقطه البيع خطوط عندمت ي
msgid ""
"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
" or action associated with the scanned barcode."
-msgstr ""
+msgstr "نقطة البيع لا يمكن أن تجد أي منتج، عميل، موظف\nأو عمل ترتبط مع الباركود الممسوحة ضوئيا. "
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please use\n"
" a modern browser like"
-msgstr ""
+msgstr "لا يتم اعتماد نقطة البيع من قبل مايكروسوفت إنترنت إكسبلورر. الرجاء استخدام\nمتصفح حديث مثل "
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid ""
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
"\n"
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك طريقة دفع نقدي متاحة في هذه المرحلة من البيع للتعامل مع التغيير .\n\nيرجى دفع المبلغ المحدد أو إضافة طريقة دفع النقدية في نقاط البيع التكوين "
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "لا يوجد تسجيل نقدية لهذه الدورة نقاط ال
msgid ""
"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
"\"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك حساب قبض محدد لتسديد المبالغ المستحقة للشريك: \"٪ ق\" (معرف:٪ د). "
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:871
@@ -3680,14 +3680,14 @@ msgid ""
" and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
"of his session saying that he needs to contact his manager."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الحقل يصور الحد الأقصى للفرق المسموح به بين الرصيد النهائي والنقدية عند إغلاق الجلسة، للمديرين غير نقاط البيع. إذا تم التوصل إلى هذا الحد الأقصى، سيظهر للمستخدم رسالة خطأ في ختام جلسته قائلا إنه يحتاج إلى الاتصال بمدير الخاص به "
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
"1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الحقل يحمل صوره تستخدم صورة لفئة، وتقتصر على 1024x1024px. "
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "هذه العملية تدمر بشكل دائم جميع الطلبات التي لم يتم إرسالها من التخزين المحلي. سوف تفقد جميع البيانات. هذه العملية لا يمكن التراجع عنها. "
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,sequence_id:0
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid ""
"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
"Methods\"."
-msgstr ""
+msgstr "لديك تحديد طريقة الدفع التي يجب أن تتوفر في نقاط البيع عن طريق إعادة استخدام البنوك والنقد القائمة من خلال \"المحاسبة / تكوين / مجلات / المجلات\". اختيار يوميه وتحقق من حقل \" طريقة نقاط البيع الدفع\" من \"نقطة بيع\" علامة التبويب. يمكنك أيضا إنشاء طرق جديدة للدفع مباشرة من القائمة \"نقاط البيع الخلفية طرق / تكوين / الدفع\". "
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgid ""
"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد النهائي الخاص بك هو مختلف جدا عن النقد النظري إغلاق (%.2f) ، والحد الأقصى المسموح به هو %.2f. يمكنك الاتصال مديرك لإجبارها. "
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_VE.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_VE.po
index 5234227ab07..b07ad9bfae8 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "País"
#: field:pos.order,create_uid:0 field:pos.order.line,create_uid:0
#: field:pos.session,create_uid:0 field:pos.session.opening,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,create_date:0 field:pos.config,create_date:0
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.order,write_uid:0 field:pos.order.line,write_uid:0
#: field:pos.session,write_uid:0 field:pos.session.opening,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,write_date:0 field:pos.config,write_date:0
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.order,write_date:0 field:pos.order.line,write_date:0
#: field:pos.session,write_date:0 field:pos.session.opening,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
index 4bfef3bff93..25ad0620532 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "IJsboerke Moka 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
-msgstr ""
+msgstr "Lay's Poivre et Sel Cuits au Four 150g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
-msgstr ""
+msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,name:0
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Perrier 1L"
msgid ""
"Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an"
" interim employee."
-msgstr ""
+msgstr "Personne utilisant la caisse. Cela peut être un employé remplaçant, étudiant ou intérimaire."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Spa Barisart 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
-msgstr ""
+msgstr "Spa Fruit et Orange 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
diff --git a/addons/portal/i18n/ar.po b/addons/portal/i18n/ar.po
index 20d308c4371..4d3c5eaf0b0 100644
--- a/addons/portal/i18n/ar.po
+++ b/addons/portal/i18n/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n\n(Document type: %s, Operation: %s)"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
diff --git a/addons/portal/i18n/ca.po b/addons/portal/i18n/ca.po
index 6403558c1cb..13ba0c10d10 100644
--- a/addons/portal/i18n/ca.po
+++ b/addons/portal/i18n/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
" follow.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Bona feina! La teva safata d'entrada esta buida.\n
\n La seva bustia d'entrada conte els missatges privats o correus electrònics que li han enviat, així com informació relativa als documents o persones que segueix.\n
\n "
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
" as todo. From this menu, you can process all your todo.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n No realitzat.\n
\n Quan processes missatges en la seva bustia d'entrada, pot marcar varis com a per fer. Des d'aquest menú, tu pots processar tot el pendent per realitzar.\n
\n "
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid ""
" message will be sent by email if it's an internal contact.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Cap missatge trobat ni enviat encara.\n
\n Faci clic a la icona de dalt a la dreta per crear un missatge. Aquest missatge s'enviara per correu electronic si el destinatari no es un contacte intern.\n
\n "
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_message.py:59
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés Denegat"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
diff --git a/addons/portal/i18n/es_VE.po b/addons/portal/i18n/es_VE.po
index 4094ac6180d..5f8e9a08c25 100644
--- a/addons/portal/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/portal/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard,create_uid:0 field:portal.wizard.user,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,create_date:0 field:portal.wizard.user,create_date:0
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard,write_uid:0 field:portal.wizard.user,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,write_date:0 field:portal.wizard.user,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
diff --git a/addons/portal_project_issue/i18n/es_DO.po b/addons/portal_project_issue/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000000..f1111de66ea
--- /dev/null
+++ b/addons/portal_project_issue/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * portal_project_issue
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: portal_project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project_issue.project_issue_categ_act0
+msgid ""
+"\n"
+" Click to create an issue.\n"
+"
\n"
+" You can track your issues from this menu and the action we\n"
+" will take.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: portal_project_issue
+#: view:project.issue:portal_project_issue.portal_project_issue_kanban_view
+msgid "Creation:"
+msgstr ""
+
+#. module: portal_project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_project_issue.project_issue_categ_act0
+msgid "Issues"
+msgstr "Incidencias"
diff --git a/addons/portal_sale/i18n/es_DO.po b/addons/portal_sale/i18n/es_DO.po
index deb3813e3ec..c502afba658 100644
--- a/addons/portal_sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/portal_sale/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:portal_sale.portal_sale_payment_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los métodos de pago"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_VE.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_VE.po
index b39c5a1728b..677c029ab09 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,create_date:0
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "ID"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
diff --git a/addons/procurement/i18n/ar.po b/addons/procurement/i18n/ar.po
index 33d787dfc69..7c83b9bc953 100644
--- a/addons/procurement/i18n/ar.po
+++ b/addons/procurement/i18n/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 11:12+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل ا
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم التحقق منه، سوف تسمح لك لإخفاء القاعده دون إزالته. "
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:procurement.order,group_id:0
msgid "Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه التوريدات "
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "اوامر المشتريات"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الشراء "
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده المشتريات "
#. module: procurement
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Pull Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السحب "
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_qty:0
diff --git a/addons/procurement/i18n/es_VE.po b/addons/procurement/i18n/es_VE.po
index 124503ddc67..c0cfd2a9c12 100644
--- a/addons/procurement/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/procurement/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_date:0 field:procurement.order,create_date:0
@@ -255,14 +255,14 @@ msgstr ""
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_date:0 field:procurement.order,write_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
diff --git a/addons/procurement/i18n/it.po b/addons/procurement/i18n/it.po
index f3c16945385..9dd65a5a801 100644
--- a/addons/procurement/i18n/it.po
+++ b/addons/procurement/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Esegui approvvigionamento"
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
-msgstr "Esegui Scheduler"
+msgstr "Esegui Pianificatore"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
diff --git a/addons/product/i18n/ar.po b/addons/product/i18n/ar.po
index 2308e2df700..b1b15e803e2 100644
--- a/addons/product/i18n/ar.po
+++ b/addons/product/i18n/ar.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# Hesham ELMAHDY, 2015
+# Hesham ELMAHDY, 2015
# hoxhe aits , 2015
# Mustafa Rawi , 2015
msgid ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:05+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3283,7 +3284,7 @@ msgstr "سم"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "describe the product characteristics..."
-msgstr ""
+msgstr "وصف خصائص المنتج ..."
#. module: product
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
diff --git a/addons/product/i18n/es_DO.po b/addons/product/i18n/es_DO.po
index d89b935b61f..32043a51d8d 100644
--- a/addons/product/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/product/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida por defecto"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
diff --git a/addons/product/i18n/es_VE.po b/addons/product/i18n/es_VE.po
index deae143fd54..c7062a0050d 100644
--- a/addons/product/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/product/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: field:product.template,create_uid:0 field:product.ul,create_uid:0
#: field:product.uom,create_uid:0 field:product.uom.categ,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: field:product.template,write_uid:0 field:product.ul,write_uid:0
#: field:product.uom,write_uid:0 field:product.uom.categ,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: field:product.template,write_date:0 field:product.ul,write_date:0
#: field:product.uom,write_date:0 field:product.uom.categ,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
diff --git a/addons/product/i18n/it.po b/addons/product/i18n/it.po
index 68ec05f7777..25c0a577d31 100644
--- a/addons/product/i18n/it.po
+++ b/addons/product/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
-msgstr "Tempo di consegna in giorni che intercorre tra la conferma dell'ordine di acquisto e la ricezione dei prodotti in magazzino. Viene utilizzato dallo scheduler di sistema per automatizzare la pianificazione degli ordini di acquisto."
+msgstr "Tempo di consegna in giorni che intercorre tra la conferma dell'ordine di acquisto e la ricezione dei prodotti in magazzino. Viene utilizzato dal pianificatore di sistema per automatizzare la pianificazione degli ordini di acquisto."
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
"by the scheduler to order requests based on reordering delays."
-msgstr "È il ritardo medio (in giorni) tra la conferma dell'ordine di acquisto e la ricezione dei beni da parte del fornitore predefinito. Viene utilizzato dallo scheduler per le richieste d'ordine di materiale."
+msgstr "È il ritardo medio in giorni tra la conferma dell'ordine di acquisto e la ricezione dei beni da parte del fornitore predefinito. Viene utilizzato dal pianificatore per le richieste d'ordine di materiale."
#. module: product
#: help:product.product,price_extra:0
diff --git a/addons/product_extended/i18n/es_DO.po b/addons/product_extended/i18n/es_DO.po
index 8fdb8c622e5..18a96e2b7fc 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Cambiar precio estándar"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,recursive:0
msgid "Change prices of child BoMs too"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de precios de hijo de la LDM"
#. module: product_extended
#: model:ir.actions.act_window,name:product_extended.action_view_compute_price_wizard
msgid "Compute Price Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de Calculo de precio"
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_wizard_price
msgid "Compute price wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de Calculo de precio"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,create_uid:0
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,real_time_accounting:0
msgid "Generate accounting entries when real-time"
-msgstr ""
+msgstr "Generar asientos contables en tiempo real"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,id:0
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. module: product_extended
#: view:wizard.price:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Set price on BoM"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar precio de lista de materiales"
#. module: product_extended
#: field:mrp.bom,standard_price:0
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Precio estándar"
msgid ""
"The price is computed from the bill of material lines which are not variant "
"specific"
-msgstr ""
+msgstr "El precio se calcula de la lista de materiales que no son específicas de variante"
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:54
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard is build for product templates, while you are currently running "
"it from a product variant."
-msgstr ""
+msgstr "Este asistente es para las plantillas de producto, mientras que se están ejecutando de una variante de producto."
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:54
diff --git a/addons/product_extended/i18n/es_VE.po b/addons/product_extended/i18n/es_VE.po
index e6c85d64ec5..58a39129ab9 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,create_date:0
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Información"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: product_extended
#: field:wizard.price,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_product_template
diff --git a/addons/product_margin/i18n/es_VE.po b/addons/product_margin/i18n/es_VE.po
index e9ce21c966a..9c3d9802847 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Precio catálogo"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,create_date:0
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Estado factura"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
diff --git a/addons/project/i18n/es_DO.po b/addons/project/i18n/es_DO.po
index 89c2bbc2767..e22cc7d327d 100644
--- a/addons/project/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/project/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Nº tareas"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de Días"
#. module: project
#: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0
#: field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "N° de Tareas"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:360 code:addons/project/project.py:380
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
" * Normal is the default situation\n"
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
-msgstr ""
+msgstr "Un estado de kanban de una tarea indica situaciones especiales que la afectan:\n * 'Normal' es la situación por defecto.\n * 'Bloqueada' indica que algo está impidiendo el progreso de la tarea.\n * 'Lista para la siguiente etapa' indica que la tarea puede ser llevada a la siguiente etapa."
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una descripción..."
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Alias"
#. module: project
#: field:project.project,alias_model:0
msgid "Alias Model"
-msgstr ""
+msgstr "Alias del Modelo"
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Permite calcular estimación de tiempos en las tareas."
#. module: project
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Fecha de asignación"
#: view:project.task:project.view_task_search_form
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
msgid "Assignation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Asignado"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
msgid "Assigned Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas Asignadas"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,user_id:0
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado A"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_search_form
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
msgid "Assigned to"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado(a) a"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:212
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado(a)"
#. module: project
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
msgid "By Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Por Responsable"
#. module: project
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_reviewer
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Child task still open.\n"
"Please cancel or complete child task first."
-msgstr ""
+msgstr "La tarea hija está abierta aún.
\nPor favor cancele o complete la tarea hija primero."
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
msgid "Configure Project"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Proyecto"
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,analytic_account_id:0
msgid "Contract/Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato/Analítica"
#. module: project
#: field:project.task,create_date:0
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
msgid "Cumulative Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo Acumulado"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project field:project.task,partner_id:0
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas Delegadas"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,name:0
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Descripción"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -552,12 +552,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Error! No puede crear tareas recursivas."
#. module: project
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final del proyecto"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
"task is in draft state."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo estimado para realizar la tarea, usualmente fijado por el gerente del proyecto cuando la tarea está en estado borrador"
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_03
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
"and issues of this project."
-msgstr ""
+msgstr "Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a las tareas y a las incidencias del mismo."
#. module: project
#: field:project.project,message_follower_ids:0
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
msgid "GTD"
-msgstr ""
+msgstr "GTD"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_form2
@@ -629,17 +629,17 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_sale_service:0
msgid "Generate tasks from sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generar tareas desde las órdenes de venta"
#. module: project
#: help:project.project,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de Proyectos."
#. module: project
#: help:project.task,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de las tareas al mostrarlas en la lista."
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: project
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
msgid "Helpdesk & Support"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa de ayuda y Soporte"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Alta"
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
msgid "History of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Tareas"
#. module: project
#: help:project.project,message_summary:0 help:project.task,message_summary:0
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
"without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado."
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
@@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "En proceso"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
msgid "Incoming Emails create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear correos electrónicos de entrada"
#. module: project
#: field:project.task,planned_hours:0
msgid "Initially Planned Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Horas planeadas inicialmente"
#. module: project
#: help:project.project,alias_id:0
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "Versión"
#: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Kanban"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_search_form
msgid "Last Message"
-msgstr ""
+msgstr "Último Mensaje"
#. module: project
#: field:project.project,message_last_post:0
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Última actualización en"
msgid ""
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
"-This installs the module pad."
-msgstr ""
+msgstr "Permite personalizar a nivel de compañía que instalación de Pad debe usarse para gestionar los nuevos pads (por ejemplo: https://ietherpad.com/). \nEsto instala el módulo pad."
#. module: project
#: help:project.project,analytic_account_id:0
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con presupuestos, planificación, análisis de costos e ingresos, tiempo dedicado en los proyectos, etc."
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Baja"
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
msgid "Manage time estimation on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar estimación de tiempo en las tareas"
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Mes"
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
msgid "My Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Mis Proyectos"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: view:project.task:project.view_task_search_form
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
msgid "My Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Mis Tareas"
#. module: project
#: field:project.category,name:0
@@ -982,17 +982,17 @@ msgstr "Notas"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Number of Days to Open the task"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Días para Abrir la tarea"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Number of Days to close the task"
-msgstr ""
+msgstr "Número de días para cerrar la tarea."
#. module: project
#: field:project.project,doc_count:0
msgid "Number of documents attached"
-msgstr ""
+msgstr "Número de documentos adjuntos"
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Abierto/a"
#. module: project
#: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
msgid "Open Project Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Menú Proyecto"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Fecha límite sobrepasada"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas Sobrepasadas"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Padre"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,parent_ids:0
msgid "Parent Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas Hijas"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr ""
#: field:project.task.history,planned_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Planeado"
#. module: project
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planeación"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:1228
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Prioridad"
#. module: project
#: field:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Privacy / Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidad / Visibilidad"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:202
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Gestión de proyectos"
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
#: field:project.task,manager_id:0
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de Proyecto"
#. module: project
#: field:project.project,members:0
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
#: view:project.project:project.view_project
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Proyecto"
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project_kanban
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Proyecto"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr ""
#: view:project.task:project.view_project_task_graph
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_graph
msgid "Project Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas del Proyecto"
#. module: project
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
msgid "Project Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
#. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
msgid "Project task"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea del proyecto"
#. module: project
#: help:project.project,members:0
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas del proyecto"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:401
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
"-This installs the module project_issue_sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Soporta partes de horas para la gestión de incidencias/errores en los proyectos.\n-Esto instala el módulo project_issue_sheet."
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:200
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr "Preparado"
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Ready for next stage"
-msgstr ""
+msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Record timesheet lines per tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar registro de tiempo para las tareas"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
@@ -1252,14 +1252,14 @@ msgstr ""
#: field:project.task,remaining_hours:0
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Restante"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_kanban
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Restante"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
msgid "Search Project"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Proyecto"
#. module: project
#: field:project.project,sequence:0 field:project.task,sequence:0
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_form2
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Tarea"
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
msgid "Task Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Actividades de Tareas"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_assigned
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
msgid "Task Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea Bloqueada"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
msgid "Task Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de Tareas"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
#: view:project.task.type:project.task_type_tree
msgid "Task Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de Tarea"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
msgid "Task Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de Tarea Cambiada"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
@@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
msgid "Task blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea bloqueada"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
msgid "Task created"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea creada"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_form2
@@ -1502,12 +1502,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
msgid "Task's Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Tareas"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
msgid "Task's Work on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo en las Tareas"
#. module: project
#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
@@ -1532,18 +1532,18 @@ msgstr "Tareas"
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_graph
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
msgid "Tasks Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Tareas"
#. module: project
#: field:project.project,type_ids:0
#: view:project.task.type:project.task_type_search
msgid "Tasks Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Fases/Etapas de Tareas"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
msgid "Tasks by user and project"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas por usuario y proyecto"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
@@ -1559,26 +1559,26 @@ msgstr "Plantilla"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
msgid "Templates of Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Proyectos"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas"
#. module: project
#: help:project.project,alias_model:0
msgid ""
"The kind of document created when an email is received on this project's "
"email alias"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de documento creado cuando se recibe un correo electrónico en el alias de correo del proyecto"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid ""
"This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
"-This installs the module project_timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite transferir las entradas de las tareas de la gestión de proyectos a las entradas del parte de horas para una fecha y usuario en concreto, con el efecto de crear, editar y borrar en ambos sentidos\nEsto instala el módulo project_timesheet."
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_sale_service:0
@@ -1601,14 +1601,14 @@ msgid ""
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Este informe le permite analizar el desempeño de sus proyectos y usuarios. Puede analizar la cantidad de tareas, las horas invertidas en comparación con las horas planeadas, el número promedio de días para abrir o cerrar una tarea, etc."
#. module: project
#: help:project.task.type,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
-msgstr ""
+msgstr "Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar."
#. module: project
#: help:project.config.settings,time_unit:0
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
-msgstr ""
+msgstr "Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\nSi utiliza las hojas de tiempo relacionadas con proyectos (módulo project_timesheet), no olvide configurar la unidad de medida correcta en sus empleados."
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
msgid "Time Estimation on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Estimación de Tiempo en Tareas"
#. module: project
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,prefix:0
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Total"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Total"
#. module: project
#: field:project.project,total_hours:0
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
"the task."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo restante total, puede ser re-estimado periódicamente por quien se le ha asignado la tarea."
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "No asignado"
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
msgid "Unassigned Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas no Asignadas"
#. module: project
#: field:project.project,message_unread:0 field:project.task,message_unread:0
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Usabilidad"
#. module: project
#: view:project.project:project.edit_project
msgid "Use Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Tareas"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_pad:0
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid ""
"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminar un proyecto que contiene tareas. Puede eliminar todas las tareas y entonces eliminar el proyecto, o simplemente desactivarlo."
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:435
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "ó"
#: code:addons/project/project.py:878
#, python-format
msgid "tasks"
-msgstr ""
+msgstr "tareas"
#. module: project
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
diff --git a/addons/project/i18n/es_VE.po b/addons/project/i18n/es_VE.po
index cbb128c30c1..87fdccd17c6 100644
--- a/addons/project/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/project/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-19 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:project.task.delegate,create_uid:0
#: field:project.task.type,create_uid:0 field:project.task.work,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: project
#: field:project.category,create_date:0
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: field:project.task,write_uid:0 field:project.task.delegate,write_uid:0
#: field:project.task.type,write_uid:0 field:project.task.work,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: project
#: field:project.category,write_date:0
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: field:project.project,write_date:0 field:project.task.delegate,write_date:0
#: field:project.task.type,write_date:0 field:project.task.work,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_pad:0
diff --git a/addons/project/i18n/hr.po b/addons/project/i18n/hr.po
index 55618dd3007..bc6d8a48f79 100644
--- a/addons/project/i18n/hr.po
+++ b/addons/project/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Datum zadnjeg zapisa"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Dani za dodijeliti "
#. module: project
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
diff --git a/addons/project/i18n/sk.po b/addons/project/i18n/sk.po
index 874e072c073..93feb8239b9 100644
--- a/addons/project/i18n/sk.po
+++ b/addons/project/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Odhadovaný čas na vykonanie úlohy, väčšinou nastavený projektový
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_03
msgid "Experiment"
-msgstr ""
+msgstr "Experiment"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
diff --git a/addons/project/i18n/uk.po b/addons/project/i18n/uk.po
index daad758e4e7..fd6b8dc4999 100644
--- a/addons/project/i18n/uk.po
+++ b/addons/project/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка! Не можна створювати багаторазові завдання."
#. module: project
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка! Дата початку роботи над проектом повинна передувати даті закінчення."
#. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
@@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "Примітки"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Number of Days to Open the task"
-msgstr ""
+msgstr "Днів до початку завдання"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Number of Days to close the task"
-msgstr ""
+msgstr "Днів до завершення завдання"
#. module: project
#: field:project.project,doc_count:0
diff --git a/addons/project_issue/i18n/es_DO.po b/addons/project_issue/i18n/es_DO.po
index 66c5623af0b..44cdea7fc69 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Asignado"
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,user_id:0
msgid "Assigned to"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado(a) a"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_close:0
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado(a)"
#. module: project_issue
#: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_responsible
msgid "By Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Por Responsable"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: field:project.project,issue_count:0
#: view:res.partner:project_issue.res_partner_issues_button_view
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencias"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Kanban"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_action_last:0
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Última acción"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
msgid "Last Message"
-msgstr ""
+msgstr "Último Mensaje"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_last_post:0
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage"
-msgstr ""
+msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,reviewer_id:0
diff --git a/addons/project_issue/i18n/es_VE.po b/addons/project_issue/i18n/es_VE.po
index 33814dba892..912739e6eda 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,create_uid:0 field:project.issue.version,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,create_date:0
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,write_uid:0 field:project.issue.version,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
diff --git a/addons/project_issue/i18n/hr.po b/addons/project_issue/i18n/hr.po
index 79219e77c27..e0e6c9bd327 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/hr.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Dani od zadnje akcije"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0
msgid "Days to Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Dani za dodijeliti "
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
diff --git a/addons/project_issue/i18n/sk.po b/addons/project_issue/i18n/sk.po
index f6abe5be12b..a6196e0e1b3 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/sk.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -786,13 +786,13 @@ msgstr "Verzia"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,name:0
msgid "Version Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo verzie"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Verzie"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:397
diff --git a/addons/purchase/i18n/es_DO.po b/addons/purchase/i18n/es_DO.po
index 4166b16736f..3a44b567360 100644
--- a/addons/purchase/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/purchase/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Recibido"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
msgid "Received Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción Recibida"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
diff --git a/addons/purchase/i18n/es_VE.po b/addons/purchase/i18n/es_VE.po
index 2176d1ab405..9db2b866af6 100644
--- a/addons/purchase/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/purchase/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Crear facturas"
#: field:purchase.order.line,create_uid:0
#: field:purchase.order.line_invoice,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,create_date:0
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: field:purchase.order.line,write_uid:0
#: field:purchase.order.line_invoice,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,write_date:0
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: field:purchase.order.line,write_date:0
#: field:purchase.order.line_invoice,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po
index 8c9294cd0c4..fe8c651ddcf 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: purchase_requisition
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
@@ -318,14 +318,14 @@ msgstr ""
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: purchase_requisition
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
diff --git a/addons/report/i18n/es_VE.po b/addons/report/i18n/es_VE.po
index 40715c03822..5b20cd9ffa7 100644
--- a/addons/report/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/report/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: report
#: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: report
#: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0
@@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Apaisado"
#. module: report
#: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: report
#: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/es_VE.po b/addons/report_intrastat/i18n/es_VE.po
index a9898d0450c..4239dd12d5f 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Código del país"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat.code,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat.code,create_date:0
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Junio"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat.code,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat.code,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/it.po b/addons/report_intrastat/i18n/it.po
index 19e69fb96c1..48d1d8170ca 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/it.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Unità supplementari"
#. module: report_intrastat
#: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Tax"
-msgstr "Tassa"
+msgstr "Imposta"
#. module: report_intrastat
#: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/es_VE.po b/addons/report_webkit/i18n/es_VE.po
index 821acabaa9a..2db090feccb 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.header_img,create_uid:0 field:ir.header_webkit,create_uid:0
#: field:report.webkit.actions,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,create_date:0 field:ir.header_webkit,create_date:0
@@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "Apaisado"
#: field:ir.header_img,write_uid:0 field:ir.header_webkit,write_uid:0
#: field:report.webkit.actions,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,write_date:0 field:ir.header_webkit,write_date:0
#: field:report.webkit.actions,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
diff --git a/addons/resource/i18n/es_DO.po b/addons/resource/i18n/es_DO.po
index c289ef7449f..29cb8cda4a8 100644
--- a/addons/resource/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/resource/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: resource
#: help:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Define the schedule of resource"
-msgstr ""
+msgstr "Definir el calendario de recursos"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Duración"
#. module: resource
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
msgid "Efficiency Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de Eficiencia"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Viernes"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el registro del recurso no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado."
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar detalle"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Material"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunes"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,name:0 field:resource.calendar.attendance,name:0
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Recurso"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario de recursos"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
@@ -251,12 +251,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Resource Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias de Recursos"
#. module: resource
#: field:resource.resource,resource_type:0
msgid "Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Recurso"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
#. module: resource
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
@@ -335,17 +335,17 @@ msgid ""
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
" 200%, then his load will only be 50%."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo representa la eficiencia de los recursos para completar tareas, por ejemplo, un recurso colocado sólo en una fase de 5 días con 5 tareas asignadas a él, mostrará una carga de 100% para esta fase por defecto, pero si ponemos una eficiencia de un 200%, entonces su carga sólo será del 50%."
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jueves"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Usuario"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miercoles"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de Trabajo"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
diff --git a/addons/resource/i18n/es_VE.po b/addons/resource/i18n/es_VE.po
index 424e739c40e..a952af577e8 100644
--- a/addons/resource/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/resource/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
#: field:resource.resource,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,create_date:0
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Inactivo"
#: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
#: field:resource.resource,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,write_date:0
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
#: field:resource.resource,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
diff --git a/addons/sale/i18n/es_VE.po b/addons/sale/i18n/es_VE.po
index c5a1fe6fd7c..79d6d57a255 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Crear facturas"
#: field:sale.order.line,create_uid:0
#: field:sale.order.line.make.invoice,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,create_date:0
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#: field:sale.order.line,write_uid:0
#: field:sale.order.line.make.invoice,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,write_date:0
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: field:sale.order.line,write_date:0
#: field:sale.order.line.make.invoice,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po
index 957540d7ce6..b16fe9c5b7f 100644
--- a/addons/sale/i18n/it.po
+++ b/addons/sale/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
"Gives the status of the quotation or sales order. \n"
"The exception status is automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process (Shipping Exception).\n"
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed but waiting for the scheduler to run on the order date."
-msgstr "Fornisce lo stato del preventivo o ordine di vendita.\nLo stato di eccezione viene impostato automaticamente quando si annulla un'operazione durante la validazione della fattura (Eccezione Fattura) o durante il prelievo da magazzino (Eccezione Consegna).\nLo stato 'Attesa Pianificazione' viene impostato quando la fattura è confermata ma in attesa che lo scheduler venga avviato."
+msgstr "Fornisce lo stato del preventivo o ordine di vendita.\nLo stato di eccezione viene impostato automaticamente quando si annulla un'operazione durante la validazione della fattura (Eccezione Fattura) o durante il prelievo da magazzino (Eccezione Consegna).\nLo stato 'Attesa Pianificazione' viene impostato quando la fattura è confermata ma in attesa che il pianificatore venga avviato."
#. module: sale
#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Il totale da fatturare in anticipo."
#. module: sale
#: help:sale.order,amount_untaxed:0
msgid "The amount without tax."
-msgstr "Totale senza la tassazione"
+msgstr "Totale senza l'imposta."
#. module: sale
#: help:sale.order,project_id:0
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/es_VE.po b/addons/sale_crm/i18n/es_VE.po
index 52fac4f1f75..ce5de81a36a 100644
--- a/addons/sale_crm/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sale_crm/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Crear presupuesto"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_date:0
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
diff --git a/addons/sale_journal/i18n/es_VE.po b/addons/sale_journal/i18n/es_VE.po
index b06c479d32f..4cbf7b1e60e 100644
--- a/addons/sale_journal/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sale_journal/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,create_date:0
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Método de facturación"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/es_VE.po b/addons/sale_layout/i18n/es_VE.po
index 4326d954e04..db2887bb0ab 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_date:0
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Línea de factura"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,categ_sequence:0
diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/es_DO.po b/addons/sale_order_dates/i18n/es_DO.po
index 3868fb4bdeb..376885179c5 100644
--- a/addons/sale_order_dates/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/sale_order_dates/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que el cliente ha pedido que los articulso se entreguen.Cuando esta orden se confirma, la fecha esperada de la orden de entrega se calcula en base a esta fecha y elseguridad de retraso de la compañía. Deje este campo vacío si desea que la entrega de la orden sea procesada tan pronto como sea posible. En ese caso, la fecha esperada se calcula utilizando el método por defecto: basado en las tiempos de entrega de prodcutos y la seguridad de retraso de la empresa."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,commitment_date:0
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en la que los productos están seguros de ser entregado. Esta es una fecha que puede prometer al cliente, basados en los tiempo de entrega de producto."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,effective_date:0
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha en que se creó la primera orden de entrega."
#. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
@@ -55,13 +55,13 @@ msgstr "Fecha efectiva"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
msgid "Requested Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Solicitada"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha solicitada es muy pronto!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
@@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Pedido de venta"
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
-msgstr ""
+msgstr "La fecha solicitada por el cliente es antes de la fecha del compromiso. Usted puedria ser incacapaz de cumplir con la solicitud del cliente."
diff --git a/addons/sale_service/i18n/es_DO.po b/addons/sale_service/i18n/es_DO.po
index cb4707014df..c666f42d0fd 100644
--- a/addons/sale_service/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/sale_service/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_service
#: view:project.task:sale_service.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "línea de pedido, línea de pedidos"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_procurement_order
@@ -72,18 +72,18 @@ msgstr "Tarea"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_project_task_type
msgid "Task Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de Tarea"
#. module: sale_service
#: code:addons/sale_service/models/sale_service.py:96
#, python-format
msgid "Task created"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea creada"
#. module: sale_service
#: help:project.task.type,closed:0
msgid "Tasks in this stage are considered as closed."
-msgstr ""
+msgstr "Las tareas de esta etapa se consideran como cerradas."
#. module: sale_service
#: help:product.template,auto_create_task:0
diff --git a/addons/sales_team/i18n/es_VE.po b/addons/sales_team/i18n/es_VE.po
index 01aca5e0e50..45f89293b2f 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_date:0
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: sales_team
#: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
diff --git a/addons/share/i18n/es_DO.po b/addons/share/i18n/es_DO.po
index 8b71715fe82..5dcb902d618 100644
--- a/addons/share/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/share/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de compartir información."
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
#, python-format
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir Grupo"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir Usuario"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
diff --git a/addons/share/i18n/es_VE.po b/addons/share/i18n/es_VE.po
index 01839da82bc..df75482e6ce 100644
--- a/addons/share/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/share/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Acceso copiado para compartición"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_date:0
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
diff --git a/addons/stock/i18n/ar.po b/addons/stock/i18n/ar.po
index 91e3ed3ede0..f90c8fc1457 100644
--- a/addons/stock/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock/i18n/ar.po
@@ -6,15 +6,17 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# hoxhe aits , 2015
# Mahmoud M. Soliman , 2015
+# Mohammed Ibrahim , 2016
# Mustafa Rawi , 2015
# SaFi J. , 2015
+# SaFi J. , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,14 +41,14 @@ msgid ""
" * Transferred: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
"\n"
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "\n*مسوده : لم تتأكد بعد، لن يجدول حتى يتم التأكيد \n\n* في انتظار عملية أخرى: ننتظر خطوة أخرى إلى المضي قدما قبل أن تصبح متوفرة تلقائيا (على سبيل المثال في المكياج لأمر تدفقات)\n\n* انتظار التوفر: لا تزال تنتظر توافر المنتجات\n\n* متوفر جزئيا: بعض المنتجات المتوفرة ومحجوزه \n\n* على استعداد لنقل: المنتجات محفوظة، ببساطة منتظره التأكيد.\n\n*محوله : تم معالجتها، لا يمكن تعديلها أو إلغاؤها بعد الآن\n\n* ألغي: تم إلغاء، لا يمكن أن يتم تأكيد بعد الآن"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
msgid ""
"\n"
"Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the module stock_dropshipping."
-msgstr ""
+msgstr "\nسيقوم بإنشاء مسار الشحن المباشر ويضيف اختبارات أكثر تعقيداً. سيقوم هذا بتثبيت الموديول stock_dropshipping."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1662
@@ -68,7 +70,7 @@ msgid ""
"same product(%s), same location(%s), same package, same owner and same lot. "
"Please first validate the first inventory adjustement with this product "
"before creating another one."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يكون اثنين جرد للمخزون في حاله \" المعالجه \" مع نفس المنتج (%s) ، ونفس الموقع (%s) ، وحزمة واحدة ، نفس المالك ونفس الحصص. أولا الرجاء التحقق من صحة الجرد للمخزون الأول مع هذا المنتج قبل إنشاء واحد آخر. "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3090
@@ -164,7 +166,7 @@ msgid ""
" \n"
"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-companies or inter-warehouses operations\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "* موقع المورد : موقع وهمى يمثل موقع المصدر للمنتجات القادمة من الموردين الخاصة بك\n\n* عرض: موقع وهمى يستخدم لإنشاء الهياكل الهرمية للمستودع الخاص بك، تجميع المواقع التابعة له. لا يمكن أن تحتوي منتجات منتجات مباشرة\n\n* الموقع الداخلى : مواقع فيزيائية داخل المستودعات الخاصة بك،\n\n* موقع العملاء: موقع وهمى يمثل موقع الوصول للمنتجاتالتى تم إرسالها إلى الزبائن\n\n* المخزون : موقع وهمى بمثابة نظير لعمليات حصر استخدامها لتصحيح مستويات المخزون (المخازن المادية)\n\n* المشتريات: موقع وهمى يخدم نظيره فى عمليات الشراء غير معروفة المصدر (المورد أو الإنتاج) حتى الان. ينبغي أن يكون هذا الموقع فارغ عند الانتهاء من جدولة تشغيل المشتريات .\n\n* الإنتاج: وهمى نظيره موقع لعمليات الإنتاج: هذا الموقع يستهلك المواد الخام وتنتج المنتجات النهائية\n\n* موقع العبور : نظير الموقع الذي ينبغي أن تستخدم في بين الشركات أو العمليات المشتركة بين المستودعات"
#. module: stock
#. openerp-web
@@ -184,7 +186,7 @@ msgid ""
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
" on procurement or sales order. \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه مسار \n\n
\n هنا يمكنك تحديد المسارات الرئيسية التي تعمل من خلال\nالمستودعات الخاصة بك والتي تحدد تدفق المنتجات الخاصة بك. هذه\nالمسارات يمكن تعيين الطرق المؤدية إلى منتج، فئة من فئات المنتجات أو تكون ثابتة\nعلى المشتريات أو أوامر المبيعات P>"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
@@ -219,7 +221,7 @@ msgid ""
" physical, partner or virtual locations.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه موقع \n
\nتحديد المواقع التى تعكس هيكل المخزن الخاص بك و\nالشركه . أوبنيرب غير قادر على إدارة المواقع المادية\n(مستودعات، والأرفف، بن، الخ)، والمواقع الشريكة (العملاء،\nالموردين) والمواقع الافتراضية التي هي النظير من\nعمليات المخزون مثل أوامر التصنيع\nالاستهلاك، وقوائم الجرد، الخ\n
\nكل عملية مخزون في أوبنيرب يحرك المنتجات من\nموقع لاخر . على سبيل المثال، إذا كنت تحصل على المنتجات\nمن المورد، أوبنيرب سوف ينقل المنتجات من موقع المورد\nموقع لموقع المخزون.كل تقرير لا يمكن أن يؤديها عن الموقع \nالمادى أو الشريك أو المواقع الافتراضية.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
@@ -228,7 +230,7 @@ msgid ""
" Click to add a reordering rule.\n"
" You can define your minimum stock rules, so that Odoo will automatically create draft manufacturing orders or request for quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum quantity.
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافة قاعدة إعادة طلب \n.\n
\nيمكنك تحديد الحد الأدنى لقواعد المخزون الخاص بك، بحيث أوبنيرب سيخلق تلقائيا مسوده أوامر التصنيع أو طلب عروض الأسعار وفقا لمستوى المخزون. مرة واحدة في المخزون الوهمى للمنتج (= مخزون فى اليد ناقص جميع الاوامر المؤكدة والمحجوزه ) هو أقل من الحد الأدنى من الكمية، وسوف يقوم أوبنيرب بإنشاء طلب الشراء لزيادة المخزون ليصل إلى الحد الأقصى للكمية . \n\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
@@ -240,7 +242,7 @@ msgid ""
" you select a lot, you can get the traceability of the products contained in lot.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه رقم متسلسل \n
هذه هي قائمة بجميع حصص الإنتاج التى قمت بتسجيلها. متى\nحددت الحصص ، ويمكنك الحصول على التتبع المنتجات الواردة في الحصص.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
@@ -257,7 +259,7 @@ msgid ""
" customers.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإضافه رقم مسلسل \n
\nهذه هي قائمة بجميع حصص الإنتاج التى قمت بتسجيلها. عندما\nقمت بتحديد الحصص، ويمكنك تتبع المنتجات الواردة في الحصص. افتراضيا،\nيتم تصفية قائمة على الأرقام التسلسلية التي تتوفر في\nالمستودع الخاص بك ولكن يمكنك إلغاء زر \"متاح\" ل\nالحصول على جميع الحصص التى أنتجت أو تم استلامها أو تسليمها ل\nالزبائن.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
@@ -271,7 +273,7 @@ msgid ""
" if it should show the customer. \n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإنشاء نوع إلتقاط جديد \n
\nنظام نوع الالتقاط يسمح لك بالتعيين لكل المخزون\nتشغيل نوع محددسوف يعدل العرض وفقا لذلك .\nعلى نوع الالتقاط هل يمكن على سبيل المثال تحديد إذا كانت هناك حاجة للتعبئة الافتراضيه ،\nإذا كان ينبغي أن تظهر للعميل.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
@@ -297,7 +299,7 @@ msgid ""
" manual stock movements.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإنشاء عمليه مخزون \n
\nيتم إعداد معظم العمليات تلقائيا من قبل أوبنيرب وفقا\nلقواعد اللوجستية المعدة مسبقا، ولكن يمكنك أيضا تسجيل\nتحركات المخزون اليدوية.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
@@ -322,7 +324,7 @@ msgid ""
" received using the buttons on the right of each line.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لتسجيل إستلام منتج \n
\nهنا يمكنك الحصول على المنتجات الفردية، بغض النظر عن\nأمر شراء أو أمر الالتقاط الذي يأتي من. سوف تجد\nقائمة جميع المنتجات التي يتم انتظار. مرة واحدة تتلقى\nهذا الأمر، يمكنك تصفية استنادا إلى اسم المورد أو\nالمرجع أمر الشراء. ثم يمكنك التأكد من جميع المنتجات\nتلقى باستخدام الأزرار الموجودة على يمين كل سطر.\n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
@@ -335,7 +337,7 @@ msgid ""
" from your suppliers.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لتسجيل إستلام هذا المنتج \n
\nهنا سوف تجد التاريخ من جميع الإيصالات المتعلقة\nبهذا المنتج، فضلا عن إيصالات المستقبلية التي تنتظر\nمن الموردين الخاصة بك. \n
"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
@@ -357,14 +359,14 @@ msgid ""
"Packages are usually created by pack operations made on transfers and can contains several different products. You can then reuse a package to move its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content as single units again.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nعادة يتم إنشاء حزم من قبل عمليات الحزم المحرزه في عمليات النقل ويمكن أن يحتوي على العديد من المنتجات المختلفة. ثم يمكنك إعادة استخدام حزمة لنقل المحتوى كله في مكان آخر، أو الحزم إلى حزمة أخرى أكبر . يمكن أيضا أن تكون الحزمه مفتوحه ، والسماح للتخلص من المحتويات السابقه في وحدات مفرده مرة أخرى.\n
"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:656
#, python-format
msgid "We could not find a picking to display.
"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد إلتقاط للعرض.
"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2556
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "العنوان"
msgid ""
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
"-This installs the module claim_from_delivery."
-msgstr ""
+msgstr "أضافه وصلة المطالبة لأمر التسليم.\nهذا يثبت موديول claim_from_delivery ."
#. module: stock
#: selection:stock.move,procure_method:0
@@ -475,14 +477,14 @@ msgstr "يسمح لك باختيار والحفاظ على وحدات قياس
msgid ""
"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit of measure.\n"
"For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their weight."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح لك أن تبيع وحدة من المنتج، ولكن الفاتورة على أساس وحدة مختلفة القياس.\nعلى سبيل المثال، يمكنك بيع قطعة من اللحم و تكون الفاتورة بناء على وزنهم. "
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
msgid ""
"Allows you to store units of a product, but sell and invoice based on a different unit of measure.\n"
"For instance, you can store pieces of meat that you sell and invoice based on their weight."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح لك لتخزين وحدة من المنتج، ولكن البيع والفاتورة على أساس وحدة مختلفة للقياس\nعلى سبيل المثال، يمكنك تخزين قطع اللحم التي تبيعها والفاتورة بناء على وزنهم. "
#. module: stock
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "تطبيق"
msgid ""
"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
-msgstr ""
+msgstr "وكمثال على ذلك، فإن الدقة العشرية من 2 تسمح الأوزان مثل: 9.99 كجم، في حين أن الدقة العشرية من 4 سيسمح الأوزان مثل: 0.0231 كجم. "
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
@@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "محتوى جماعي"
msgid ""
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
"Odoo will not automatically generate a back order."
-msgstr ""
+msgstr "عن طريق تغيير هذه الكمية هنا، هل تقبل كمية جديدة وكاملة: سوف لا يقوم الأوبنيرب تولد تلقائيا الامر مرة أخرى. "
#. module: stock
#: help:stock.move,procure_method:0
@@ -637,7 +639,7 @@ msgid ""
"directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
"current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
"one to wait for the previous, this second option should be chosen."
-msgstr ""
+msgstr "افتراضيا، فإن النظام يتخذ من المخزون في موقع المصدر والانتظار السلبي لاتاحه. والاحتمال الاخر يسمح لك بإنشاء مباشرة على الشراء على موقع المصدر (وبالتالي تجاهل المخزون الحالي) لجمع المنتجات. إذا كنا نريد سلسلة التحركات ويكون هذا واحد لانتظار السابق، وينبغي اختيار هذا الخيار الثاني. "
#. module: stock
#: help:stock.location,active:0
@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "عند عدم التحقق من الحقل الفعال, يمكنك اخ
#: help:stock.incoterms,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
-msgstr ""
+msgstr "عن طريق إلغاء الحقل النشط، قد تخفى الدخل الذى لن تستخدمه"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
@@ -1009,12 +1011,12 @@ msgstr "تأريخ الإنشاء عادةً هو وقت الأمر"
#: code:addons/stock/stock.py:3392
#, python-format
msgid "Cross-Dock"
-msgstr ""
+msgstr "عبر حوض "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
msgid "Crossdock Route"
-msgstr ""
+msgstr "مسار حوض الطريق "
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,currency:0
@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
-msgstr ""
+msgstr "الكمية الحالية من المنتجات.\nفي سياق مع موقع مخزون فردى ، وهذا يشمل البضائع المخزنة في هذا الموقع ، أو أي من أبنائها.\nفي سياق مع مستودع فردى ، وهذا يشمل البضائع المخزنة في موقع مخزون هذا المستودع، أو أي من أبنائها.\nتخزينها في موقع المخزون من مستودع هذا المحل، أو أي من أبنائها.\nخلاف ذلك، وهذا يشمل البضائع المخزنة في أي موقع مع نوع 'الداخلية'."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:4263
@@ -1177,12 +1179,12 @@ msgstr "مكان المصدر الافتراضي"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Default incoming route to follow"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الدخل الافتراضى لتتبع "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Default outgoing route to follow"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الخارج الافتراضى لتتبع "
#. module: stock
#: selection:stock.move,procure_method:0
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgid ""
"where to store the products. This method can be enforced at the product "
"category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
"set here."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الطريقة الافتراضية المستخدمة تشير إلى المكان المحدد (الجرف) حيث تخزين المنتجات. يمكن فرض هذه الطريقة على مستوى فئة المنتج، ويتم إجراء احتياطي على المواقع الاساسيه إذا تم تعيين أيا هنا. "
#. module: stock
#: help:stock.location,removal_strategy_id:0
@@ -1210,7 +1212,7 @@ msgid ""
"where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
"method can be enforced at the product category level, and a fallback is made"
" on the parent locations if none is set here."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الطريقة الافتراضية المستخدمة ليشير إلى المكان المحدد (الجرف) لاتخاذ منتجات من بينها، التي تكون حصص الخ لهذا الموقع. يمكن فرض هذه الطريقة على مستوى فئة المنتج، ويتم إجراء احتياطي على المواقع الاساسيه إذا تم تعيين أيا هنا. "
#. module: stock
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "مسار التسليم"
msgid ""
"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
"of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
-msgstr ""
+msgstr "اعتمادا على الوحدات المثبته ، هذا سوف يسمح لك بتحديد مسار المنتج: ما إذا كان سيتم شراؤها، وتصنيعها، متعهد النقل المتعدد الوسائط / MTS، ... "
#. module: stock
#: field:stock.move,name:0
@@ -1309,12 +1311,12 @@ msgstr "تحرك التخصيص"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "Destination Package"
-msgstr ""
+msgstr "حزمه الوصول "
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
msgid "Destination package"
-msgstr ""
+msgstr "حزمه الوصول "
#. module: stock
#: field:stock.move,route_ids:0
@@ -1327,7 +1329,7 @@ msgid ""
"Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
"whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
"location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد طريقة الشراء لتحرك المخزون الذى سيتم إنشاءه: ما إذا كان سوف تحتاج إلى 'الاخذ من المخزون المتاح \"في موقع مصدره أو تحتاج إلى تجاهل المخزون وإنشاء المشتريات هناك . "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
@@ -1343,7 +1345,7 @@ msgid ""
"product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
"which products have seen little move lately and may deserve special measures"
" (discounted sale, quality control...)"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض اخر المخزونات التي تمت على المنتجات الخاصة بك وقم بتنويعهم بسهولة بمعايير تصفية محددة. اذا قمت بالتكرار ومخزونات جزئية, ستحتاج هذا التقرير بالترتيب لتأكيد ان المخزون لكل منتج تم التحكم فيه على الاقل مرة في السنة . هذا يتيح لك معرفة المنتجات التي شهدت تحرك قليلا في الآونة الأخيرة، وقد تستحق تدابير خاصة (بيع مخفض، ومراقبة الجودة ...)"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "العملاء الاوروبيين"
#: code:addons/stock/stock.py:3753
#, python-format
msgid "Everything inside a package should be in the same location"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون كل شيء داخل الحزمة في نفس الموقع "
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
@@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "فرض الاتاحة"
#. module: stock
#: field:product.category,removal_strategy_id:0
msgid "Force Removal Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "استراتيجية الحذف بقوه"
#. module: stock
#: help:product.template,track_incoming:0
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgstr "يتحتم عليك تحديد رقم تسلسلى لكل الحركات
msgid ""
"Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
"this product"
-msgstr ""
+msgstr "يتحتم لتحديد الرقم التسلسلي على كل عملية تتعلق بهذا المنتج "
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
@@ -1527,7 +1529,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتوقعه (المحسوبة = الكمية في اليد - الصادره + الواردة)\nفي سياق مع موقع مخزون منفرد ، وهذا يشمل البضائع المخزنة في هذا الموقع، أو أي من أبنائها.\nفي سياق مع مستودع واحد، وهذا يشمل البضائع المخزنة في موقع المخزون فى هذا المستودع، أو أي من أبنائها.\nخلاف ذلك، هذا يشمل البضائع المخزنة في أي موقع مخزون من النوع \"'داخلى \". "
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
@@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "مزود المعلومات التكنولوجية العامة"
msgid ""
"Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top"
" of the list."
-msgstr ""
+msgstr "تعطي لهذه الفئة أكثر تخصصا، أولوية أعلى ليكون لهم في أعلى القائمة. "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
@@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "تجميع حسب..."
#. module: stock
#: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
msgid "Group's Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات الالتقاط "
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,processed:0
@@ -1680,13 +1682,13 @@ msgstr "المعرّف"
#: code:addons/stock/stock.py:2643 code:addons/stock/stock.py:2808
#, python-format
msgid "INV:"
-msgstr ""
+msgstr "INV: "
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
#, python-format
msgid "INV: %s"
-msgstr ""
+msgstr "INV: %s "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgid ""
"squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
"ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
"servings from small carts or vans at public events."
-msgstr ""
+msgstr "الآيس كريم يمكن أن تنتج كتلة وبالتالي متاح على نطاق واسع في أجزاء المتقدمة في العالم. الآيس كريم يمكن شراؤها في كراتين كبيرة (أحواض ) من محلات السوبر ماركت ومحلات البقالة، وبكميات أقل من محلات الآيس كريم، والمتاجر، و حانات الحليب، وفي حصص فردية من عربات صغيرة أو شاحنات في المناسبات العامة. "
#. module: stock
#: field:stock.quant,name:0
@@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "المعرف"
msgid ""
"If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
"create a new line with correct location."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان المنتج ليس في المكان المناسب، تعيين كمية فحص ل0 وإنشاء خط جديد مع الموقع الصحيح. "
#. module: stock
#: help:stock.picking,message_unread:0
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل ا
msgid ""
"If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated"
" by this move will too"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تحققت، عندما يتم إلغاء الحركة السابقة أو تقسيم، هذه الخطوة التي تم إنشاؤها بواسطة هذه الحركه سوف جدا "
#. module: stock
#: help:procurement.rule,propagate:0
@@ -1739,7 +1741,7 @@ msgid ""
"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
"will too"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تحققت، عندما يتم إلغاء الحركة السابقة من هذه الحركه (التي تم إنشاؤها من قبل المشتريات التالي) أو الانقسام، هذه الحركه التي تولدها هذه الحركه سوف جدا "
#. module: stock
#: help:stock.move,propagate:0
@@ -1749,26 +1751,26 @@ msgstr "اذا تم التحقق منه, عند الغاء هذا التحرك,
#. module: stock
#: help:procurement.rule,route_id:0
msgid "If route_id is False, the rule is global"
-msgstr ""
+msgstr "إذا route_id هو خطأ، و القاعده تكون عالميه "
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "If set, the operations are packed into this package"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم ضبطه، وتكتظ العمليات في هذه الحزمة "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"orderpoint without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ، سوف تسمح لك لإخفاء نقطة امر من دون إزالته. "
#. module: stock
#: help:stock.location.route,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
"without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ، سوف تسمح لك لإخفاء المسار دون إزالته. "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@@ -1776,26 +1778,26 @@ msgid ""
"If there is no product but a source package, this means the source package "
"was moved entirely. If there is a product and a source package, the product"
" was taken from the source package."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان لا يوجد منتج ولكن حزمة مصدر، هذا يعني تم نقل حزمة مصدر تماما. إذا كان هناك منتج ومصدر حزمة، اتخذ المنتج من حزمة المصدر. "
#. module: stock
#: help:stock.quant,negative_move_id:0
msgid ""
"If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative"
" quant."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان هذه الكميه سالبه، ستكون هذه الحركه التي تسببت في هذه الكميه السالبه ."
#. module: stock
#: help:stock.picking,backorder_id:0
msgid ""
"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
"contains the already processed part."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم تقسيم هذه الشحنة، ثم هذه الروابط ميدانية لا لشحنة التي تحتوي على جزء معالجتها بالفعل. "
#. module: stock
#: help:stock.location.path,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم التحقق منه، سوف تسمح لك لإخفاء القاعده دون إزالته. "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,filter:0
@@ -1805,7 +1807,7 @@ msgid ""
" (e.g. Cycle Counting) you can choose 'Manual Selection of Products' and "
"the system won't propose anything. You can also let the system propose for "
"a single product / lot /... "
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تفعل جرد كامل، يمكنك اختيار 'جميع المنتجات'، وسوف تعبئتها بشكل مسبق للمخزون مع المخزون الحالي. إذا كنت تفعل سوى بعض المنتجات (مثل دورة العد) يمكنك اختيار \"اختيار يدوي من المنتجات 'والنظام لن تقترح أي شيء. يمكنك أيضا السماح للنظام اقتراح منتج واحد / الكثير / ... "
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
@@ -1815,14 +1817,14 @@ msgstr "قيد التقدم"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,in_type_id:0
msgid "In Type"
-msgstr ""
+msgstr "في النوع "
#. module: stock
#: help:procurement.order,partner_dest_id:0
msgid ""
"In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
"precisely"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة إسقاط الشحنه نحن بحاجة إلى معرفة عنوان الوصول أكثر دقة "
#. module: stock
#: field:product.product,incoming_qty:0 field:product.template,incoming_qty:0
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "الشحنات الواردة"
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,code:0
msgid "Incoterm Standard Code"
-msgstr ""
+msgstr "INCOTERM (القانون) الموحد "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgid ""
"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
"the-art transportation practices."
-msgstr ""
+msgstr "شروط التجارة الدولية هي سلسلة من حيث المبيعات. هي تستخدم لتقسيم تكاليف المعاملات والمسؤوليات بين المشتري والبائع وتعكس للدولة من بين الفن وممارسات النقل . "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1977
@@ -1889,12 +1891,12 @@ msgstr "مكان الدخول"
msgid ""
"Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
"and processing them in batch"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت وحدة موجة التقاط والتي سوف تساعدك على تجميع الالتقاطات ومعالجتها دفعة واحدة "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
msgid "Inter Company Transit"
-msgstr ""
+msgstr "ترانزيت فيما بين الشركات "
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_search
@@ -1960,12 +1962,12 @@ msgstr "الحصة المجرودة/رقم المسلسل"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,partner_id:0
msgid "Inventoried Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالك المجرود"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,package_id:0
msgid "Inventoried Pack"
-msgstr ""
+msgstr "حزمه المجرود"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,product_id:0
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "اترك هذا الحقل فارغًا اذا تم اشتراك هذا
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
msgid "Link between stock moves and pack operations"
-msgstr ""
+msgstr "الرابط بين تحركات المخزون و حزم العمليات "
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
@@ -2388,17 +2390,17 @@ msgstr "إنتاج عند الطلب"
msgid ""
"Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
"location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
-msgstr ""
+msgstr "جعل الحزم فى موقع مخصص، ثم تقديمهم لموقع الإخراج للشحن (ألتقاط + حزم + شحن ) "
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
msgid "Manage Different Stock Owners"
-msgstr ""
+msgstr "إداره ملاك المخزون المختلفه "
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الحصص / الأرقام التسلسلية "
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
@@ -2413,12 +2415,12 @@ msgstr "إدارة الحزم"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة شد وجذب تدفقات المخزون "
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الطرق المتقدمة للمستودع الخاص بك"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
@@ -2428,7 +2430,7 @@ msgstr "ادارة عدة وحدات قياس للمنتجات"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
msgid "Manage dropshipping"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة هبوط الشحنات "
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
@@ -2443,7 +2445,7 @@ msgstr "إدارة المالك على المخزون"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
msgid "Manage picking wave"
-msgstr ""
+msgstr "إداره موجات الالتقاط "
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
@@ -2502,7 +2504,7 @@ msgstr "طريقة"
#: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
msgid ""
"Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى دلتا للدعوة لتغيير تاريخ نشر الأفلام التى ترتبط معا "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
@@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "قواعد الحد الأدنى للمخزون"
#: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
msgid ""
"Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى للأيام ليؤدي الى انتشار تغيير التاريخ في التدفقات دفع / سحب. "
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
@@ -2550,12 +2552,12 @@ msgstr "التحريك من موقع آخر"
#. module: stock
#: field:stock.quant,negative_move_id:0
msgid "Move Negative Quant"
-msgstr ""
+msgstr "نقل كوانت السلبية "
#. module: stock
#: field:stock.move,split_from:0
msgid "Move Split From"
-msgstr ""
+msgstr "تقسيم الحركه من "
#. module: stock
#: field:procurement.rule,procure_method:0
@@ -2572,13 +2574,13 @@ msgstr "تاريخ التحرك: تم عمل الموعد المقرر حتى ا
#. module: stock
#: help:procurement.order,move_dest_id:0
msgid "Move which caused (created) the procurement"
-msgstr ""
+msgstr "التحرك الذي تسبب في (إنشاء) عمليه شراء "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form field:stock.move,quant_ids:0
msgid "Moved Quants"
-msgstr ""
+msgstr "الكميات المتحركه "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
@@ -2596,7 +2598,7 @@ msgstr "حركات"
#. module: stock
#: help:procurement.order,move_ids:0
msgid "Moves created by the procurement"
-msgstr ""
+msgstr "التحركات التى تم إنشاؤها بواسطه عمليه الشراء "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
@@ -2604,19 +2606,19 @@ msgid ""
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
"into one big picking."
-msgstr ""
+msgstr "التحركات التي تم إنشاؤها من خلال هذه النقطة لكي يتم طرحه في مجموعة الشراء. في حال عدم إعطاء شيء، سيتم تجميع التحركات الناتجة عن قواعد المشتريات في إلتقاط واحدة كبيرة. "
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
msgid ""
"Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
"quantities"
-msgstr ""
+msgstr "التحركات المتأثره بعملية حساب الكميات المتبقية "
#. module: stock
#: help:stock.quant,history_ids:0
msgid "Moves that operate(d) on this quant"
-msgstr ""
+msgstr "التحركات التي تمت على هذه الدفعه "
#. module: stock
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
@@ -2633,7 +2635,7 @@ msgstr "الاسم"
#. module: stock
#: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
msgid "Negative Destination Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الوصول السلبى "
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
@@ -2692,13 +2694,13 @@ msgstr "لم يتم العثور على استلام."
msgid ""
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
"can be returned)!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد منتجات للعودة (فقط الخطوط في الحاله تممت، ولم يعودوا بالكامل بعد يمكن أن تعاد ) ! "
#. module: stock
#: code:addons/stock/procurement.py:199
#, python-format
msgid "No source location defined!"
-msgstr ""
+msgstr "لايوجد مصدر موقع معرف "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
@@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "ملاحظات"
#: code:addons/stock/stock.py:880
#, python-format
msgid "Nothing to check the availability for."
-msgstr ""
+msgstr "لاشىء لتتأكد من إتاحته "
#. module: stock
#: field:procurement.rule,delay:0
@@ -2759,7 +2761,7 @@ msgstr "المملوك باليد:"
#: code:addons/stock/stock.py:2554
#, python-format
msgid "One Lot/Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "قطعة واحدة / الرقم التسلسلي "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2551
@@ -2820,14 +2822,14 @@ msgstr "العمليات المنتهية"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
#, python-format
msgid "Operations ToDo"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات قيد التنفيذ "
#. module: stock
#: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
msgid ""
"Operations that impact this move for the computation of the remaining "
"quantities"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات التي تؤثر على هذا التحرك لحساب الكميات المتبقية "
#. module: stock
#: help:stock.move,partner_id:0
@@ -2845,7 +2847,7 @@ msgstr "تفاصيل التعريب, لغرض المعلومات فقط"
#. module: stock
#: help:stock.move,returned_move_ids:0
msgid "Optional: all returned moves created from this move"
-msgstr ""
+msgstr "اختياري : كل التحركات المعاده تم إنشاؤها من هذه الخطوة "
#. module: stock
#: help:stock.move,move_dest_id:0
@@ -2855,12 +2857,12 @@ msgstr "اختياري: التحرك للمخزون التالي عند تسلس
#. module: stock
#: help:stock.move,move_orig_ids:0
msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
-msgstr ""
+msgstr "اختياري: حرك المخزون السابق عندما تغييرها "
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Order (Origin)"
-msgstr ""
+msgstr "أمر (الاصلى)"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
@@ -2875,7 +2877,7 @@ msgstr "تقدم الامر"
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
-msgstr ""
+msgstr "أمر للاقصى "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
@@ -2891,17 +2893,17 @@ msgstr "المصدر"
#. module: stock
#: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
msgid "Origin return move"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة لعودة الاصل "
#. module: stock
#: field:stock.move,move_orig_ids:0
msgid "Original Move"
-msgstr ""
+msgstr "تحرك أصلى "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,out_type_id:0
msgid "Out Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الخارج "
#. module: stock
#: field:product.product,outgoing_qty:0 field:product.template,outgoing_qty:0
@@ -2911,7 +2913,7 @@ msgstr "الصادر"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Outgoing Shippings"
-msgstr ""
+msgstr "الشحنات الصادرة "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3353
@@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "المخرجات"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
msgid "Output Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الخروج "
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,partner_id:0 field:stock.location,partner_id:0
@@ -2948,7 +2950,7 @@ msgstr "صاحب الموقع إن لم يكن داخليا"
#: help:stock.pack.operation,owner_id:0
#: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
msgid "Owner of the quants"
-msgstr ""
+msgstr "مالك الدفعات "
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:270
@@ -2966,12 +2968,12 @@ msgstr "حزم"
#. module: stock
#: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
msgid "Pack Operation Exists?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يوجد حزم للعمليه ؟"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
msgid "Pack Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحزم "
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,package_id:0
@@ -2985,12 +2987,12 @@ msgstr "طرد"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
msgid "Package BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود الحزمه"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
msgid "Package BarCode with Contents"
-msgstr ""
+msgstr "باركود الحزمه مع المنتجات "
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
@@ -3020,7 +3022,7 @@ msgstr "الطرود"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Packages To Move"
-msgstr ""
+msgstr "الحزم للتحرك"
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
@@ -3037,7 +3039,7 @@ msgstr "موقع التعبئة"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
msgid "Packing Operation"
-msgstr ""
+msgstr "عمليه الالتقاط "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3354
@@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "المكان الرئيسي"
#. module: stock
#: field:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "Parent Package"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاط الاساسى "
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
@@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "جزئي"
#. module: stock
#: field:stock.move,partially_available:0 selection:stock.picking,state:0
msgid "Partially Available"
-msgstr ""
+msgstr "الاتاحه الجزئيه "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
@@ -3097,7 +3099,7 @@ msgstr "اماكن الشريك"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
msgid "Physical Inventories by Month"
-msgstr ""
+msgstr "المخزونات المادية حسب الشهر"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
@@ -3107,30 +3109,30 @@ msgstr "الاماكن المادية"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
msgid "Physical Packages"
-msgstr ""
+msgstr "الحزم الماديه "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3302
#, python-format
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3395
#, python-format
msgid "Pick + Pack + Ship"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط + حزم + شحن "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3394
#, python-format
msgid "Pick + Ship"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط + شحن "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
msgid "Pick Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الالتقاط "
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
@@ -3161,7 +3163,7 @@ msgstr "نوع التعبئة"
#. module: stock
#: field:stock.picking,picking_type_code:0
msgid "Picking Type Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود نوع الالتقاط "
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,name:0
@@ -3173,19 +3175,19 @@ msgstr "إسم نوع التجهيز"
msgid ""
"Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
"reports, ..."
-msgstr ""
+msgstr "نوع الالتقاط يحدد طريقة الالتقاط التي يجب أن تظهر في طريقة العرض، تقارير، "
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
msgid "Picking Type for Returns"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الالتقاط للعوده "
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Picking Types"
-msgstr ""
+msgstr "انواع الالتقاط "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.vpicktree
@@ -3195,32 +3197,32 @@ msgstr "الشحنات"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
msgid "Picking wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج الالتقاط "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
msgid "Picking wizard items"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر معالج الالتقاط "
#. module: stock
#: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
msgid "Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاط"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Pickings already processed"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاطات تم معالجتها بالفعل "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
msgid "Pickings for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاطات للمجموعات "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Pickings that are late on scheduled time"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاطات المتأخره فى جدول الوقت "
#. module: stock
#: field:make.procurement,date_planned:0
@@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "الوقت المخطط"
#: code:addons/stock/stock.py:2415
#, python-format
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى توفير كمية إيجابية للإهلاك "
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
@@ -3243,35 +3245,35 @@ msgstr "يرجى تحديد كمية واحدة غير صفر على الأقل
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
#, python-format
msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى استخدام طريقة العرض البديله للمنتج لتحديث كمية المنتج."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
#, python-format
msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء استخدام قيمة متغير المنتج لطلب الشراء . "
#. module: stock
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Prefered Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "التعبئة والتغليف المفضل "
#. module: stock
#: field:procurement.order,route_ids:0
msgid "Preferred Routes"
-msgstr ""
+msgstr "المسارات المفضله "
#. module: stock
#: help:stock.move,route_ids:0
msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
-msgstr ""
+msgstr "المسار المفضل لتتبع أمر الشراء "
#. module: stock
#: help:procurement.order,route_ids:0
msgid ""
"Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from"
" the generating document (SO) but could be set up manually."
-msgstr ""
+msgstr "المسار المفضل الواجب اتباعه بأمر الشراء. نسخ عادة من وثيقة توليد (أمر البيع) ولكن يمكن تشكيلها يدويا. "
#. module: stock
#. openerp-web
@@ -3283,14 +3285,14 @@ msgstr "طباعة"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Print Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "طباعه قائمه الالتقاط"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
#, python-format
msgid "Print package label"
-msgstr ""
+msgstr "طباعه علامه الحزم "
#. module: stock
#: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0 field:stock.move,priority:0
@@ -3303,7 +3305,7 @@ msgstr "أولوية"
msgid ""
"Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
"priority for all the moves"
-msgstr ""
+msgstr "الأولوية لهذا الالتقاط . وضع يدويا قيمة هنا ضعهاكأولوية لجميع التحركات "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
@@ -3313,7 +3315,7 @@ msgstr "عمليّة"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Process Entirely"
-msgstr ""
+msgstr "عملية بالكامل "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
@@ -3331,7 +3333,7 @@ msgstr "المشتريات"
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: field:stock.picking,group_id:0 field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
msgid "Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه التوريدات "
#. module: stock
#: field:procurement.order,location_id:0 field:procurement.rule,location_id:0
@@ -3348,22 +3350,22 @@ msgstr "تنفيذ اوامر شراء الخامات"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
msgid "Procurement Request"
-msgstr ""
+msgstr "طلب التوريدات "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الشراء "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule field:stock.move,rule_id:0
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده المشتريات "
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
msgid "Procurement Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الشراء "
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
@@ -3415,12 +3417,12 @@ msgstr "فئة المنتج"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,product_code:0
msgid "Product Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود المنتج "
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
msgid "Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "حصص المنتج "
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
@@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "المنتجات"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Products To Move"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات للتحرك "
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
@@ -3513,13 +3515,13 @@ msgstr "المنتجات: "
#: code:addons/stock/stock.py:1699
#, python-format
msgid "Programming Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ برمجى "
#. module: stock
#: field:procurement.rule,propagate:0 field:stock.location.path,propagate:0
#: field:stock.move,propagate:0
msgid "Propagate cancel and split"
-msgstr ""
+msgstr "نشر إلغاء والانقسام "
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
@@ -3531,18 +3533,18 @@ msgstr "امد كميات المنتجات العائدة."
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
#: field:stock.location.route,pull_ids:0
msgid "Pull Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السحب "
#. module: stock
#: field:stock.move,push_rule_id:0
msgid "Push Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده الدفع "
#. module: stock
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
#: field:stock.location.route,push_ids:0
msgid "Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الدفع "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
@@ -3552,42 +3554,42 @@ msgstr "دفع المسارات"
#. module: stock
#: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
msgid "Put Away Method"
-msgstr ""
+msgstr "وضع طريقه البعد "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
#: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
msgid "Put Away Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "وضع إستراتيجيه البعد "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
#, python-format
msgid "Put in Cart"
-msgstr ""
+msgstr "وضع في سلة التسوق "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
#, python-format
msgid "Put in Pack"
-msgstr ""
+msgstr "وضع فى حزمه"
#. module: stock
#: view:product.putaway:stock.view_putaway
msgid "Putaway"
-msgstr ""
+msgstr "وضعه جانبا "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "Qty Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "كميات متعدده "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون الكمية المتعددة أكبر من أو تساوي الصفر."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3352
@@ -3598,17 +3600,17 @@ msgstr "hgjp;l td hgohwdm"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
msgid "Quality Control Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع مراقبه الجوده "
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
msgid "Quant History"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الكميه "
#. module: stock
#: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
msgid "Quant already reserved ?"
-msgstr ""
+msgstr "هل الكميه محجوزة بالفعل؟"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1916
@@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
-msgstr ""
+msgstr "كميات، وحدات القياس والمنتجات والمواقع لا يمكن التعديل على تحركات المخزون التي تم معالجتها (إلا من قبل المسؤول). "
#. module: stock
#: field:make.procurement,qty:0 field:stock.move,product_qty:0
@@ -3638,12 +3640,12 @@ msgstr "الكمية (وحدة المبيعات)"
#. module: stock
#: field:stock.move,availability:0
msgid "Quantity Available"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتاحه "
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Quantity Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "كمية متعددة "
#. module: stock
#: field:product.product,qty_available:0
@@ -3654,35 +3656,35 @@ msgstr "الكمية في متناول اليد"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,qty_done:0
msgid "Quantity Processed"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه التى تم معالجتها "
#. module: stock
#: field:stock.move,reserved_availability:0
msgid "Quantity Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية محجوزه "
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
#, python-format
msgid "Quantity cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "الكميه لايمك أن تكون سالبه "
#. module: stock
#: help:stock.move,availability:0
msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية في المخزون التي لا يزال من الممكن أن تكون محجوزة لهذه الحركه "
#. module: stock
#: help:stock.move,product_qty:0
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية في وحده قياس المنتج الافتراضيه ."
#. module: stock
#: help:stock.quant,qty:0
msgid ""
"Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
"product"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية من المنتجات في هذه الدفعه ، في وحدة القياس الافتراضية للمنتج "
#. module: stock
#: help:product.product,incoming_qty:0
@@ -3691,7 +3693,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المنتجات المخطط الوصول إليها \nفي سياق مع موقع مخزون منفرد ، وهذا يشمل البضائع المخزنة في هذا الموقع، أو أي من أبنائها.\nفي سياق مع مستودع واحد، وهذا يشمل البضائع المخزنة في موقع المخزون فى هذا المستودع، أو أي من أبنائها.\nخلاف ذلك، هذا يشمل البضائع المخزنة في أي موقع مخزون من النوع \"'داخلى \". "
#. module: stock
#: help:product.product,outgoing_qty:0
@@ -3700,7 +3702,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
-msgstr ""
+msgstr "كمية من المنتجات التي تعتزم مغادرة البلاد.\nفي سياق مع موقع مخزون منفرد ، وهذا يشمل البضائع التى تركت هذا الموقع، أو أي من أبنائها.\nفي سياق مع مستودع منفرد ، وهذا يشمل البضائع التى تركت موقع مخزون هذه المستودعات، أو أي من أبنائها.\nخلاف ذلك، هذا يشمل البضائع المغادره أي موقع مخزون من نوع 'داخلي'. "
#. module: stock
#: help:stock.move.operation.link,qty:0
@@ -3708,12 +3710,12 @@ msgid ""
"Quantity of products to consider when talking about the contribution of this"
" pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
"Given in the product main uom."
-msgstr ""
+msgstr "كمية المنتجات مع الاخذ فى الاعتبار الحديث عن مساهمة هذه العملية فى الحزمة تجاه الكمية المتبقية من هذه الخطوة (وبالعكس). تعطى لوحده قياس المنتج الرئيسى ."
#. module: stock
#: help:stock.move,reserved_availability:0
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية التي تم بالفعل حجزها لهذه الحركه "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
@@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr "خروج"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
-msgstr ""
+msgstr "رف "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
@@ -3750,7 +3752,7 @@ msgstr "جاهز"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
msgid "Ready Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "جاهز للنقل "
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
@@ -3771,25 +3773,25 @@ msgstr "استلام"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
msgid "Receipt Route"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الاستلام "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3389
#, python-format
msgid "Receipt in 1 step"
-msgstr ""
+msgstr "الاستلام فى خطوه 1 "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3390
#, python-format
msgid "Receipt in 2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "الاستلام فى 2 خطوه "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3391
#, python-format
msgid "Receipt in 3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "الاستلام فى 3 خطوه "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3262
@@ -3799,12 +3801,12 @@ msgstr ""
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
#, python-format
msgid "Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "الاستلامات "
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
-msgstr ""
+msgstr "استلام البضائع مباشره فى المخزون (خطوه 1)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:254
@@ -3822,12 +3824,12 @@ msgstr "إعادة تدقيق التوفر"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
#, python-format
msgid "Recompute"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده الحساب "
#. module: stock
#: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
msgid "Recompute pack operation?"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة حساب عملية حزمة؟ "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
@@ -3840,80 +3842,80 @@ msgstr "مرجع"
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,sequence_id:0
msgid "Reference Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع التسلسل "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع يجب أن يكون فريد للشركه "
#. module: stock
#: help:stock.picking,origin:0
msgid "Reference of the document"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع الوثيقه "
#. module: stock
#: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
msgid "Related Packing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات التعبئه المتصله "
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
msgid "Remaining Qty"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتبقيه "
#. module: stock
#: field:stock.move,remaining_qty:0
msgid "Remaining Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتبقيه "
#. module: stock
#: help:stock.move,remaining_qty:0
msgid ""
"Remaining Quantity in default UoM according to operations matched with this "
"move"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتبقيه فى فاتوره المواد الافتراضيه وفقا لعمليات التى تتماشى مع هذه الحركه "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Remaining parts of picking partially processed"
-msgstr ""
+msgstr "الاجزاء المتبقيه من الالتقاط الجزئى الذت تم معالجته "
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,remaining_qty:0
msgid ""
"Remaining quantity in default UoM according to moves matched with this "
"operation. "
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المتبقيه فى وحده القياس الافتراضي وفقا لتحركات التى تتماشى مع هذه العملية . "
#. module: stock
#: view:product.removal:stock.view_removal
msgid "Removal"
-msgstr ""
+msgstr "إزاله "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
#: field:stock.location,removal_strategy_id:0
msgid "Removal Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "استراتيجيه الحذف"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:479
#, python-format
msgid "Removal strategy %s not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "إستراتيجيه الحذف s% ليست منفذه "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
#, python-format
msgid "Remove from package"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من الحزمه "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Reordering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع إعاده الطلب "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
@@ -3926,48 +3928,48 @@ msgstr ""
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد إعاده الطلب "
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث قواعد إعاده الطلب "
#. module: stock
#: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
msgid "Reserved Quant"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المحجوزه "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Reserved Quants"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه المحجوزه "
#. module: stock
#: field:stock.quant,reservation_id:0
msgid "Reserved for Move"
-msgstr ""
+msgstr "محجوز للحركه "
#. module: stock
#: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
msgid "Reserved quants"
-msgstr ""
+msgstr "الكميات المحجوزه "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
msgid "Resupply From Other Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده التذويد من مخازن أخرى "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
msgid "Resupply Routes"
-msgstr ""
+msgstr "مسارات إعاده التذويد"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
msgid "Resupply Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "مخازن إعاده التذويد "
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
@@ -3982,12 +3984,12 @@ msgstr "عودة الاختيار"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
msgid "Return Picking Memory"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده إلتقاط المال "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
msgid "Return Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده الشحنه "
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
@@ -3998,12 +4000,12 @@ msgstr "خطوط العودة"
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
#, python-format
msgid "Returned Picking"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده الالتقاط "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Reverse Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "نقل عكسي"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_right:0
@@ -4020,13 +4022,13 @@ msgstr "المسار"
#. module: stock
#: field:stock.location.route,name:0
msgid "Route Name"
-msgstr ""
+msgstr "أسم المسار "
#. module: stock
#: field:procurement.rule,route_sequence:0
#: field:stock.location.path,route_sequence:0
msgid "Route Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار المسار "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
@@ -4038,19 +4040,19 @@ msgstr ""
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse field:stock.warehouse,route_ids:0
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "مسارات "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
msgid ""
"Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them"
" on products and product categories"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم إنشاء طرق لهذه المستودعات لإعادة الإمداد ويمكنك تحديدها على المنتجات وفئات المنتجات"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "صف"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
@@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "تحقق من المخزون"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
#, python-format
msgid "Scan a location or select it in the list below"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الموقع أو تحديده في القائمة أدناه "
#. module: stock
#. openerp-web
@@ -4075,21 +4077,21 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
-msgstr ""
+msgstr "مسح رقم المسلسل أو كتابته أدناه (أترك فارغا لتوليد واحدة تلقائيا)"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
#, python-format
msgid "Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "الممسوحة ضوئيا "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
#, python-format
msgid "Scanned picking could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على الالتقاط الممسوح ضوئيا"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
@@ -4111,12 +4113,12 @@ msgstr "الموعد المقرر لاجراء التحرك هذا"
msgid ""
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
-msgstr ""
+msgstr "الوقت المقرر للجزء الأول من الشحنة لتتم معالجتها. ان تعيينها يدويا كقيمة هنا لضبط التاريخ المتوقع لجميع تحركات المخزون . "
#. module: stock
#: help:stock.picking,max_date:0
msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت المقرر للجزء الأخير من الشحنة التي سيتم تجهيزها "
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
@@ -4173,24 +4175,24 @@ msgstr "ابحث عن جرد"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
#, python-format
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث "
#. module: stock
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Select the places where this route can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الأماكن التي يمكن لهذا المسار أن يختارها "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
#, python-format
msgid "Select your operation"
-msgstr ""
+msgstr "اختار العمليه الخاصه بك "
#. module: stock
#: field:stock.inventory,filter:0
msgid "Selection Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تصفيه الاختيار "
#. module: stock
#: field:stock.location.path,sequence:0
@@ -4223,7 +4225,7 @@ msgstr "الارقام التسلسلية"
#. module: stock
#: field:procurement.rule,warehouse_id:0
msgid "Served Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "مخزن خدمات"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
@@ -4235,7 +4237,7 @@ msgstr "خصص الاتاحة"
msgid ""
"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
"location for this product category"
-msgstr ""
+msgstr "وضع استراتيجية إزالة المحددة التي سيتم استخدامها بغض النظر عن موقع المصدر لهذه الفئة من المنتجات "
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
@@ -4254,7 +4256,7 @@ msgstr "ويضع مكان اذا انتجت مكان مثبت. ويمكن ان
msgid ""
"Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
" out of the package."
-msgstr ""
+msgstr "وضع منتج ومصدر حزمة يعني أن المنتج سوف تؤخذ\nمن الحزمة. "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
@@ -4275,12 +4277,12 @@ msgstr "الرفوف (Y)"
#: code:addons/stock/stock.py:3393
#, python-format
msgid "Ship Only"
-msgstr ""
+msgstr "شحن فقط "
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
-msgstr ""
+msgstr "الشحن مباشره من المخزن (شحن فقط)"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,code:0
@@ -4290,17 +4292,17 @@ msgstr "الاسم المختصر"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,code:0
msgid "Short name used to identify your warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر يستخدم لتحديد المستودع الخاص بك"
#. module: stock
#: help:stock.move,string_availability_info:0
msgid "Show various information on stock availability for this move"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مزيد من المعلومات المختلفة على مدى توافر المخزون لهذه الحركه "
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
msgid "Small Refrigerator"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاجة صغيرة "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,origin:0
@@ -4324,39 +4326,39 @@ msgstr "مكان المورد"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,package_id:0
msgid "Source Package"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر التعبئه "
#. module: stock
#: help:procurement.rule,location_src_id:0
msgid "Source location is action=move"
-msgstr ""
+msgstr "موقع المصدر يكون فعل = حركه "
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
msgid "Source package"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر التعبئه "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,lot_id:0
msgid ""
"Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial"
" Number."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الحصه / الرقم التسلسلي للتركيز على المخزون الخاص بك الحصص / الرقم التسلسلي معين. "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,partner_id:0
msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المالك للتركيز المخزون الخاص بك على مالك معين. "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,package_id:0
msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حزمة للتركيز المخزون الخاص بك على حزمة معينة. "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,product_id:0
msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
-msgstr ""
+msgstr "حدد منتج لتركيز المخزون الخاص بك على المنتج معين. "
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
@@ -4437,37 +4439,37 @@ msgstr "تحركات المخزون"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_graph
msgid "Stock Moves Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "تحليل حركه المخزون"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
msgid "Stock Operations"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات المخزون"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,picking_id:0
msgid "Stock Picking"
-msgstr ""
+msgstr "إلتقاط المخزون"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Stock and Expected Variations"
-msgstr ""
+msgstr "المخزون و الاختلافات المتوقعه "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
-msgstr ""
+msgstr "تحركات المخزون المتوفرة (جاهز للمعالجة) "
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "تحركات المخزون التي يتم تأكيدها، المتوفرة أو المنتظره"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that have been processed"
-msgstr ""
+msgstr "تحركات المخزون التي تم معالجتها "
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
@@ -4482,12 +4484,12 @@ msgstr "المنتجات للتخزين"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Storage Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع التخزين "
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
msgid "Store products in a different unit of measure than the sales order"
-msgstr ""
+msgstr "تخزين المنتجات في وحدة مختلفة للقياس من أجل البيع "
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_summary:0
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "الملخّص"
#. module: stock
#: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
msgid "Supplied Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "مخزن التوريد"
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_search
@@ -4536,7 +4538,7 @@ msgstr "المورّدون"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Supply Chain Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات سلسله الامداد "
#. module: stock
#: field:stock.move,procure_method:0
@@ -4559,54 +4561,54 @@ msgid ""
"Technical field containing the quant that created this link between an "
"operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to"
" avoid seeking a matching quant again"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل التقني الذي يحتوي على الكميات التي خلقت هذا الرابط بين عملية وتحرك المخزون تستخدم في الوقت stock_move_obj.action_done () لتجنب تسعى للحصول على كميات مطابقة مرة أخرى "
#. module: stock
#: help:stock.move,warehouse_id:0
msgid ""
"Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
"on the next procurement (if any)."
-msgstr ""
+msgstr "الحقل التقني يصور المستودع لاعتباره كمسار مختار على الشراء المقبل (إن وجدت) . "
#. module: stock
#: help:res.company,internal_transit_location_id:0
msgid ""
"Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
"this company"
-msgstr ""
+msgstr "المجال التقني المستخدم لطرق الإمداد بين المستودعات التي تنتمي إلى هذه الشركة "
#. module: stock
#: help:stock.move,restrict_lot_id:0
msgid ""
"Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
"consider when marking this move as 'done'"
-msgstr ""
+msgstr "المجال التقني المستخدم لتصوير قيد على الكثير من الكميات في اعتبار حاله الحركه بأنها \"فعل\" "
#. module: stock
#: help:stock.move,restrict_partner_id:0
msgid ""
"Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
"consider when marking this move as 'done'"
-msgstr ""
+msgstr "المجال التقني المستخدم لتصوير قيد على الكثير من الكميات في اعتبار حاله الحركه بأنها \"فعل\" "
#. module: stock
#: help:stock.picking,picking_type_code:0
msgid ""
"Technical field used to display the correct label on print button in the "
"picking view"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم الحقل التقني لعرض التسمية الصحيحة على زر الطباعة في عرض الالتقاط "
#. module: stock
#: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم الحقل التقني لإخفاء مساعدة او التلميح إذا لم يكن هناك حاجة "
#. module: stock
#: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
msgid ""
"Technical field used to record the destination location of a move that "
"created a negative quant"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم الحقل التقني لتسجيل موقع الوصول من الفيلم الذي خلق ضليع في الكميه السالبه"
#. module: stock
#: help:stock.move,price_unit:0
@@ -4614,14 +4616,14 @@ msgid ""
"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
"picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
"'real'). Value given in company currency and in product uom."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم الحقل التقني لتسجيل تكلفة المنتج الذي حدد من المستخدم خلال تأكيد الاختيار (عند استخدام منهج تكلفة السعر المتوسط أو الحقيقى ) قيمة معينة في عملة الشركة وفي UOM المنتج."
#. module: stock
#: help:stock.move,split_from:0
msgid ""
"Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
"useful in case of debug"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدمالحقل التقني لتتبع أصل إنقسام هذه الحركه ، والتي يمكن أن تكون مفيدة في حالة التصحيح "
#. module: stock
#: help:product.template,sale_delay:0
@@ -4629,12 +4631,12 @@ msgid ""
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and"
" the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
"customers."
-msgstr ""
+msgstr "متوسط التأخير في الأيام بين تأكيد امر العميل، وتسليم المنتجات النهائية. انها الوقت الذي تعد به لعملائك. "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.location:0
msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون الباركود للموقع فريد في شركة!"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3874
@@ -4642,31 +4644,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
"It will be automatically converted at confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية المختاره للمنتج س٪ ليست متوافقة مع تقريب وحده القياس. سيتم تحويلها تلقائيا عند تأكيدا "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون كود المستودع فريد من نوعه لكل شركة! "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
msgid ""
"The combination of serial number, internal reference and product must be "
"unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون مزيج من الرقم التسلسلي، المرجعية الداخلية ومنتج فريد من نوعه! "
#. module: stock
#: help:stock.quant,company_id:0
msgid "The company to which the quants belong"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة التي تنتمى إليها الكميات "
#. module: stock
#: help:stock.inventory,date:0
msgid ""
"The date that will be used for the stock level check of the products and the"
" validation of the stock move related to this inventory."
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ الذي سيتم استخدامه لفحص مستوى المخزون من المنتجات والتحقق من صحة هذه الخطوة المخزون المرتبط بهذا المخزون. "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3522
@@ -4674,68 +4676,68 @@ msgstr ""
msgid ""
"The default resupply warehouse should be different than the warehouse "
"itself!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون إعادة تزويد مستودع افتراضي مختلفة من مستودع نفسها ! "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1067
#, python-format
msgid ""
"The destination location must be the same for all the moves of the picking."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون موقع الوصول نفسه بالنسبة لجميع تحركات الالتقاط "
#. module: stock
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
msgid ""
"The following routes will apply to the products in this category taking into"
" account parent categories:"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تطبيق الطرق التالية لهذه المنتجات في هذه الفئة مع الأخذ بعين الاعتبار الفئات الأصل: "
#. module: stock
#: help:stock.quant,reservation_id:0
msgid "The move the quant is reserved for"
-msgstr ""
+msgstr "تحرك الكميه محجوز لـ "
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم المستودع فريد من نوعه لكل شركة !"
#. module: stock
#: help:stock.quant,propagated_from_id:0
msgid "The negative quant this is coming from"
-msgstr ""
+msgstr "الكميه السالبه هذه تأتى من "
#. module: stock
#: help:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "The package containing this item"
-msgstr ""
+msgstr "الحزمه تحتوى على هذا المنتج "
#. module: stock
#: help:stock.quant,package_id:0
msgid "The package containing this quant"
-msgstr ""
+msgstr "الحزمه تحتوى على الكميه "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الالتقاط يحدد عرض الالتقاط "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used. "
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تقريب كمية المشتريات حتى تصل إلى هذه متعددة. إذا كان 0، سيتم استخدام كمية الدقيق . "
#. module: stock
#: help:stock.move,rule_id:0
msgid "The pull rule that created this stock move"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده السحب التى تم إنشاءها هذه حركه مخزون"
#. module: stock
#: help:stock.move,push_rule_id:0
msgid "The push rule that created this stock move"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده الدفع التي تم إنشاءها فى حركه المخزون "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1699
@@ -4743,14 +4745,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The requested operation cannot be processed because of a programming error "
"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
-msgstr ""
+msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن معالجتها بسبب خطأ في البرمجة وضع `الحقل product_qty` بدلا من` product_uom_qty`. "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
#, python-format
msgid "The reserved stock changed. You might want to"
-msgstr ""
+msgstr "المخزون المحجوز تم تغييره . لو أردت ذلك "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2353
@@ -4759,7 +4761,7 @@ msgid ""
"The roundings of your Unit of Measures %s on the move vs. %s on the product "
"don't allow to do these operations or you are not transferring the picking "
"at once. "
-msgstr ""
+msgstr "التدوير فى وحده القياس الخاصه بك %s على هذه الحركه %s على المنتج لا تسمح للقيام بهذه العمليات أو انك لم تنقل الالتقاط دفعة واحدة. "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3867
@@ -4767,35 +4769,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the product form. \n"
"Please choose an UoM within the same UoM category."
-msgstr ""
+msgstr "وحده القياس المختارة للمنتج %s غير متوافقه مع وحده قياس التى تم تعيينها على المنتج \nيرجى اختيار وحده قياس من نفس وحده قياس الفئه "
#. module: stock
#: constraint:stock.inventory:0
msgid "The selected inventory options are not coherent."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات المخزون المختارة ليست مترابطه"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1070
#, python-format
msgid "The source location must be the same for all the moves of the picking."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون موقع المصدر نفسه بالنسبة لجميع تحركات الالتقاط "
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid ""
"The source package will be moved entirely. If you specify a destination "
"package, the source package will be put in the destination package."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم نقل حزمة المصدر تماما. إذا قمت بتحديد حزمة المقصد، سيتم وضع حزمة مصدر في حزمة الوجهة. "
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,picking_id:0
msgid "The stock operation where the packing has been made"
-msgstr ""
+msgstr "عملية المخزون حيث أحرز التعبئة والتغليف "
#. module: stock
#: help:procurement.rule,warehouse_id:0
msgid "The warehouse this rule is for"
-msgstr ""
+msgstr "المستودع هذه القاعدة ل "
#. module: stock
#: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
@@ -4803,7 +4805,7 @@ msgid ""
"The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
"different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
"another warehouse)"
-msgstr ""
+msgstr "في مستودع للنشر على خلق نقل / المشتريات، والتي يمكن أن تكون مختلفة من مستودع هذه القاعدة ل(على سبيل المثال لإعادة تزويد القواعد من مستودع آخر ) "
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
@@ -4817,7 +4819,7 @@ msgid ""
" All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
" cases entail a small performance impact.\n"
" This installs the module procurement_jit."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح فقط في وقت حساب أوامر الشراء.\nسيتم تجهيز جميع أوامر الشراء على الفور، والتي يمكن في بعض\nالحالات تنطوي على تأثير أداء صغير \nهذا يثبت موديول procurement_jit "
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
@@ -4825,7 +4827,7 @@ msgid ""
"This allows to manipulate packages. You can put something in, take "
"something from a package, but also move entire packages and put them even in"
" another package. "
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح للتلاعب فى الحزم. يمكنك وضع شيء في، تأخذ شيئا من حزمة، ولكن أيضا نقل حزم كاملة ووضعها حتى في حزمة أخرى. "
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
@@ -4833,31 +4835,31 @@ msgid ""
"This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
"moves. This can make it possible to know which production lot was sent to a"
" certain client, ..."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح لك بتعيين الحصص (أو الرقم التسلسلي) للالتقاطات والتحركات. هذا يمكن أن يجعل من الممكن معرفة أي دفعة إنتاج تم إرسالها إلى عميل معين، ... "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
msgid ""
"This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
"products and their today's inventory value."
-msgstr ""
+msgstr "هذا التحليل يمنحك لمحة سريعة على مستوى المخزون الحالي من المنتجات الخاصة بك وقيمتها الدفترية اليوم. "
#. module: stock
#: help:stock.quant.package,packaging_id:0
msgid ""
"This field should be completed only if everything inside the package share "
"the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي أن يكتمل هذا الحقل فقط إذا كان كل شيء داخل الحزمة مشاركة نفس المنتج، وإلا فإنها لا يكون لها معنى. "
#. module: stock
#: help:stock.quant,owner_id:0
msgid "This is the owner of the quant"
-msgstr ""
+msgstr "هذا هو مالك الكميه "
#. module: stock
#: help:stock.location.path,picking_type_id:0
msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
-msgstr ""
+msgstr "هذا هو نوع الالتقاط المرتبط بالالتقاطات مختلفة"
#. module: stock
#: help:stock.move,product_uom_qty:0
@@ -4868,7 +4870,7 @@ msgid ""
"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care."
-msgstr ""
+msgstr "هذه هي الكمية من المنتجات من نقطة المخزون فى العرض . ليتحرك للحاله \"تم\"، وهذاهى كمية المنتجات التي تم نقلها بالفعل. لخطوات أخرى، وهذه هى كمية المنتجات التي من المقرر أن يتم نقلها. خفض هذه الكمية لا تولد المؤجل. تغيير هذه الكمية على تحركات معيينه يؤثر على حجز المنتج، وينبغي أن يتم ذلك بعناية. "
#. module: stock
#: help:stock.location.path,auto:0
@@ -4882,20 +4884,20 @@ msgstr "ويستخدم لتحديد مسارات المنتج لديها لمت
msgid ""
"This option supplements the warehouse application by effectively "
"implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الخيار يكمل تطبيق مستودع من خلال التنفيذ الفعال دفع وسحب التدفقات المخزون من خلال المسارات ."
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid ""
"This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
"receive the goods you are returning now, make sure to"
-msgstr ""
+msgstr "ويبدو أن هذا قطف أن بالسلاسل مع عملية أخرى. وفي وقت لاحق، إذا كنت تتلقى السلع التي يعودون الآن، للتأكد من "
#. module: stock
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid ""
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "يتم التعبير عن هذه الكمية في وحدة القياس الافتراضية للمنتج. "
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
@@ -4916,33 +4918,33 @@ msgstr "سيستخدم مكان المخزون هذا, بدلًا من الاف
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تستخدم هذا موقع المخزون ، بدلا من الافتراضي الواحد، كموقع المصدر لتحركات الأسهم الناتجة عن طلبيات المصانع. "
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by procurements."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تستخدم هذا الموقع المخزون ، بدلا من الواحد الافتراضي ، كموقع المصدر لتحركات المخزون الناتجة عن عمليات الشراء. "
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated when you do an inventory."
-msgstr ""
+msgstr "موقع المخزون هذا سوف يستخدم، بدلا من الافتراضي ، كموقع المصدر لتحركات المخزون التى ولدت عند القيام بجرد. "
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
-msgstr ""
+msgstr "وبهذه الطريقة يمكنك الحصول على منتجات نسبه إلى مالك معين. "
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
msgid ""
"This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
"types and warehouses."
-msgstr ""
+msgstr "هذا سوف يعرض لك المواقع ويسمح لك بتحديد أنواع الالتقاط المتعددة والمستودعات. "
#. module: stock
#. openerp-web
@@ -4976,7 +4978,7 @@ msgstr "إجمالي الكمية"
#. module: stock
#: field:product.category,total_route_ids:0
msgid "Total routes"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالى المسارات "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1564
@@ -5007,12 +5009,12 @@ msgid ""
" - removal date\n"
" - alert date.\n"
"This installs the module product_expiry."
-msgstr ""
+msgstr "تتبع التواريخ المختلفة على المنتجات والأرقام التسلسلية.\nيمكن تتبع التواريخ التالية:\n- نهاية الحياة\n- الافضل قبل الموعد\n- تاريخ الإزالة\n- تاريخ التنبيه.\nهذا يثبت موديول product_expiry."
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "Track lots or serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "تتبع الأرقام التسلسلية أو الحصص "
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@@ -5045,27 +5047,27 @@ msgstr "مكان مؤقت"
msgid ""
"True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
"package operations"
-msgstr ""
+msgstr "صح إذا كانت الكميه المحجوزه تم تغييرها ، والذي يعني أننا قد نحتاج إلى إعادة حساب عمليات الحزمة "
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,code:0
msgid "Type of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العمليه "
#. module: stock
#: field:stock.quant,packaging_type_id:0
msgid "Type of packaging"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحزمه "
#. module: stock
#: field:stock.location.path,picking_type_id:0
msgid "Type of the new Operation"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العمليه الجديده "
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
msgid "Types of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع العمليه "
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,name:0
@@ -5119,24 +5121,24 @@ msgstr "وحدة القياس"
#: code:addons/stock/stock.py:3736
#, python-format
msgid "Unknown Pack"
-msgstr ""
+msgstr "حزم غير معروف "
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "أرفع موقع المدخلات ثم إذهب إلى المخزون (2 خطوتين )"
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid ""
"Unload in input location, go through a quality control before being admitted"
" in stock (3 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "إرفع في موقع الإدخال، انتقل خلال مراقبة الجودة قبل دخوله في المخزون (3 خطوات)"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "Unpack"
-msgstr ""
+msgstr "فضا "
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:276
@@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "إلغاء الحجز"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "UoM"
-msgstr ""
+msgstr "وحده القياس "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
@@ -5174,7 +5176,7 @@ msgstr "عاجل"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
-msgstr ""
+msgstr "استخدام حزم : المنصات، وصناديق، ... "
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
@@ -5183,17 +5185,17 @@ msgid ""
" product. According to the product configuration, this may\n"
" trigger a draft purchase order, a manufacturing order or\n"
" a new task."
-msgstr ""
+msgstr "استخدام هذا المساعد لإنشاء طلب شراء لهذا\nالمنتج. وفقا لتكوين المنتج، وهذا قد\nيطلق مسوده أمر الشراء، أمر التصنيع أو\nمهمة جديدة."
#. module: stock
#: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم لاختيار الحصص / الرقم التسلسلي للمنتج المعاد "
#. module: stock
#: help:stock.picking.type,sequence:0
msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم لأمر \"كل العمليات\" عرض كانبان "
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
@@ -5221,7 +5223,7 @@ msgstr "التحقق من صحة المخزون"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
#, python-format
msgid "Validate package"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من صحه الحزم "
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
@@ -5241,7 +5243,7 @@ msgstr "عرض"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "View Contained Packages content"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الصناديق المحتواه "
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,view_location_id:0
@@ -5256,12 +5258,12 @@ msgstr "الاماكن الواقعية"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
msgid "Waiting Another Move"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار تحرك آخر "
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Waiting Another Operation"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار عمليه أخرى"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
@@ -5279,7 +5281,7 @@ msgstr "منتظر التوفر"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Waiting Moves"
-msgstr ""
+msgstr "منتظر التحرك "
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
@@ -5315,18 +5317,18 @@ msgstr "اسم المستودع"
#. module: stock
#: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
msgid "Warehouse to Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "مخزن للنشر "
#. module: stock
#: help:procurement.order,warehouse_id:0
msgid "Warehouse to consider for the route selection"
-msgstr ""
+msgstr "مخزن للنظر فى إختيار المسار "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3550
#, python-format
msgid "Warehouse's Routes"
-msgstr ""
+msgstr "مسارات المخازن "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
@@ -5364,7 +5366,7 @@ msgstr "تحذير!"
#: code:addons/stock/stock.py:3866
#, python-format
msgid "Warning: wrong UoM!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير : خطأ فى وحده القياس !"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3873
@@ -5376,7 +5378,7 @@ msgstr "تحذير: كمية خاطئة!"
#: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
msgid ""
"When the method is fixed, this location will be used to store the products"
-msgstr ""
+msgstr "عندما يتم إصلاح الطريقة، سيتم استخدام هذا الموقع لتخزين المنتجات ."
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
@@ -5384,7 +5386,7 @@ msgid ""
"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field,"
" Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
"Quantity."
-msgstr ""
+msgstr "عندما يكون المخزون الوهمى أقل من كمية الحد الأدنى المحدد لهذا الحقل، أوبنيرب يولد الشراء لجلب كمية التوقعات إلى أقصى الحدود الكمية. "
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
@@ -5392,14 +5394,14 @@ msgid ""
"When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
"Max Quantity."
-msgstr ""
+msgstr "عندما يكون المخزون الوهمى أقل من كمية الحد الأدنى المحدد لهذا الحقل، أوبنيرب يولد الشراء لجلب كمية التوقعات إلى أقصى الحدود الكمية. "
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
msgid ""
"When you select a serial number (lot), the quantity is corrected with respect to\n"
" the quantity of that serial number (lot) and not to the total quantity of the product."
-msgstr ""
+msgstr "عند تحديد رقم التسلسلي (الحصص)، وكمية صحيحة فيما يتعلق\nبكمية من هذا الرقم التسلسلي (الحصص) وليس إلى الكمية الإجمالية للمنتج."
#. module: stock
#: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
@@ -5410,7 +5412,7 @@ msgstr "المعالج"
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
msgid ""
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
-msgstr ""
+msgstr "معالج الشيكات على كل قواعد الحد الأدنى للمخزون وتوليد أمر الشراء."
#. module: stock
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
@@ -5420,7 +5422,7 @@ msgstr "نعم"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "You can delete lines to ignore some products."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك حذف الخطوط لتجاهل بعض المنتجات "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:368
@@ -5429,13 +5431,13 @@ msgid ""
"You can not change the unit of measure of a product that has already been "
"used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you "
"may deactivate this product."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك تغيير وحدة القياس من المنتجات التي سبق استخدامها في حركه المخزون التى تمت . إذا كنت بحاجة إلى تغيير وحدة القياس، يمكنك إلغاء تنشيط هذا المنتج. "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2846
#, python-format
msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حجز كميه سالبه "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2400
@@ -5447,13 +5449,13 @@ msgstr "يمكنك فقط حذف تحركات السحب."
#: code:addons/stock/stock.py:2244
#, python-format
msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمنكك حذف حركه مخزون فى الحاله \"تمت\" ! "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:638
#, python-format
msgid "You cannot move to a location of type view %s."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك نقل إلى موقع من نوع عرض s%"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2625
@@ -5461,57 +5463,57 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
"\t%s - qty: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك وضع كمية المنتج سالبه في خطوط المخزون - الكمية:٪ ق "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2465
#, python-format
msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك تقسيم حركه \"مسوده\". فإنه يحتاج إلى تأكيد أولا. "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2461
#, python-format
msgid "You cannot split a move done"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكنك تقسيم حرحه \" تمت \""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
#, python-format
msgid "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بإنشاء خطوط الإنتاج يدويا، يرجى حذفها على المضي قدما "
#. module: stock
#: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid ""
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
"default unit of measure of the product"
-msgstr ""
+msgstr "لديك تحديد وحدة قياس المنتج في نفس الفئة من وحدة القياس الافتراضية للمنتج ."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:62
#, python-format
msgid "You may only return one picking at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك العودة فقط لإلتقاط واحدة في وقت واحد! "
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:72
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Done!"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك فقط معاوده إلتقاط التى فى الحاله \"تمت\" ! "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2159
#, python-format
msgid "You must assign a serial number for the product %s"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تعيين الرقم التسلسلي للمنتج ٪س"
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid ""
"You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of"
" the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
-msgstr ""
+msgstr "محاولة نقل المنتج باستخدام غير متوافق مع وحده قياس المنتج . يرجى استخدام وحده قياس المنتج في نفس فئه وحده القياس ."
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
@@ -5540,12 +5542,12 @@ msgstr "الجرد السنوي"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "e.g. PO0032"
-msgstr ""
+msgstr "مثال.PO0032"
#. module: stock
#: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
msgid "move that created the return move"
-msgstr ""
+msgstr "الحركه التي خلقت عوده هذه الحركه"
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
@@ -5563,7 +5565,7 @@ msgstr "أو"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
#, python-format
msgid "picking(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إلتقاطات (س)"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
@@ -5574,28 +5576,28 @@ msgstr "إحجز"
#: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
#: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
msgid "technical field for attrs in view"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل التقنى للـاترس فى العرض "
#. module: stock
#: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
msgid ""
"technical field used to know if there is already at least one quant reserved"
" on moves of a given picking"
-msgstr ""
+msgstr "حقل تقنى يستخدم لمعرفة إذا كان هناك بالفعل كميه واحد على الأقل محجوزه على تحركات إلتقاط معين "
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
#, python-format
msgid "the operations."
-msgstr ""
+msgstr "العمليات "
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid ""
"the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
"(which would create duplicated operations)"
-msgstr ""
+msgstr "إعاده الالتقاط من أجل تجنب قواعد لوجستية للتطبيق مرة أخرى (والذي من شأنه أن يخلق عمليات مكررة)"
#. module: stock
#: field:product.product,qty_available_text:0
@@ -5614,7 +5616,7 @@ msgstr "مجهول"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Request Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "طلب المشتريات "
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
diff --git a/addons/stock/i18n/ca.po b/addons/stock/i18n/ca.po
index e962fd704a3..b74781f9eaa 100644
--- a/addons/stock/i18n/ca.po
+++ b/addons/stock/i18n/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Mark as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar com a pendents per reatiltzar"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
diff --git a/addons/stock/i18n/es_VE.po b/addons/stock/i18n/es_VE.po
index 7974d9d1eff..dcfa817e8e6 100644
--- a/addons/stock/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/stock/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.warehouse,create_uid:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_date:0
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.warehouse,write_uid:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock
#: field:make.procurement,write_date:0
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.warehouse,write_date:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:4191
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
#: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po
index ef2c7e729e6..3e933b7ea74 100644
--- a/addons/stock/i18n/it.po
+++ b/addons/stock/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "%s: Fornisce il Prodotto da %s"
#: code:addons/stock/res_config.py:43
#, python-format
msgid "%s: Transit Location"
-msgstr "%s: Locazione di Transito"
+msgstr "%s: Punto di Stoccaggio di Transito"
#. module: stock
#: help:stock.move,state:0
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
-msgstr "* Nuovo: Quando il movimento di magazzino è generato e non ancora confermato.\n* In attesa di altro movimento: Questo stato viene visualizzato quando la movimentazione è in attesa di un'altra movimentazione, per esempio in un flusso concatenato.\n* Attesa disponibilità: Questo stato viene visualizzato quando l'elaborazione dell'approvvigionamento non è lineare. Potrebbe essere necessario eseguire lo scheduler, o produrre un componente...\n* Disponibile: Quando i prodotti vengono riservati.\n* Completato: Quando la movimentazione è completata."
+msgstr "* Nuovo: Quando il movimento di magazzino è generato e non ancora confermato.\n* In attesa di altro movimento: Questo stato viene visualizzato quando la movimentazione è in attesa di un'altra movimentazione, per esempio in un flusso concatenato.\n* Attesa disponibilità: Questo stato viene visualizzato quando l'elaborazione dell'approvvigionamento non è lineare. Potrebbe essere necessario eseguire il pianificatore, o produrre un componente...\n* Disponibile: Quando i prodotti vengono riservati.\n* Completato: Quando la movimentazione è completata."
#. module: stock
#: help:stock.location,usage:0
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Regole"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
msgid "Run Schedulers"
-msgstr "Esegui Scheduler"
+msgstr "Esegui Pianificatore"
#. module: stock
#. openerp-web
diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po
index fef3bdb303d..5a69992fac8 100644
--- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# inddroy inddroy , 2016
# Jeffery Chenn , 2015-2016
# Jeffery Chenn , 2016
# liAnGjiA , 2015
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jeffery Chenn \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: inddroy inddroy \n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
"same product(%s), same location(%s), same package, same owner and same lot. "
"Please first validate the first inventory adjustement with this product "
"before creating another one."
-msgstr ""
+msgstr "相同产品(%s),相同位置(%s),相同包装,相同拥有者和相同批次的两个存货调整不能同时进行。在创建新的存货调整前,请先使另一个生效。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3090
diff --git a/addons/stock_account/i18n/ar.po b/addons/stock_account/i18n/ar.po
index b37a9ddf630..2a6b3406356 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# hoxhe aits , 2015
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "متوسط السعر"
#. module: stock_account
#: field:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "Calculate landed costs on products"
-msgstr ""
+msgstr "حساب التكلفه الاضافيه على المنتجات "
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
"Choose the accounting period where you want to value the stock moves created"
" by the inventory instead of the default one (chosen by the inventory end "
"date)"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الفترة المحاسبية لتقييم تحركات المخزون التي تم أنشاءها مع المخزون بدلا من الافتراضيه (المختاره بتاريخ إنتهاء المخزون )"
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
"\n"
" This will filter the stock operation that weren't done at the selected date, to retreive the quantity\n"
" you had, and gives you the inventory value according to the standard price used at that time."
-msgstr ""
+msgstr "اختر التاريخ الذي ترغب فيه الحصول على تقييم المخزون من المنتجات الخاصة بك. \n\nسيؤدي ذلك إلى تصفية عمليه المخزون التي لم تتم في التاريخ المحدد، لإستعادة الكمية \nيعطيك قيمة المخزون وفقا للسعر القياسي المستخدم في ذلك الوقت."
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
@@ -204,12 +205,12 @@ msgstr "خطأ!"
#. module: stock_account
#: field:stock.inventory,period_id:0
msgid "Force Valuation Period"
-msgstr ""
+msgstr "قوة فترة التقييم "
#. module: stock_account
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
-msgstr ""
+msgstr "توليد القيود المحاسبية لحركة المخزون"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
@@ -243,14 +244,14 @@ msgid ""
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم تمكين تقييم الوقت الحقيقي للمنتج، سيقوم النظام تلقائيا بإرسال دفتر قيود اليومية المقابلة لتحركات المخزون ، مع سعر المنتج كما هو محدد من قبل فى 'طريقه التكلفه' حساب تباين المخزون المعين على فئة المنتج سوف تمثل قيمة المخزون الحالي، و مدخلات المخزون و حساب مخرجات المخزون سوف يعقد نظيره يتحرك للمنتجات الواردة والصادرة. "
#. module: stock_account
#: help:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid ""
"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split"
" them onto the different products."
-msgstr ""
+msgstr "ثبت الوحدة النمطية التي تسمح بتأثير التكاليف الاضافيه على الالتقاطات، وتقسيمها على المنتجات المختلفة."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "نقل"
#: code:addons/stock_account/product.py:116
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد إختلاف بين السعر القياسى و السعر الجديد "
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91
@@ -382,7 +383,7 @@ msgid ""
" Stock Valuation Account: %s\n"
" Stock Journal: %s\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "واحد من المعلومات التالية مفقود على فئة المنتج أو المنتج، ويمنع قيود التقييم المحاسبيه من الانشاء :\nالمنتج : ق%\nحساب مدخلات المخزون : ق%\nحساب مخرجات المخزون : ق%\nحساب تقييم المخزون : ق%\nيوميه المخزون : ق%"
#. module: stock_account
#: field:stock.history,date:0
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "المشتريات"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعده المشتريات "
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
@@ -460,12 +461,12 @@ msgstr "الوقت الحقيقي (الآلي)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Refund Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "مردودات المشتريات "
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Refund Sale"
-msgstr ""
+msgstr "مردودات المبيعات "
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "السعر القياسي"
#: code:addons/stock_account/product.py:144
#, python-format
msgid "Standard Price changed"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير السعر المعيارى "
#. module: stock_account
#: help:product.template,cost_method:0
@@ -505,7 +506,7 @@ msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually every year).\n"
" Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
" Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
-msgstr ""
+msgstr "السعر المعياري: يتم تحديث سعر التكلفة يدويا في نهاية فترة محددة (عادة كل سنة) .\nمتوسط السعر: يتم إعادة حساب سعر التكلفة في كل شحنة واردة وتستخدم لتقييم المنتج. \nالسعر الحقيقي: سعر تكلفة المعروض هو سعر المنتج النهائى (سوف يكون استخدامه في حالة فقدان المخزون على سبيل المثال)."
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "قيمة المخزون في تاريخ "
msgid ""
"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
"-This installs the module stock_invoice_directly."
-msgstr ""
+msgstr "هذا يسمح لإطلاق تلقائيا المعالج الفواتير للتسليم هو أن تكون الفاتورة عند إرسال أو تسليم البضاعة \n -This installs the module stock_invoice_directly. "
#. module: stock_account
#: selection:procurement.order,invoice_state:0
@@ -599,7 +600,7 @@ msgid ""
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم في الوقت الحقيقي لتقييم المخزون. عندما وضعت على الموقع الوهمى (نوع غير الداخلية)، وسيتم استخدام هذا الحساب لعقد قيمة المنتجات التي يجري نقلها من مكان داخلي في هذا الموقع، بدلا من حساب المخزون الناتج من تعيين منتج. هذا لا يؤثر على المواقع الداخلية. "
#. module: stock_account
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
@@ -609,7 +610,7 @@ msgid ""
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم في الوقت الحقيقي للتقييم المخزون. عندما وضعت على موقع الوهمى (نوع غير الداخلية)، وسيتم استخدام هذا الحساب لعقد قيمة المنتجات التي خرجت من هذا المكان وإلى المكان الداخلي، بدلا من حساب المخزون الناتج عام تعيين على المنتج. هذا أي تأثير للمواقع الداخلية."
#. module: stock_account
#: field:stock.history,price_unit_on_quant:0
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid ""
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
-msgstr ""
+msgstr "عند القيام في الوقت الحقيقي بتقييم المخزون، سوف يتم نشر عناصر اليوميه المناظره لجميع تحركات المخزون الواردة في هذا الحساب، ما لم يكن هناك حساب تقييم معين على موقع المصدر. عندما لم يتم التعيين على المنتج، يتم استخدام واحدة من فئة المنتج."
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
@@ -649,7 +650,7 @@ msgid ""
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
-msgstr ""
+msgstr "عند القيام في الوقت الحقيقي بتقييم المخزون، سوف يتم نشر عناصر اليوميه المناظره لجميع تحركات المخزون الصادرة في هذا الحساب، ما لم يكن هناك حساب تقييم معين على موقع الوصول . هذه هي القيمة الافتراضية لجميع المنتجات في هذه الفئة. ويمكن أيضا أن توضع مباشرة على كل منتج "
#. module: stock_account
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
@@ -658,7 +659,7 @@ msgid ""
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
-msgstr ""
+msgstr "عند القيام في الوقت الحقيقي بتقييم المخزون، سوف يتم نشر عناصر اليوميه المناظره لجميع تحركات المخزون الصادرة في هذا الحساب، ما لم يكن هناك حساب تقييم معين على موقع الوصول. عندما يتم تعيين على المنتج، يتم استخدام واحدة من فئة المنتج."
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_journal:0
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "عندما يكون الوقت الحقيقي لتقييم الجرد م
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج الذي يفتح جدول تاريخ تقييم المخزون"
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
diff --git a/addons/stock_account/i18n/es_VE.po b/addons/stock_account/i18n/es_VE.po
index b0885dcd0e1..49d53c43fb9 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Crear factura"
#: field:stock.invoice.onshipping,create_uid:0
#: field:wizard.valuation.history,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,create_date:0
@@ -313,14 +313,14 @@ msgstr ""
#: field:stock.invoice.onshipping,write_uid:0
#: field:wizard.valuation.history,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,write_date:0
#: field:stock.invoice.onshipping,write_date:0
#: field:wizard.valuation.history,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
diff --git a/addons/stock_account/i18n/et.po b/addons/stock_account/i18n/et.po
index bb6f12ff386..25965355a40 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/et.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Arve kuupäev"
#: field:procurement.rule,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Arve olek"
#. module: stock_account
#: selection:procurement.order,invoice_state:0
diff --git a/addons/stock_account/i18n/mk.po b/addons/stock_account/i18n/mk.po
index d59ae155bd6..b707138371d 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/mk.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Локација"
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Управувај со вреднувањето на залихи и методите на трошоци"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po
index 519fea87ae6..7b03e517848 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# * stock_landed_costs
#
# Translators:
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
#, python-format
msgid " already out"
-msgstr ""
+msgstr "بالفعل خارج"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
" Click to create a new landed cost.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لإنشاء تكاليف إضافيه\n
"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط لتحديد نوع جديد من التكلفه الاضافيه .\n
"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
@@ -55,36 +56,36 @@ msgstr "حساب اليومية"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
msgid "Additional Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة إضافية هبطت"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Current Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "بسعر التكلفه الحالى "
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "بالكميه "
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Volume"
-msgstr ""
+msgstr "حسب الكمية"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Weight"
-msgstr ""
+msgstr "بالوزن"
#. module: stock_landed_costs
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
msgid "Can constitute a landed cost"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن تشكل تكلفة إضافيه"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
@@ -109,13 +110,13 @@ msgstr "التكلفة"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
msgid "Cost Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط التكلفه "
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
msgid "Cost Lines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط التكلفه "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "مسودة"
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "متساوي "
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "خطأ!"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
msgid "Final Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفه النهائيه "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
@@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "المتابعون"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
msgid "Former Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة السابقة"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
msgid "Former Cost(Per Unit)"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة السابقة (لكل وحدة)"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "متابع"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,description:0
msgid "Item Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف العنصر "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
@@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "قيد يومية"
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
msgid "Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكاليف الاضافيه"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
msgid "Landed Cost Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التكلفه الاضافيه "
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
@@ -256,12 +257,12 @@ msgstr ""
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
msgid "Landed Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Landed Costs"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفه اضافيه تم التأكد من صلاحيتها "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
@@ -306,13 +307,13 @@ msgstr "الاسم"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
msgid "Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاط"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
#, python-format
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تكوين حساب النفقات المالية للمنتج : S%"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "كمية"
#: field:product.template,split_method:0
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Split Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة التقسيم"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,state:0
@@ -365,12 +366,12 @@ msgstr "الحالة"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
msgid "Stock Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفه الاضافيه للمخزون"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
msgid "Stock Landed Cost Lines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط التكلفه الاضافيه للمخزون"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "حركة مخزن"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط جرد تقييم المخزون"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid ""
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
"case, or you selected the correct picking"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاطات المحدده لا تحتوي على أي خطوة من شأنها أن تأثر على التكاليف الاضافيه. التكاليف الاضافيه ممكنة فقط بالنسبة للمنتجات التي تم تكوينها في التقييم في الوقت الحقيقي مع السعر الحقيقي طريقه التكلفه. يرجى التأكد من أنها في الحالة، أو الالتقاط الذي حددته "
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "تحقق"
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
msgid "Valuation Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الجرد"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
@@ -442,9 +443,9 @@ msgstr "الوزن"
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
#, python-format
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك التحقق من صحة التكلفة الاضافيه التي لا يوجد لديها خطوط تقييم صالحة."
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "describe the product characteristics..."
-msgstr ""
+msgstr "وصف خصائص المنتج ..."
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_VE.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_VE.po
index e4443d96d37..f2906e5cad3 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
@@ -273,14 +273,14 @@ msgstr ""
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/mk.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/mk.po
index cc5b6ba3d81..ac8ebaff6d6 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/mk.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
msgid "Landed Cost Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на дополнителен трошок"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Дополнителни трошоци"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
-msgstr ""
+msgstr "Одобрен дополнителен трошок"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
diff --git a/addons/stock_picking_wave/i18n/ar.po b/addons/stock_picking_wave/i18n/ar.po
index a3a058f136f..9055fd2f4a0 100644
--- a/addons/stock_picking_wave/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock_picking_wave/i18n/ar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# * stock_picking_wave
#
# Translators:
+# Mohammed Ibrahim , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Ibrahim \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,28 +30,28 @@ msgid ""
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm).\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nإضغط هنا لإنشاء موجه التقاط جديده \n
\nالهدف من موجات التقاط هو عمليات المجموعة التي يجوز\n(يحتاج إلى) أن يتم جنبا إلى جنب من أجل زيادة كفاءتها.\nقد يكون من المفيد تعيين وظيفة (شخص واحد = واحد موجه) أيضا أو\nمساعدة الإدارة توقيت العمليات (المهام التي يتعين القيام به في 13:00).\n
"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_to_wave
msgid "Add pickings to a picking wave"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة التقاطات إلى موجة الالتقاط "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Add pickings to wave"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه ألتقاطات للموجه"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_to_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.picking_to_wave_act
msgid "Add to Wave"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه للموجه "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Add to wave"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه للموجه"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "إلغاء"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Cancel picking"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الالتقاط "
#. module: stock_picking_wave
#: selection:stock.picking.wave,state:0
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "تأكيد"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Confirm picking"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد الالتقاط"
#. module: stock_picking_wave
#: field:stock.picking.to.wave,create_uid:0
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "مسودة"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.category,name:stock_picking_wave.product_category_dry
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "جاف"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:40
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "خطأ!"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Force availability"
-msgstr ""
+msgstr "قوه الاتاحه "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
@@ -135,18 +136,18 @@ msgstr "أيس كريم"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "الآيس كريم الشوكولاته"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate with stucks"
-msgstr ""
+msgstr "آيس كريم الشوكولاته بالعصي"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
msgid "Ice Cream Vanilla"
-msgstr ""
+msgstr "آيس كريم الفانيليا"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
@@ -168,23 +169,23 @@ msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: stock_picking_wave
#: help:stock.picking.wave,picking_ids:0
msgid "List of picking associated to this wave"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة القطف المرتبطة بهذه الموجة "
#. module: stock_picking_wave
#: help:stock.picking.wave,name:0
msgid "Name of the picking wave"
-msgstr ""
+msgstr "اسم موجة قطف"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:40
#, python-format
msgid "Nothing to print."
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء للطباعة. "
#. module: stock_picking_wave
#: help:stock.picking.wave,user_id:0
msgid "Person responsible for this wave"
-msgstr ""
+msgstr "الشخص المسؤول عن هذه الموجة"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking
@@ -196,39 +197,39 @@ msgstr "قائمة الانتقاء"
#: field:stock.picking,wave_id:0 field:stock.picking.to.wave,wave_id:0
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Picking Wave"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الموجة "
#. module: stock_picking_wave
#: field:stock.picking.wave,name:0
msgid "Picking Wave Name"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار اسم الموجة "
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_wave
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_wave.menu_action_picking_wave
msgid "Picking Waves"
-msgstr ""
+msgstr "موجات الالتقاط "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Picking Waves not finished"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار موجات لم تنته "
#. module: stock_picking_wave
#: help:stock.picking,wave_id:0
msgid "Picking wave associated to this picking"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الموجة المرتبطة بهذا الالتقاط "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
#: field:stock.picking.wave,picking_ids:0
msgid "Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاط"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Print all pickings"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة جميع الالتقاطات"
#. module: stock_picking_wave
#: field:stock.picking.wave,user_id:0
@@ -243,12 +244,12 @@ msgstr "قيد التنفيذ"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Search Picking Waves"
-msgstr ""
+msgstr "بحث موجات التقاط "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Select a wave"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الموجه "
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:57
@@ -256,17 +257,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their "
"availability before setting this wave to done."
-msgstr ""
+msgstr "بعض الالتقاطات لا تزال تنتظر البضاعة. يرجى مراجعة أو إجبار توافرها قبل وضع هذه الموجة إلى القيام به."
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos"
-msgstr ""
+msgstr "سبيكولوس"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos - A belgian speciality"
-msgstr ""
+msgstr "سبيكولوس - تخصص البلجيكي "
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "المحافظة"
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_tree
msgid "Stock Picking Waves"
-msgstr ""
+msgstr "موجات التقاط المخزون"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "تحذير"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking:stock_picking_wave.view_stock_picking_wave_search_inherit
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "موجه"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
diff --git a/addons/stock_picking_wave/i18n/es_VE.po b/addons/stock_picking_wave/i18n/es_VE.po
index 5102a6d6847..6681df0f67a 100644
--- a/addons/stock_picking_wave/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/stock_picking_wave/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.to.wave,create_uid:0
#: field:stock.picking.wave,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: stock_picking_wave
#: field:stock.picking.to.wave,create_date:0
@@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "En progreso"
#: field:stock.picking.to.wave,write_uid:0
#: field:stock.picking.wave,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_picking_wave
#: field:stock.picking.to.wave,write_date:0
#: field:stock.picking.wave,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: stock_picking_wave
#: help:stock.picking.wave,picking_ids:0
diff --git a/addons/subscription/i18n/es_DO.po b/addons/subscription/i18n/es_DO.po
index 88f07a71390..266b067a040 100644
--- a/addons/subscription/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/subscription/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
diff --git a/addons/subscription/i18n/es_VE.po b/addons/subscription/i18n/es_VE.po
index f729ba1be76..1a8c1fbc197 100644
--- a/addons/subscription/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/subscription/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Activo"
#: field:subscription.subscription,create_uid:0
#: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,create_date:0
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Unidad de intervalo"
#: field:subscription.subscription,write_uid:0
#: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,write_date:0
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: field:subscription.subscription,write_date:0
#: field:subscription.subscription.history,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
diff --git a/addons/survey/i18n/ar.po b/addons/survey/i18n/ar.po
index 269da1ffcc3..3da3eeb198f 100644
--- a/addons/survey/i18n/ar.po
+++ b/addons/survey/i18n/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "صورة الكاتب الرمزية"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically sanitized HTML contents"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
diff --git a/addons/survey/i18n/es_DO.po b/addons/survey/i18n/es_DO.po
index 77840022d36..d094aef4842 100644
--- a/addons/survey/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/survey/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgid ""
" \n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n \n \n \n "
#. module: survey
#: view:survey.page:survey.survey_page_tree
msgid "#Questions"
-msgstr ""
+msgstr "#Preguntas"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:246 code:addons/survey/survey.py:543
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: constraint:survey.label:0
msgid "A label must be attached to one and only one question"
-msgstr ""
+msgstr "Una etiqueta debe estar adjuntada a una y sólo una pregunta"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "A length must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "Una duración debe ser positiva"
#. module: survey
#: help:survey.survey,description:0
msgid "A long description of the purpose of the survey"
-msgstr ""
+msgstr "Una descripción larga del propósito de la encuesta"
#. module: survey
#: help:survey.label,quizz_mark:0
@@ -121,27 +121,27 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "A problem has occured"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un problema"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4
msgid "A process is defined for all enterprise flows"
-msgstr ""
+msgstr "Un proceso es definido para todos los flujos empresariales"
#. module: survey
#: constraint:survey.user_input_line:0
msgid "A question cannot be unanswered and skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Una de las preguntas no puede ser no contestada y saltada"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.user_input:0
msgid "A token must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El token debe ser único!"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_1
msgid "About your Odoo usage"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el uso de su Odoo"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,active_domain:0
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Dominio activo"
msgid ""
"Add list of email of recipients (will not converted in partner), separated "
"by commas, semicolons or newline..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir lista de los correos de los destinatarios (no se convertirán en empresas), separador por comas, puntos y comas o nuevas líneas..."
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
msgid "Add list of existing contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir lista de contactos existentes..."
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_3
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3
msgid "Agree"
-msgstr ""
+msgstr "De acuerdo"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@@ -181,32 +181,32 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Allow Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Comentarios"
#. module: survey
#: help:survey.page,description:0
msgid "An introductory text to your page"
-msgstr ""
+msgstr "Un texto introductorio de su página"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
msgid "Analyze Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar Respuestas"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Answer Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Respuesta"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,type:0 field:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Answer Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Respuesta"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Contestadas"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: field:survey.question,user_input_line_ids:0
#: field:survey.user_input,user_input_line_ids:0
msgid "Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Respuestas"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_1
msgid "Are you using Odoo on a daily basis?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está usando Odoo diariamente?"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,attachment_ids:0
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Mensajes hijos"
#. module: survey
#: view:website:survey.simple_choice
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione..."
#. module: survey
#: view:website:survey.result
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51
#, python-format
msgid "Click here to start survey"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para comenzar la encuesta"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109
#, python-format
msgid "Click here to take survey"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para diligenciar la encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@@ -329,24 +329,24 @@ msgstr "Comentario"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_count_as_answer:0
msgid "Comment Field is an Answer Choice"
-msgstr ""
+msgstr "El Campo Comentario es una Opción de Respuesta"
#. module: survey
#: field:survey.question,comments_message:0
msgid "Comment Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje del Comentario"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_3
msgid "Community and contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Comunidad y colaboradores"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search
#: selection:survey.user_input,state:0
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Completada"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Modo de composición"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_2
msgid "Configuration wizard exists for each important setting"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de configuración para cada configuración importante"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,body:0
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Contenidos"
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
msgid ""
"Copy and paste the HTML code below to add this web link to any webpage."
-msgstr ""
+msgstr "Copie y pegue el código HTML a continuación para añadir este enlace web a cualquier página."
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
msgid "Copy, paste and share the web link below to your audience."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar, pegar y compartir el enlace a continuación a su audiencia."
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,date_create:0
@@ -438,17 +438,17 @@ msgstr "Fecha"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y Hora"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_date:0
msgid "Date answer"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de respuesta"
#. module: survey
#: help:survey.user_input,deadline:0
msgid "Date by which the person can open the survey and submit answers"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha a la que el usuario puede abrir la encuesta y enviar las respuestas"
#. module: survey
#: help:survey.survey,message_last_post:0
@@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Fecha Entrega"
msgid ""
"Deadline to which the invitation to respond for this survey is valid. If the"
" field is empty, the invitation is still valid."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha límite para la que la invitación para responder esta encuesta es válida. Si el campo está vacío, la invitación será válida siempre."
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,date_deadline:0
msgid "Deadline to which the invitation to respond is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha límite para la que la invitación a responder es válida"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Descripción"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_1
msgid "Descriptions and help tooltips are clear enough"
-msgstr ""
+msgstr "Descripciones y ayuda contextual son lo suficientemente claros"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_2
@@ -499,28 +499,28 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2
msgid "Disagree"
-msgstr ""
+msgstr "No estoy de acuerdo"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,display_mode:0
msgid "Display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_3
msgid "Do you have a proposition to attract new contributors?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tiene alguna propuesta para atraer nuevos contribuidores?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_2
msgid "Do you have a proposition to help people to contribute?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tiene una propuesta para ayudar a la gente a contribuir?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_3
msgid "Do you have suggestions on how to improve the process view ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tiene sugerencias en cómo mejor la vista de procesos?"
#. module: survey
#: model:survey.stage,name:survey.stage_draft
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "Borrador"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Edit Pages and Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Páginas y Preguntas"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,type:0
@@ -558,18 +558,18 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard for Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de redacción de correo para la Encuesta"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_2
msgid "Ergonomy and ease of use"
-msgstr ""
+msgstr "Ergonomía y facilidad de uso"
#. module: survey
#: field:survey.question,constr_error_msg:0
#: field:survey.question,validation_error_msg:0
msgid "Error message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de error"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:439
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Existing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos existentes"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_3
msgid "Extra modules proposed are relevant"
-msgstr ""
+msgstr "Los módulos extra propuestos son relevantes"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.stage,fold:0
msgid "Folded in kanban view"
-msgstr ""
+msgstr "Plegado en la vista kanban"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_follower_ids:0
@@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Free Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Libre"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_free_text:0
msgid "Free Text answer"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de Texto Libre"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,email_from:0
@@ -660,37 +660,37 @@ msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen est
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_1
msgid "How do you contribute or plan to contribute to Odoo?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo contribuye o planea contribuir a Odoo?"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_6
msgid "Human Ressources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos Humanos"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_3
msgid "I develop new features"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo nuevos características"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_4
msgid "I do not publish my developments"
-msgstr ""
+msgstr "No publico mis desarrollos"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_4
msgid "I help to translate"
-msgstr ""
+msgstr "Ayudo a traducir"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_3
msgid "I host them on my own website"
-msgstr ""
+msgstr "Lo alojo en mi propio sitio web"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_1
msgid "I participate to discussion and forums"
-msgstr ""
+msgstr "Participo de charlas y foros"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_1
@@ -700,22 +700,22 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_2
msgid "I use another repository system (SourceForge...)"
-msgstr ""
+msgstr "Uso otro sistema de repositorios (SourceForge...)"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_3
msgid "I use the contextual help in Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizo la ayuda contextual en Odoo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_5
msgid "I write documentations"
-msgstr ""
+msgstr "Escribo documentación"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_2
msgid "I'd like to contribute but I don't know how?"
-msgstr ""
+msgstr "Me gustaría contribuir pero... ¿cómo hacerlo?"
#. module: survey
#: field:survey.label,id:0 field:survey.mail.compose.message,id:0
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "ID (identificación)"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,token:0
msgid "Identification token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de identificación"
#. module: survey
#: help:survey.survey,message_unread:0
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: survey
#: help:survey.survey,users_can_go_back:0
msgid "If checked, users can go back to previous pages."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, los usuarios pueden volver a las páginas anteriores."
#. module: survey
#: help:survey.stage,closed:0
msgid "If closed, people won't be able to answer to surveys in this column."
-msgstr ""
+msgstr "Si está cerrada, la gente no podrá responder encuestas en esta columna."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:649
@@ -762,17 +762,17 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_4_1
#, python-format
msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Si otros, precisar:"
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "If you wish, you can"
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere, puede"
#. module: survey
#: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En proceso"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,parent_id:0
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "Mensaje inicial del hilo"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_email:0
msgid "Input must be an email"
-msgstr ""
+msgstr "La entrada debe ser un correo"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
msgid "Invitations sent"
-msgstr ""
+msgstr "Invitaciones enviadas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_is_follower:0
@@ -797,42 +797,42 @@ msgstr "Es un seguidor"
#. module: survey
#: field:survey.survey,designed:0
msgid "Is designed?"
-msgstr ""
+msgstr "Está diseñado?"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_2
msgid "It can be improved"
-msgstr ""
+msgstr "Puede ser mejorado"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_2
msgid "It helps in the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Ello ayuda en el comienzo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_5
msgid "It is clear"
-msgstr ""
+msgstr "Está claro"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_4
msgid "It is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Está completo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_1
msgid "It is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Está al día"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_5
msgid "It's easy to find the process you need"
-msgstr ""
+msgstr "Es fácil encontrar el proceso que necesita"
#. module: survey
#: field:survey.label,sequence:0
msgid "Label Sequence order"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de orden de la Etiqueta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_label_form
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,last_displayed_page_id:0
msgid "Last displayed page"
-msgstr ""
+msgstr "Última página mostrada"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,type:0
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,multi_email:0
msgid "List of emails"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correos"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,is_log:0
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Registrar una nota interna"
#. module: survey
#: field:survey.survey,auth_required:0 view:website:survey.auth_required
msgid "Login required"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión requerida"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
@@ -898,42 +898,42 @@ msgstr ""
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,constr_mandatory:0
msgid "Mandatory Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta Obligatoria"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,type:0
msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Manualmente"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#. module: survey
#: field:survey.question,matrix_subtype:0
msgid "Matrix Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Matriz"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Matrix:"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz:"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La fecha máxima no puede ser menor que la mínima!"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La longitud máxima no puede ser menor que la mínima!"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El valor máximo no puede ser menor que el mínimo!"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@@ -943,17 +943,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_max_date:0
msgid "Maximum Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Máxima"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_length_max:0
msgid "Maximum Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud Máxima del Texto"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_max_float_value:0
msgid "Maximum value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,record_name:0
@@ -995,17 +995,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_min_date:0
msgid "Minimum Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Mínima"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_length_min:0
msgid "Minimum Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud Mínima de Texto"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_min_float_value:0
msgid "Minimum value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Elección múltiple, con múltiples respuestas"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple choice: only one answer"
-msgstr ""
+msgstr "Elección múltiple, sólo una respuesta"
#. module: survey
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
msgid "Multiple choices per row"
-msgstr ""
+msgstr "Elecciones múltiples por fila"
#. module: survey
#: field:survey.stage,name:0
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Página siguiente"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0
@@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr "No hay un hilo para las respuestas"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_4
msgid "No, I just tested it"
-msgstr ""
+msgstr "No, sólo lo he probado"
#. module: survey
#: view:website:survey.notopen
msgid "Not open"
-msgstr ""
+msgstr "No abierto"
#. module: survey
#: view:website:survey.nopages
msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "No está listo"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,state:0
msgid "Not started yet"
-msgstr ""
+msgstr "Sin comenzar aún"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,notification_ids:0
@@ -1101,48 +1101,48 @@ msgstr "Número"
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,column_nb:0
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Número de columnas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_comp_survey:0
msgid "Number of completed surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Número de encuestas terminadas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_sent_survey:0
msgid "Number of sent surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Número de encuestas enviadas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_start_survey:0
msgid "Number of started surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Número de encuestas empezadas"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Numerical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Numérico"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_number:0
msgid "Numerical answer"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta numérica"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Occurence"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrencia"
#. module: survey
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
msgid "One choice per row"
-msgstr ""
+msgstr "Una elección por fila"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:95
#, python-format
msgid "One email at least is incorrect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un correo electrónico es incorrecto: %s"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
@@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "Servidor de correos salientes"
#: view:survey.question:survey.survey_question_search
#: field:survey.user_input_line,page_id:0 view:website:survey.page
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#. module: survey
#: field:survey.page,title:0
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la Página"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de página"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
#: field:survey.survey,page_ids:0
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,parent_id:0
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Mensaje padre"
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search
#: selection:survey.user_input,state:0
msgid "Partially completed"
-msgstr ""
+msgstr "Parcialmente completado"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Socio"
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail_crm
msgid "Partner Survey Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Envío de Encuesta a los Contactos"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.stage,name:survey.stage_permanent
msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Permanente"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
@@ -1222,33 +1222,33 @@ msgstr "Gráfico de tarta"
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:213
#, python-format
msgid "Please enter at least one valid recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca al menos un destinatario válido"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:112
#, python-format
msgid "Please select a survey"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una encuesta"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina anterior"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "Print These Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Estas Respuestas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,print_url:0
msgid "Print link"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir enlace"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_5
@@ -1258,37 +1258,37 @@ msgstr "Gestión de proyectos"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public_url_html:0
msgid "Public HTML web link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace web HTML público"
#. module: survey
#: field:survey.survey,public_url:0
msgid "Public link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace público"
#. module: survey
#: field:survey.survey,public_url_html:0
msgid "Public link (html version)"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace público (versión HTML)"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,print_url:0
msgid "Public link to the empty survey"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace público a la encuesta vacía"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,result_url:0
msgid "Public link to the survey results"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace público a los resultados de la encuesta"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public_url:0
msgid "Public url"
-msgstr ""
+msgstr "URL pública"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2
msgid "Purchases Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de Compras"
#. module: survey
#: view:survey.label:survey.survey_label_search
@@ -1296,17 +1296,17 @@ msgstr ""
#: view:survey.question:survey.survey_question_search
#: field:survey.user_input_line,question_id:0 view:website:survey.result
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta"
#. module: survey
#: field:survey.question,question:0
msgid "Question Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la Pregunta"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Question name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la pregunta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
@@ -1315,17 +1315,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
#: field:survey.page,question_ids:0
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_4
msgid "Questions for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas para desarrolladores"
#. module: survey
#: field:survey.survey,quizz_mode:0
msgid "Quiz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo cuestionario"
#. module: survey
#: selection:survey.question,display_mode:0
@@ -1357,22 +1357,22 @@ msgstr "Responder a"
#. module: survey
#: field:survey.survey,result_url:0
msgid "Results link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace de resultados"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_suggested_row:0
msgid "Row answer"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de la respuesta"
#. module: survey
#: field:survey.question,labels_ids_2:0
msgid "Rows of the Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Filas de la Matriz"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_4
msgid "Running the configuration wizards is a good way to spare time"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar los asistentes de configuración es una buena forma de ahorrar tiempo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_1
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Grabar como nueva plantilla"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,quizz_score:0
msgid "Score for the quiz"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador para el concurso"
#. module: survey
#: field:survey.label,quizz_mark:0
@@ -1407,27 +1407,27 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.label:survey.survey_label_search
msgid "Search Label"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar etiqueta"
#. module: survey
#: view:survey.page:survey.survey_page_search
msgid "Search Page"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar página"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_search
msgid "Search Question"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar pregunta"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search
msgid "Search Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search
msgid "Search User input lines"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar líneas de entrada del usuario"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,display_mode:0
msgid "Selection Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caja de Selección"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@@ -1447,19 +1447,19 @@ msgstr "Enviar"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
msgid "Send by email the public web link to your audience."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar por correo electrónico el enlace web público a su audiencia."
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
msgid ""
"Send private invitation to your audience (only one response per recipient "
"and per invitation)."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una invitación privada a su audiencia (sólo una respuesta por destinatario y por invitación)."
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "Sent Invitation Again"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Invitación Otra Vez"
#. module: survey
#: field:survey.question,sequence:0 field:survey.stage,sequence:0
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.stage:0
msgid "Sequence number MUST be a natural"
-msgstr ""
+msgstr "El número de secuencia DEBE ser un número natural"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
@@ -1479,27 +1479,27 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Share and invite by email"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir e invitar por correo electrónico"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public:0
msgid "Share options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de compartición"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
msgid "Share the public web link to your audience."
-msgstr ""
+msgstr "Compartir en enlace web público a su audiencia."
#. module: survey
#: field:survey.question,comments_allowed:0
msgid "Show Comments Field"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Campo de Comentarios"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,skipped:0 view:website:survey.result
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Omitida"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Sorry, No one answered this question."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, nadie ha respondido esta pregunta."
#. module: survey
#: view:website:survey.no_result
@@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "Destacado"
#. module: survey
#: view:website:survey.survey_init
msgid "Start Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzada"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,state:0
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Asunto..."
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Submit survey"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Encuesta"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,subtype_id:0
@@ -1564,17 +1564,17 @@ msgstr "Subtipo"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_suggested:0
msgid "Suggested answer"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta sugerida"
#. module: survey
#: field:survey.label,value:0
msgid "Suggested value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor sugerido"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@@ -1603,13 +1603,13 @@ msgstr "Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_tree
msgid "Survey Answer Line"
-msgstr ""
+msgstr "Líne de Respuesta Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_label
#: view:survey.label:survey.survey_label_tree
msgid "Survey Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de la Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
@@ -1621,50 +1621,50 @@ msgstr ""
#: view:survey.page:survey.survey_page_form
#: view:survey.page:survey.survey_page_tree
msgid "Survey Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de la Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: view:survey.question:survey.survey_question_tree
msgid "Survey Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta de la Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_stage
msgid "Survey Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de la Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
msgid "Survey User Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de usuario de la encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
msgid "Survey User Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Entrada de Usuario de la Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input_line
msgid "Survey User Input lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Entrada de Usuario de la Encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_selected_survey_user_input
msgid "Survey User input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Usuario de la Encuesta"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_tree
msgid "Survey User inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de Usuario de la Encuesta"
#. module: survey
#: field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de la encuesta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys_configuration
msgid "Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Encuestas"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,type:0
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "Prueba"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Test Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Probar Encuesta"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,test_entry:0
msgid "Test entry"
-msgstr ""
+msgstr "Probar entrada"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
@@ -1715,32 +1715,32 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_text:0
msgid "Text answer"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de texto"
#. module: survey
#: field:survey.survey,thank_you_message:0
msgid "Thank you message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de agradecimiento"
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias!"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_3
msgid "The 'Usability/Extended View' group helps in daily work"
-msgstr ""
+msgstr "El grupo 'Usabilidad/Vista Extendida' le ayuda en su trabajo diario"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_4
msgid "The 'Usability/Extended View' group hides only optional fields"
-msgstr ""
+msgstr "El grupo 'Usabilidad/Vista Extendida' oculta sólo campos opcionales."
#. module: survey
#: constraint:survey.user_input_line:0
msgid "The answer must be in the right type"
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta debe estar en el tipo adecuado"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:647
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_4_1
#, python-format
msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:188
@@ -1767,92 +1767,92 @@ msgstr ""
msgid ""
"The content of the text don't contain '__URL__'. __URL__"
" is automaticaly converted into the special url of the survey."
-msgstr ""
+msgstr "El contenido del texto no contiene '__URL__'. __URL__ se convierte automáticamente en la URL de la encuesta."
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_1
msgid "The current menu structure is good"
-msgstr ""
+msgstr "La estructura actual del menú es buena"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.user_input:0
msgid "The deadline cannot be in the past"
-msgstr ""
+msgstr "El plazo mínimo no puede establecerse en el pasado"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_5
msgid "The groups set on menu items are relevant"
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos fijados en las opciones son relevantes"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_3
msgid "The number of groups is good"
-msgstr ""
+msgstr "El número de grupos es bueno"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_1
msgid "The security rules defined on groups are useful"
-msgstr ""
+msgstr "Las reglas de seguridad definidas en los grupos son útiles"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_2
msgid "There are too few groups defined, security isn't accurate enough"
-msgstr ""
+msgstr "Hay muy pocos grupos definidos, la seguridad no es lo suficientemente precisa"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_1
msgid "There are too many groups defined, security is too complex to set"
-msgstr ""
+msgstr "Hay muchos grupos definidos, la seguridad es muy compleja de controlar"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_3
msgid "There are too much menus, it's complex to understand"
-msgstr ""
+msgstr "Hay muchos menús, es complejo de entender."
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_2
msgid "They are clean and correct"
-msgstr ""
+msgstr "Son claros y correctos"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_3
msgid "They are useful on a daily usage"
-msgstr ""
+msgstr "Son útiles en el uso diario"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_1
msgid "They help new users to understand Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Ayudan a los nuevos usuarios a comprender Odoo"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:700
#, python-format
msgid "This answer must be an email address"
-msgstr ""
+msgstr "Esta respuesta debe ser una dirección de correo electrónica"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:742
#, python-format
msgid "This is not a date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Esto no es una fecha/hora"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:719
#, python-format
msgid "This is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Esto no es un número"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,multi_email:0
msgid ""
"This list of emails of recipients will not converted in contacts. Emails "
"separated by commas, semicolons or newline."
-msgstr ""
+msgstr "Esta lista de correos electrónicos destinatarios no se convertirá en contactos. Las direcciones deben separarse por comas, puntos y comas o nuevas líneas."
#. module: survey
#: help:survey.survey,thank_you_message:0
msgid "This message will be displayed when survey is completed"
-msgstr ""
+msgstr "Este mensaje será mostrado cuando se complete la encuesta"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:646
@@ -1871,29 +1871,29 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_4_1
#, python-format
msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
#. module: survey
#: view:website:survey.nopages
msgid "This survey has no pages by now!"
-msgstr ""
+msgstr "Esta encuesta no tiene páginas por el momento!"
#. module: survey
#: view:website:survey.notopen
msgid "This survey is not open. Thank you for your interest!"
-msgstr ""
+msgstr "Esta encuesta no está abierta. ¡Gracias por su interés!"
#. module: survey
#: view:website:survey.auth_required
msgid "This survey is open only to registered people. Please"
-msgstr ""
+msgstr "Esta encuesta está abierta sólo para gente registrada. Por favor"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_2
msgid ""
"Those security rules are standard and can be used out-of-the-box in most "
"cases"
-msgstr ""
+msgstr "Las reglas de seguridad son estándar y puede ser usadas tal cual en la mayoría de casos"
#. module: survey
#: field:survey.survey,title:0
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_4
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_4
msgid "Totally agree"
-msgstr ""
+msgstr "Totalmente de acuerdo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_1
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_1
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_1
msgid "Totally disagree"
-msgstr ""
+msgstr "Totalmente en desacuerdo"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@@ -1935,17 +1935,17 @@ msgstr "Tipo"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Type of Question"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Pregunta"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Type of answers"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de respuestas"
#. module: survey
#: field:survey.question,labels_ids:0
msgid "Types of answers"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de respuestas"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_unread:0
@@ -1968,49 +1968,49 @@ msgstr "Usar plantilla"
msgid ""
"Use this field to add additional explanations about your "
"question"
-msgstr ""
+msgstr "Use este campo para añadir explicaciones adicionales sobre su pregunta"
#. module: survey
#: model:survey.survey,title:survey.feedback_form
msgid "User Feedback Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de Comentarios del Usuario"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search
#: field:survey.user_input_line,user_input_id:0
msgid "User Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada del Usuario"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
msgid "User Input Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Entrada del Usuario"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_number
#: view:website:survey.result_text
msgid "User Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Respuestas del Usuario"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "User can come back in the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario puede regresar a la página anterior"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_user_input_line_form
msgid "User input line details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de la línea de entrada del usuario"
#. module: survey
#: field:survey.survey,user_input_ids:0
msgid "User responses"
-msgstr ""
+msgstr "Respuestas del usuario"
#. module: survey
#: field:survey.survey,users_can_go_back:0
msgid "Users can go back"
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios pueden volver atrás"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0
@@ -2022,27 +2022,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Users with a public link will be requested to login before taking part to "
"the survey"
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios que accedan con un enlace público tendrán que iniciar sesión antes de hacer parte de la encuesta"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_required:0
msgid "Validate entry"
-msgstr ""
+msgstr "Validar entrada"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "View Results"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Resultados"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "View results"
-msgstr ""
+msgstr "Ver resultados"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Votar"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Advertencia!"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7
msgid "What do you think about configuration wizards?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué piensa acerca de los asistentes de configuración?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_1
@@ -2073,25 +2073,25 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_5
msgid "What do you think about the groups of users?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué piensa de los grupos de usuarios?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_2
msgid ""
"What do you think about the process views of Odoo, available in the web "
"client ?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué piensa acerca de las vistas de proceso de Odoo, disponibles en el cliente web?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_4
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_6
msgid "What do you think about the structure of the menus?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué piensa de la estructura de los menús?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_4_1
msgid "Where do you develop your new features?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Dónde desarrolla nuevas características?"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,is_log:0
@@ -2101,22 +2101,22 @@ msgstr "Si el mensaje es una nota interna (sólo en modo de comentario)"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_2
msgid "Which modules are you using/testing?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué módulos está usando/probando?"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_1
msgid "Yes, I use a version < 7.0"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, uso una versión < 7.0"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_2
msgid "Yes, I use the 7.0 version, installed locally"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, uso la versión 7.0, instalado localmente"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_3
msgid "Yes, I use the online version of Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, uso la versión en línea de Odoo"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid ""
" your audience. People can answer once per invitation, and whenever they "
"want with the public web link (in this case, the \"Public in website\" "
"setting must be enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Puede compartir en enlace público web de la encuesta y/o enviar invitaciones privadas a su audiencia. La gente puede contestar una vez por invitación, y siempre que quieran con el enlace público (en este caso, la opción \"Publicar en el sitio web\" debe esta activa)."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:898 code:addons/survey/survey.py:1030
@@ -2137,18 +2137,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/survey.py:439
#, python-format
msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
-msgstr ""
+msgstr "No puede enviar invitaciones para una encuesta que no tiene preguntas."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:445
#, python-format
msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
-msgstr ""
+msgstr "No puede enviar invitaciones para una encuesta cerrada."
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "You scored"
-msgstr ""
+msgstr "Ha obtenido"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.auth_required
msgid "log in"
-msgstr ""
+msgstr "iniciar sesión"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgstr "ó"
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "points."
-msgstr ""
+msgstr "puntos."
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "review your answers"
-msgstr ""
+msgstr "revisar sus respuestas"
#. module: survey
#: view:website:survey.datetime
diff --git a/addons/survey/i18n/es_VE.po b/addons/survey/i18n/es_VE.po
index ae4a795c7a1..77794b247c6 100644
--- a/addons/survey/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/survey/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:survey.user_input,create_uid:0
#: field:survey.user_input_line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: survey
#: field:survey.label,create_date:0
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: field:survey.survey,write_uid:0 field:survey.user_input,write_uid:0
#: field:survey.user_input_line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: survey
#: field:survey.label,write_date:0
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: field:survey.user_input,write_date:0
#: field:survey.user_input_line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,last_displayed_page_id:0
diff --git a/addons/survey/i18n/uk.po b/addons/survey/i18n/uk.po
index 4df280dbfb6..4e67209c72b 100644
--- a/addons/survey/i18n/uk.po
+++ b/addons/survey/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "В процесі"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,parent_id:0
diff --git a/addons/survey_crm/i18n/es_DO.po b/addons/survey_crm/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3c28810ae3
--- /dev/null
+++ b/addons/survey_crm/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * survey_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: survey_crm
+#: model:ir.model,name:survey_crm.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Asistente de redacción de correo para la Encuesta"
diff --git a/addons/warning/i18n/ar.po b/addons/warning/i18n/ar.po
index d3c97d2cd99..738fcd746a2 100644
--- a/addons/warning/i18n/ar.po
+++ b/addons/warning/i18n/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
-msgstr ""
+msgstr "إلتقاط المخزون"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
diff --git a/addons/web/i18n/ca.po b/addons/web/i18n/ca.po
index 2bc5a5e1eaf..2619541c1f8 100644
--- a/addons/web/i18n/ca.po
+++ b/addons/web/i18n/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# * web
#
# Translators:
-# Carles Antolí , 2015
+# Carles Antoli , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Carles Antolí \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Carles Antoli \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:580
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés Denegat"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/es_DO.po b/addons/web/i18n/es_DO.po
index ef2390891ee..f65a266e28c 100644
--- a/addons/web/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/web/i18n/es_DO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Buscar: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2673
#, python-format
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/it.po b/addons/web/i18n/it.po
index b2826970b6e..e4ae211e92e 100644
--- a/addons/web/i18n/it.po
+++ b/addons/web/i18n/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Delimitatore:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527
#, python-format
msgid "Discard"
-msgstr "Abbandona"
+msgstr "Annulla"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_kanban_gauge/i18n/es_DO.po b/addons/web_kanban_gauge/i18n/es_DO.po
index 1128b8efb28..80c99f75fb4 100644
--- a/addons/web_kanban_gauge/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/web_kanban_gauge/i18n/es_DO.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/js/kanban_gauge.js:151
#, python-format
msgid "Click to change value"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para cambiar el valor"
#. module: web_kanban_gauge
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/sk.po b/addons/web_linkedin/i18n/sk.po
index c26d535a4fe..7cc68bd1bcf 100644
--- a/addons/web_linkedin/i18n/sk.po
+++ b/addons/web_linkedin/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Spoločnosti"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
msgid "Copy the"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
diff --git a/addons/website/i18n/ar.po b/addons/website/i18n/ar.po
index b8702fc2954..fab59eba37d 100644
--- a/addons/website/i18n/ar.po
+++ b/addons/website/i18n/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Fahad Alqahtani \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "بنفسجي"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "QWeb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
diff --git a/addons/website/i18n/es_DO.po b/addons/website/i18n/es_DO.po
index b98ab77f8ea..c15e37d356f 100644
--- a/addons/website/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid ""
",\n"
" the #1"
-msgstr ""
+msgstr ",\nel #1"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -79,48 +79,48 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", author:"
-msgstr ""
+msgstr ", autor:"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", updated:"
-msgstr ""
+msgstr ", actualizado:"
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid ".xml"
-msgstr ""
+msgstr ".xml"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "1. Define Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "1. Definir las Palabras Clave"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "2. Reference Your Page"
-msgstr ""
+msgstr "2. Referenciar Su Página"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "3. Preview"
-msgstr ""
+msgstr "3. Previsualizar"
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "403: Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "403: Prohibido"
#. module: website
#: view:website:website.404
msgid "404: Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "404: Página no encontrada!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Great Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Un Gran Encabezado"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Punchy Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Un Título Impactante"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Un Subtítulo de Sección"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"dedicatedcontroller. The address is /website/action/.Set"
" this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
"the action cannot be run through the website."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede ejecutar desde el sitio web una acción de código en el servidor, usando un controlador dedicado. La dirección es /website/action/. Marque esta casilla para permitir a los usuarios ejecutar esta acción. Si está desmarcada, la acción no se podrá ejecutar a través del sitio web."
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A good subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Un buen subtítulo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.aboutus view:website:website.layout
msgid "About us"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Nosotros"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
#, python-format
msgid "Add Menu Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Opción de Menú"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Add Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Diapositiva"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Add a great slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un gran eslogan"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -261,28 +261,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
#, python-format
msgid "Add keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir palabra clave:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
#, python-format
msgid "Add new pages and menus"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir nuevas páginas y menús"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
#, python-format
msgid "Add page in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir página en el menú"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
"them."
-msgstr ""
+msgstr "Todos estos iconos están licenciados bajo creative commons para que usted pueda utilizarlos."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "An error occured while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un error dibujando la plantilla"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "And a great subtitle too"
-msgstr ""
+msgstr "Y un gran subtítulo también"
#. module: website
#: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Aplicar"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Aguamarina"
#. module: website
#: field:ir.attachment,website_url:0
msgid "Attachment URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Adjunto"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_published:0
msgid "Available on the Website"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible en el Sitio Web"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Baby Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul Bebé"
#. module: website
#: view:website:website.500
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Atrás"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -374,14 +374,14 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Banner Odoo Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen Banner de Odoo"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
#, python-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Principiante"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Bigger Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto más grande"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
#, python-format
msgid "Build a page"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una página"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Business Guy"
-msgstr ""
+msgstr "Hombre de Negocios"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Botón"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo usarlo para gestionar proyectos basados en una metodología ágil?"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "Cambiar"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Fondo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Iconos"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -522,17 +522,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
#, python-format
msgid "Check Mobile Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ver la Previsualización Móvil"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Check now and discover more today!"
-msgstr ""
+msgstr "Compruébelo ahora y descubra más hoy!"
#. module: website
#: field:website.menu,child_id:0
msgid "Child Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Sub Menús"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Círculo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -569,12 +569,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
#, python-format
msgid "Click in the text and start editing it."
-msgstr ""
+msgstr "Clic en el texto y comience a editarlo."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
-msgstr ""
+msgstr "Clic en el icono para adaptarlo a su característica"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Click to customize this text"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para personalizar este texto"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Cerrar"
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Tutorial"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Color Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Splash de Color"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Compañía"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la compañía"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -638,17 +638,17 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure Website"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el Sitio Web"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure website menus"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar menús del sitio web"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Connect with us"
-msgstr ""
+msgstr "Conéctate con nosotros"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -676,17 +676,17 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippets
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos acerca de cualquier cosa relacionada a nuestra compañía o servicios."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Contact us »"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos »"
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Contenido"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
#, python-format
msgid "Content to translate"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido a traducir"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -723,14 +723,14 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid "Create Page"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Página"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
#, python-format
msgid "Create page '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear página '%s'"
#. module: website
#: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0
@@ -767,21 +767,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
"banner."
-msgstr ""
+msgstr "Personalice cualquier bloque a través de este menú. Intente cambiar el fondo del banner."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
#, python-format
msgid "Customize banner's text"
-msgstr ""
+msgstr "Personalice el texto del banner"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
#, python-format
msgid "Customize the banner"
-msgstr ""
+msgstr "Personalice el banner"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -827,18 +827,18 @@ msgstr "Tema por defecto"
#: field:website,default_lang_id:0
#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma predeterminado"
#. module: website
#: field:website,default_lang_code:0
#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
msgid "Default language code"
-msgstr ""
+msgstr "Código del idioma predeterminado"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Delete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar Bloques"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Descripción"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
#, python-format
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Descripción..."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -892,24 +892,24 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Discover more about Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Descubra más sobre Odoo"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Discuss and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Charlas y Comentarios"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar este cuadro de diálogo después."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Does it works offline?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Funciona fuera de línea?"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form field:website,name:0
@@ -922,35 +922,35 @@ msgstr "Dominio"
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop This Block"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar y Soltar Este Bloque"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
#, python-format
msgid "Drag & Drop a Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar y Soltar un Banner"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre un menú a la derecha para crear un sub-menú"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
#, python-format
msgid "Drag the 'Features' block and drop it below the banner."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el bloque 'Características' y suéltelo por debajo del banner."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
#, python-format
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el bloque del banner y suéltelo en su página."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Duplicate blocks to add more features."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar bloque para añadir más características."
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.publish_management
@@ -987,14 +987,14 @@ msgstr "Editar"
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Menú"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
#, python-format
msgid "Edit Menu Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Entrada del Menú"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -1004,21 +1004,21 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Edit in backend"
-msgstr ""
+msgstr "Editar en el backend"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
"page."
-msgstr ""
+msgstr "Edite el contenido a continuación de esta línea para adaptar la página por defecto de \"Página no encontrada\"."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
#, python-format
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta página"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Enterprise package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete enterprise"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
@@ -1053,19 +1053,19 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Every page of your website can be modified through the Edit button."
-msgstr ""
+msgstr "Cada página de su sitio web puede ser modificada a través del botón Editar."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Experto"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
" services here, write about solutions."
-msgstr ""
+msgstr "Explique los beneficios que ofrece. No escriba sobre sus productos o servicios aquí, escriba sobre soluciones."
#. module: website
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Extra-Large"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Grande"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr ""
#: field:website,social_facebook:0
#: field:website.config.settings,social_facebook:0
msgid "Facebook Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Facebook"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1108,22 +1108,22 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature One"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Uno"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Three"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Tres"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la Característica"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Two"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Dos"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Características"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "First Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Característica"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr "Número flotante"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Flowers Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Flores"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
#, python-format
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"From the main container, you can change the background to highlight "
"features."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el contenedor principal, puede cambiar el fondo para destacar características."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
#, python-format
msgid "Get banner properties"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener propiedades del banner"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1192,12 +1192,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
-msgstr ""
+msgstr "Consiga referenciar eficientemente esta página en Google para atraer más visitantes."
#. module: website
#: field:website,social_github:0 field:website.config.settings,social_github:0
msgid "GitHub Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta GitHub"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1210,23 +1210,23 @@ msgstr "¡Buen trabajo!"
#: field:website,google_analytics_key:0
#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
msgid "Google Analytics Key"
-msgstr ""
+msgstr "Llave de Google Analytics"
#. module: website
#: field:website,social_googleplus:0
#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
msgid "Google+ Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Google+"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gran Valor"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Great products for great people"
-msgstr ""
+msgstr "Grandes productos para una gran gente"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Greenfields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos verdes"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "HTML Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor HTML"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
@@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "ayda"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Hide link"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar enlace"
#. module: website
#: view:website:website.500 view:website:website.layout
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid ""
" master page. Each modification on the master page\n"
" is automatically applied to all translated\n"
" versions."
-msgstr ""
+msgstr "En este modo, sólo puede traducir textos. Para cambiar la estructura de la página,\ndebe editar la página maestra. Cada modificación en la página maestra se aplica\nautomáticamente aplicada a todas las versiones traducidas."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Información"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Information about the"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre el"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1428,17 +1428,17 @@ msgstr "Instalar idioma"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones Instalados"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Instalados"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Interno del Servidor"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It might be possible to edit the relevant items\n"
" or fix the issue in"
-msgstr ""
+msgstr "Podría ser posible editar los elementos relevantes o arreglar el problema en"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Join us and make your company a better place."
-msgstr ""
+msgstr "Únase a nosotros y hagade su compañía un lugar mejor."
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Idiomas"
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
#. module: website
#: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
#, python-format
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
-msgstr ""
+msgstr "Veamos cómo se ve su página de inicio en dispositivos móviles."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
#, python-format
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1555,27 +1555,27 @@ msgstr ""
#: field:website,social_linkedin:0
#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
msgid "LinkedIn Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta LinkedIn"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "List of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Características"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Sesión"
#. module: website
#: field:website,menu_id:0
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Principal"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "Mango"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tal vez buscaba una de estas página populares ?"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Menú"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
#, python-format
msgid "Menu Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del Menú"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Mobile preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización móvil"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "More than 500 happy customers."
-msgstr ""
+msgstr "Más de 500 clientes satisfechos."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1650,22 +1650,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
#, python-format
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
-msgstr ""
+msgstr "Temas más buscados relacionados con sus palabras clave, ordenadas por importancia:"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Montañas"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Cuenta"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrecho"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Página"
#. module: website
#: field:website.menu,new_window:0
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "Nueva ventana"
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
#, python-format
msgid "New or existing page"
-msgstr ""
+msgstr "Página nueva o existente"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "No support"
-msgstr ""
+msgstr "Sin soporte"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "Ninguno"
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
#, python-format
msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No Publicado"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Para ocultar esta página, desmáquela desde Personalizar menú."
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Odoo"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Odoo Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de Odoo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1770,12 +1770,12 @@ msgstr "Ok"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Open Source ERP"
-msgstr ""
+msgstr "ERP de Código Abierto"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda Virtual de Código Abierto"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "Naranja"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo anaranjado"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Order now"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir ahora!"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
@@ -1827,17 +1827,17 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Offers"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestras Ofertas"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our References"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestras Referencias"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestro Equipo"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -1849,28 +1849,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
-msgstr ""
+msgstr "Nuestros productos están diseñados para empresas pequeñas y medianas que quieren optimizar su rendimiento."
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
-msgstr ""
+msgstr "Nuestros productos están diseñados para empresas pequeñas y medianas que quieren optimizar su rendimiento."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
#, python-format
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
#, python-format
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la Página"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
-msgstr ""
+msgstr "Los paneles son una gran herramienta para comparar ofertas o enfatizar en características clave. Para comparar productos, utilice las columnas de dentro."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Socio"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Partner Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del Contacto"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Desarrollado por"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Professional"
-msgstr ""
+msgstr "Profesional"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -1998,14 +1998,14 @@ msgstr ""
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Promover"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
#, python-format
msgid "Promote This Page"
-msgstr ""
+msgstr "Promover Esta Página"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2013,17 +2013,17 @@ msgstr ""
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote page on the web"
-msgstr ""
+msgstr "Promover página en la web"
#. module: website
#: field:website,partner_id:0
msgid "Public Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto Público"
#. module: website
#: field:website,user_id:0
msgid "Public User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario Público"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
#, python-format
msgid "Publish your page by clicking on the 'Save' button."
-msgstr ""
+msgstr "Publique su página haciendo clic en el botón 'Guardar'."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Morado"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Cita"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2107,22 +2107,22 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Remove Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar Diapositiva"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Reset Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer Transformación"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset selected templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer las plantillas seleccionadas"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer las plantillas"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2151,17 +2151,17 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Esquinas redondeadas"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
msgid "SEO metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos SEO"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sample images"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes de ejemplo"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Grabar"
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
#, python-format
msgid "Save your modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar sus cambios"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2194,24 +2194,24 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de Desplazamiento"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
#, python-format
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
-msgstr ""
+msgstr "Desplace para comprobar el dibujado y cierre entonces la previsualización móvil."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Característica"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second List"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Lista"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2237,19 +2237,19 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione y elimine bloques para eliminar algunas características."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
#, python-format
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el contenedor padre para obtener las opciones globales del banner."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sell Online. Easily."
-msgstr ""
+msgstr "Venda en línea. Fácilmente."
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
@@ -2259,12 +2259,12 @@ msgstr "Enviar"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send a Message to our Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar un Mensaje a nuestros Contactos"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Send us an email"
-msgstr ""
+msgstr "Envíenos un correo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,customize_show:0
msgid "Show As Optional Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar como herencia opcional"
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Tamaño"
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Skip It"
-msgstr ""
+msgstr "Omitirlo"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lenta"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2348,13 +2348,13 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Social Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medios Sociales"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Tutorial"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Starter package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de inicio"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2405,22 +2405,22 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo 2"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo 3"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Sunflower"
-msgstr ""
+msgstr "Girasol"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -2442,13 +2442,13 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Technical name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre técnico:"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
-msgstr ""
+msgstr "Cuente características que el visitante quiera conocer, no lo que le gustaría decir."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2460,19 +2460,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ID Plantilla: %s"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Template fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa a la plantilla"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
#, python-format
msgid "Test Your Mobile Version"
-msgstr ""
+msgstr "Probar Su Versión Móvil"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2487,14 +2487,14 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Thank you for posting a message !"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por publicar un mensaje!"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
#, python-format
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
-msgstr ""
+msgstr "El menú 'Contenido' le permite añadir páginas o el menú superior."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2507,17 +2507,17 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The error occured while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Error ocurrido durante el dibujado de la plantilla"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The following error was raised in the website controller"
-msgstr ""
+msgstr "Se lanzó el siguiente error en el controlador del sitio web"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,website_url:0
msgid "The full URL to access the server action through the website."
-msgstr ""
+msgstr "La URL completa para acceder a la acción de servidor a través del sitio web."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado a ver la página que está buscando."
#. module: website
#: view:website:website.404
@@ -2539,12 +2539,12 @@ msgid ""
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
" to the recent website reorganisation."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar la página que está buscando; es posible que haya \nIngresado la dirección de manera incorrecta, pero probablemente puede haber sido \neliminada debido a la reciente reorganización del sitio."
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
-msgstr ""
+msgstr "Las plantillas seleccionadas serán restablecidas a su configuración predeterminada."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
#, python-format
msgid "The web site has encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "El sitio web ha encontrado un error."
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -2566,14 +2566,14 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Third Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Tercera Característica"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
" this site."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página no existe, pero puede crearla, ya que es administrador de este sitio."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
"adding a banner."
-msgstr ""
+msgstr "Este tutorial le guiará para construir su página de inicio. Empezaremos añadiendo un banner."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2614,31 +2614,31 @@ msgstr ""
#. module: website
#: model:website.menu,name:website.main_menu
msgid "Top Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Superior"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Traza"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformación"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
#, python-format
msgid "Translate this page"
-msgstr ""
+msgstr "Traducir esta página"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
#, python-format
msgid "Translated content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido traducido"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: field:website,social_twitter:0
#: field:website.config.settings,social_twitter:0
msgid "Twitter Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Twitter"
#. module: website
#: view:website:website.500
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
-msgstr ""
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Velour"
-msgstr ""
+msgstr "Terciopelo"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2745,12 +2745,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Muy rápido"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Muy Lento"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
-msgstr ""
+msgstr "Somos un equipo de personas apasionadas cuya meta es mejorar la vida de todos a través de productos disruptivos. Nosotros construimos productos geniales para resolver sus problemas empresariales."
#. module: website
#: view:website:website.layout
@@ -2787,12 +2787,12 @@ msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
-msgstr ""
+msgstr "Somos un equipo de personas apasionadas cuya meta es mejorar la vida de todos a través de productos disruptivos. Nosotros construimos productos geniales para resolver sus problemas empresariales."
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Haremos lo posible por responderle a la mayor brevedad."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -2809,50 +2809,50 @@ msgstr "Sitio web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
msgid "Website Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones del Sitio Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
msgid "Website Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Página de Inicio del Sitio Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
msgid "Website Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú del Sitio Web"
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_name:0
msgid "Website Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Sitio Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demo de entrada de un cliente del sitio web y agradecimiento"
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
msgid "Website Partners Comment Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de Comentarios del Cliente del Sitio Web"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_path:0
msgid "Website Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del Sitio Web"
#. module: website
#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
msgid "Website Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas del Sitio Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Sitio Web"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_url:0
@@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr "URL de la página web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
msgid "Website With Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio Web con Tutorial"
#. module: website
#: view:website.menu:website.menu_tree
msgid "Website menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú del sitio web"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
@@ -2890,12 +2890,12 @@ msgstr "Meta-Título de página web "
#. module: website
#: view:website:website.view_website_tree
msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Sitios Web"
#. module: website
#: field:base.language.install,website_ids:0
msgid "Websites to translate"
-msgstr ""
+msgstr "Sitios web a traducir"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
#, python-format
msgid "Welcome to your website!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Bienvenido a su sitio web!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2924,17 +2924,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
#, python-format
msgid "Well done, you created your homepage."
-msgstr ""
+msgstr "Bien hecho, usted creó su página de inicio."
#. module: website
#: field:ir.ui.view,page:0
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
-msgstr ""
+msgstr "Si esta plantilla es una plantilla de página web (completa)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué hardware soporta el PdV de Odoo?"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Madera"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba una frase para convencer al visitante sobre su mensaje."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -3014,12 +3014,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Yellow Green"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo Verdoso"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Yes."
-msgstr ""
+msgstr "Sí."
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
-msgstr ""
+msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."
#. module: website
#. openerp-web
@@ -3051,18 +3051,18 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Your Banner Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de su Banner"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Your Website Title"
-msgstr ""
+msgstr "El Título de su Sitio Web"
#. module: website
#: field:website,social_youtube:0
#: field:website.config.settings,social_youtube:0
msgid "Youtube Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Youtube"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "todos"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "and evaluating the following expression:"
-msgstr ""
+msgstr "y evaluando la siguiente expresión:"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "describing your page content"
-msgstr ""
+msgstr "describiendo el contenido de su página"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "how your page will be listed on Google"
-msgstr ""
+msgstr "cómo será listada su página en Google"
#. module: website
#. openerp-web
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
-msgstr ""
+msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
@@ -3185,12 +3185,12 @@ msgstr ""
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://youraccount.github.io"
-msgstr ""
+msgstr "https://usuario.github.io"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "instance of Odoo, the"
-msgstr ""
+msgstr "instancia de Odoo, el"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "ó"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
#, python-format
msgid "or Edit Master"
-msgstr ""
+msgstr "o Editar el Maestro"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@@ -3236,12 +3236,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid "sitemap-"
-msgstr ""
+msgstr "mapadelsitio-"
#. module: website
#: view:website:website.robots
msgid "sitemap.xml"
-msgstr ""
+msgstr "mapadelsitio.xml"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
#, python-format
msgid "the classic Odoo interface"
-msgstr ""
+msgstr "el interfaz clásico de Odoo"
#. module: website
#: field:website.converter.test.sub,name:0
@@ -3272,12 +3272,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "using above suggested keywords"
-msgstr ""
+msgstr "usando las palabras clave sugeridas a continuación"
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_id:0
msgid "website"
-msgstr ""
+msgstr "sitio web"
#. module: website
#: view:website:website.500
diff --git a/addons/website/i18n/es_VE.po b/addons/website/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 00000000000..7547fb6f3e9
--- /dev/null
+++ b/addons/website/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,3305 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_VE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "\"OpenERP\""
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
+#, python-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info view:website:website.themes
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "' in the box below if you want to confirm."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
+#, python-format
+msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ""
+",\n"
+" updated:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid ""
+",\n"
+" the #1"
+msgstr ",\\nel #1"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid ""
+",\n"
+" an awesome"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid ""
+",\n"
+" Try the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", author:"
+msgstr ", autor:"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", updated:"
+msgstr ", actualizado:"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.sitemap_index_xml
+msgid ".xml"
+msgstr ".xml"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
+#, python-format
+msgid "1. Define Keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
+#, python-format
+msgid "2. Reference Your Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
+#, python-format
+msgid "3. Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.403
+msgid "403: Forbidden"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.404
+msgid "404: Page not found!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
+msgid ""
+"No website module found!
\n"
+" You should try others search criteria.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A Great Headline"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A Punchy Headline"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A Section Subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A Small Subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "A calm blue sky"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: help:ir.actions.server,website_published:0
+msgid ""
+"A code server action can be executed from the website, using a "
+"dedicatedcontroller. The address is /website/action/.Set"
+" this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
+"the action cannot be run through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "A friendly foundation"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A good subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
+" Everything you consider writing can be told as a story."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything "
+"you consider writing can be told as a story."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "A small explanation of this great"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.aboutus view:website:website.layout
+msgid "About us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
+" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
+" column and use the top icons to perform your action."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
+#, python-format
+msgid "Add Another Block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
+#, python-format
+msgid "Add Menu Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Add Slide"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Add a great slogan"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Add a language..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
+#, python-format
+msgid "Add an image URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
+#, python-format
+msgid "Add keyword:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
+#, python-format
+msgid "Add new pages and menus"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
+#, python-format
+msgid "Add page in menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#, python-format
+msgid "Alternate Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Amelia"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "An error occured while rendering the template"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "An ode to Metro"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "And a great subtitle too"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.attachment,website_url:0
+msgid "Attachment URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Author of this quote"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
+#, python-format
+msgid "Auto Resize"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
+#, python-format
+msgid "Autoplay"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.actions.server,website_published:0
+msgid "Available on the Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Baby Blue"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Banner Odoo Image"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
+#, python-format
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Battery: 12 hours"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Battery: 20 hours"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Battery: 8 hours"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Big Message"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Big Picture"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Bigger Text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
+#, python-format
+msgid "Block style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Box"
+msgstr "Caja"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
+#, python-format
+msgid "Build a page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Business Guy"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "But"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74 view:website:website.500
+#: view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Cerulean"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
+#, python-format
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Change Background"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Change Icons"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
+#, python-format
+msgid "Change Media"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Change Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.contactus
+msgid "Change address"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
+#, python-format
+msgid "Check Mobile Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Check now and discover more today!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,child_id:0
+msgid "Child Menus"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
+" about it. It does not have to be long, but it should\n"
+" reinforce your image."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Choose an image..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Click Here"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
+#, python-format
+msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
+#, python-format
+msgid "Click in the text and start editing it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
+#: view:website:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Click to customize this text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
+#, python-format
+msgid "Close Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Color Splash"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
+#, python-format
+msgid "Color Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: website
+#: field:website,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Comparisons"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Configure Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Configure website menus"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Connect with us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Consider telling\n"
+" a great story that provides personality. Writing a story\n"
+" with personality for potential clients will asist with\n"
+" making a relationship connection. This shows up in small\n"
+" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
+" of view, not from someone else's experience."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.403 view:website:website.404
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Contact Us Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.contactus view:website:website.layout
+#: view:website:website.snippets
+#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
+msgid "Contact us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.contactus
+msgid "Contact us about anything related to our company or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Contact us »"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
+#, python-format
+msgid "Content to translate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Copyright ©"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Cosmo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.page_404
+msgid "Create Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
+#, python-format
+msgid "Create page '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0
+#: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
+#: field:website.menu,create_uid:0 field:website.seo.metadata,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: website
+#: field:website,create_date:0 field:website.config.settings,create_date:0
+#: field:website.converter.test.sub,create_date:0
+#: field:website.menu,create_date:0 field:website.seo.metadata,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Crisp like a new sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
+"banner."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
+#, python-format
+msgid "Customize banner's text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
+#, python-format
+msgid "Customize the banner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Cyborg"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
+#, python-format
+msgid "Danger"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Dark Blue"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
+msgid "Datas checksum"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
+#: view:website:website.themes
+#, python-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Default Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,default_lang_id:0
+#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
+msgid "Default language"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,default_lang_code:0
+#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
+msgid "Default language code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Delete Blocks"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Delete the above image or replace it with a picture\n"
+" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
+" change it's"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
+" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
+" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
+#, python-format
+msgid "Description..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#, python-format
+msgid "Discard edition"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Discover more about Odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Discuss and Comments"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
+#, python-format
+msgid "Do not show this dialog later."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Does it works offline?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form field:website,name:0
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop This Block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop a Banner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
+#, python-format
+msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
+#, python-format
+msgid "Drag the 'Features' block and drop it below the banner."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
+#, python-format
+msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
+#, python-format
+msgid "Drag to Move"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
+#, python-format
+msgid "Duplicate Container"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Duplicate blocks to add more features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout view:website:website.publish_management
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
+#, python-format
+msgid "Edit Menu Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Edit Top Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.publish_management
+msgid "Edit in backend"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.page_404
+msgid ""
+"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
+#, python-format
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
+#, python-format
+msgid "Embed Video (HTML)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Enterprise package"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "Error message:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Every page of your website can be modified through the Edit button."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
+" services here, write about solutions."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.actions.server,xml_id:0
+msgid "External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
+#, python-format
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Extra-Large"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_facebook:0
+#: field:website.config.settings,social_facebook:0
+msgid "Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Feature Grid"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Feature One"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Feature Three"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Feature Title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Feature Two"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "First Feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fijo"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Flat and modern"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Flatly"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Float"
+msgstr "Número flotante"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Flowers Field"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
+#, python-format
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"From the main container, you can change the background to highlight "
+"features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
+#, python-format
+msgid "Get banner properties"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_github:0 field:website.config.settings,social_github:0
+msgid "GitHub Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
+#, python-format
+msgid "Good Job!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,google_analytics_key:0
+#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
+msgid "Google Analytics Key"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_googleplus:0
+#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
+msgid "Google+ Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Great Value"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.aboutus
+msgid "Great products for great people"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Great stories are for everyone even when only written for\n"
+" just one person."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Great stories have personality."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Greenfields"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "HELP & TUTORIALS"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "HTML Editor"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Have a look at"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Hide link"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500 view:website:website.layout
+#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.403 view:website:website.404
+#: view:website:website.layout
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
+#, python-format
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,id:0 field:website.config.settings,id:0
+#: field:website.converter.test.sub,id:0 field:website.menu,id:0
+#: field:website.qweb,id:0 field:website.qweb.field,id:0
+#: field:website.qweb.field.contact,id:0 field:website.qweb.field.date,id:0
+#: field:website.qweb.field.datetime,id:0
+#: field:website.qweb.field.duration,id:0 field:website.qweb.field.float,id:0
+#: field:website.qweb.field.html,id:0 field:website.qweb.field.image,id:0
+#: field:website.qweb.field.integer,id:0
+#: field:website.qweb.field.many2one,id:0
+#: field:website.qweb.field.monetary,id:0 field:website.qweb.field.qweb,id:0
+#: field:website.qweb.field.relative,id:0
+#: field:website.qweb.field.selection,id:0 field:website.qweb.field.text,id:0
+#: field:website.seo.metadata,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website
+#: help:ir.actions.server,xml_id:0
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid ""
+"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
+"possibility to reset one or more templates to their"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
+#, python-format
+msgid "If you discard the current edition,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"If you try to write with a wide general\n"
+" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
+" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Image Floating"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Image Gallery"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Image-Floating"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Image-Text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can only translate texts. To\n"
+" change the structure of the page, you must edit the\n"
+" master page. Each modification on the master page\n"
+" is automatically applied to all translated\n"
+" versions."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Information about the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
+#, python-format
+msgid "Insert Blocks"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
+#, python-format
+msgid "Insert building blocks"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Install Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
+#, python-format
+msgid ""
+"It might be possible to edit the relevant items\n"
+" or fix the issue in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Jet black and electric blue"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "John Doe, CEO"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Join us and make your company a better place."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Landscape"
+msgstr "Apaisado"
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#. module: website
+#: field:website,language_ids:0 field:website.config.settings,language_ids:0
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
+#: view:website:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0
+#: field:website.converter.test.sub,write_uid:0 field:website.menu,write_uid:0
+#: field:website.seo.metadata,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: website
+#: field:website,write_date:0 field:website.config.settings,write_date:0
+#: field:website.converter.test.sub,write_date:0
+#: field:website.menu,write_date:0 field:website.seo.metadata,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizacion en"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
+#, python-format
+msgid "Let's add another building block to your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
+#, python-format
+msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Limited support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
+#, python-format
+msgid "Link"
+msgstr "Vínculo"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
+#, python-format
+msgid "Link text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
+#, python-format
+msgid "Link to"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_linkedin:0
+#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
+msgid "LinkedIn Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "List of Features"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,menu_id:0
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Mango"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Margin"
+msgstr "Margen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
+#, python-format
+msgid "Margin resize"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.403 view:website:website.404
+msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+#: field:website.menu,name:0
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
+#, python-format
+msgid "Menu Label"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: website
+#: field:ir.attachment,mimetype:0
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo mime"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Mini and minimalist."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "Mobile preview"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "More than 500 happy customers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "More than 500 successful projects"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
+#, python-format
+msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "My Account"
+msgstr "Mi cuenta"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Narrow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "New Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,new_window:0
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
+#, python-format
+msgid "New or existing page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
+#, python-format
+msgid "Next →"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "No support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
+#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Not Published"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
+msgid "Odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized and more visible with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized and more visible with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized and more visible with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
+" can display websites with little to no setup required."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Open Source eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Open Source CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "open source website builder"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
+#, python-format
+msgid "Open in new window"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Optimized for legibility"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Orange Red"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Order now"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "Other Info"
+msgstr "Otra información"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Our Customer References"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Our Offers"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Our References"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.aboutus
+msgid "Our Team"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Our products & Services"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.aboutus
+msgid ""
+"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
+" their performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid ""
+"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
+" their performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
+#, python-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Título de la página"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
+" key features. To compare products, use the inside columns."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Parallax"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Parallax Slider"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,parent_id:0
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Menú padre"
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_post
+msgid "Partner Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Partners"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
+#, python-format
+msgid "Pictogram"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Point of Sale Questions"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Create a"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "free website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Powered by"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
+#, python-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
+#, python-format
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Professional"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Project Management Questions"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
+#, python-format
+msgid "Promote This Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "Promote page on the web"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,partner_id:0
+msgid "Public Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,user_id:0
+msgid "Public User"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.publish_management
+msgid "Publish"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
+#, python-format
+msgid "Publish your page by clicking on the 'Save' button."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
+#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Pure Bootstrap"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "QWeb"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Quotes Slider"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Readable"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
+#, python-format
+msgid "Remove Block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
+#, python-format
+msgid "Remove Link"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Remove Slide"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Reset Transformation"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Reset selected templates"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Reset templates"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
+#, python-format
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.attachment,datas_big:0
+msgid "Resized file content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
+#, python-format
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Rounded corners"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
+msgid "SEO metadata"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Sample images"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
+#, python-format
+msgid "Save your modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Screen: 2.5 inch"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Screen: 2.8 inch"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
+#, python-format
+msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Second Feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Second List"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
+#, python-format
+msgid "Select Container Block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
+#, python-format
+msgid "Select a Media"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
+#, python-format
+msgid "Select a Picture"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Select and delete blocks to remove some features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
+#, python-format
+msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Sell Online. Easily."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_comment
+msgid "Send a Message to our Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.contactus
+msgid "Send us an email"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
+#, python-format
+msgid "Set a video URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Shades of gunmetal gray"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#. module: website
+#: field:ir.ui.view,customize_show:0
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Sign in"
+msgstr "Registrar entrada"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Silvery and sleek."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Simplex"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
+#, python-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
+#, python-format
+msgid "Skip It"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Slate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
+#: view:website:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "Social Media"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Spacelab"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
+#: view:website:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Spin"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
+#, python-format
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Start with the customer – find out what they want\n"
+" and give it to them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Starter package"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
+#: view:website:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Subtitle 2"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Subtitle 3"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
+#, python-format
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Sunflower"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Sweet and cheery"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Technical name:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Tell what's the value for the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
+#, python-format
+msgid "Template ID: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Template fallback"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
+#, python-format
+msgid "Test Your Mobile Version"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Text Block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Text-Image"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.template_partner_post
+msgid "Thank you for posting a message !"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
+#, python-format
+msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
+" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
+" keyboardless resistive touchscreen terminals."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "The error occured while rendering the template"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "The following error was raised in the website controller"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: help:ir.actions.server,website_url:0
+msgid "The full URL to access the server action through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
+#, python-format
+msgid ""
+"The image could not be deleted because it is used in the\n"
+" following pages or views:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.403
+msgid "The page you were looking for could not be authorized."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.404
+msgid ""
+"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
+" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
+" to the recent website reorganisation."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "The top of the top"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
+#, python-format
+msgid "The web site has encountered an error."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Theme Changed!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Third Feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.page_404
+msgid ""
+"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
+" this site."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
+#, python-format
+msgid ""
+"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
+"adding a banner."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Three Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
+#: view:website:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
+" three columns using the right icon of each block.\n"
+" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
+" one as a copy."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.main_menu
+msgid "Top Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
+#, python-format
+msgid "Translate this page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
+#, python-format
+msgid "Translated content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Try a New Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Turquoise"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_twitter:0
+#: field:website.config.settings,social_twitter:0
+msgid "Twitter Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "Type '"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
+#, python-format
+msgid "URL or Email Address"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Ubuntu orange and unique font"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Uniform Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "United"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Unlimited support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.publish_management
+msgid "Unpublish"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
+#, python-format
+msgid "Upload an image from your computer"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#, python-format
+msgid "Upload image without optimization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
+#, python-format
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.menu,url:0
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Various"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Velour"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
+#, python-format
+msgid "Vertical flip"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Very Fast"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Very Slow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
+#, python-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
+#, python-format
+msgid "View in frontend"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.aboutus
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
+" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
+" business problems."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.layout
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
+" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
+" business problems."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.contactus
+msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
+#: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
+#: model:ir.model,name:website.model_website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website view:website:website.layout
+#: field:website.menu,website_id:0
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
+msgid "Website Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
+msgid "Website Homepage"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
+#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
+msgid "Website Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.config.settings,website_name:0
+msgid "Website Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
+msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
+msgid "Website Partners Comment Form"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.actions.server,website_path:0
+msgid "Website Path"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
+msgid "Website Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "Website Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.actions.server,website_url:0
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
+msgid "Website With Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.menu:website.menu_tree
+msgid "Website menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
+#: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
+msgid "Website meta description"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
+#: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
+#: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
+msgid "Website meta title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_tree
+msgid "Websites"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:base.language.install,website_ids:0
+msgid "Websites to translate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Weight: 1.1 ounces"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Weight: 1.2 ounces"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
+#, python-format
+msgid "Welcome to your website!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Well"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
+#, python-format
+msgid "Well done, you created your homepage."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:ir.ui.view,page:0
+msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"While an internet connection is required to start the Point of\n"
+" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"With Odoo's fully integrated software, you can easily manage your\n"
+" meetings, schedule business calls, create recurring meetings,\n"
+" synchronize your agenda and easily keep in touch with your colleagues,\n"
+" partners and other people involved in projects or business discussions."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Wood"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
+" services. To be successful your content needs to be\n"
+" useful to your readers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
+" services or a specific feature. To be successful\n"
+" your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Write what the customer would like to know,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippet_options
+msgid "Yellow Green"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Yes."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "Yeti"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
+#, python-format
+msgid "You can cancel to return to the edition mode."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
+#: view:website:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Your Banner Title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Your Website Title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website,social_youtube:0
+#: field:website.config.settings,social_youtube:0
+msgid "Youtube Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
+#, python-format
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.http_error_debug
+msgid "and evaluating the following expression:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
+#, python-format
+msgid "border"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "customer for this feature."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
+#, python-format
+msgid "describing your page content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "don't worry"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "factory settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "feature, in clear words."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
+#, python-format
+msgid "how your page will be listed on Google"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
+#, python-format
+msgid "http://openerp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
+#, python-format
+msgid "http://openerp.com/logo.png"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "https://facebook.com/odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "https://facebook.com/openerp"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "https://plus.google.com/+openerp"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "https://twitter.com/odooapps"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "https://twitter.com/openerp"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+msgid "https://youraccount.github.io"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "not what you want to show."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
+#: view:website:website.view_website_form
+#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
+#, python-format
+msgid "or Edit Master"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "or try another theme below."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "per month"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "rounded corner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.sitemap_index_xml
+msgid "sitemap-"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.robots
+msgid "sitemap.xml"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.snippets
+msgid "style."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
+#, python-format
+msgid "the classic Odoo interface"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.converter.test.sub,name:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
+#, python-format
+msgid "unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
+#, python-format
+msgid "using above suggested keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: field:website.config.settings,website_id:0
+msgid "website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.500
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: view:website:website.themes
+msgid "your homepage"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
+#, python-format
+msgid "— or —"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
+#, python-format
+msgid "← Previous"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website/i18n/hr.po b/addons/website/i18n/hr.po
index 96f554b406a..6b751b08161 100644
--- a/addons/website/i18n/hr.po
+++ b/addons/website/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "describing your page content"
-msgstr ""
+msgstr "opisivati sadržaj vaše stranice"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po
index 6eb49759dcc..7e6d7f98064 100644
--- a/addons/website/i18n/it.po
+++ b/addons/website/i18n/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Immagine Banner Odoo"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
#, python-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Base"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
diff --git a/addons/website_blog/i18n/es_DO.po b/addons/website_blog/i18n/es_DO.po
index 6b851268968..e1c0aeb1462 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.blog_post_short
msgid "About us"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Nosotros"
#. module: website_blog
#. openerp-web
@@ -396,12 +396,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:102
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Tutorial"
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.blog_post_short
msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos"
#. module: website_blog
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search field:blog.post,content:0
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9
#, python-format
msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No Publicado"
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.latest_blogs
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Saltar"
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Tutorial"
#. module: website_blog
#: field:blog.post,subtitle:0
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:134
#, python-format
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,message_summary:0 field:blog.post,message_summary:0
diff --git a/addons/website_blog/i18n/es_VE.po b/addons/website_blog/i18n/es_VE.po
index b6a2cf642af..b83277bbac4 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: field:blog.blog,create_uid:0 field:blog.post.history.show_diff,create_uid:0
#: field:blog.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,create_date:0 field:blog.post,create_date:0
@@ -598,19 +598,19 @@ msgstr ""
#. module: website_blog
#: field:blog.post,write_date:0
msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Modificada por última vez"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,write_uid:0 field:blog.post.history,write_uid:0
#: field:blog.post.history.show_diff,write_uid:0 field:blog.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,write_date:0 field:blog.post.history,write_date:0
#: field:blog.post.history.show_diff,write_date:0 field:blog.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_blog
#: help:blog.post,history_ids:0
diff --git a/addons/website_blog/i18n/mk.po b/addons/website_blog/i18n/mk.po
index 6f90ee35dae..b3e86e31107 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/mk.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Доколку е означено, новите пораки го ба
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграција на вашиот CMS и E-Commerce"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,message_is_follower:0 field:blog.post,message_is_follower:0
diff --git a/addons/website_certification/i18n/es_VE.po b/addons/website_certification/i18n/es_VE.po
index fb781f55856..bacc38cd43a 100644
--- a/addons/website_certification/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_certification/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: field:certification.certification,create_uid:0
#: field:certification.type,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_certification
#: field:certification.certification,create_date:0
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "ID"
#: field:certification.certification,write_uid:0
#: field:certification.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_certification
#: field:certification.certification,write_date:0
#: field:certification.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_certification
#: view:website:website_certification.certified_partners
diff --git a/addons/website_certification/i18n/hr.po b/addons/website_certification/i18n/hr.po
index 192834325e4..8751d75ac35 100644
--- a/addons/website_certification/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_certification/i18n/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. module: website_certification
#: view:website:website_certification.certified_partners
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat"
#. module: website_certification
#: view:certification.certification:website_certification.certification_certification_search
diff --git a/addons/website_crm/i18n/es_DO.po b/addons/website_crm/i18n/es_DO.po
index 99187943827..bbc4c6460b5 100644
--- a/addons/website_crm/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_crm/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Su compañía"
#. module: website_crm
#: view:website:website.contactus
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Su Nombre"
#. module: website_crm
#: view:website:website.contactus
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_DO.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
index df2bd0da0f4..80259a681c9 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,23 +21,23 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:57
#, python-format
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las categorías"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:76
#, python-format
msgid "All Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los países"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Contact a reseller"
-msgstr ""
+msgstr "Póngase en contacto con un distribuidor"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Country"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por País"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Looking For a Local Store?"
-msgstr ""
+msgstr "Buscando a una tienda local?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "No result found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentro resultado."
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Our Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestros colaboradores"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_partner.partner_detail
@@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "Mapa Mundi"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "pull-left"
-msgstr ""
+msgstr "Halar a la Izquierda"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference(s)"
-msgstr ""
+msgstr "referencia (s)"
diff --git a/addons/website_customer/i18n/es_DO.po b/addons/website_customer/i18n/es_DO.po
index fc1c851502c..edfbcee9d38 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_customer/controllers/main.py:55
#, python-format
msgid "All Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los países"
#. module: website_customer
#: view:website:website_customer.implemented_by_block
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr ""
#. module: website_customer
#: view:website:website_customer.index
msgid "No result found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentro resultado."
#. module: website_customer
#: view:website:website.layout view:website:website_customer.details
#: view:website:website_customer.index
msgid "Our References"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestras Referencias"
#. module: website_customer
#: view:website:website_customer.references_block
diff --git a/addons/website_event/i18n/es_DO.po b/addons/website_event/i18n/es_DO.po
index c5eb79eca0a..414b10571ba 100644
--- a/addons/website_event/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_event/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:122
#, python-format
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las categorías"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:133
#, python-format
msgid "All Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los países"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.layout
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
#, python-format
msgid "Save your modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar sus cambios"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
-msgstr ""
+msgstr "Omitirlo"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Tutorial"
#. module: website_event
#. openerp-web
@@ -524,12 +524,12 @@ msgstr ""
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuándo?"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "¿Dónde?"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/es_DO.po b/addons/website_event_sale/i18n/es_DO.po
index 725786cc5ee..e201a35c950 100644
--- a/addons/website_event_sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_event_sale/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: website_event_sale
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#. module: website_event_sale
#: view:website:website_event.index
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/es_DO.po b/addons/website_event_track/i18n/es_DO.po
index 55df7cee387..de5586fcbea 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Índice de colores"
#. module: website_event_track
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Completada"
#. module: website_event_track
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag3
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr ""
#. module: website_event_track
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
msgid "Your Email"
-msgstr ""
+msgstr "Su Usuario"
#. module: website_event_track
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Su Nombre"
#. module: website_event_track
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/es_VE.po b/addons/website_event_track/i18n/es_VE.po
index 3a0d29809df..f070e7bbdfc 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: field:event.track.location,create_uid:0
#: field:event.track.stage,create_uid:0 field:event.track.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_event_track
#: field:event.sponsor,create_date:0 field:event.sponsor.type,create_date:0
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: field:event.track.location,write_uid:0 field:event.track.stage,write_uid:0
#: field:event.track.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_event_track
#: field:event.sponsor,write_date:0 field:event.sponsor.type,write_date:0
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: field:event.track.location,write_date:0
#: field:event.track.stage,write_date:0 field:event.track.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_event_track
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag3
diff --git a/addons/website_forum/i18n/es_DO.po b/addons/website_forum/i18n/es_DO.po
index d98140b7f04..4926e3fed0e 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website_forum.display_post
#: view:website:website_forum.user_detail_full
msgid "Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Respuestas"
#. module: website_forum
#: view:website:website_forum.header field:forum.forum,karma_ask:0
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website_forum.header
#: view:website:website_forum.user_detail_full
msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias"
#. module: website_forum
#: view:website:website_forum.badge
@@ -694,12 +694,12 @@ msgstr ""
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de ludificación"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Desafío de ludificación"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#. module: website_forum
#: field:forum.post,parent_id:0
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta"
#. module: website_forum
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:414
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website_forum.forum_index view:website:website_forum.header
#: view:website:website_forum.user_detail_full
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas"
#. module: website_forum
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:376
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Vistas"
#: field:forum.post.vote,vote:0
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
msgid "Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Votar"
#. module: website_forum
#: field:forum.post,vote_count:0 field:forum.post,vote_ids:0
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#. module: website_forum
#: view:website:website_forum.user_detail_full
msgid "website"
-msgstr ""
+msgstr "sitio web"
#. module: website_forum
#: view:website:website_forum.display_post
diff --git a/addons/website_forum/i18n/es_VE.po b/addons/website_forum/i18n/es_VE.po
index e00c25ce773..1528368cd80 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Fecha creación"
#: field:forum.post.reason,create_uid:0 field:forum.post.vote,create_uid:0
#: field:forum.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_forum
#: field:forum.forum,create_date:0 field:forum.post.reason,create_date:0
@@ -887,13 +887,13 @@ msgstr ""
#: field:forum.forum,write_uid:0 field:forum.post.reason,write_uid:0
#: field:forum.post.vote,write_uid:0 field:forum.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_forum
#: field:forum.forum,write_date:0 field:forum.post.reason,write_date:0
#: field:forum.post.vote,write_date:0 field:forum.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_forum
#: view:website:website_forum.forum_index
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/es_DO.po b/addons/website_forum_doc/i18n/es_DO.po
index e94e4238e0c..2e8e9a6bdc0 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Buscar"
#: view:website:website_forum_doc.documentation
#: view:website:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar..."
#. module: website_forum_doc
#: field:forum.documentation.stage,sequence:0
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/es_VE.po b/addons/website_forum_doc/i18n/es_VE.po
index d7bf7d826e7..4650f174e1b 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: field:forum.documentation.stage,create_uid:0
#: field:forum.documentation.toc,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_forum_doc
#: field:forum.documentation.stage,create_date:0
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr ""
#: field:forum.documentation.stage,write_uid:0
#: field:forum.documentation.toc,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_forum_doc
#: field:forum.documentation.stage,write_date:0
#: field:forum.documentation.toc,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_lead
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/mk.po b/addons/website_forum_doc/i18n/mk.po
index 077f7e1a820..d8779f2e4b5 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/mk.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Нема деловен бенефит"
#. module: website_forum_doc
#: field:forum.documentation.toc,parent_id:0
msgid "Parent Table Of Content"
-msgstr ""
+msgstr "Над-табела на содржина"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_stage
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po b/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
index c92c5df795e..19862a9a810 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ID"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_ideas
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ідеї"
#. module: website_forum_doc
#: field:forum.documentation.toc,introduction:0
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/es_DO.po b/addons/website_gengo/i18n/es_DO.po
index 4dcb07d465a..e4e3cc481c9 100644
--- a/addons/website_gengo/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_gengo/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar este cuadro de diálogo después."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Enviar"
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
#, python-format
msgid "Translate this page"
-msgstr ""
+msgstr "Traducir esta página"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
-msgstr ""
+msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
diff --git a/addons/website_hr/i18n/es_DO.po b/addons/website_hr/i18n/es_DO.po
index 9e5571301c5..95a4bd8b21a 100644
--- a/addons/website_hr/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_hr/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Empleado"
#. module: website_hr
#: view:website:website.aboutus
msgid "Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestro Equipo"
#. module: website_hr
#: field:hr.employee,public_info:0
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_DO.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_DO.po
index 3eb2acf440d..3e1aaa3a335 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los países"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Enviar"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias!"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
-msgstr ""
+msgstr "Su Usuario"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Su Nombre"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
diff --git a/addons/website_mail/i18n/ar.po b/addons/website_mail/i18n/ar.po
index 1a129f0fcd2..5baa22fd209 100644
--- a/addons/website_mail/i18n/ar.po
+++ b/addons/website_mail/i18n/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n\n(Document type: %s, Operation: %s)"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
diff --git a/addons/website_mail/i18n/ca.po b/addons/website_mail/i18n/ca.po
index 984d0e5ae0f..bbf24583541 100644
--- a/addons/website_mail/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_mail/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:87
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés Denegat"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
diff --git a/addons/website_mail/i18n/es_DO.po b/addons/website_mail/i18n/es_DO.po
index 3b76ecfb77b..eb03d354f47 100644
--- a/addons/website_mail/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_mail/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "A Great Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Un Gran Encabezado"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "A Punchy Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Un Título Impactante"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "A Section Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Un Subtítulo de Sección"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "A good subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Un buen subtítulo"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Principiante"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer
@@ -179,27 +179,27 @@ msgstr "Hilo de mensajes"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Enterprise package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete enterprise"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Experto"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Feature One"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Uno"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Feature Three"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Tres"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Feature Two"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Dos"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -260,22 +260,22 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "No support"
-msgstr ""
+msgstr "Sin soporte"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Order now"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir ahora!"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Our Offers"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestras Ofertas"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Professional"
-msgstr ""
+msgstr "Profesional"
#. module: website_mail
#: field:mail.message,website_published:0
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Sell Online. Easily."
-msgstr ""
+msgstr "Venda en línea. Fácilmente."
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Asunto:"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.follow
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribirme"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.follow
msgid "Thanks for your subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por su suscripción!"
#. module: website_mail
#: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:88
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba una frase para convencer al visitante sobre su mensaje."
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@@ -439,4 +439,4 @@ msgstr "desconocido"
#. module: website_mail
#: view:website:website_mail.follow
msgid "your email..."
-msgstr ""
+msgstr "su correo electrónico..."
diff --git a/addons/website_mail_group/i18n/ca.po b/addons/website_mail_group/i18n/ca.po
index fe07e9680c5..bdaa92735ac 100644
--- a/addons/website_mail_group/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_mail_group/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
diff --git a/addons/website_mail_group/i18n/es_DO.po b/addons/website_mail_group/i18n/es_DO.po
index 3e3ebc87338..dd6e524aef2 100644
--- a/addons/website_mail_group/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_mail_group/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgstr ""
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.layout
msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Correo"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Correo"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribirme"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
@@ -192,4 +192,4 @@ msgstr ""
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
-msgstr ""
+msgstr "su correo electrónico..."
diff --git a/addons/website_membership/i18n/es_DO.po b/addons/website_membership/i18n/es_DO.po
index ec14fd209f6..e7772939b9f 100644
--- a/addons/website_membership/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_membership/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Todas"
#: code:addons/website_membership/controllers/main.py:70
#, python-format
msgid "All Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los países"
#. module: website_membership
#: view:website:website_membership.index
@@ -76,4 +76,4 @@ msgstr "Mapa Mundi"
#. module: website_membership
#: view:website:website_membership.index
msgid "pull-left"
-msgstr ""
+msgstr "Halar a la Izquierda"
diff --git a/addons/website_project/i18n/es_DO.po b/addons/website_project/i18n/es_DO.po
index e6e7eaa60d7..6f831557fa6 100644
--- a/addons/website_project/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_project/i18n/es_DO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Eneldo Serrata \n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: website_project
#: view:website:website_project.task_kanban_card
msgid "Assigned to"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado(a) a"
#. module: website_project
#: view:website:website_project.task_kanban_card
diff --git a/addons/website_quote/i18n/es_DO.po b/addons/website_quote/i18n/es_DO.po
index c04f1b8b736..b46d3a1d033 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.quotation_toolbar
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Limpiar"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctenos"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website_quote.quotation_toolbar
#: view:website:website_quote.so_quotation
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazado"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
msgid "Your Order"
-msgstr ""
+msgstr "Su Pedido"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
diff --git a/addons/website_quote/i18n/es_VE.po b/addons/website_quote/i18n/es_VE.po
index 932a948f33b..10e0caf93ad 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: field:sale.order.option,create_uid:0 field:sale.quote.line,create_uid:0
#: field:sale.quote.option,create_uid:0 field:sale.quote.template,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_quote
#: field:sale.order.option,create_date:0 field:sale.quote.line,create_date:0
@@ -780,13 +780,13 @@ msgstr ""
#: field:sale.order.option,write_uid:0 field:sale.quote.line,write_uid:0
#: field:sale.quote.option,write_uid:0 field:sale.quote.template,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_quote
#: field:sale.order.option,write_date:0 field:sale.quote.line,write_date:0
#: field:sale.quote.option,write_date:0 field:sale.quote.template,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_quote
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
diff --git a/addons/website_quote/i18n/zh_CN.po b/addons/website_quote/i18n/zh_CN.po
index ef5f400e572..ad5488cfb19 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/zh_CN.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# * website_quote
#
# Translators:
+# inddroy inddroy , 2016
# Jeffery Chenn , 2015-2016
# Jeffery Chenn , 2016
# liAnGjiA , 2015
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jeffery Chenn \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: inddroy inddroy \n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n 你好 ${object.partner_id.name},
这是你的 ${object.state in ('draft', 'sent') and '报价单' or '订单'} 来自 ${object.company_id.name}:
摘要
订单号: ${object.name}
订单总额: ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}
订单日期: ${object.date_order}
% if object.origin: 订单偏向: ${object.origin}
% endif % if object.client_order_ref: 你的偏好: ${object.client_order_ref}
% endif % if object.user_id: 你的联系人: ${object.user_id.name} % endif
% if object.paypal_url:
也可能直接通过贝宝支付:
% endif
如果你有任何问题的话,请直接联系我们!
感谢您选择${object.company_id.name or 'us'}!
${object.company_id.name}
% if object.company_id.street: ${object.company_id.street}
% endif % if object.company_id.street2: ${object.company_id.street2}
% endif % if object.company_id.city or object.company_id.zip: ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
% endif % if object.company_id.country_id: ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
% endif % if object.company_id.phone:
电话: ${object.company_id.phone}
% endif % if object.company_id.website:
%endif
\n Hello ${object.partner_id.name},
Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:
REFERENCES
Order number: ${object.name}
Order total: ${object.amount_total}
Order date: ${object.date_order}
% if object.origin: Order reference: ${object.origin}
% endif % if object.client_order_ref: Your reference: ${object.client_order_ref}
% endif % if object.user_id: Your contact: ${object.user_id.name} % endif
<;p> You can view your quotation online:
View ${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'} % if object.paypal_url:
It is also possible to directly pay with Paypal:
% endif
If you have any question, do not hesitate to contact us.
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
${object.company_id.name}
% if object.company_id.street: ${object.company_id.street}
% endif % if object.company_id.street2: ${object.company_id.street2}
% endif % if object.company_id.city or object.company_id.zip: ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
% endif % if object.company_id.country_id: ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
% endif % if object.company_id.phone:
Phone: ${object.company_id.phone}
% endif % if object.company_id.website:
%endif
{255}"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid ""
" \n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n \n \n
\n
这是基于云计算实验室并辅以模块课程的类似于传统课程的线上培训课程。 在线培训课程中还包括我们几十位讲师的许多网络和现场的会议记录。 培训结束后你可以在超过 5000+ 人数的 VUE 测试中心通过认证。
\n
\n
\n
你的优势
\n
\n - 学习得到应用的模块化方法
\n - 全新互动学习经验
\n - 低于同等培训课程质量的价格
\n - 更轻松的舒适的学习过程
\n
\n
\n
\n
培训构成
\n \n
\n
\n
\n
\n
由三部分构成
\n
\n - 详细演示视频
\n - 动手练习和解决方案
\n - 现场问答 Q&A
\n
\n
\n
\n \n "
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "网站简介"
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:148
#, python-format
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
-msgstr ""
+msgstr "你不能添加新的选项到已确认的订单。"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "and"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
msgid "cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "已取消"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "未知"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_quotation
msgid "validated"
-msgstr ""
+msgstr "已确认"
#. module: website_quote
#: view:website:website_quote.so_template
diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_DO.po b/addons/website_sale/i18n/es_DO.po
index 700ef9dfa9d..8c2f55d9fb9 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Tutorial"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Método de pago:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción del Pago"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Productos"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Promover"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar sus cambios"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
-msgstr ""
+msgstr "Omitirlo"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar Tutorial"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
@@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Su Nombre"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
-msgstr ""
+msgstr "Su Pedido"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_VE.po b/addons/website_sale/i18n/es_VE.po
index 94b6ff3dd11..8f3b0a1125c 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: website_sale
#. openerp-web
diff --git a/addons/website_sale/i18n/mk.po b/addons/website_sale/i18n/mk.po
index a06b130b277..10bcf0b5606 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/mk.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "\n Кликнете д
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
-msgstr ""
+msgstr "Производи на услужни алатки"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
diff --git a/addons/website_twitter/i18n/es_VE.po b/addons/website_twitter/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd0189d590d
--- /dev/null
+++ b/addons/website_twitter/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_twitter
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_VE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Accept terms of use and click on the Create button at the bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Callback URL:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Copy/Paste API Key and Secret below"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Create a new Twitter application on"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid ""
+"Enter the screen name from which you want to load favorite Tweets (does not "
+"need to be the same as the API keys)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website,twitter_screen_name:0
+#: field:website.config.settings,twitter_screen_name:0
+msgid "Get favorites from this screen name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "How to configure the Twitter API access"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizacion en"
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Odoo Tweet Scroller"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:36
+#, python-format
+msgid "Please double-check your Twitter API Key and Secret"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
+"Settings (it does not have to be yours)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:21
+#, python-format
+msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:35
+#, python-format
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,screen_name:0
+msgid "Screen Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: help:website.config.settings,twitter_screen_name:0
+msgid ""
+"Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
+"does not have to match the API Key/Secret."
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid ""
+"Set your Twitter API access below to be able to use the Twitter Scroller "
+"Website snippet."
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.config.settings,twitter_tutorial:0
+msgid "Show me how to obtain the Twitter API Key and Secret"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Switch to the API Keys tab:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,tweet_id:0
+msgid "Tweet ID"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website.twitter.tweet,tweet:0
+msgid "Tweets"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Twitter API"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: help:website,twitter_api_key:0
+#: field:website.config.settings,twitter_api_key:0
+msgid "Twitter API Key"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: help:website,twitter_api_secret:0
+msgid "Twitter API Secret"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website,twitter_api_key:0
+msgid "Twitter API key"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: help:website.config.settings,twitter_api_key:0
+msgid "Twitter API key you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: field:website,twitter_api_secret:0
+#: field:website.config.settings,twitter_api_secret:0
+msgid "Twitter API secret"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: help:website.config.settings,twitter_api_secret:0
+msgid ""
+"Twitter API secret you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:41
+#, python-format
+msgid "Twitter Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website:website.snippets
+msgid "Twitter Scroller"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
+msgid "Twitter Tweets"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:36
+#, python-format
+msgid "Twitter authorization error!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
+" or choose a different screen name."
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website
+#: field:website.twitter.tweet,website_id:0
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "Website:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "You can get your API credentials from"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "https://apps.twitter.com/app/new"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "https://www.odoo.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "leave it blank"
+msgstr ""
+
+#. module: website_twitter
+#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
+msgid "with the following values:"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_twitter/i18n/sk.po b/addons/website_twitter/i18n/sk.po
index 40f707b89a3..a00a9b10500 100644
--- a/addons/website_twitter/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_twitter/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Accept terms of use and click on the Create button at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptujte podmienky použitia a kliknite na tlačidlo Vytvoriť na spodku"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Copy/Paste API Key and Secret below"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať a Vložiť API kľúč a Tajomstvo dole"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Create a new Twitter application on"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorte novú Twitter aplikáciu na"
#. module: website_twitter
#: field:website.twitter.tweet,create_uid:0
@@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "Popis:"
msgid ""
"Enter the screen name from which you want to load favorite Tweets (does not "
"need to be the same as the API keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov obrazovky z ktorej chcete nahrať obľúbené Tweet-y (nemusí byť rovnaká ako API kľúče)"
#. module: website_twitter
#: field:website,twitter_screen_name:0
#: field:website.config.settings,twitter_screen_name:0
msgid "Get favorites from this screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Získať obľúbené z tohto názvu obrazovky"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "How to configure the Twitter API access"
-msgstr ""
+msgstr "Ako nakonfigurovať Twitter API prístup"
#. module: website_twitter
#: field:website.twitter.tweet,id:0
@@ -107,32 +107,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
"Settings (it does not have to be yours)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte názov Twitter obrazovky z ktorej sa budú načitávať obľúbené, v Nastavnie webstránky (nemusí byť vaša)"
#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte Twitter API kľúč a Tajomstvo v Nastaveniach webstránky."
#. module: website_twitter
#. openerp-web
#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:35
#, python-format
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Opäť načítať"
#. module: website_twitter
#: field:website.twitter.tweet,screen_name:0
msgid "Screen Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov obrazovky"
#. module: website_twitter
#: help:website.config.settings,twitter_screen_name:0
msgid ""
"Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
"does not have to match the API Key/Secret."
-msgstr ""
+msgstr "Názov obrazovky Twitter účtu z ktorého chcete nahrať obľúbené. Nemusí sa zhodovať s API kľúčom / Tajomstvom."
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: field:website.config.settings,twitter_tutorial:0
msgid "Show me how to obtain the Twitter API Key and Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Ukážte mi ako získať Twitter APi kľúč a Tajomstvo"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -154,57 +154,57 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: field:website.twitter.tweet,tweet_id:0
msgid "Tweet ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tweet ID"
#. module: website_twitter
#: field:website.twitter.tweet,tweet:0
msgid "Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Twety"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Twitter API"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API"
#. module: website_twitter
#: help:website,twitter_api_key:0
#: field:website.config.settings,twitter_api_key:0
msgid "Twitter API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API kľúč"
#. module: website_twitter
#: help:website,twitter_api_secret:0
msgid "Twitter API Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API tajomstvo"
#. module: website_twitter
#: field:website,twitter_api_key:0
msgid "Twitter API key"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API kľúč"
#. module: website_twitter
#: help:website.config.settings,twitter_api_key:0
msgid "Twitter API key you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API kľúč, môžete ho získať z https://apps.twitter.com/app/new"
#. module: website_twitter
#: field:website,twitter_api_secret:0
#: field:website.config.settings,twitter_api_secret:0
msgid "Twitter API secret"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API tajomstvo"
#. module: website_twitter
#: help:website.config.settings,twitter_api_secret:0
msgid ""
"Twitter API secret you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter API tajomstvo, môžete ho získať z https://apps.twitter.com/app/new"
#. module: website_twitter
#. openerp-web
#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:41
#, python-format
msgid "Twitter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter konfigurácia"
#. module: website_twitter
#: view:website:website.snippets
@@ -214,13 +214,13 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
msgid "Twitter Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Tweety"
#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:36
#, python-format
msgid "Twitter authorization error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba Twitter autorizácie!"
#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:36
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
" or choose a different screen name."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter používateľ @%(username)s má menej ako 12 obľúbených tweetov. Prosím pridajte viac alebo zvoľte iný názov obrazovky."
#. module: website_twitter
#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "https://apps.twitter.com/app/new"
-msgstr ""
+msgstr "https://apps.twitter.com/app/new"
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -264,4 +264,4 @@ msgstr ""
#. module: website_twitter
#: view:website.config.settings:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "with the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "s nasledovnými hodnotami:"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po
index 56dc3704188..8123b6f222e 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: amrnegm \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
" - Hungarian Bank information\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nBase module for Hungarian localization\n==========================================\n\nThis module consists :\n\n - Generic Hungarian chart of accounts\n - Hungarian taxes\n - Hungarian Bank information\n \n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
"automatically new claims based on incoming emails.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nManage Customer Claims.\n=======================\nThis application allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n\nIt is fully integrated with the email gateway so that you can create\nautomatically new claims based on incoming emails.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nOverview:\n---------\n\n* Chart of Accounts and Taxes template for companies in Japan.\n* This probably does not cover all the necessary accounts for a company. You are expected to add/delete/modify accounts based on this template.\n\nNote:\n-----\n\n* Fiscal positions '内税' and '外税' have been added to handle special requirements which might arise from POS implementation. [1] You may not need to use these at all under normal circumstances.\n\n[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n\n "
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:379
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"[object with reference: %s - %s]"
-msgstr ""
+msgstr "\n\n[object with reference: %s - %s]"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n \nBelgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to account_coda):\n============================================================================\n - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n - Add support for Belgian Structured Communication\n\nA Structured Communication can be generated automatically on outgoing invoices according to the following algorithms:\n---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check Digits\n 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n \nThe preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can be\nspecified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\ngenerated if no algorithm is specified on the Partner record. \n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
" templates to target objects.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, Journals,\n Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n * Setup wizard changes\n - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n templates to target objects.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
" (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
" syntax-checked and tested.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n syntax-checked and tested.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"\n"
" Display your network of certified people on your website\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Display your network of certified people on your website\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit_stock
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
" Will be removed from Saas-6 and will be put in procurement_jit\n"
" over there, where procurement_jit will depend on stock\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n If you install this module, it can make sure that not only\n the ship of pick-pack-ship will be created in batch, but\n the pick and the pack also. (which will dramatically improve performance)\n\n Will be removed from Saas-6 and will be put in procurement_jit\n over there, where procurement_jit will depend on stock\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
"European Union."
-msgstr ""
+msgstr "\nA module that adds intrastat reports.\n=====================================\n\nThis module gives the details of the goods traded between the countries of\nEuropean Union."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"It gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n"
"\n"
"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user rights to the Demo user. \n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAccounting Access Rights\n========================\nIt gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n\nIt assigns manager and user access rights to the Administrator and only user rights to the Demo user. \n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
"==========================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAccounting Data for Belgian Payroll Rules.\n==========================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"Processes like maintaining general ledgers are done through the defined Financial Journals (entry move line or grouping is maintained through a journal) \n"
"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a module named account_voucher.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAccounting and Financial Management.\n====================================\n\nFinancial and accounting module that covers:\n--------------------------------------------\n * General Accounting\n * Cost/Analytic accounting\n * Third party accounting\n * Taxes management\n * Budgets\n * Customer and Supplier Invoices\n * Bank statements\n * Reconciliation process by partner\n\nCreates a dashboard for accountants that includes:\n--------------------------------------------------\n * List of Customer Invoices to Approve\n * Company Analysis\n * Graph of Treasury\n\nProcesses like maintaining general ledgers are done through the defined Financial Journals (entry move line or grouping is maintained through a journal) \nfor a particular financial year and for preparation of vouchers there is a module named account_voucher.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
" * Requested Date (will be used as the expected date on pickings)\n"
" * Commitment Date\n"
" * Effective Date\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAdd additional date information to the sales order.\n===================================================\n\nYou can add the following additional dates to a sales order:\n------------------------------------------------------------\n * Requested Date (will be used as the expected date on pickings)\n * Commitment Date\n * Effective Date\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can assign several contracts per employee.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAdd all information on the employee form to manage contracts.\n=============================================================\n\n * Contract\n * Place of Birth,\n * Medical Examination Date\n * Company Vehicle\n\nYou can assign several contracts per employee.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n"
"For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAdd email templates to products to be send on invoice confirmation\n==================================================================\n\nWith this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\nFor instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"=============================================================================================================================\n"
"\n"
"The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAdds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins and other interesting indicators based on invoices.\n=============================================================================================================================\n\nThe wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new\n"
"pads (by default, http://etherpad.com/).\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAdds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n===================================================================\n\nLets the company customize which Pad installation should be used to link to new\npads (by default, http://etherpad.com/).\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
"\n"
"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
"=============================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAllow users to login through OAuth2 Provider.\n=============================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"\n"
"Allow users to login through OpenID.\n"
"====================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAllow users to login through OpenID.\n====================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Allow users to sign up and reset their password\n"
"===============================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAllow users to sign up and reset their password\n===============================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account journal.\n"
"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAllows canceling accounting entries.\n====================================\n\nThis module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account journal.\nIf set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating \n"
"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAllows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n==============================================================\n\nYou can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating \ninvoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping line.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nArgentinian accounting chart and tax localization.\n==================================================\n\nPlan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"\n"
"Ask questions, get answers, no distractions\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAsk questions, get answers, no distractions\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \n"
"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n"
"and print the report from Print button in header area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAsserts on accounting.\n======================\nWith this module you can manually check consistencies and inconsistencies of accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n\nYou can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \nin PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \nand print the report from Print button in header area.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the automatic translation via Gengo Services for all the terms where you requested it.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nAutomated Translations through Gengo API\n========================================\n\nThis module will install passive scheduler job for automated translations \nusing the Gengo API. To activate it, you must\n1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`\n2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual Request of Translation` and follow the wizard.\n\nThis wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the automatic translation via Gengo Services for all the terms where you requested it.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"is updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a sale\n"
"order line, the sale order line will be considered delivered when the task is\n"
"completed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAutomatically creates project tasks from procurement lines.\n===========================================================\n\nThis module will automatically create a new task for each procurement order line\n(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the following\ncharacteristics:\n\n * Product Type = Service\n * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n * Supply/Procurement Method = Manufacture\n\nIf on top of that a projet is specified on the product form (in the Procurement\ntab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, the\nnew task will not belong to any project, and may be added to a project manually\nlater.\n\nWhen the project task is completed or cancelled, the corresponding procurement\nis updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a sale\norder line, the sale order line will be considered delivered when the task is\ncompleted.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
"This module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM Serial Scale Interface,\n"
"such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nBarcode Scanner Hardware Driver\n================================\n\nThis module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM Serial Scale Interface,\nsuch as the Mettler Toledo Ariva.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"scanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to the\n"
"point of sale module. \n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nBarcode Scanner Hardware Driver\n================================\n\nThis module allows the web client to access a remotely installed barcode\nscanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to the\npoint of sale module. \n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
" - Withholding tax structure\n"
" - Regional State listings\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nBase Module for Ethiopian Localization\n======================================\n\nThis is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n - Chart of Accounts\n - VAT tax structure\n - Withholding tax structure\n - Regional State listings\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September \n"
"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't \n"
"come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nBase module for the Brazilian localization\n==========================================\n\nThis module consists in:\n\n - Generic Brazilian chart of accounts\n - Brazilian taxes such as:\n\n - IPI\n - ICMS\n - PIS\n - COFINS\n - ISS\n - IR\n - IRPJ\n - CSLL\n\nThe field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \naccount.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \nsuch as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \npropagate those new data properly.\n\nIt's important to note however that this module lack many implementations to \nuse OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic \nfiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \nadditional modules of the Brazilian Launchpad localization project \nhttps://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \nextra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \nOpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \nreasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \nleaders need commit rights agility to complete the localization as companies \nfund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \naccounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September \n2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't \ncome with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
" * Integrated with Holiday Management\n"
" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nBelgian Payroll Rules.\n======================\n\n * Employee Details\n * Employee Contracts\n * Passport based Contract\n * Allowances/Deductions\n * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n * Employee Payslip\n * Monthly Payroll Register\n * Integrated with Holiday Management\n * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nBolivian accounting chart and tax localization.\n\nPlan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid ""
"\n"
"Bridge module between marketing and CRM\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nBridge module between marketing and CRM\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based processing engine\n"
"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple *placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each email is actually sent.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nBusiness oriented Social Networking\n===================================\nThe Social Networking module provides a unified social network abstraction layer allowing applications to display a complete\ncommunication history on documents with a fully-integrated email and message management system.\n\nIt enables the users to read and send messages as well as emails. It also provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to follow documents and to be constantly updated about recent news.\n\nMain Features\n-------------\n* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can act as a discussion topic\n* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting documents\n* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed documents\n* User communication through the feeds page\n* Threaded discussion design on documents\n* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based processing engine\n* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple *placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each email is actually sent.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed, \n"
"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nChart of Account for Venezuela.\n===============================\n\nVenezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\nproposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in Venezuela, \nthis plan comply with this practices.\n\nThis module has been tested as base for more of 1000 companies, because \nit is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \nmarket what will allow for sure to accountants feel them first steps with \nOpenERP more confortable.\n\nThis module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \nbut it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n\nThis module give you.\n---------------------\n\n- Basic taxes for Venezuela.\n- Have basic data to run tests with community localization.\n- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n\nWe recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \nstocks as Venezuela does with out invoices.\n\nIf you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed, \nbut you will need set manually account defaults for taxes.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
"\n"
"Thai accounting chart and localization.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nChart of Accounts for Thailand.\n===============================\n\nThai accounting chart and localization.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n"
"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nChart of accounts for Costa Rica.\n=================================\n\nIncludes:\n---------\n * account.type\n * account.account.template\n * account.tax.template\n * account.tax.code.template\n * account.chart.template\n\nEverything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\nplease go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nChilean accounting chart and tax localization.\n==============================================\nPlan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid ""
"=================================================================================================\n"
"\n"
"The decimal precision is configured per company.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nConfigure the price accuracy you need for different kinds of usage: accounting, sales, purchases.\n=================================================================================================\n\nThe decimal precision is configured per company.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"=====================================\n"
"\n"
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCreate a claim from a delivery order.\n=====================================\n\nAdds a Claim link to the delivery order.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
"answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
"sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nCreate beautiful web surveys and visualize answers\n==================================================\n\nIt depends on the answers or reviews of some questions by different users. A\nsurvey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and\neach question may have multiple answers. Different users may give different\nanswers of question and according to that survey is done. Partners are also\nsent mails with personal token for the invitation of the survey.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
" * Define a subscription whose source document is the document defined as\n"
" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nCreate recurring documents.\n===========================\n\nThis module allows to create new documents and add subscriptions on that document.\n\ne.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n-------------------------------------------------------------\n * Define a document type based on Invoice object\n * Define a subscription whose source document is the document defined as\n above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
"that product, you will be able to choose an existing event of that category and\n"
"when you confirm your sale order it will automatically create a registration for\n"
"this event.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCreating registration with sale orders.\n=======================================\n\nThis module allows you to automate and connect your registration creation with\nyour main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of registrations.\n\nIt defines a new kind of service products that offers you the possibility to\nchoose an event category associated with it. When you encode a sale order for\nthat product, you will be able to choose an existing event of that category and\nwhen you confirm your sale order it will automatically create a registration for\nthis event.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCroatian localisation.\n======================\n\nAuthor: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n http://www.slobodni-programi.hr\n\nContributions:\n Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n\nDescription:\n\nCroatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n\nRRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\nVrste konta\nKontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\nPorezne grupe prema poreznoj prijavi\nPorezi PDV obrasca\nOstali porezi \nOsnovne fiskalne pozicije\n\nIzvori podataka:\n http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
"the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature is\n"
"very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nCustomize access to your OpenERP database to external users by creating portals.\n================================================================================\nA portal defines a specific user menu and access rights for its members. This\nmenu can be seen by portal members, public users and any other user that\nhave the access to technical features (e.g. the administrator).\nAlso, each portal member is linked to a specific partner.\n\nThe module also associates user groups to the portal users (adding a group in\nthe portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature is\nvery handy when used in combination with the module 'share'.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
"\n"
"Delivery Costs\n"
"==============\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nDelivery Costs\n==============\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
"\n"
"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module marketing_campaign.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nDemo data for the module marketing_campaign.\n============================================\n\nCreates demo data like leads, campaigns and segments for the module marketing_campaign.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid ""
"\n"
"German accounting chart and localization.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nDieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.\n==============================================================================\n\nGerman accounting chart and localization.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
"========================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nDisplay best tweets\n========================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"\n"
"Documentation based on question and pertinent answers of Forum\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nDocumentation based on question and pertinent answers of Forum\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases that\n"
"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nDouble-validation for purchases exceeding minimum amount.\n=========================================================\n\nThis module modifies the purchase workflow in order to validate purchases that\nexceeds minimum amount set by configuration wizard.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
"to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\n"
"that would need such functionality.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nESC/POS Hardware Driver\n=======================\n\nThis module allows openerp to print with ESC/POS compatible printers and\nto open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\nthat would need such functionality.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_service
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
"- Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nEU Mini One Stop Shop (MOSS) VAT for telecommunications, broadcasting and electronic services\n=============================================================================================\n\nAs of January 1rst, 2015, telecommunications, broadcasting\nand electronic services sold within the European Union\nhave to be always taxed in the country where the customer\nbelongs. In order to simplify the application of this EU\ndirective, the Mini One Stop Shop (MOSS) registration scheme\nallows businesses to make a unique tax declaration.\n\nThis module makes it possible by helping with the creation\nof the required EU fiscal positions and taxes in order to\nautomatically apply and record the required taxes.\n\nThis module installs a wizard to help setup fiscal positions\nand taxes for selling electronic services inside EU.\n\nThe wizard lets you select:\n - the EU countries to which you are selling these\n services\n - your national VAT tax for services, to be mapped\n to the target country's tax\n - optionally: a template fiscal position, in order\n to copy the account mapping. Should be your\n existing B2C Intra-EU fiscal position. (defaults\n to no account mapping)\n - optionally: an account to use for collecting the\n tax amounts (defaults to the account used by your\n national VAT tax for services)\n\nIt creates the corresponding fiscal positions and taxes,\nautomatically applicable for EU sales with a customer\nin the selected countries.\nThe wizard can be run again for adding more countries.\n\nThe wizard creates a separate Chart of Taxes for collecting the\nVAT amounts of the MOSS declaration, so extracting the MOSS\ndata should be easy.\nLook for a Chart of Taxes named \"EU MOSS VAT Chart\" in the\nTaxes Report menu (Generic Accounting Report).\n\nReferences\n++++++++++\n- Directive 2008/8/EC\n- Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
"marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n"
"professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nEasily send mass mailing to your leads, opportunities or customers. Track\nmarketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\nprofessional emails and reuse templates in a few clicks.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
"\n"
" **Technical note:** only the templating system of the original Power Email by Openlabs was kept.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nEmail Templating (simplified version of the original Power Email by Openlabs).\n==============================================================================\n\nLets you design complete email templates related to any OpenERP document (Sale\nOrders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body (HTML and\nText). You may also automatically attach files to your templates, or print and\nattach a report.\n\nFor advanced use, the templates may include dynamic attributes of the document\nthey are related to. For example, you may use the name of a Partner's country\nwhen writing to them, also providing a safe default in case the attribute is\nnot defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\ninclusion of these dynamic values.\n\nIf you enable the option, a composition assistant will also appear in the sidebar\nof the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\nThis serves as a quick way to send a new email based on the template, after\nreviewing and adapting the contents, if needed.\nThis composition assistant will also turn into a mass mailing system when called\nfor multiple documents at once.\n\nThese email templates are also at the heart of the marketing campaign system\n(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate larger\ncampaigns on any OpenERP document.\n\n **Technical note:** only the templating system of the original Power Email by Openlabs was kept.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
"by the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\n"
"necessarily have to be enabled).\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEncrypted passwords\n===================\n\nReplaces the default password storage with a strong cryptographic\nhash.\n\nThe key derivation function currently used is RSA Security LLC's\nindustry-standard ``PKDF2``, in combination with ``SHA512``.\nThis includes salting and key stretching with several thousands\nrounds.\n\nAll passwords are encrypted as soon as the module is installed.\nThis may take a few minutes if there are thousands of users.\n\nPast versions of encrypted passwords will be automatically upgraded\nto the current scheme whenever a user authenticates\n(``auth_crypt`` was previously using the weaker ``md5crypt`` key\nderivation function).\n\nNote: Installing this module permanently prevents user password\nrecovery and cannot be undone. It is thus recommended to enable\nsome password reset mechanism for users, such as the one provided\nby the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\nnecessarily have to be enabled).\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid ""
"of the depreciation lines.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nFinancial and accounting asset management.\n==========================================\n\nThis Module manages the assets owned by a company or an individual. It will keep \ntrack of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create Move's \nof the depreciation lines.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n"
" payslip interface, but not in the payslip report\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nFrench Payroll Rules.\n=====================\n\n - Configuration of hr_payroll for French localization\n - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-cadre'\n - New payslip report\n\nTODO:\n-----\n - Integration with holidays module for deduction and allowance\n - Integration with hr_payroll_account for the automatic account_move_line\n creation from the payslip\n - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution are\n currently implemented\n - Remake the report under webkit\n - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n payslip interface, but not in the payslip report\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid ""
"For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n"
"\n"
"Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGamification process\n====================\nThe Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of OpenERP.\n\nThe users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare members of a team with each others and through time.\n\nFor non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n\nBoth goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"\n"
"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGeneral Chart of Accounts.\n==========================\n\nProvide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can define price lists in analytic account, make some theoretical revenue\n"
"reports."
-msgstr ""
+msgstr "\nGenerate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n========================================================\n\nModule to generate invoices based on costs (human resources, expenses, ...).\n\nYou can define price lists in analytic account, make some theoretical revenue\nreports."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_intrastat
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid ""
"Generates Intrastat XML report for declaration\n"
"Based on invoices.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nGenerates Intrastat XML report for declaration\nBased on invoices.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid ""
" * Payment Encoding\n"
" * Company Contribution Management\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nGeneric Payroll system Integrated with Accounting.\n==================================================\n\n * Expense Encoding\n * Payment Encoding\n * Company Contribution Management\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
" * Monthly Payroll Register\n"
" * Integrated with Holiday Management\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nGeneric Payroll system.\n=======================\n\n * Employee Details\n * Employee Contracts\n * Passport based Contract\n * Allowances/Deductions\n * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n * Employee Payslip\n * Monthly Payroll Register\n * Integrated with Holiday Management\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid ""
" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch orientation\n"
" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis (stacked)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGraph Views for Web Client.\n===========================\n\n * Parse a view but allows changing dynamically the presentation\n * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n * Legends: top, inside (top/left), hidden\n * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch orientation\n * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis (stacked)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_proxy
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid ""
"This modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\n"
"are found in other modules that must be installed separately. \n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nHardware Poxy\n=============\n\nThis module allows you to remotely use peripherals connected to this server.\n\nThis modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\nare found in other modules that must be installed separately. \n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nHelpdesk Management.\n====================\n\nLike records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\nto trace your interventions. This menu is more adapted to oral communication,\nwhich is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\nand categorize your interventions with a channel and a priority level.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
"* HR Departments\n"
"* HR Jobs\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nHuman Resources Management\n==========================\n\nThis application enables you to manage important aspects of your company's staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n\n\nYou can manage:\n---------------\n* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and display hierarchies\n* HR Departments\n* HR Jobs\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n"
"for customization purpose.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nImport a custom data module\n===========================\n\nThis module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\nfor customization purpose.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid ""
"31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n"
"Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By OpenERP.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nIndian Accounting: Chart of Account.\n====================================\n\nIndian accounting chart and localization.\n\nOpenERP allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of Accounts - Schedule VI.\n\nNote: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all Balance Sheet made after\n31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\nSheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By OpenERP.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid ""
" - Payroll Advice and Report\n"
" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nIndian Payroll Salary Rules.\n============================\n\n -Configuration of hr_payroll for India localization\n -All main contributions rules for India payslip.\n * New payslip report\n * Employee Contracts\n * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n * Employee PaySlip\n * Allowance / Deduction\n * Integrated with Holiday Management\n * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n - Payroll Advice and Report\n - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can install\n"
"document and Wiki based Hidden.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nInstaller for knowledge-based Hidden.\n=====================================\n\nMakes the Knowledge Application Configuration available from where you can install\ndocument and Wiki based Hidden.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_im_chat
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid ""
"Allows users to chat with each other in real time. Find other users easily and\n"
"chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nInstant Messaging\n=================\n\nAllows users to chat with each other in real time. Find other users easily and\nchat in real time. It support several chats in parallel.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module allows you to integrate google documents to any of your OpenERP record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n"
"You can configure your google Authorization Code from Settings > Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google Authorization Code\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nIntegrate google document to OpenERP record.\n============================================\n\nThis module allows you to integrate google documents to any of your OpenERP record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\nYou can configure your google Authorization Code from Settings > Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google Authorization Code\"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid ""
"When you send or deliver goods, this module automatically launch the invoicing\n"
"wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nInvoice Wizard for Delivery.\n============================\n\nWhen you send or deliver goods, this module automatically launch the invoicing\nwizard if the delivery is to be invoiced.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid ""
"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nInvoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n=====================================================\nThe specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n\nYou could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n\nThe Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep track of sales and purchases). It also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n\nThis module manages:\n\n* Voucher Entry\n* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid ""
"=======================\n"
"This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nLanded Costs Management\n=======================\nThis module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
"\n"
"Link module to map leads to issues\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nLead to Issues\n==============\n\nLink module to map leads to issues\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_board
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
"\n"
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nLets the user create a custom dashboard.\n========================================\n\nAllows users to create custom dashboard.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid ""
"chat operators.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nLive Chat Support\n=================\n\nAllow to drop instant messaging widgets on any web page that will communicate\nwith the current server and dispatch visitors request amongst several live\nchat operators.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
"going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
"internal transfer document is needed.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nManage drop shipping orders\n===========================\n\nThis module adds a pre-configured Drop Shipping picking type\nas well as a procurement route that allow configuring Drop\nShipping products and orders.\n\nWhen drop shipping is used the goods are directly transferred\nfrom suppliers to customers (direct delivery) without\ngoing through the retailer's warehouse. In this case no\ninternal transfer document is needed.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage expenses by Employees\n============================\n\nThis application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee.\nEmployee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers.\n\n\nThe whole flow is implemented as:\n---------------------------------\n* Draft expense\n* Confirmation of the sheet by the employee\n* Validation by his manager\n* Validation by the accountant and accounting entries creation\n\nThis module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid ""
"* Receipt Analysis\n"
"* Purchase Analysis\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage goods requirement by Purchase Orders easily\n==================================================\n\nPurchase management enables you to track your suppliers' price quotations and convert them into purchase orders if necessary.\nOpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you can issue reminders automatically.\n\nOpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process driven entirely by current production needs.\n\nDashboard / Reports for Purchase Management will include:\n---------------------------------------------------------\n* Request for Quotations\n* Purchase Orders Waiting Approval\n* Monthly Purchases by Category\n* Receipt Analysis\n* Purchase Analysis\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid ""
"\n"
"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to in the list of applications. It's also integrated with the document management system to store and search in the CV base and find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated with the survey module to allow you to define interviews for different jobs.\n"
"You can define the different phases of interviews and easily rate the applicant from the kanban view.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nManage job positions and the recruitment process\n================================================\n\nThis application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, applications, interviews...\n\nIt is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to in the list of applications. It's also integrated with the document management system to store and search in the CV base and find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated with the survey module to allow you to define interviews for different jobs.\nYou can define the different phases of interviews and easily rate the applicant from the kanban view.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid ""
"* Leaves Analysis\n"
"\n"
"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a holiday request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nManage leaves and allocation requests\n=====================================\n\nThis application controls the holiday schedule of your company. It allows employees to request holidays. Then, managers can review requests for holidays and approve or reject them. This way you can control the overall holiday planning for the company or department.\n\nYou can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, ...) and allocate leaves to an employee or department quickly using allocation requests. An employee can also make a request for more days off by making a new Allocation. It will increase the total of available days for that leave type (if the request is accepted).\n\nYou can keep track of leaves in different ways by following reports: \n\n* Leaves Summary\n* Leaves by Department\n* Leaves Analysis\n\nA synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a holiday request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid ""
"* Last Product Inventories\n"
"* Moves Analysis\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n==============================================================\n\nThe warehouse and inventory management is based on a hierarchical location structure, from warehouses to storage bins.\nThe double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers as well as manufacturing inventories.\n\nOpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring compliance with the traceability requirements imposed by the majority of industries.\n\nKey Features\n------------\n* Moves history and planning,\n* Minimum stock rules\n* Support for barcodes\n* Rapid detection of mistakes through double entry system\n* Traceability (Serial Numbers, Packages, ...)\n\nDashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n----------------------------------------------------------\n* Incoming Products (Graph)\n* Outgoing Products (Graph)\n* Procurement in Exception\n* Inventory Analysis\n* Last Product Inventories\n* Moves Analysis\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"* My Quotations\n"
"* Monthly Turnover (Graph)\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage sales quotations and orders\n==================================\n\nThis application allows you to manage your sales goals in an effective and efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n\nIt handles the full sales workflow:\n\n* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n\nPreferences (only with Warehouse Management installed)\n------------------------------------------------------\n\nIf you also installed the Warehouse Management, you can deal with the following preferences:\n\n* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n* Invoicing: choose how invoices will be paid\n* Incoterms: International Commercial terms\n\nYou can choose flexible invoicing methods:\n\n* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before delivery\n\n\nThe Dashboard for the Sales Manager will include\n------------------------------------------------\n* My Quotations\n* Monthly Turnover (Graph)\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before delivery\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nManage sales quotations and orders\n==================================\n\nThis module makes the link between the sales and warehouses management applications.\n\nPreferences\n-----------\n* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n* Invoicing: choose how invoices will be paid\n* Incoterms: International Commercial terms\n\nYou can choose flexible invoicing methods:\n\n* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before delivery\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
"* Stock Value Variation (Graph)\n"
"* Work Order Analysis\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage the Manufacturing process in OpenERP\n===========================================\n\nThe manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. It handles the consumption and production of products according to a bill of materials and the necessary operations on machinery, tools or human resources according to routings.\n\nIt supports complete integration and planification of stockable goods, consumables or services. Services are completely integrated with the rest of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your production.\n\nKey Features\n------------\n* Make to Stock/Make to Order\n* Multi-level bill of materials, no limit\n* Multi-level routing, no limit\n* Routing and work center integrated with analytic accounting\n* Periodical scheduler computation \n* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes child and phantom bills of materials\n\nDashboard / Reports for MRP will include:\n-----------------------------------------\n* Procurements in Exception (Graph)\n* Stock Value Variation (Graph)\n* Work Order Analysis\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
"With this module you can personnalize the sale order and invoice report with\n"
"separators, page-breaks or subtotals.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nManage your sales reports\n=========================\nWith this module you can personnalize the sale order and invoice report with\nseparators, page-breaks or subtotals.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid ""
"\n"
"Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nMass Mailing with Crm Marketing\n================================\n\nLink module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid ""
"\n"
"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nMenu for Marketing.\n===================\n\nContains the installer for marketing-related modules.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"\n"
".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nMinimal accounting configuration for Mexico.\n============================================\n\nThis Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \naccounting feature of Openerp.\n\nThis doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \ndata required to start from 0 in mexican localization.\n\nThis modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n\nWith this module you will have:\n\n - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n\n.. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
"totally independently. So, you can enter various different analytic operations\n"
"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nModule for defining analytic accounting object.\n===============================================\n\nIn OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are treated\ntotally independently. So, you can enter various different analytic operations\nthat have no counterpart in the general financial accounts.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
"work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n"
"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nModule for resource management.\n===============================\n\nA resource represent something that can be scheduled (a developer on a task or a\nwork center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\nassociated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid ""
" - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
" and iban account numbers\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nModule that extends the standard account_bank_statement_line object for improved e-banking support.\n===================================================================================================\n\nThis module adds:\n-----------------\n - valuta date\n - batch payments\n - traceability of changes to bank statement lines\n - bank statement line views\n - bank statements balances report\n - performance improvements for digital import of bank statement (via \n 'ebanking_import' context flag)\n - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n and iban account numbers\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid ""
"------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nModule to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n=========================================================================\n\nYou can define your multiple levels of recall through the menu:\n---------------------------------------------------------------\n Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n \nOnce it is defined, you can automatically print recalls every day through simply clicking on the menu:\n------------------------------------------------------------------------------------------------------\n Payment Follow-Up / Send Email and letters\n\nIt will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the the different levels \nof recall defined. You can define different policies for different companies. \n\nNote that if you want to check the follow-up level for a given partner/account entry, you can do from in the menu:\n------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid ""
"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA\n"
"V2.2 specifications.\n"
"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nModule to import CODA bank statements.\n======================================\n\nSupported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n----------------------------------------------------------------------\n * CODA v1 support.\n * CODA v2.2 support.\n * Foreign Currency support.\n * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n Communications.\n * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration parameters.\n * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n * Support for multiple statements from different bank accounts in a single\n CODA file.\n * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' in\n the CODA Bank Account configuration records).\n * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for EN,\n NL, FR.\n\nThe machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable format in\nCODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset of\nthe CODA information (only those transaction lines that are required for the\ncreation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the original\nCODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting\nbusiness processes.\n\nCODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank Statements.\n\nA removal of one object in the CODA processing results in the removal of the\nassociated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\nStatements will also remove those associated statements.\n\nInstead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can also\nre-import the CODA after updating the OpenERP database with the information that\nwas missing to allow automatic reconciliation.\n\nRemark on CODA V1 support:\n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\nIn some cases a transaction code, transaction category or structured\ncommunication code has been given a new or clearer description in CODA V2.The\ndescription provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA\nV2.2 specifications.\nIf required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, you \n"
"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nModule to manage the payment of your supplier invoices.\n=======================================================\n\nThis module allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n--------------------------------------------------------------------------------- \n * serve as base for an easy plug-in of various automated payment mechanisms.\n * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n\nWarning:\n~~~~~~~~\nThe confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it just \nrecords the fact that you gave your payment order to your bank. The booking of \nyour order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's only \nwhen you get the confirmation from your bank that your order has been accepted \nthat you can book it in your accounting. To help you with that operation, you \nhave a new option to import payment orders as bank statement lines.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase order,\n"
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nModule to trigger warnings in OpenERP objects.\n==============================================\n\nWarning messages can be displayed for objects like sale order, purchase order,\npicking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
"\n"
"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
" need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nNew extensible file import for OpenERP\n======================================\n\nRe-implement openerp's file import system:\n\n* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n client which duplicates the effort (between clients), makes the\n import system much harder to use without a client (direct RPC or\n other forms of automation) and makes knowledge about the\n import/export system much harder to gather as it is spread over\n 3+ different projects.\n\n* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n their data production sources.\n\n* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid ""
"This initially includes chart of accounts of USA translated to Arabic.\n"
"\n"
"In future this module will include some payroll rules for ME .\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo Arabic localization for most arabic countries and Saudi Arabia.\n\nThis initially includes chart of accounts of USA translated to Arabic.\n\nIn future this module will include some payroll rules for ME .\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_im_odoo_support
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid ""
"Ask your functionnal question directly to the Odoo Operators with the livechat support.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo Live Support\n=================\n\nAsk your functionnal question directly to the Odoo Operators with the livechat support.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid ""
"========================\n"
"For website built with Odoo CMS, this module include a chat button on your Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo Website LiveChat\n========================\nFor website built with Odoo CMS, this module include a chat button on your Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
"- agenda\n"
"- call for proposals\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOnline Advanced Events\n======================\n\nAdds support for:\n- sponsors\n- dedicated menu per event\n- news per event\n- tracks\n- agenda\n- call for proposals\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
"======================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOnline Event's Tickets\n======================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
"\n"
"Online Events\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOnline Events\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
"============\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Blog\n============\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid ""
"====================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Contact Form\n====================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
"\n"
"OpenERP Customer References\n"
"===========================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Customer References\n===========================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid ""
"==================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP E-Commerce\n==================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_group
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid ""
"==========================================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Mail Group : Mailing List Archives\n==========================================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_project
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid ""
"================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Projects\n================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_quote
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid ""
"=========================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Sale Quote Roller\n=========================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid ""
"OpenERP Web Calendar view.\n"
"==========================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web Calendar view.\n==========================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid ""
"OpenERP Web Gantt chart view.\n"
"=============================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web Gantt chart view.\n=============================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid ""
"============================\n"
"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web LinkedIn module.\n============================\nThis module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web core module.\n========================\n\nThis module provides the core of the OpenERP Web Client.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid ""
"\n"
"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web demo of a test suite\n================================\n\nTest suite example, same code as that used in the testing documentation.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid ""
"OpenERP Web kanban view.\n"
"========================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web kanban view.\n========================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
"OpenERP Web test suite.\n"
"=======================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web test suite.\n=======================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid ""
"==========================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Web to edit views.\n==========================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid ""
"===================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Website CMS\n===================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"==========================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenERP Website Google Map\n==========================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid ""
"Openerp Web API.\n"
"================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenerp Web API.\n================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
"Openerp Web Diagram view.\n"
"=========================\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOpenerp Web Diagram view.\n=========================\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgid ""
"------------\n"
"* Manage your Events and Registrations\n"
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any event registration\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOrganization and management of Events.\n======================================\n\nThe event module allows you to efficiently organise events and all related tasks: planification, registration tracking,\nattendances, etc.\n\nKey Features\n------------\n* Manage your Events and Registrations\n* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any event registration\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
"=============\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOur Team Page\n=============\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPanamenian accounting chart and tax localization.\n\nPlan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\nCon la Colaboración de \n- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid ""
"Partners geolocalization\n"
"========================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPartners geolocalization\n========================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be created. Each survey can be answered by a particular level in the employees hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPeriodical Employees evaluation and appraisals\n==============================================\n\nBy using this application you can maintain the motivational process by doing periodical evaluations of your employees' performance. The regular assessment of human resources can benefit your people as well your organization.\n\nAn evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You will be able to define steps and attach interview forms to each step.\n\nManages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations and the final evaluation by the manager.\n\nKey Features\n------------\n* Ability to create employees evaluations.\n* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as well as his manager.\n* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be created. Each survey can be answered by a particular level in the employees hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid ""
"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPeruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n========================================================================\n\nPlan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\nSUNAT 2011 (PCGE 2010).\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid ""
"\n"
"Italian accounting chart and localization.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPiano dei conti italiano di un'impresa generica.\n================================================\n\nItalian accounting chart and localization.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid ""
"If you activate this module, you won't be able to access the \n"
"regular openerp interface anymore. \n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPosBox Homepage\n===============\n\nThis module overrides openerp web interface to display a simple\nHomepage that explains what's the posbox and show the status,\nand where to find documentation.\n\nIf you activate this module, you won't be able to access the \nregular openerp interface anymore. \n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid ""
"new version. This module is specific to the PosBox setup and environment\n"
"and should not be installed on regular openerp servers.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPosBox Software Upgrader\n========================\n\nThis module allows to remotely upgrade the PosBox software to a\nnew version. This module is specific to the PosBox setup and environment\nand should not be installed on regular openerp servers.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid ""
"==========================================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPreloads data on anonymous mode of website\n==========================================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid ""
"Product extension. This module adds:\n"
" * Computes standard price from the BoM of the product with a button on the product variant based\n"
" on the materials in the BoM and the work centers. It can create the necessary accounting entries when necessary.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nProduct extension. This module adds:\n * Computes standard price from the BoM of the product with a button on the product variant based\n on the materials in the BoM and the work centers. It can create the necessary accounting entries when necessary.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_edi
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid ""
"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical OpenERP \n"
"documentation at http://doc.openerp.com.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nProvides a common EDI platform that other Applications can use.\n===============================================================\n\nOpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents between \ndifferent systems, and provides generic mechanisms to import and export them.\n\nMore details about OpenERP's EDI format may be found in the technical OpenERP \ndocumentation at http://doc.openerp.com.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid ""
"Publish and Assign Partner\n"
"==========================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPublish and Assign Partner\n==========================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid ""
"* Allows the user to create an invoice automatically\n"
"* Refund previous sales\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nQuick and Easy sale process\n===========================\n\nThis module allows you to manage your shop sales very easily with a fully web based touchscreen interface.\nIt is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment methods. \n\nProduct selection can be done in several ways: \n\n* Using a barcode reader\n* Browsing through categories of products or via a text search.\n\nMain Features\n-------------\n* Fast encoding of the sale\n* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between several payment methods\n* Computation of the amount of money to return\n* Create and confirm the picking list automatically\n* Allows the user to create an invoice automatically\n* Refund previous sales\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
"* Period size (Day, Week, Month)\n"
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nRecord and validate timesheets and attendances easily\n=====================================================\n\nThis application supplies a new screen enabling you to manage both attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined period, employees validate their sheet and the manager must then approve his team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set them to run monthly or weekly.\n\nThe complete timesheet validation process is:\n---------------------------------------------\n* Draft sheet\n* Confirmation at the end of the period by the employee\n* Validation by the project manager\n\nThe validation can be configured in the company:\n------------------------------------------------\n* Period size (Day, Week, Month)\n* Maximal difference between timesheet and attendances\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
"=============================\n"
"\n"
"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nRemove minimal account chart.\n=============================\n\nDeactivates minimal chart of accounts.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_report
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid ""
"\n"
"Report\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nReport\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nRetrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n============================================\n\nEnter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails on\nthese accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. All\nPOP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\nencrypted SSL/TLS connection.\n\nThis can be used to easily create email-based workflows for many email-enabled OpenERP documents, such as:\n----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n * CRM Leads/Opportunities\n * CRM Claims\n * Project Issues\n * Project Tasks\n * Human Resource Recruitments (Applicants)\n\nJust install the relevant application, and you can assign any of these document\ntypes (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails will\nautomatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to create a\nmailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as mini\nconversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and the\nanswers will automatically be collected when they come back, and attached to the\nsame *conversation* document.\n\nFor more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid ""
" * Company\n"
" * Date\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nSet default values for your analytic accounts.\n==============================================\n\nAllows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n---------------------------------------------------------------------\n * Product\n * Partner\n * User\n * Company\n * Date\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid ""
" submission of GST Tax Report.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nSingapore accounting chart and localization.\n=======================================================\n\nAfter installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n * The Chart of Accounts consists of the list of all the general ledger accounts\n required to maintain the transactions of Singapore.\n * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n account and bank account, currency to create journals.\n\n * The Chart of Taxes would display the different types/groups of taxes such as\n Standard Rates, Zeroed, Exempted, MES and Out of Scope.\n * The tax codes are specified considering the Tax Group and for easy accessibility of\n submission of GST Tax Report.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid ""
" * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
" * Defines tax code templates\n"
" * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nSpanish charts of accounts (PGCE 2008).\n========================================\n\n * Defines the following chart of account templates:\n * Spanish general chart of accounts 2008\n * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium companies\n * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n * Defines templates for sale and purchase VAT\n * Defines tax code templates\n * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid ""
"Survey - CRM (bridge module)\n"
"=================================================================================\n"
"This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of lead/customers views\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nSurvey - CRM (bridge module)\n=================================================================================\nThis module adds a Survey mass mailing button inside the more option of lead/customers views\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid ""
"\n"
"``l10n_ch`` is located in the core Odoo modules. The other modules are in:\n"
"https://github.com/OCA/l10n-switzerland\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nSwiss localization\n==================\n\n**Multilang Swiss PME/KMU 2015 account chart and taxes**\n\n**Author:** Camptocamp SA\n\n**Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n\n**Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n\nThe swiss localization addons are organized this way:\n\n``l10n_ch``\n Multilang Swiss PME/KMU 2015 account chart and taxes (official addon)\n``l10n_ch_base_bank``\n Technical module that introduces a new and simplified version of bank\n type management\n``l10n_ch_bank``\n List of swiss banks\n``l10n_ch_zip``\n List of swiss postal zip\n``l10n_ch_dta``\n Support of the DTA payment protocol (will be deprecated by the end of 2014)\n``l10n_ch_payment_slip``\n Support of ESR/BVR payment slip report and reconciliation.\n\n``l10n_ch`` is located in the core Odoo modules. The other modules are in:\nhttps://github.com/OCA/l10n-switzerland\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid ""
"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular user\n"
"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nSynchronization of project task work entries with timesheet entries.\n====================================================================\n\nThis module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\nManagement to the Timesheet line entries for particular date and particular user\nwith the effect of creating, editing and deleting either ways.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid ""
" * Warranty concept\n"
" * Repair quotation report\n"
" * Notes for the technician and for the final customer\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n====================================================================\n\nThe following topics should be covered by this module:\n------------------------------------------------------\n * Add/remove products in the reparation\n * Impact for stocks\n * Invoicing (products and/or services)\n * Warranty concept\n * Repair quotation report\n * Notes for the technician and for the final customer\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid ""
"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a line\n"
"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThe base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n====================================================================\n\nAllows the user to maintain several analysis plans. These let you split a line\non a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid ""
"\n"
"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales orders.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThe base module to manage analytic distribution and sales orders.\n=================================================================\n\nUsing this module you will be able to link analytic accounts to sales orders.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThe base module to manage lunch.\n================================\n\nMany companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for their employees to offer them more facilities. \n\nHowever lunches management within the company requires proper administration especially when the number of employees or suppliers is important. \n\nThe “Lunch Order” module has been developed to make this management easier but also to offer employees more tools and usability. \n\nIn addition to a full meal and supplier management, this module offers the possibility to display warning and provides quick order selection based on employee’s preferences.\n\nIf you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid ""
"-------------------------------\n"
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe generic OpenERP Customer Relationship Management\n====================================================\n\nThis application enables a group of people to intelligently and efficiently manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n\nIt manages key tasks such as communication, identification, prioritization, assignment, resolution and notification.\n\nOpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise rules.\n\nThe greatest thing about this system is that users don't need to do anything special. The CRM module has an email gateway for the synchronization interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to the request tracker.\n\nOpenERP will take care of thanking them for their message, automatically routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence gets to the right place.\n\n\nDashboard for CRM will include:\n-------------------------------\n* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n* Opportunities by Stage (graph)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid ""
"\n"
"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
"===================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe kernel of OpenERP, needed for all installation.\n===================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid ""
"\n"
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe module adds google user in res user.\n========================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_spreadsheet
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid ""
"\n"
"The module adds the possibility to display data from OpenERP in Google Spreadsheets in real time.\n"
"=================================================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe module adds the possibility to display data from OpenERP in Google Spreadsheets in real time.\n=================================================================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid ""
"\n"
"The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
"===========================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThe module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n===========================================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid ""
"\n"
"Some statistics by journals are provided.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThe sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n========================================================================================================================\n\nThis module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n\nYou can use journal for different purposes, some examples:\n----------------------------------------------------------\n * isolate sales of different departments\n * journals for deliveries by truck or by UPS\n\nJournals have a responsible and evolves between different status:\n-----------------------------------------------------------------\n * draft, open, cancel, done.\n\nBatch operations can be processed on the different journals to confirm all sales\nat once, to validate or invoice packing.\n\nIt also supports batch invoicing methods that can be configured by partners and sales orders, examples:\n-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n * daily invoicing\n * monthly invoicing\n\nSome statistics by journals are provided.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid ""
" * Files by Resource Type (graph)\n"
" * Files by Partner (graph)\n"
" * Files Size by Month (graph)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is a complete document management system.\n==============================================\n * User Authentication\n * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in Windows platform.\n * Dashboard for Document that includes:\n * New Files (list)\n * Files by Resource Type (graph)\n * Files by Partner (graph)\n * Files Size by Month (graph)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is a full-featured calendar system.\n========================================\n\nIt supports:\n------------\n - Calendar of events\n - Recurring events\n\nIf you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid ""
"\n"
"Print product labels with barcode.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n========================================================================\n\nProducts support variants, different pricing methods, suppliers information,\nmake to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n\nPricelists support:\n-------------------\n * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n * Compute price based on different criteria:\n * Other pricelist\n * Cost price\n * List price\n * Supplier price\n\nPricelists preferences by product and/or partners.\n\nPrint product labels with barcode.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid ""
" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Belgium in OpenERP.\n==============================================================================\n\nAfter installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n account and bank account, currency to create journals.\n\nThus, the pure copy of Chart Template is generated.\n\nWizards provided by this module:\n--------------------------------\n * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced\n amounts. Prepares an XML file format.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of\n the Main company of the User currently Logged in.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat\n Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based on\n Fiscal year.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid ""
"* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n"
"* The main taxes used in Domincan Republic\n"
"* Fiscal position for local "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Dominican Republic.\n==============================================================================\n\n* Chart of Accounts.\n* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n* The main taxes used in Domincan Republic\n* Fiscal position for local "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid ""
"\n"
"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in OpenERP.\n==============================================================================\n\nAccounting chart and localization for Ecuador.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid ""
"\n"
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n==================================================================\n\nGreek accounting chart and localization.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgid ""
"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n"
"taxes and the Quetzal currency."
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n=====================================================================\n\nAgrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\nla moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\ntaxes and the Quetzal currency."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgid ""
"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n"
"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n"
"and the Lempira currency."
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n====================================================================\n \nAgrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\nmoneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\nand the Lempira currency."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid ""
" * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n"
" see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n"
" * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n======================================================================\n\n * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2015 chart and Taxes),\n * the Tax Code Chart for Luxembourg\n * the main taxes used in Luxembourg\n * default fiscal position for local, intracom, extracom\n\nNotes:\n * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid ""
"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n"
"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n"
"Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n=================================================================\n\nCe Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\ngénérer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\nproduits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\nL'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\nSeddik au cours du troisième trimestre 2010."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid ""
" - VAT100-ready tax structure\n"
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP accounting for UK SME's with:\n=================================================================================================\n - a CT600-ready chart of accounts\n - VAT100-ready tax structure\n - InfoLogic UK counties listing\n - a few other adaptations"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
"\n"
"Procurements in exception should be checked manually and can be re-run.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module for computing Procurements.\n==============================================\n\nThis procurement module only depends on the product module and is not useful\non itself. Procurements represent needs that need to be solved by a procurement\nrule. When a procurement is created, it is confirmed. When a rule is found,\nit will be put in running state. After, it will check if what needed to be done\nfor the rule has been executed. Then it will go to the done state. A procurement\ncan also go into exception, for example when it can not find a rule and it can be cancelled.\n\nThe mechanism will be extended by several modules. The procurement rule of stock will\ncreate a move and the procurement will be fulfilled when the move is done.\nThe procurement rule of sale_service will create a task. Those of purchase or\nmrp will create a purchase order or a manufacturing order.\n\nThe scheduler will check if it can assign a rule to confirmed procurements and if\nit can put running procurements to done.\n\nProcurements in exception should be checked manually and can be re-run.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid ""
"\n"
"Romanian accounting chart and localization.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal Position and Tax Mapping.\nIt also adds the Registration Number for Romania in OpenERP.\n================================================================================================================\n\nRomanian accounting chart and localization.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid ""
"provincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not set any fiscal \n"
"position.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the English and French - Canadian accounting chart in OpenERP.\n===========================================================================================\n\nCanadian accounting charts and localizations.\n\nFiscal positions\n----------------\n\nWhen considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters. \nTherefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the \nresponsibility of the supplier and done at the customer location.\n\nSome examples:\n\n1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\nOn the customer, set the fiscal position to his province.\n\n2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\nwith their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n\n3) An international supplier doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs \nby the customs broker. On the supplier, set the fiscal position to International.\n\n4) An international supplier charge you your provincial tax. They are registered with your\nprovincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not set any fiscal \nposition.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid ""
"Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
"Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in OpenERP.\n==================================================================================\n\nTo jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\nrejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\nzakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n\nNiniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\nWewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid ""
"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
"\n"
"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n========================================================================\n\nThis module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply to\ncompanies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n\nThis localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\nmodule (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\nscenarios in fiscal positions).\n\nThis localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\ncompany sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\nfiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\nand 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\nin l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\nconfiguration of their taxes and fiscal positions manually.\n\n**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid ""
"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met 'nullen'.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for Netherlands in OpenERP.\n=============================================================================\n\nRead changelog in file __openerp__.py for version information.\nDit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\nNederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n\nDe BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te genereren,\ndenk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet opvoeren,\nmaar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n\nNa installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' aangeroepen.\n * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook het\n Nederlandse grootboekschema bevind.\n\n * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw bedrijf\n in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel cijfers een\n grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de currency\n om Journalen te creeren.\n\nLet op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit 4\ncijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal verhogen.\nDe extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met 'nullen'.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid ""
"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n"
"\n"
"**Credits:** General Solutions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n=========================================================================\n\nThis module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n\n**Credits:** General Solutions.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid ""
"Once the coordinates of the Lead/Opportunity is known, they can be automatically assigned\n"
"to an appropriate local partner, based on the distance and the weight that was assigned to the partner.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, based on geolocation.\n======================================================================================================\n\nThis modules lets you geolocate Leads, Opportunities and Partners based on their address.\n\nOnce the coordinates of the Lead/Opportunity is known, they can be automatically assigned\nto an appropriate local partner, based on the distance and the weight that was assigned to the partner.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid ""
"This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
"===================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds a PAD in all project kanban views.\n===================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal is included\n"
"by default, you simply need to configure a Paypal account in the Accounting/Invoicing settings.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are installed.\n======================================================================================\n\nAfter installing this module, portal users will be able to access their own documents\nvia the following menus:\n\n - Quotations\n - Sale Orders\n - Delivery Orders\n - Products (public ones)\n - Invoices\n - Payments/Refunds\n\nIf online payment acquirers are configured, portal users will also be given the opportunity to\npay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal is included\nby default, you simply need to configure a Paypal account in the Accounting/Invoicing settings.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
" * Collated and book format support\n"
" * Zip return for separated PDF\n"
" * Web client WYSIWYG\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) to support reports designed in HTML + CSS.\n=====================================================================================================================\n\nThe module structure and some code is inspired by the report_openoffice module.\n\nThe module allows:\n------------------\n - HTML report definition\n - Multi header support\n - Multi logo\n - Multi company support\n - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n - JavaScript support\n - Raw HTML debugger\n - Book printing capabilities\n - Margins definition\n - Paper size definition\n\nMultiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header and\nfooter body are defined per company.\n\nFor a sample report see also the webkit_report_sample module, and this video:\n http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n\nRequirements and Installation:\n------------------------------\nThis module requires the ``wkhtmltopdf`` library to render HTML documents as\nPDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\nhttp://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n\nAfter installing the library on the OpenERP Server machine, you may need to set\nthe path to the ``wkhtmltopdf`` executable file in a system parameter named\n``webkit_path`` in Settings -> Customization -> Parameters -> System Parameters\n\nIf you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\ninstall a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\nUbuntu is known to have this issue.\n\n\nTODO:\n-----\n * JavaScript support activation deactivation\n * Collated and book format support\n * Zip return for separated PDF\n * Web client WYSIWYG\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid ""
"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\n"
"modules.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n===========================================================================\n\nThis shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\nIf different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\nThe case is then closed and linked to the generated sales order.\n\nWe suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\nmodules.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
"This module adds access rules to your portal if stock and portal are installed.\n"
"==========================================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds access rules to your portal if stock and portal are installed.\n==========================================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid ""
"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal are installed.\n"
"==========================================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds claim menu and features to your portal if claim and portal are installed.\n==========================================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgid ""
"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
"synchronization with other companies.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n========================================================================\n\nIt specifically adds a 'share' button that is available in the Web client to\nshare any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n\nThe system will work by creating new users and groups on the fly, and by\ncombining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the shared\nusers only have access to the data that has been shared with them.\n\nThis is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\nsynchronization with other companies.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid ""
"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and portal are installed.\n"
"==================================================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds issue menu and features to your portal if project_issue and portal are installed.\n==================================================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgid ""
"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project and portal are installed.\n"
"======================================================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds project menu and features (tasks) to your portal if project and portal are installed.\n======================================================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid ""
"This module adds security rules for gamification to allow portal users to participate to challenges\n"
"===================================================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds security rules for gamification to allow portal users to participate to challenges\n===================================================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgid ""
"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n================================================================================================================\n\nStatus: draft, confirm, done, cancel\nWhen finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state lines\nto the according state.\n\nCreate menus:\n-------------\n **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n\nWhich is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n\nAdd buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n-------------------------------------------------------------------------\n * start (set state to confirm), set date_start\n * done (set state to done), set date_stop\n * set to draft (set state to draft)\n * cancel set state to cancel\n\nWhen the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\nbecome 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\nmust become done.\n\nThe field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\nSo, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgid ""
"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
"Price and Cost Price.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds the 'Margin' on sales order.\n=============================================\n\nThis gives the profitability by calculating the difference between the Unit\nPrice and Cost Price.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid ""
"\n"
"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to handle an issue.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in Project.\n=================================================================================\n\nWorklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to handle an issue.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_wave
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid ""
"This module adds the picking wave option in warehouse management.\n"
"=================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module adds the picking wave option in warehouse management.\n=================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid ""
"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module aims to manage employee's attendances.\n==================================================\n\nKeeps account of the attendances of the employees on the basis of the\nactions(Sign in/Sign out) performed by them.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid ""
"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows Just In Time computation of procurement orders.\n==================================================================\n\nIf you install this module, you will not have to run the regular procurement\nscheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\nscheduler, or for example let it run daily).\nAll procurement orders will be processed immediately, which could in some\ncases entail a small performance impact.\n\nIt may also increase your stock size because products are reserved as soon\nas possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\nIn that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid ""
"\n"
" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives \n"
" the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n==========================================================================\n\nOnce the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project Managers \ncan set the planned amount on each Analytic Account.\n\nThe accountant has the possibility to see the total of amount planned for each\nBudget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what he \nplanned for this Budget. Each list of record can also be switched to a graphical \nview of it.\n\nThree reports are available:\n----------------------------\n 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the spreading, for \n these Budgets, of the Analytic Accounts.\n\n 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the spreading, \n for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n\n 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives \n the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgid ""
"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
"trigger an automatic reminder email.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows to implement action rules for any object.\n============================================================\n\nUse automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n\n**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a specific\nsales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\ntrigger an automatic reminder email.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid ""
"\n"
"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time of creation of distribution models.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows to use several analytic plans according to the general journal.\n==================================================================================\n\nHere multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\nare confirmed.\n\nFor example, you can define the following analytic structure:\n-------------------------------------------------------------\n * **Projects**\n * Project 1\n + SubProj 1.1\n \n + SubProj 1.2\n\n * Project 2\n \n * **Salesman**\n * Eric\n \n * Fabien\n\nHere, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount can also be split.\n \nThe following example is for an invoice that touches the two subprojects and assigned to one salesman:\n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n**Plan1:**\n\n * SubProject 1.1 : 50%\n \n * SubProject 1.2 : 50%\n \n**Plan2:**\n Eric: 100%\n\nSo when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic lines,for one account entry.\n\nThe analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time of creation of distribution models.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid ""
"meeting minutes.\n"
"\n"
"Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows users to create their own notes inside OpenERP\n=================================================================\n\nUse notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personal todo\nlists, etc. Each user manages his own personal Notes. Notes are available to\ntheir authors only, but they can share notes to others users so that several\npeople can work on the same note in real time. It's very efficient to share\nmeeting minutes.\n\nNotes can be found in the 'Home' menu.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgid ""
"\n"
" **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, since it's the same which has been renamed.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows users to perform segmentation within partners.\n=================================================================\n\nIt uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and improve it. \nThanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions into a \nquestionnaire and directly use it on a partner.\n\nIt also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because they \nwere overlapping.\n\n **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, since it's the same which has been renamed.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid ""
"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse the\n"
"anonymization process to recover your previous data.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows you to anonymize a database.\n===============================================\n\nThis module allows you to keep your data confidential for a given database.\nThis process is useful, if you want to use the migration process and protect\nyour own or your customer’s confidential data. The principle is that you run\nan anonymization tool which will hide your confidential data(they are replaced\nby ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the migration\nteam. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse the\nanonymization process to recover your previous data.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid ""
"compatible with older configurations.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows you to define what is the default function of a specific user on a given account.\n====================================================================================================\n\nThis is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are retrieved\nand the fields are auto-filled. But the possibility to change these values is\nstill available.\n\nObviously if no data has been recorded for the current account, the default\nvalue is given as usual by the employee data so that this module is perfectly\ncompatible with older configurations.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid ""
"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows you to manage all operations for managing memberships.\n=========================================================================\n\nIt supports different kind of members:\n--------------------------------------\n * Free member\n * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all subsidiaries)\n * Paid members\n * Special member prices\n\nIt is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\ninvoice and send propositions for membership renewal.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid ""
"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
"related requisition. This new object will regroup and will allow you to easily\n"
"keep track and order all your purchase orders.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows you to manage your Purchase Requisition.\n===========================================================\n\nWhen a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\nrelated requisition. This new object will regroup and will allow you to easily\nkeep track and order all your purchase orders.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid ""
"-----------------\n"
" A + B + C -> D + E\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module allows you to produce several products from one production order.\n=============================================================================\n\nYou can configure by-products in the bill of material.\n\nWithout this module:\n--------------------\n A + B + C -> D\n\nWith this module:\n-----------------\n A + B + C -> D + E\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module gives you a quick view of your address book, accessible from your home page.\n"
"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module gives you a quick view of your address book, accessible from your home page.\nYou can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgid ""
"Shows you a list of applications features to install from.\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module helps to configure the system at the installation of a new database.\n================================================================================\n\nShows you a list of applications features to install from.\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\n"
"up a management by affair.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module implements a timesheet system.\n==========================================\n\nEach employee can encode and track their time spent on the different projects.\nA project is an analytic account and the time spent on a project generates costs on\nthe analytic account.\n\nLots of reporting on time and employee tracking are provided.\n\nIt is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\nup a management by affair.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid ""
" \n"
" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module implements the accounting chart for OHADA area.\n===========================================================\n \nIt allows any company or association to manage its financial accounting.\n\nCountries that use OHADA are the following:\n-------------------------------------------\n Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n \n Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n \n Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid ""
"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts \n"
"with a single statement.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for it's validity.\n======================================================================================================================\n\nThe ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts \nwith a single statement.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module is for managing a multicompany environment.\n=======================================================\n\nThis module is the base module for other multi-company modules.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid ""
"===================================================================================================================\n"
"\n"
"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module is for modifying account analytic view to show important data to project manager of services companies.\n===================================================================================================================\n\nAdds menu to show relevant information to each manager.You can also view the report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module is for modifying account analytic view to show some data related to the hr_expense module.\n"
"======================================================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module is for modifying account analytic view to show some data related to the hr_expense module.\n======================================================================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_association
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid ""
"It installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, \n"
"membership products (schemes).\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module is to configure modules related to an association.\n==============================================================\n\nIt installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, \nmembership products (schemes).\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid ""
"\n"
"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in OpenOffice. \n"
"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n=========================================================\n\nThis module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in OpenOffice. \nOnce you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid ""
"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the RIB format.\n"
"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two Bank\n"
"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type 'IBAN'. \n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module lets users enter the banking details of Partners in the RIB format (French standard for bank accounts details).\n===========================================================================================================================\n\nRIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner form by specifying the account type \"RIB\". \n\nThe four standard RIB fields will then become mandatory:\n-------------------------------------------------------- \n - Bank Code\n - Office Code\n - Account number\n - RIB key\n \nAs a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, and\nwill refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind that\nthis can only happen when the user presses the 'save' button, for example on the\nPartner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the\nRIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB\nwhen they select the Bank. To make this easier, this module will also let users\nfind Banks using their RIB code.\n\nThe module base_iban can be a useful addition to this module, because French banks\nare now progressively adopting the international IBAN format instead of the RIB format.\nThe RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two Bank\nAccounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type 'IBAN'. \n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid ""
" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice lines:\n"
" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice lines base on the partner's pricelist.\n===============================================================================================================\n\nTo this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the pricelist form.\n\n**Example:**\n For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and the price\n calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is checked, we\n will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225.\n If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice lines:\n Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid ""
" * Increment Number\n"
" * Number Padding\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module maintains internal sequence number for accounting entries.\n======================================================================\n\nAllows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n\nYou can customize the following attributes of the sequence:\n-----------------------------------------------------------\n * Prefix\n * Suffix\n * Next Number\n * Increment Number\n * Number Padding\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid ""
"It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n"
"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat a time.\n====================================================================================\n\nIt is basically used when we want to keep track of production orders generated\nfrom sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid ""
" module, but this will also install the CRM application as it depends on\n"
" CRM Leads.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n=========================================================================================================================================\n\nThe campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n------------------------------------------------------------------------\n * Design marketing campaigns like workflows, including email templates to\n send, reports to print and send by email, custom actions\n * Define input segments that will select the items that should enter the\n campaign (e.g leads from certain countries.)\n * Run your campaign in simulation mode to test it real-time or accelerated,\n and fine-tune it\n * You may also start the real campaign in manual mode, where each action\n requires manual validation\n * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n campaign does everything fully automatically.\n\nWhile the campaign runs you can of course continue to fine-tune the parameters,\ninput segments, workflow.\n\n**Note:** If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo\n module, but this will also install the CRM application as it depends on\n CRM Leads.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid ""
"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is based on the Template from BMF.gv.at.\n"
"============================================================================================================= \n"
"Please keep in mind that you should review and adapt it with your Accountant, before using it in a live Environment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module provides the standard Accounting Chart for Austria which is based on the Template from BMF.gv.at.\n============================================================================================================= \nPlease keep in mind that you should review and adapt it with your Accountant, before using it in a live Environment.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgid ""
"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
"account."
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the accounting logic with stock transactions.\n=====================================================================================================================\n\nThe difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \nthe Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \ntake the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \ntake the cost at the moment the goods are shipped.\n\nThis module will add this functionality by using a interim account, to \nstore the value of shipped goods and will contra book this interim \naccount when the invoice is created to transfer this amount to the \ndebtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \npurchase price and fixed product standard price are booked on a separate \naccount."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
@@ -3669,21 +3669,21 @@ msgid ""
"\n"
"Use for update your text memo in real time with the following user that you invite.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis module update memos inside OpenERP for using an external pad\n=================================================================\n\nUse for update your text memo in real time with the following user that you invite.\n\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
msgid ""
"\n"
"This widget allows to display gauges using justgage library.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis widget allows to display gauges using justgage library.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_sparkline
msgid ""
"\n"
"This widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nThis widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid ""
"\n"
"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on their status quickly as they evolve.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nTrack Issues/Bugs Management for Projects\n=========================================\nThis application allows you to manage the issues you might face in a project like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n\nIt allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on their status quickly as they evolve.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid ""
" - alert date\n"
"\n"
"Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nTrack different dates on products and production lots.\n======================================================\n\nFollowing dates can be tracked:\n-------------------------------\n - end of life\n - best before date\n - removal date\n - alert date\n\nAlso implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid ""
"* Tasks Analysis\n"
"* Cumulative Flow\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nTrack multi-level projects, tasks, work done on tasks\n=====================================================\n\nThis application allows an operational project management system to organize your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks completed.\n\nGantt diagrams will give you a graphical representation of your project plans, as well as resources availability and workload.\n\nDashboard / Reports for Project Management will include:\n--------------------------------------------------------\n* My Tasks\n* Open Tasks\n* Tasks Analysis\n* Cumulative Flow\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid ""
" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n"
" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nTürkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n==========================================================\n\nBu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid ""
"=======================================================\n"
"\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nUnited Arab Emirates accounting chart and localization.\n=======================================================\n\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid ""
"United States - Chart of accounts.\n"
"==================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nUnited States - Chart of accounts.\n==================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_report
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid ""
"\n"
"Use the website editor to customize your reports.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nUse the website editor to customize your reports.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid ""
"Using this application you can manage Sales Team with CRM and/or Sales \n"
"=======================================================================\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nUsing this application you can manage Sales Team with CRM and/or Sales \n=======================================================================\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid ""
"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n"
"only the country code will be validated.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nVAT validation for Partner's VAT numbers.\n=========================================\n\nAfter installing this module, values entered in the VAT field of Partners will\nbe validated for all supported countries. The country is inferred from the\n2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\nwill be validated using the Belgian rules.\n\nThere are two different levels of VAT number validation:\n--------------------------------------------------------\n * By default, a simple off-line check is performed using the known validation\n rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n always available, but allows numbers that are perhaps not truly allocated,\n or not valid anymore.\n \n * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of the user's\n Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n database, which will truly verify that the number is valid and currently\n allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n off-line check, requires an Internet connection, and may not be available\n all the time. If the service is not available or does not support the\n requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be performed\n instead.\n\nSupported countries currently include EU countries, and a few non-EU countries\nsuch as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\nonly the country code will be validated.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid ""
"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
"* Analysis graph for costs\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVehicle, leasing, insurances, cost\n==================================\nWith this module, Odoo helps you managing all your vehicles, the\ncontracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\nentries, costs and many other features necessary to the management \nof your fleet of vehicle(s)\n\nMain Features\n-------------\n* Add vehicles to your fleet\n* Manage contracts for vehicles\n* Reminder when a contract reach its expiration date\n* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n* Analysis graph for costs\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid ""
"------------------------------------------------------\n"
"* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nWMS Accounting module\n======================\nThis module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and allows you to create accounting entries to value your stock movements\n\nKey Features\n------------\n* Stock Valuation (periodical or automatic)\n* Invoice from Picking\n\nDashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n------------------------------------------------------\n* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_gengo
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid ""
"========================\n"
"\n"
"Translate you website in one click\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nWebsite Gengo Translator\n========================\n\nTranslate you website in one click\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid ""
"\n"
"Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
"=========================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nWebsite for browsing Associations, Groups and Memberships\n=========================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sips
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid ""
"\n"
"Works with Worldline keys version 2.0, contains implementation of\n"
"payments acquirer using Worldline SIPS."
-msgstr ""
+msgstr "\nWorldline SIPS Payment Acquirer for online payments\n\nWorks with Worldline keys version 2.0, contains implementation of\npayments acquirer using Worldline SIPS."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:68
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
-msgstr ""
+msgstr "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "%b - اسم الشهر المختصر"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%c - Appropriate date and time representation."
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "%s (نسخة)"
msgid ""
"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
"an o2m."
-msgstr ""
+msgstr "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in an o2m."
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -4026,36 +4026,36 @@ msgstr "%y - السنة دون القرن [00،99]"
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:189
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:207
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:240
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:178
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
#. module: base
#: view:res.partner:base.view_partner_form
msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(edit company address)"
#. module: base
#: view:res.company:base.view_company_form
@@ -4065,14 +4065,14 @@ msgstr "(إعادة تحميل الحروف"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", or your preferred text editor"
#. module: base
#: help:ir.values,key:0
msgid ""
"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
"- Default: a default value for a model field"
-msgstr ""
+msgstr "- Action: an action attached to one slot of the given model\n- Default: a default value for a model field"
#. module: base
#: view:ir.module.module:base.module_form
@@ -4097,72 +4097,72 @@ msgstr "- هذا الموديول لا يعتمد على موديولات أخر
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
-msgstr ""
+msgstr "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid ""
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
-msgstr ""
+msgstr "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the result of the following steps"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "10. %S ==> 20"
-msgstr ""
+msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
-msgstr ""
+msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
-msgstr ""
+msgstr "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
-msgstr ""
+msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
-msgstr ""
+msgstr "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
-msgstr ""
+msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with logical OR operator"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
-msgstr ""
+msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
-msgstr ""
+msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
-msgstr ""
+msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
msgid "9. %j ==> 340"
-msgstr ""
+msgstr "9. %j ==> 340"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to add a contact in your address book.\n
\n Odoo helps you easily track all activities related to\n a customer: discussions, history of business opportunities,\n documents, etc.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to add a contact in your address book.\n
\n Odoo helps you easily track all activities related to\n a customer; discussions, history of business opportunities,\n documents, etc.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to add a contact in your address book.\n
\n Odoo helps you easily track all activities related to\n a supplier: discussions, history of purchases,\n documents, etc.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid ""
" If you use the accounting application of Odoo, journals and accounts will be created automatically based on these data.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to create a bank account.\n
\n Configure your company's bank accounts and select those that must appear on the report footer.\n You can reorder bank accounts from the list view.\n
\n \n If you use the accounting application of Odoo, journals and accounts will be created automatically based on these data.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid ""
" Manage bank records you want to be used in the system.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to create a new bank.\n
\n Manage bank records you want to be used in the system.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid ""
" A partner may have several tags and tags have a hierarchical structure: a partner with a tag has also the parent tags.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Click to create a new partner tags.\n
\n Manage the partner tags to better classify them for tracking and analysis purposes.\n A partner may have several tags and tags have a hierarchical structure: a partner with a tag has also the parent tags.\n
\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid ""
"Click here to create a customized "
"view
Customized views are used when users reorganize the content of "
"their dashboard views (via web client)
"
-msgstr ""
+msgstr "Click here to create a customized view
Customized views are used when users reorganize the content of their dashboard views (via web client)
"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid ""
"No module found!
\n"
" You should try others search criteria.
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "No module found!
\n You should try others search criteria.
\n "
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "======================================================"
#: code:addons/models.py:3458
#, python-format
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -4292,12 +4292,12 @@ msgid ""
"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
"can be managed from here."
-msgstr ""
+msgstr "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in order to give them access and rights to specific applications and tasks in the system. You can create custom groups or edit the ones existing by default in order to customize the view of the menu that users will be able to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right can be managed from here."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
msgid "A homepage for the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "A homepage for the PosBox"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "موديول لاختبار عمليات الاستيراد/التصدي
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
msgid "A module to test the API."
-msgstr ""
+msgstr "A module to test the API."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "نموذج لاختبار ميزة إلغاء التثبيت."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits
msgid "A module to verify the inheritance using _inherits."
-msgstr ""
+msgstr "A module to verify the inheritance using _inherits."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "قواعد الصلاحيات"
#: code:addons/models.py:4485
#, python-format
msgid "AccessError"
-msgstr ""
+msgstr "AccessError"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "ارتباطات الإجراء"
#. module: base
#: view:ir.values:base.values_view_tree_action
msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Action Bindings/Defaults"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,name:0 field:ir.actions.act_window,name:0
@@ -4542,14 +4542,14 @@ msgstr "العنوان الإلكتروني (URL) للإجراء"
#: field:ir.actions.client,usage:0 field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
msgid "Action Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Action Usage"
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid ""
"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
"automatically set the correct reference"
-msgstr ""
+msgstr "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will automatically set the correct reference"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,help:0 field:ir.actions.act_window,help:0
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "وصف الإجراء"
#. module: base
#: view:ir.cron:base.ir_cron_view
msgid "Action to Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Action to Trigger"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "إضافة تكاليف التسليم إلى المبيعات عبر ا
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Add RML Header"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -4622,12 +4622,12 @@ msgstr "إضافة إلى قائمة \"المزيد\""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr ""
+msgstr "Add or not the corporate RML header"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
msgid "Add twitter scroller snippet in website builder"
-msgstr ""
+msgstr "Add twitter scroller snippet in website builder"
#. module: base
#: view:res.bank:base.view_res_bank_form
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid ""
" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local\n"
" user with the same login (and a blank password), then rename this new\n"
" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adds support for authentication by LDAP server.\n===============================================\nThis module allows users to login with their LDAP username and password, and\nwill automatically create OpenERP users for them on the fly.\n\n**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module installed.\n\nConfiguration:\n--------------\nAfter installing this module, you need to configure the LDAP parameters in the\nConfiguration tab of the Company details. Different companies may have different\nLDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be unique\nin OpenERP, even across multiple companies).\n\nAnonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), by\nsimply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\nThis does not allow anonymous authentication for users, it is only for the master\nLDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\nauthenticate it.\n\nSecuring the connection with STARTTLS is available for LDAP servers supporting\nit, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n\nFor further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\nmanpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n\nSecurity Considerations:\n------------------------\nUsers' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP server\nis queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\npassword occurs, and passwords are managed in one place only.\n\nOpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of password\nshould be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n\nIt is also possible to have local OpenERP users in the database along with\nLDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious example).\n\nHere is how it works:\n---------------------\n * The system first attempts to authenticate users against the local OpenERP\n database;\n * if this authentication fails (for example because the user has no local\n password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n\nAs LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\nqueried to do the authentication.\n\nEnabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server is\nencrypted.\n\nUser Template:\n--------------\nIn the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a *User\nTemplate*. If set, this user will be used as template to create the local users\nwhenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. This\nallows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n\n**Warning:** if you set a password for the user template, this password will be\n assigned as local password for each new LDAP user, effectively setting\n a *master password* for these users (until manually changed). You\n usually do not want this. One easy way to setup a template user is to\n login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local\n user with the same login (and a blank password), then rename this new\n user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
@@ -4738,14 +4738,14 @@ msgstr "الإدارة"
#: help:res.country.state,name:0
msgid ""
"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:566 code:addons/base/ir/ir_model.py:627
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1146
#, python-format
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator access is required to uninstall a module"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "بحث متقدم (سيلغي)"
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
msgid "Adyen Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Adyen Payment Acquirer"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "أفغانستان، الجمهورية الإسلامية"
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "After Amount"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "الشركات المسموح لها"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
-msgstr ""
+msgstr "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "قابل للبحث دائماً"
msgid ""
"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
"external id or database id"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, external id or database id"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
@@ -4848,14 +4848,14 @@ msgstr "ساموا الأمريكية"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Amharic / አምሃርኛ"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic / አምሃርኛ"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,tag:0
msgid ""
"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
"and wishes. There is no central tag repository across clients."
-msgstr ""
+msgstr "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs and wishes. There is no central tag repository across clients."
#. module: base
#: help:ir.module.module,auto_install:0
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"An auto-installable module is automatically installed by the system when all"
" its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
"always installed."
-msgstr ""
+msgstr "An auto-installable module is automatically installed by the system when all its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is always installed."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
@@ -4879,12 +4879,12 @@ msgstr "و"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra, Principality of"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Anglo-Saxon Accounting"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "الأرجنتين"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina Localization Chart Account"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "الحجج المرسلة لعمبل جنباُ إلى جنب مع عن
#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "المصادقة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Authentication via LDAP"
#. module: base
#: view:ir.module.module:base.view_module_filter
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "المؤلف"
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_authorize
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
msgid "Authorize.Net Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Authorize.Net Payment Acquirer"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "قواعد الاحداث التلقائية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
msgid "Automated Translations through Gengo API"
-msgstr ""
+msgstr "Automated Translations through Gengo API"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "تعيين تلقائي للمسؤولين لإيجاد المصطلحا
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Automation"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
@@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "مصرف"
#: code:addons/translate.py:990
#, python-format
msgid "Bad file format"
-msgstr ""
+msgstr "Bad file format"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "اسم البنك"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
@@ -5307,13 +5307,13 @@ msgstr "الحقل الأساسي"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
msgid "Base Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Base Kanban"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:203
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,model_id:0
@@ -5338,12 +5338,12 @@ msgstr "وحدة استيراد قاعدة"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid "Base model on which the server action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Base model on which the server action runs."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
msgid "Base module holding website-related stuff for partner model"
-msgstr ""
+msgstr "Base module holding website-related stuff for partner model"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,mode:0
@@ -5353,12 +5353,12 @@ msgstr "معاينة قاعدة"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Basque / Euskara"
-msgstr ""
+msgstr "Basque / Euskara"
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Before Amount"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "روسيا البيضاء"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat
msgid "Belgian Intrastat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Belgian Intrastat Declaration"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "بلجيكا - محاسبة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "العد الثنائي"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binary File or URL"
#. module: base
#: field:res.partner,birthdate:0
@@ -5454,12 +5454,12 @@ msgstr "بوليفيا"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia Localization Chart Account"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bq
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "البرازيلي - محاسبة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
msgid "Bridge module for acquirers and website."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge module for acquirers and website."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "بروناي دار السّلام"
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Buckaroo Payment Acquirer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "اداره علاقات العملاء"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm
msgid "CRM Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "CRM Gamification"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "ملف CSV"
msgid ""
"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n"
" the rightmost column (value) contains the translations"
-msgstr ""
+msgstr "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n the rightmost column (value) contains the translations"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "حملة في الرسائل الشاملة"
#, python-format
msgid ""
"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
-msgstr ""
+msgstr "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:374
@@ -5686,12 +5686,12 @@ msgstr "الرأس الأخضر"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascade"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Catalan / Català"
#. module: base
#: view:ir.module.module:base.view_module_filter
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid ""
"correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
"a new contact should be created under that new company. You can use the "
"\"Discard\" button to abandon this change."
-msgstr ""
+msgstr "Changing the company of a contact should only be done if it was never correctly set. If an existing contact starts working for a new company then a new contact should be created under that new company. You can use the \"Discard\" button to abandon this change."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:475
@@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير نموذج أي حقل!"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:478
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "حدد هذا المربع إذا كانت جهة الاتصال هذه
msgid ""
"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
-msgstr ""
+msgstr "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
@@ -5833,26 +5833,26 @@ msgstr "حدد هذا المربع إذا كان جهة الاتصال موظف.
msgid ""
"Check this if you want to link the newly-created record to the current "
"record on which the server action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Check this if you want to link the newly-created record to the current record on which the server action runs."
#. module: base
#: help:res.company,custom_footer:0
msgid ""
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
"filled in automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled in automatically."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid ""
"Check to attach the newly created record to the record on which the server "
"action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Check to attach the newly created record to the record on which the server action runs."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Child Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Child Actions"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "معرفات الفرعي"
msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
-msgstr ""
+msgstr "Child server actions that will be executed. Note that the last return returned action value will be used as global return value."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "تشيلي"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chile Localization Chart Account"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "الصينية"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_write:0
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgid ""
"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n"
"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the connection encryption scheme:\n- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "المدينة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Claim on Deliveries"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "الرمز"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
msgid "Collaborative Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Collaborative Pads"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "كولومبيا - محاسبة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
#. module: base
#: field:res.partner,color:0
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "سجل الشركة"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Company Tagline"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid ""
"verified, the action will not be executed. The condition is a Python "
"expression, like 'object.list_price > 5000'. A void condition is considered "
"as always True. Help about python expression is given in the help tab."
-msgstr ""
+msgstr "Condition verified before executing the server action. If it is not verified, the action will not be executed. The condition is a Python expression, like 'object.list_price > 5000'. A void condition is considered as always True. Help about python expression is given in the help tab."
#. module: base
#: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "الإعدادات"
#. module: base
#: view:res.company:base.view_company_form
msgid "Configuration (RML)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration (RML)"
#. module: base
#: view:res.config.installer:base.res_config_installer
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_proxy
msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals"
-msgstr ""
+msgstr "Connect the Web Client to Hardware Peripherals"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "تقييد"
#: code:addons/model.py:129
#, python-format
msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "Constraint Error"
#. module: base
#: field:ir.model.constraint,type:0
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "نوع القيد "
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
msgid "Constraints with the same name are unique per module."
-msgstr ""
+msgstr "Constraints with the same name are unique per module."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "ادارة العقود"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Contracts Management: hr_expense link"
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "المشاركون"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controller"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr "محاسبة - كوستا ريكا"
#: code:addons/loading.py:292
#, python-format
msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+msgstr "Could not load base module"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:642
@@ -6485,12 +6485,12 @@ msgstr "انشيء سجل"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_project_issue
msgid "Create Issues from Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Create Issues from Leads"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm
msgid "Create Leads From Contact Form"
-msgstr ""
+msgstr "Create Leads From Contact Form"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "إنشاء القائمة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
msgid "Create Tasks on SO"
-msgstr ""
+msgstr "Create Tasks on SO"
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
@@ -6521,14 +6521,14 @@ msgstr "إنشاء سجل جديد في نموذج آخر"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_create:0
msgid "Create a new record in the Base Model"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء سجل جديد في النموذج الاساسى"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
msgid ""
"Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. "
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
-msgstr ""
+msgstr "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -6542,12 +6542,12 @@ msgstr "إنشاء وإدارة مستخدمي النظام. يمكن تعطيل
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
msgid "Create surveys, collect answers and print statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Create surveys, collect answers and print statistics"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,crud_model_name:0
msgid "Create/Write Target Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء / كتابة اسم نموذج الهدف"
#. module: base
#: view:ir.module.module:base.module_form
@@ -6687,12 +6687,12 @@ msgstr "كرواتيا"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr ""
+msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "كوبا"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cw
msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "كائن مخصص"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Python Parser"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "البيانات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert
msgid "Data for xml conversion tests"
-msgstr ""
+msgstr "Data for xml conversion tests"
#. module: base
#: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "بيانات قاعدة البيانات"
msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
-msgstr ""
+msgstr "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to 'form' only"
#. module: base
#: field:ir.logging,dbname:0
@@ -6909,13 +6909,13 @@ msgstr "هيكل قاعدة البيانات"
msgid ""
"Database fetch misses ids ({}) and has extra ids ({}), may be caused by a "
"type incoherence in a previous request"
-msgstr ""
+msgstr "Database fetch misses ids ({}) and has extra ids ({}), may be caused by a type incoherence in a previous request"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid ""
"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
-msgstr ""
+msgstr "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0 field:res.currency.rate,name:0
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgstr "تنسيق التاريخ"
#. module: base
#: field:ir.attachment,write_date:0
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التعديل"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -6956,12 +6956,12 @@ msgstr "يوم"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Day of the Year: %(doy)s"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
-msgstr ""
+msgstr "Dear Sir/Madam,\n\nOur records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\nIf the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\nIf you have any queries regarding your account, Please contact us.\n\nThank you in advance for your cooperation.\nBest Regards,"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr " الشركة المتعددة الافتراضية"
#. module: base
#: help:ir.values,value:0
msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
-msgstr ""
+msgstr "Default value (pickled) or reference to an action"
#. module: base
#: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "بيانات تجريبية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
msgid "Demonstration of web/javascript tests"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstration of web/javascript tests"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "نشاط الوجهة"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Destination Instance"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 field:ir.actions.client,res_model:0
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr "مسار"
msgid ""
"Disabling this option will also uninstall the following modules \n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Disabling this option will also uninstall the following modules \n%s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "عرض"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_website_publisher
msgid "Display Editor Bar on Website"
-msgstr ""
+msgstr "Display Editor Bar on Website"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr "عرض خيار على الوثائق ذات الصلة لتشغيل ه
msgid ""
"Display and manage the list of all countries group. You can create or delete"
" country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Display and manage the list of all countries group. You can create or delete country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "عرض هذا الحساب البنكي على أسفل المطبوعا
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_certification
msgid "Display your network of certified people on your website"
-msgstr ""
+msgstr "Display your network of certified people on your website"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "جيبوتي"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_mono_salesteams
msgid "Do Not Use Sales Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Do Not Use Sales Teams"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "د."
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping
msgid "Drop Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Drop Shipping"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
@@ -7332,17 +7332,17 @@ msgstr "الفترات لا يمكن أن تكون سلبية"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Dutch (BE) / Nederlands (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (BE) / Nederlands (BE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch / Nederlands"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Dynamic expression builder"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic expression builder"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0 field:res.users,ean13:0
@@ -7352,12 +7352,12 @@ msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos
msgid "ESC/POS Hardware Driver"
-msgstr ""
+msgstr "ESC/POS Hardware Driver"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_service
msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model:0
@@ -7392,13 +7392,13 @@ msgstr "السّلفادور"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Data Interchange (EDI)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:475
#, python-format
msgid "Element '%s' cannot be located in parent view"
-msgstr ""
+msgstr "Element '%s' cannot be located in parent view"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:165
@@ -7458,7 +7458,7 @@ msgstr "الموظفون"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "English (AU)"
-msgstr ""
+msgstr "English (AU)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
msgid ""
"Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
"help tab of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
@@ -7526,13 +7526,13 @@ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
msgid ""
"Error context:\n"
"View `%(view_name)s`"
-msgstr ""
+msgstr "Error context:\nView `%(view_name)s`"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1266
#, python-format
msgid "Error details:"
-msgstr ""
+msgstr "Error details:"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419 code:addons/base/ir/ir_model.py:421
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "استونيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr ""
+msgstr "Estonian / Eesti keel"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@@ -7594,26 +7594,26 @@ msgstr "يبدو أن كل شيء صحيح الإعداد!"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Example of condition expression using Python"
-msgstr ""
+msgstr "Example of condition expression using Python"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm
msgid ""
"Example of goal definitions and challenges that can be used related to the "
"usage of the CRM Sale module."
-msgstr ""
+msgstr "Example of goal definitions and challenges that can be used related to the usage of the CRM Sale module."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Example of python code"
-msgstr ""
+msgstr "Example of python code"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid ""
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
-msgstr ""
+msgstr "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -7689,19 +7689,19 @@ msgid ""
"Expression containing a value specification. \n"
"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
"If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Expression containing a value specification. \nWhen Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the condition field on the server action.\nIf Value type is selected, the value will be used directly without evaluation."
#. module: base
#: help:workflow.transition,condition:0
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr ""
+msgstr "Expression to be satisfied if we want the transition done."
#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid ""
"Expression, must be True to match\n"
"use context.get or user (browse)"
-msgstr ""
+msgstr "Expression, must be True to match\nuse context.get or user (browse)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,mode:0
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "المحافظة / الولاية"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
-msgstr ""
+msgstr "Fed. States"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,model_object_field:0
@@ -7817,13 +7817,13 @@ msgstr "نوع الحقل"
#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:830
#, python-format
msgid "Field `%(field_name)s` does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Field `%(field_name)s` does not exist"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1268
#, python-format
msgid "Field(s) `%s` failed against a constraint: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Field(s) `%s` failed against a constraint: %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "المالية والمحاسبة التحليلية"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Find the ID of a record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Find the ID of a record in the database"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr "تدفق البداية"
#: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Flow Stop"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:99
@@ -8002,7 +8002,7 @@ msgid ""
"For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method "
"'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to"
" give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
-msgstr ""
+msgstr "For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method 'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@@ -8013,26 +8013,26 @@ msgid ""
" - client_action_relate\n"
" - tree_but_open\n"
"For defaults, an optional condition"
-msgstr ""
+msgstr "For actions, one of the possible action slots: \n - client_action_multi\n - client_print_multi\n - client_action_relate\n - tree_but_open\nFor defaults, an optional condition"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid ""
"For more details about translating Odoo in your language, please refer to "
"the"
-msgstr ""
+msgstr "For more details about translating Odoo in your language, please refer to the"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
msgid ""
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
"opposite many2one relationship"
-msgstr ""
+msgstr "For one2many fields, the field on the target model that implement the opposite many2one relationship"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr ""
+msgstr "For relationship fields, the technical name of the target model"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:376
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgid ""
"For this kind of document, you may only access records you created yourself.\n"
"\n"
"(Document type: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "For this kind of document, you may only access records you created yourself.\n\n(Document type: %s)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -8080,13 +8080,13 @@ msgstr "منتدى ,توثيق"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum
msgid "Forum, FAQ, Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Forum, FAQ, Q&A"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:344
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
@@ -8106,12 +8106,12 @@ msgstr "الفرنسية / Français (BE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CA) / Français (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "French (CA) / Français (CA)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "French (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "الرواتب الفرنسية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
msgid "French RIB Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "French RIB Bank Details"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "الجابون"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Galician / Galego"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr "غامبيا"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification
msgid "Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Gamification"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "جانت"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge
msgid "Gauge Widget for Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Gauge Widget for Kanban"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "عام"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generic Modules"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
@@ -8247,7 +8247,7 @@ msgstr "جورجيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Georgian / ქართული ენა"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian / ქართული ენა"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8282,12 +8282,12 @@ msgid ""
"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones. The first group rules restrict further than global rules, but any additional group rule will add more permissions"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail
msgid "Glue module holding mail improvements for website."
-msgstr ""
+msgstr "Glue module holding mail improvements for website."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:705
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr "الرسم البياني"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Graph Views"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "المجموعة (خالي = الجميع)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe (French)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "غواتيمالا - محاسبة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gg
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "غينيا بيساو"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr "غيانا"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification
msgid "HR Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "HR Gamification"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgid ""
" to render the HTML into a PDF file and let you download it, Controller "
"allows you to define the url of a custom controller outputting any kind of "
"report."
-msgstr ""
+msgstr "HTML will open the report directly in your browser, PDF will use wkhtmltopdf to render the HTML into a PDF file and let you download it, Controller allows you to define the url of a custom controller outputting any kind of report."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_http
@@ -8494,17 +8494,17 @@ msgstr "هاييتي"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scanner
msgid "Hardware Driver for Barcode Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Driver for Barcode Scanners"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos
msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scale
msgid "Hardware Driver for Weighting Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Driver for Weighting Scales"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hardware_drivers
@@ -8514,12 +8514,12 @@ msgstr "برامج تشغيل الأجهزة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_proxy
msgid "Hardware Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Proxy"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard and McDonald Islands"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr "مساعدة"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Help with Python expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Help with Python expressions."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
@@ -8556,26 +8556,26 @@ msgstr "يساعدك على تشغيل نقاط البيع بكفاءة عن ط
msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we suggest you to install only the Invoicing."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
msgid ""
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
"generating work sheets, tracking attendance and more."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, generating work sheets, tracking attendance and more."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, receptions, etc."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "يساعدك على إدارة العمليات المتعلقة بال
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Here is the exported translation file:"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:208
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
-msgstr ""
+msgstr "Here is what we got instead:\n %s"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "المحفوظات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Holidays, Allocation and Leave Requests"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr "المقعد المقدّس (ولاية مدينة الفاتيكان)"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
-msgstr ""
+msgstr "Home Action"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "هندوراس"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
msgid "Honduras - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras - Accounting"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
@@ -8664,12 +8664,12 @@ msgstr "أسم أو عنوان IP لخادم SMTP"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
-msgstr ""
+msgstr "Hour 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
-msgstr ""
+msgstr "Hour 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "الساعات"
msgid ""
"How many times the method is called,\n"
"a negative number indicates no limit."
-msgstr ""
+msgstr "How many times the method is called,\na negative number indicates no limit."
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr "المجر"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN Bank Accounts"
#. module: base
#: field:_unknown,id:0 field:base.language.export,id:0
@@ -8759,37 +8759,37 @@ msgstr "المعرّف"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
-msgstr ""
+msgstr "ID Ref."
#. module: base
#: help:ir.model.data,res_id:0
msgid "ID of the target record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "ID of the target record in the database"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "ID of the view defined in xml file"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus
msgid "IM Bus"
-msgstr ""
+msgstr "IM Bus"
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Code"
#. module: base
#: help:base.language.import,code:0
msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
msgid "ISO code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO code"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -8809,21 +8809,21 @@ msgstr "الأيقونة"
#. module: base
#: field:ir.module.module,icon:0
msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "Icon URL"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
msgid ""
"If checked and the action is bound to a model, it will only appear in the "
"More menu on list views"
-msgstr ""
+msgstr "If checked and the action is bound to a model, it will only appear in the More menu on list views"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
msgid ""
"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
-msgstr ""
+msgstr "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
@@ -8845,12 +8845,12 @@ msgstr "عند اختيار هذا الخيار، لن يظهر الإجراء
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this company"
-msgstr ""
+msgstr "If set, action binding only applies for this company"
#. module: base
#: help:ir.values,user_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this user."
-msgstr ""
+msgstr "If set, action binding only applies for this user."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -8858,14 +8858,14 @@ msgid ""
"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
"be changed after creation."
-msgstr ""
+msgstr "If set, this field will be stored in the sparse structure of the serialization field, instead of having its own database column. This cannot be changed after creation."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid ""
"If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n"
" This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action."
-msgstr ""
+msgstr "If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action."
#. module: base
#: help:res.users,action_id:0
@@ -8880,21 +8880,21 @@ msgid ""
"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to"
" true. Otherwise, it is false."
-msgstr ""
+msgstr "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to true. Otherwise, it is false."
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
-msgstr ""
+msgstr "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
#. module: base
#: help:ir.ui.view,groups_id:0
msgid ""
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
"applies to the users of those groups only."
-msgstr ""
+msgstr "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view applies to the users of those groups only."
#. module: base
#: help:ir.ui.view,active:0
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid ""
"* if True, the view always extends its parent\n"
"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "If this view is inherited,\n* if True, the view always extends its parent\n* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "اذا وافقت على هذا الاختيار , فانه في الم
msgid ""
"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
"will be overwritten and replaced by those in this file"
-msgstr ""
+msgstr "If you enable this option, existing translations (including custom ones) will be overwritten and replaced by those in this file"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
@@ -8940,7 +8940,7 @@ msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
"related object's read access."
-msgstr ""
+msgstr "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the related object's read access."
#. module: base
#: help:ir.model.access,active:0
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgid ""
"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it"
" (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
"module."
-msgstr ""
+msgstr "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the module."
#. module: base
#: help:ir.rule,active:0
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgid ""
"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
"you reload the module."
-msgstr ""
+msgstr "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when you reload the module."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
@@ -9003,7 +9003,7 @@ msgstr "في الذاكرة"
#. module: base
#: field:ir.model,modules:0 field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "In Modules"
#. module: base
#: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgstr "التحويلات الواردة"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.server:0
msgid "Incorrect Write Record Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrect Write Record Expression"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
@@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:162
#, python-format
msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Increment number must not be zero."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr "إندونيسيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
#. module: base
#: view:ir.cron:base.ir_cron_view field:ir.model,info:0
@@ -9067,12 +9067,12 @@ msgstr "معلومات عن المصرف"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:base.view_view_search
msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Inherit"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_children_ids:0
msgid "Inherit Views"
-msgstr ""
+msgstr "Inherit Views"
#. module: base
#: view:res.groups:base.view_groups_form
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "واجهات عرض موروثة"
#. module: base
#: field:ir.model,inherited_model_ids:0
msgid "Inherited models"
-msgstr ""
+msgstr "Inherited models"
#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
@@ -9112,17 +9112,17 @@ msgstr "أدوات الاعداد الأساسي"
#. module: base
#: field:ir.model.constraint,date_init:0 field:ir.model.relation,date_init:0
msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Initialization Date"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Inline Edit"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Inline View"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:436
@@ -9178,13 +9178,13 @@ msgstr "التراسل الفوري"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_bus
msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
#. module: base
#: code:addons/models.py:1460
#, python-format
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient fields for Calendar View!"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1472
@@ -9192,7 +9192,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
"or a date_delay"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop or a date_delay"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -9203,12 +9203,12 @@ msgstr "عدد صحيح"
#: code:addons/model.py:149 code:addons/model.py:151
#, python-format
msgid "Integrity Error"
-msgstr ""
+msgstr "Integrity Error"
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid "Interaction between rules"
-msgstr ""
+msgstr "Interaction between rules"
#. module: base
#: view:res.partner:base.view_partner_form
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "ملاحظات داخلية"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
-msgstr ""
+msgstr "Interval Number"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
@@ -9228,12 +9228,12 @@ msgstr "وحدة الفترة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat Reporting"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+msgstr "Introspection report on objects"
#. module: base
#: code:addons/models.py:4485
@@ -9242,25 +9242,25 @@ msgid ""
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the"
" direction)"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the direction)"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1543
#, python-format
msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Architecture!"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Bank Account Type Name format."
#. module: base
#: code:addons/models.py:1460 code:addons/models.py:1471
#, python-format
msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Object Architecture!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:92
@@ -9277,32 +9277,32 @@ msgstr "معطيات غير سليمة"
#: code:addons/base/res/res_users.py:874
#, python-format
msgid "Invalid context default_groups_ref value (model.name_id) : \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Invalid context default_groups_ref value (model.name_id) : \"%s\""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:874
#, python-format
msgid "Invalid context value"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid context value"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:325
#, python-format
msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
#. module: base
#: constraint:res.lang:0
msgid ""
"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
"allowed directives, displayed when you edit a language."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of allowed directives, displayed when you edit a language."
#. module: base
#: code:addons/models.py:2095
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid group_by"
#. module: base
#: code:addons/models.py:2096
@@ -9310,14 +9310,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
"A group_by specification must be a list of valid fields."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid group_by specification: \"%s\".\nA group_by specification must be a list of valid fields."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view:0
msgid ""
"Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend "
"an other view"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend an other view"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:227
@@ -9329,18 +9329,18 @@ msgstr "اسم نموذج خاطئ في تعريف الإجراء."
#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:467
#, python-format
msgid "Invalid position attribute: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid position attribute: '%s'"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
#, python-format
msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid view definition"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid view definition"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_inventory_control
@@ -9416,7 +9416,7 @@ msgstr "هي شركة؟"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.im
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Isle of Man"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
@@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "اليابان"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp
msgid "Japan - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Japan - Accounting"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgstr "اليابانية / 日本語"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment
@@ -9501,12 +9501,12 @@ msgstr "وظائف، الإدارات ,تفاصيل الموظفين "
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews, Surveys"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Join Mode"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
@@ -9516,17 +9516,17 @@ msgstr "الأردن"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit
msgid "Just In Time Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Just In Time Scheduling"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit_stock
msgid "Just In Time Scheduling with Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Just In Time Scheduling with Stock"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Kabyle / Taqbaylit"
-msgstr ""
+msgstr "Kabyle / Taqbaylit"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "نظام إدارة المعرفة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "جمهورية كازاخستان"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "LGPL Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL Version 3"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr "التسميات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Landed Costs"
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0 field:base.language.install,lang:0
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr "اللغات"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Lao / ພາສາລາວ"
-msgstr ""
+msgstr "Lao / ພາສາລາວ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr "تاريخ اخر تعديل"
#. module: base
#: field:ir.attachment,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
-msgstr ""
+msgstr "اخر مستخدم قام بالتعديل"
#. module: base
#: field:base.language.export,write_uid:0
@@ -9789,7 +9789,7 @@ msgstr "لاتفيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian / latviešu valoda"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
@@ -9826,17 +9826,17 @@ msgstr "لانشباد (Launchpad)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_project_issue
msgid "Lead to Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Lead to Issue"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "المرشحين & الفرص "
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Leads, Opportunities, Phone Calls"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
@@ -9878,21 +9878,21 @@ msgstr "ليسوتو"
msgid ""
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
"your employees."
-msgstr ""
+msgstr "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between your employees."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
msgid ""
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
"Lunch and Ideas box."
-msgstr ""
+msgstr "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, Lunch and Ideas box."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
msgid ""
"Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report "
"creation."
-msgstr ""
+msgstr "Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report creation."
#. module: base
#: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view field:ir.logging,level:0
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr "بند"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,link_field_id:0
msgid "Link using field"
-msgstr ""
+msgstr "Link using field"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
@@ -9942,12 +9942,12 @@ msgstr "تكامل لينكد ان"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,modules:0
msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "List of modules in which the field is defined"
#. module: base
#: help:ir.model,modules:0
msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
-msgstr ""
+msgstr "List of modules in which the object is defined or inherited"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,selection:0
@@ -9955,7 +9955,7 @@ msgid ""
"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
-msgstr ""
+msgstr "List of options for a selection field, specified as a Python expression defining a list of (key, label) pairs. For example: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
@@ -9965,7 +9965,7 @@ msgstr "ليثوانيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "ذ.م.م"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Lunch Order, Meal, Food"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
@@ -10067,12 +10067,12 @@ msgstr "محاسبة - لوكسمبورغ"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
msgid "MRP"
-msgstr ""
+msgstr "MRP"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "MRP Byproducts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
@@ -10082,12 +10082,12 @@ msgstr "ماكاو"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Macedonian / македонски јазик"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonian / македонски јазик"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
@@ -10111,12 +10111,12 @@ msgstr "فشل تسليم البريد "
msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
"%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n%s: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group
msgid "Mailing List Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing List Archive"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgstr "الشركة الرئيسية"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path/controller"
-msgstr ""
+msgstr "Main Report File Path/controller"
#. module: base
#: field:ir.module.module,maintainer:0
@@ -10161,12 +10161,12 @@ msgstr "مالطة"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_salesteams
msgid "Manage Sales Teams"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة فرق المبيعات"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_website_designer
msgid "Manage Website and qWeb view"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Website and qWeb view"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgid ""
" line and then delete it through the button that appeared. Items can be "
"assigned to specific groups in order to make them accessible to some users "
"within the system."
-msgstr ""
+msgstr "Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each line and then delete it through the button that appeared. Items can be assigned to specific groups in order to make them accessible to some users within the system."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -10191,14 +10191,14 @@ msgid ""
"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
"Mr., Mrs. "
-msgstr ""
+msgstr "Manage the contact titles you want to have available in your system and the way you want to print them in letters and other documents. Some example: Mr., Mrs. "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
msgid ""
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Manage the partner titles you want to have available in your system. The partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -10218,7 +10218,7 @@ msgid ""
"Manual: Launched manually.\n"
"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets automatically to Done."
-msgstr ""
+msgstr "Manual: Launched manually.\nAutomatic: Runs whenever the system is reconfigured.\nLaunch Manually Once: after having been launched manually, it sets automatically to Done."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
@@ -10240,12 +10240,12 @@ msgstr "عمليات التصنيع"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Many2One"
-msgstr ""
+msgstr "Many2One"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.model.relation:base.view_model_relation_list
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "ManyToMany Relations"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
@@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr "الحملات التسويقية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_crm
msgid "Marketing in CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing in CRM"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgstr "جزر المارشال"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgid ""
"Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
@@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "إدارة الإشتراكات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Memos pad"
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:base.edit_menu view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
@@ -10440,19 +10440,19 @@ msgstr "الآنسة"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Missing SMTP Server"
#. module: base
#: code:addons/models.py:6067
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Missing required value for the field '%s' (%s)"
#. module: base
#: code:addons/models.py:6064
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Missing required value for the field '%s'."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
@@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "النموذج %s غير موجود!"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:183
#, python-format
msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
#. module: base
#: field:ir.values,model_id:0
@@ -10537,7 +10537,7 @@ msgstr "مستعرض النموذج"
msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
-msgstr ""
+msgstr "Model for record creation / update. Set this field only to specify a different model than the base model."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -10548,25 +10548,25 @@ msgstr "اسم نموذج الكائن الذي سيتمّ فتحه في ناف
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
-msgstr ""
+msgstr "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:576 code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:790
#, python-format
msgid "Model not found: %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Model not found: %(model)s"
#. module: base
#: help:ir.values,model:0
msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr ""
+msgstr "Model to which this entry applies"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid ""
"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
"automatically set the correct model name"
-msgstr ""
+msgstr "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will automatically set the correct model name"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
@@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "فئة الوحدة البرمجية"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Module Immediate Install"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgstr "متطلّب للوحدة البرمجية"
msgid ""
"Module loading %s failed: file %s could not be processed:\n"
" %s"
-msgstr ""
+msgstr "Module loading %s failed: file %s could not be processed:\n %s"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:681
@@ -10644,7 +10644,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على الوحدة"
#. module: base
#: help:ir.translation,module:0
msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Module this term belongs to"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
@@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr "منغوليا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolian / монгол"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
@@ -10712,12 +10712,12 @@ msgstr "مونتسيرات"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
msgid "More Menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "More Menu entry"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
msgid "More menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "المذيد من قائمه القيد"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@@ -10759,12 +10759,12 @@ msgstr "تعدد العملات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Multi Language Chart of Accounts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Company"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
@@ -10825,7 +10825,7 @@ msgstr "قم بتسميته لكي تجد السجل بسهولة"
#. module: base
#: help:ir.cron,function:0
msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
-msgstr ""
+msgstr "إسم الطريقه التى يتم إستدعاؤها عندما يتم معالجه الوظيفة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
@@ -10865,7 +10865,7 @@ msgstr "منطقة محايدة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia (French)"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:40
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgstr "الرقم التالي لهذا التسلسل"
msgid ""
"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
"the displayed value might already be obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "العدد التالي سيتم استخدامه. يمكن زيادة هذا العدد بشكل متكرر عندما تصبح القيمة المعروضة بالفعل قديمة"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -10952,13 +10952,13 @@ msgstr "نييوي"
#: code:addons/base/res/res_currency.py:60
#, python-format
msgid "No currency rate associated for currency '%s' for the given period"
-msgstr ""
+msgstr "No currency rate associated for currency '%s' for the given period"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1543
#, python-format
msgid "No default view of type '%s' could be found !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد طريقة عرض افتراضيه من نوع '%s'"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "لا توجد لغة برمز \"%s\""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field "
"'%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_currency.py:241
@@ -11026,12 +11026,12 @@ msgstr "النرويج"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
msgid "Norway - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Norway - Chart of Accounts"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@@ -11059,7 +11059,7 @@ msgstr "ملاحظات"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Number Padding"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -11084,12 +11084,12 @@ msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2 Authentication"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
msgid "OHADA - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "OHADA - Accounting"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
@@ -11156,13 +11156,13 @@ msgstr "اللوازم المكتبية"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Officer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ogone
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
msgid "Ogone Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogone Payment Acquirer"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
@@ -11182,18 +11182,18 @@ msgstr "عند الإنشاء"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "On Delete"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "فى الوثائق المتعدده "
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr ""
+msgstr "On delete property for many2one fields"
#. module: base
#: code:addons/models.py:3395 code:addons/models.py:3490
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
-msgstr ""
+msgstr "واحده من الوثائق التى تحاول الوصول اليها تم حذفها \nبرجاء المحاوله مره اخرى بعد اعاده تنشيط الصفحة"
#. module: base
#: code:addons/models.py:3892
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
"(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "احد الحقول التى تحاول تعديلها تم حذفها بالفعل (نوع الملف: %s)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgid ""
" different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
" () are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
" actual arch.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n\n* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n view's model are applied\n* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n different model than this one), then this view's inheritance specs\n () are applied, and the result is used as if it were this view's\n actual arch.\n"
#. module: base
#: help:res.partner.bank,company_id:0
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgstr "فقط إذا كان هذا الحساب مملوكا لشركتك"
#, python-format
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للمستخدمين فقط المتابعين او لهم حق الوصول لهذا المستوى القيام بذلك "
#. module: base
#: view:base.module.update:base.view_base_module_update
@@ -11293,22 +11293,22 @@ msgstr "افتح نافذةً"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_chat
msgid "OpenERP Chat"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Chat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web Diagram"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
msgid "OpenID Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Authentification"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
@@ -11325,12 +11325,12 @@ msgstr "تمّ إلغاء العملية"
#: code:addons/base/workflow/workflow.py:101
#, python-format
msgid "Operation Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "العملية ممنوعة"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr "فرصة إلي عرض مالي"
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
msgid ""
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0 help:ir.actions.act_window,help:0
@@ -11362,12 +11362,12 @@ msgstr "اسم نموذج اختياري للكائنات التي ينطبق ع
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Optional model, mostly used for needactions."
-msgstr ""
+msgstr "Optional model, mostly used for needactions."
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Optional password for SMTP authentication"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
@@ -11404,7 +11404,7 @@ msgstr "شركاء آخرون"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "الملكية الاخرى "
#. module: base
#: view:ir.mail_server:base.view_ir_mail_server_search
@@ -11451,17 +11451,17 @@ msgstr "ملف ترجمة (PO)"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Pad on tasks"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgstr "بنما"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panama Localization Chart Account"
#. module: base
#: field:res.company,rml_paper_format:0
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgstr "المحددات"
#. module: base
#: view:ir.property:base.ir_property_view_search
msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Parameters that are used by all resources."
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
@@ -11554,12 +11554,12 @@ msgstr "رئيسي يمين"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_name:0
msgid "Parent name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الاساسى "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,parser:0
msgid "Parser Class"
-msgstr ""
+msgstr "محلل الفئه "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner field:res.company,partner_id:0
@@ -11572,22 +11572,22 @@ msgstr "الشريك"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
msgid "Partner Assignation & Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Assignation & Geolocation"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
msgid "Partner Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Mass Mailing"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
msgid "Partner Module for Website"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Module for Website"
#. module: base
#: view:res.partner.category:base.view_partner_category_form
msgid "Partner Tag"
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات الدلالية للشريك"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.category:base.view_partner_category_list
#: view:res.partner.category:base.view_partner_category_tree
msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات الدلالية للشريك"
#. module: base
#: view:res.partner.title:base.view_partner_title_form
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr "ألقاب الشريك"
#. module: base
#: help:res.users,partner_id:0
msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Partner-related data of the user"
#. module: base
#: view:res.partner:base.view_partner_form
@@ -11619,7 +11619,7 @@ msgstr "الشركاء"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Partners Geo-Localization"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:780
@@ -11640,7 +11640,7 @@ msgstr "تشفير كلمة السر"
#. module: base
#: field:ir.logging,path:0 field:res.font,path:0
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
@@ -11651,37 +11651,37 @@ msgstr "تحصيل الدفع"
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
msgid "Payment Acquirer Base Module"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer Base Module"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen
msgid "Payment Acquirer: Adyen Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Adyen Implementation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize
msgid "Payment Acquirer: Authorize.net Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Authorize.net Implementation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo
msgid "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_ogone
msgid "Payment Acquirer: Ogone Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Ogone Implementation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal
msgid "Payment Acquirer: Paypal Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Paypal Implementation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_transfer
msgid "Payment Acquirer: Transfer Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Acquirer: Transfer Implementation"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
@@ -11691,19 +11691,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Follow-up Management"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
msgid "Payment: Website Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Payment: Website Integration"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_paypal
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
msgid "Paypal Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Paypal Payment Acquirer"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "محاسبة الرواتب"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:566 code:addons/base/ir/ir_model.py:627
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "البيرو"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peru Localization Chart Account"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
@@ -11773,24 +11773,24 @@ msgstr "الهاتف:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn Island"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Placeholder Expression"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas SNC para Portugal"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:796
#, python-format
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
-msgstr ""
+msgstr "برجاء الاتصال بالمدير الخاص بك إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ !!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478
@@ -11798,13 +11798,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
"explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد خادم SMTP واحد على الأقل، أو توفير المعلمات SMTP بشكل واضح."
#. module: base
#: code:addons/base/workflow/workflow.py:102
#, python-format
msgid "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "يرجى تعيين نموذج القاعدة قبل وضع تفاصيل
msgid ""
"Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
"buidler."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تعيين النموذج الاساسى للعمل لتمكين منشئ التعبير الديناميكي "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:832
@@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "البولندية / Język polski"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Polynesia (French)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -11873,39 +11873,39 @@ msgstr "البوابة الإلكترونية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Claim"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_gamification
msgid "Portal Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Gamification"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Issue"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Project"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Sale"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Stock"
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_portal
msgid ""
"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
-msgstr ""
+msgstr "Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n They usually do not belong to the usual Odoo groups."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
@@ -11915,37 +11915,37 @@ msgstr "البرتغال"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal - Chart of Accounts"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese / Português"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage
msgid "PosBox Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "PosBox Homepage"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_upgrade
msgid "PosBox Software Upgrader"
-msgstr ""
+msgstr "PosBox Software Upgrader"
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,name:0
msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL constraint or foreign key name."
#. module: base
#: help:ir.model.relation,name:0
msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
#. module: base
#: view:res.users:base.view_users_form
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgstr "القيمة السابقة من التسجيل للمسلسل"
msgid ""
"Preloads and speeds up website on public browsing of the website using "
"Instantclick."
-msgstr ""
+msgstr "Preloads and speeds up website on public browsing of the website using Instantclick."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr
@@ -12013,12 +12013,12 @@ msgstr "قالب البريد الإلكتروني للمنتج"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_extended
msgid "Product extension to track sales and purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Product extension to track sales and purchases"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
@@ -12082,12 +12082,12 @@ msgstr "احتمال"
msgid ""
"Provide an expression that, applied on the current record, gives the field "
"to update."
-msgstr ""
+msgstr "Provide an expression that, applied on the current record, gives the field to update."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,link_field_id:0
msgid "Provide the field where the record id is stored after the operations."
-msgstr ""
+msgstr "Provide the field where the record id is stored after the operations."
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_public
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgstr "مشاريع عامة"
msgid ""
"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
-msgstr ""
+msgstr "Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n They usually do not belong to the usual Odoo groups."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
@@ -12139,7 +12139,7 @@ msgstr "بورتوريكو"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "شراء"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -12186,12 +12186,12 @@ msgstr "كود بايثون"
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Python expression"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:base.view_view_search selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
@@ -12206,58 +12206,58 @@ msgstr "مؤهِل"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML (deprecated - use Report)"
-msgstr ""
+msgstr "RML (deprecated - use Report)"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
msgid "RML Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RML Configuration"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "RML Content"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML Header"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML Internal Header"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "RML Internal Header for Landscape Reports"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
msgid "RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "RML Report"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "RML pdf (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "RML pdf (deprecated)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "RML sxw (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "RML sxw (deprecated)"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
@@ -12296,7 +12296,7 @@ msgstr "سجل"
#: code:addons/models.py:4769
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0 field:ir.actions.server,id_value:0
@@ -12321,13 +12321,13 @@ msgstr "قواعد السجلات"
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:280
#, python-format
msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Record cannot be modified right now"
#. module: base
#: code:addons/models.py:4894
#, python-format
msgid "Record does not exist or has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Record does not exist or has been deleted."
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form view:ir.rule:base.view_rule_tree
@@ -12337,7 +12337,7 @@ msgstr "قواعد السجلات"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "التوظيف"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
@@ -12358,13 +12358,13 @@ msgstr "خطأ تداخل في متطلبات الوحدات البرمجية!"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.server:0
msgid "Recursion found in child server actions"
-msgstr ""
+msgstr "Recursion found in child server actions"
#. module: base
#: code:addons/models.py:3995
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Recursivity Detected."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -12374,19 +12374,19 @@ msgstr "الدليل المرجعي"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,ref_object:0
msgid "Reference record"
-msgstr ""
+msgstr "Reference record"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Referenceable Models"
-msgstr ""
+msgstr "Referenceable Models"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:168
#, python-format
msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "Reg"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr "إزالة من قائمة \"المزيد\""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
-msgstr ""
+msgstr "Remove the contextual action related to this server action"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "إدارة الإصلاحات"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat Missed"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "نوع التقرير"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "Report Xml"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view_tree
@@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "تجار اعادة البيع"
#: code:addons/models.py:1085
#, python-format
msgid "Resolve other errors first"
-msgstr ""
+msgstr "Resolve other errors first"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@@ -12600,12 +12600,12 @@ msgstr "بائع بالتجزئة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion (French)"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_right:0
msgid "Right parent"
-msgstr ""
+msgstr "Right parent"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -12635,7 +12635,7 @@ msgstr "عامل التقريب "
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form
msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Rule Definition (Domain Filter)"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -12650,23 +12650,23 @@ msgstr "القواعد"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Rules can not be applied on Transient models."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Rules can not be applied on the Record Rules model."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:809
#, python-format
msgid "Run %s"
-msgstr ""
+msgstr "Run %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Run Remaining Action Todo"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12691,7 +12691,7 @@ msgstr "المنفذ SMTP"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgstr "خادم SMTP"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:233
#, python-format
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-over-SSL mode unavailable"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@@ -12718,17 +12718,17 @@ msgstr "نظام التشفير SSL/TLS"
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "SXW Content"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW Path"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bl
msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélémy"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "سانت هيلينا"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr "سانت لوسيا"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Martin (French part)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
@@ -12758,12 +12758,12 @@ msgstr "سان بيار وميكلون"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sale
@@ -12778,7 +12778,7 @@ msgstr "تصميم البيع"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_layout
msgid "Sale Layout, page-break, subtotals, separators, report"
-msgstr ""
+msgstr "Sale Layout, page-break, subtotals, separators, report"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "ادارة مخططات مصادر التصنيع و المبيعات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sales and Warehouse Management"
#. module: base
#: view:res.partner:base.view_res_partner_filter field:res.partner,user_id:0
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgstr "المملكة العربية السعودية"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa
msgid "Saudi Arabia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Saudi Arabia - Accounting"
#. module: base
#: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
@@ -12857,12 +12857,12 @@ msgstr "حفظ"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Save as Attachment Prefix"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
msgid "Schedule, Promote and Sell Events"
-msgstr ""
+msgstr "Schedule, Promote and Sell Events"
#. module: base
#: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
@@ -12900,12 +12900,12 @@ msgstr "بحث العرض"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Search View Ref."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_applicant_document
msgid "Search job applications by Index content."
-msgstr ""
+msgstr "Search job applications by Index content."
#. module: base
#: view:ir.module.module:base.view_module_filter
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgstr "قابل للبحث"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Second: %(sec)s"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
@@ -12937,12 +12937,12 @@ msgstr "الحماية و التحقق من الصلاحيات"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "See Own Leads"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "See all Leads"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:306
@@ -12954,7 +12954,7 @@ msgstr "الاطلاع على كل القيم الممكنة"
#: code:addons/common.py:50
#, python-format
msgid "See http://openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "See http://openerp.com"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
@@ -12976,14 +12976,14 @@ msgstr "حدد اجراء العميل الذي يجب تنفيذه."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
msgid "Select the workflow signal to trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Select the workflow signal to trigger."
#. module: base
#: help:res.partner,use_parent_address:0
msgid ""
"Select this if you want to set company's address information for this "
"contact"
-msgstr ""
+msgstr "Select this if you want to set company's address information for this contact"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgstr "إرسال الفواتير ومتابعة المدفوعات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_quote
msgid "Send Professional Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Send Professional Quotations"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgstr "مسلسل"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Sequence Codes"
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0 view:ir.sequence.type:base.sequence_type_form_view
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "صربيا"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr "مجال التسلسل"
#: code:addons/models.py:418
#, python-format
msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
-msgstr ""
+msgstr "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
#. module: base
#: selection:ir.logging,type:0
@@ -13115,7 +13115,7 @@ msgstr "إجراء الخادم"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "Server Action value mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Server Action value mapping"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -13133,7 +13133,7 @@ msgstr "الخدمات"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgstr "شحن"
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:179
#, python-format
msgid "Showing locally available modules"
-msgstr ""
+msgstr "Showing locally available modules"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@@ -13205,12 +13205,12 @@ msgstr "إشارة (اسم الزر)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (subflow.*)"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
msgid "Signal to Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Signal to Trigger"
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
@@ -13245,7 +13245,7 @@ msgstr "سنغافورة - محاسبة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sx
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr ""
+msgstr "Sint Maarten (Dutch part)"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
@@ -13292,7 +13292,7 @@ msgstr "السلوفينية - محاسبة"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian / slovenščina"
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
@@ -13305,7 +13305,7 @@ msgid ""
"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
-msgstr ""
+msgstr "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgstr "الصّومال"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Sometimes called BIC or Swift."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_attachment.py:259
@@ -13357,7 +13357,7 @@ msgstr "عذرا، لا يسمح لك لتعديل هذه الوثيقة."
#: code:addons/models.py:4618
#, python-format
msgid "Sorting field %s not found on model %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sorting field %s not found on model %s"
#. module: base
#: field:ir.translation,source:0
@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr "المصطلح الأصلي"
msgid ""
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
"determine if we can start the ACT_TO activity."
-msgstr ""
+msgstr "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to determine if we can start the ACT_TO activity."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgstr "الأسبانية / Español (AR)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13434,22 +13434,22 @@ msgstr "الأسبانية / Español (CL)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgstr "الأسبانية / Español (GT)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13494,12 +13494,12 @@ msgstr "الأسبانية / Español"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_sparkline
msgid "Sparkline Widget for Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Sparkline Widget for Kanban"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -13512,13 +13512,13 @@ msgid ""
"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to"
" login again."
-msgstr ""
+msgstr "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to login again."
#. module: base
#: help:ir.cron,doall:0
msgid ""
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
-msgstr ""
+msgstr "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
@@ -13538,7 +13538,7 @@ msgstr "سريلانكا"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "مراحل"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -13565,7 +13565,7 @@ msgstr "المحافظة"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
-msgstr ""
+msgstr "State Code"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
@@ -13584,12 +13584,12 @@ msgstr "الحالة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky memos, Collaborative"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky notes, Collaborative, Memos"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_stock_management
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgstr "إيقاف الكل"
#. module: base
#: field:ir.attachment,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Stored Filename"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0 field:res.company,street:0
@@ -13642,7 +13642,7 @@ msgstr "النموذج الفرعي"
#: selection:workflow.activity,kind:0 field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Subflow"
#. module: base
#: view:res.request.link:base.res_request_link_search_view
@@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "إدارة مدفوعات المورديين"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
@@ -13720,17 +13720,17 @@ msgstr "إستفتاء"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_survey_manager
msgid "Survey / Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Survey / Manager"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "Survey / User"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey_crm
msgid "Survey CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Survey CRM"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
@@ -13828,23 +13828,23 @@ msgstr "ملف TGZ"
msgid ""
"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly suitable\n"
" for uploading to Odoo's translation platform,"
-msgstr ""
+msgstr "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly suitable\n for uploading to Odoo's translation platform,"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:167 field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "TIN"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "TLS (STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Table Ref."
#. module: base
#: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
@@ -13897,7 +13897,7 @@ msgstr "النافذة الهدف"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Target model uses the need action mechanism"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "رقم الضرائب"
msgid ""
"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
"taxes. Used by the some of the legal statements."
-msgstr ""
+msgstr "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to taxes. Used by the some of the legal statements."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Telugu / తెలుగు"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu / తెలుగు"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
@@ -13970,7 +13970,7 @@ msgstr "قوالب المخططات البيانية للحسابات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
msgid "Test API"
-msgstr ""
+msgstr "Test API"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
@@ -14033,7 +14033,7 @@ msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ بـ \"_x\" ولا يحتوي
msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
"format!"
-msgstr ""
+msgstr "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] format!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:300
@@ -14041,7 +14041,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
-msgstr ""
+msgstr "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
#. module: base
#: constraint:res.lang:0 help:res.lang,grouping:0
@@ -14050,7 +14050,7 @@ msgid ""
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
-msgstr ""
+msgstr "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:682
@@ -14058,7 +14058,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
"later."
-msgstr ""
+msgstr "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again later."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:519
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgid ""
"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
"choose to restart some wizards manually from this menu."
-msgstr ""
+msgstr "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can choose to restart some wizards manually from this menu."
#. module: base
#: sql_constraint:res.currency:0
@@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "يجب أن يكون رمز العملة فريد من نوعه لكل
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_model:0
msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "The database object this attachment will be attached to"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
@@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "نشاط الوجهة"
msgid ""
"The field on the current object that links to the target object record (must"
" be a many2one, or an integer field with the record ID)"
-msgstr ""
+msgstr "The field on the current object that links to the target object record (must be a many2one, or an integer field with the record ID)"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "اسم الدولة كاملاً"
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this "
"transition."
-msgstr ""
+msgstr "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@@ -14148,21 +14148,21 @@ msgstr "المستخدم الداخلي المسئول عن التواصل مع
#. module: base
#: help:ir.model,inherited_model_ids:0
msgid "The list of models that extends the current model."
-msgstr ""
+msgstr "The list of models that extends the current model."
#. module: base
#: help:ir.filters,action_id:0
msgid ""
"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
"to all menus for this model."
-msgstr ""
+msgstr "The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies to all menus for this model."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid ""
"The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
"workflow associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a workflow associated with it."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -14213,7 +14213,7 @@ msgid ""
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
-msgstr ""
+msgstr "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -14227,7 +14227,7 @@ msgstr "لنطاق الاختياري لتحديد قيم حقل الارتبا
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:92
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
-msgstr ""
+msgstr "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
#. module: base
#: help:res.partner,tz:0
@@ -14236,28 +14236,28 @@ msgid ""
"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
"time values: your computer's timezone."
-msgstr ""
+msgstr "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside printed reports. It is important to set a value for this field. You should use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and time values: your computer's timezone."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid ""
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another field"
-msgstr ""
+msgstr "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the content is in another field"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
"NULL if the content is in another data field"
-msgstr ""
+msgstr "The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or NULL if the content is in another data field"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
-msgstr ""
+msgstr "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means lower priority."
#. module: base
#: help:res.currency.rate,rate:0
@@ -14268,7 +14268,7 @@ msgstr "سعر العملة باستخدام العملة ذات السعر 1"
#: help:res.currency,rate_silent:0
msgid ""
"The rate of the currency to the currency of rate 1 (0 if no rate defined)."
-msgstr ""
+msgstr "The rate of the currency to the currency of rate 1 (0 if no rate defined)."
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgstr "معدل العملة لمعدل العملة 1"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "The record id this is attached to"
#. module: base
#: code:addons/models.py:3133 code:addons/models.py:3388
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n\n(Document type: %s, Operation: %s)"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:913
@@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "تمّ تثبيت / تحديث الوحدات البرمجية المخ
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "The state code in max. three chars."
#. module: base
#: code:addons/custom.py:554
@@ -14321,7 +14321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
"We can't draw a pie chart !"
-msgstr ""
+msgstr "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model:0
@@ -14333,13 +14333,13 @@ msgstr "الاسم التقني للنموذج الذي يحتوي هذا الح
msgid ""
"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and"
" available to all users."
-msgstr ""
+msgstr "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and available to all users."
#. module: base
#: code:addons/models.py:6079
#, python-format
msgid "The value for the field '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "The value for the field '%s' already exists."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:97
@@ -14347,7 +14347,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
"change it before setting a new default"
-msgstr ""
+msgstr "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or change it before setting a new default"
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
@@ -14371,31 +14371,31 @@ msgstr "هذا العمود يحتوي على بيانات وحدة ولا يم
msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
"try again in a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "This cron task is currently being executed and may not be modified, please try again in a few minutes"
#. module: base
#: help:res.partner,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
"1024x1024px"
-msgstr ""
+msgstr "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to 1024x1024px"
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
msgid "This field is used to set/get locales for user"
-msgstr ""
+msgstr "This field is used to set/get locales for user"
#. module: base
#: help:ir.model,osv_memory:0
msgid ""
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
"are automatically deleted from the database or not)"
-msgstr ""
+msgstr "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records are automatically deleted from the database or not)"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr ""
+msgstr "This file was generated using the universal"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgid ""
"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views"
" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
"(view_id,view_mode)."
-msgstr ""
+msgstr "This function field computes the ordered list of views that should be enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs (view_id,view_mode)."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -14412,39 +14412,39 @@ msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
-msgstr ""
+msgstr "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
msgid ""
"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
-msgstr ""
+msgstr "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
msgid ""
"This module allow to specify a campaign, a source and a channel for a mass "
"mailing campaign."
-msgstr ""
+msgstr "This module allow to specify a campaign, a source and a channel for a mass mailing campaign."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules."
-msgstr ""
+msgstr "This module will trigger the uninstallation of below modules."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
msgid ""
"This operation will permanently erase all data currently stored by the "
"modules!"
-msgstr ""
+msgstr "This operation will permanently erase all data currently stored by the modules!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_applicant_document
msgid ""
"This module allows you to search job applications by content\n"
" of resumes and letters."
-msgstr ""
+msgstr "This module allows you to search job applications by content\n of resumes and letters."
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
@@ -14484,7 +14484,7 @@ msgstr "المنطقة الزمنية"
#. module: base
#: field:res.partner,tz_offset:0
msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Timezone offset"
#. module: base
#: field:res.partner,title:0 field:res.partner.title,name:0
@@ -14551,18 +14551,18 @@ msgstr "واجهة شاشة اللمس للمتاجر"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer
msgid "Transfer Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer Payment Acquirer"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Transient Model"
#. module: base
#: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_form
@@ -14581,7 +14581,7 @@ msgstr "الانتقالات"
#. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Transitively inherits"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0 view:res.lang:base.res_lang_search
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgstr "تعليقات الترجمة"
msgid ""
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
"translation."
-msgstr ""
+msgstr "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP translation."
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
@@ -14661,7 +14661,7 @@ msgstr "صيغة المشغل"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger Object"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -14706,7 +14706,7 @@ msgstr "توفالو"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
msgid "Twitter Roller"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Roller"
#. module: base
#: help:ir.sequence,implementation:0
@@ -14714,7 +14714,7 @@ msgid ""
"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
"they are possible in the former)."
-msgstr ""
+msgstr "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while they are possible in the former)."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,type:0 view:ir.attachment:base.view_attachment_search
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr "النوع"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Type Fields"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
@@ -14742,13 +14742,13 @@ msgid ""
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
-msgstr ""
+msgstr "Type of server action. The following values are available:\n- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n- 'Trigger a Workflow Signal': send a signal to a workflow\n- 'Run a Client Action': choose a client action to launch\n- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n- 'Write on a Record': update the values of a record\n- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,type:0
msgid ""
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
@@ -14769,12 +14769,12 @@ msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
#. module: base
#: selection:res.company,rml_paper_format:0
msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "USA Minor Outlying Islands"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr "أوغندا"
#. module: base
#: field:ir.logging,create_uid:0
msgid "Uid"
-msgstr ""
+msgstr "Uid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgstr "الأوكرانية / українська"
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to delete this document because it is used as a default property"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:372
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "لا يمكن ترقية الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب
#. module: base
#: view:ir.ui.view:base.view_view_search
msgid "Unactive"
-msgstr ""
+msgstr "غير نشِط"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr "غير مصنف"
#. module: base
#: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode/UTF-8"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:522
@@ -14867,50 +14867,50 @@ msgstr "الولايات المتّحدة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "United States - Chart of accounts"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1230
#, python-format
msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown database identifier '%s'"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1083
#, python-format
msgid "Unknown error during import:"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown error during import:"
#. module: base
#: code:addons/report_sxw.py:392
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown report type: %s"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:350
#, python-format
msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown sub-field '%s'"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:98
#, python-format
msgid "Unmet Dependency!"
-msgstr ""
+msgstr "Unmet Dependency!"
#. module: base
#: code:addons/translate.py:521
#, python-format
msgid ""
"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
#. module: base
#: view:ir.translation:base.view_translation_search
@@ -14967,7 +14967,7 @@ msgstr "تحديث المصطلحات"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_write:0
msgid "Update a record linked to the current record using python"
-msgstr ""
+msgstr "Update a record linked to the current record using python"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_write:0
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgstr "اوروغواي"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay - Chart of Accounts"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "سهولة الاستخدام"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:168
#, python-format
msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Use '1' for yes and '0' for no"
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
@@ -15020,7 +15020,7 @@ msgstr "استخدام عنوان الشركة"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
msgid "Use a relation field on the base model"
-msgstr ""
+msgstr "Use a relation field on the base model"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification
@@ -15030,18 +15030,18 @@ msgid ""
"The HR officer can now manage challenges and badges.\n"
"This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n"
"Badge received are displayed on the user profile.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Use the HR ressources for the gamification process.\n\nThe HR officer can now manage challenges and badges.\nThis allow the user to send badges to employees instead of simple users.\nBadge received are displayed on the user profile.\n"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
msgid "Use the base model of the action"
-msgstr ""
+msgstr "Use the base model of the action"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:209 code:addons/base/ir/ir_fields.py:242
#, python-format
msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Use the format '%s'"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -15092,18 +15092,18 @@ msgstr "أسم الدخول:"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
#: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "User-defined Defaults"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "User-defined Filters"
#. module: base
#: code:addons/models.py:3995
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "UserError"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgstr "الاشخاص المضافون الى هذه المجموعة أضيف
#. module: base
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Users of this group automatically inherit those groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
@@ -15160,12 +15160,12 @@ msgstr "القيمة"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:278
#, python-format
msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Value Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Value Mapping"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
@@ -15177,7 +15177,7 @@ msgstr "فانوتوا"
msgid ""
"Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
"variables can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
@@ -15207,12 +15207,12 @@ msgstr "فيتنام"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
msgid "Vietnam Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam Chart of Accounts"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 field:ir.default,page:0
@@ -15261,14 +15261,14 @@ msgstr "عرض النوع"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,mode:0
msgid "View inheritance mode"
-msgstr ""
+msgstr "View inheritance mode"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
msgid ""
"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
-msgstr ""
+msgstr "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
@@ -15288,7 +15288,7 @@ msgstr "طرق العرض"
msgid ""
"Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
"move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
@@ -15308,17 +15308,17 @@ msgstr "مرئي"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account
msgid "WMS Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "WMS Accounting"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs
msgid "WMS Landed Costs"
-msgstr ""
+msgstr "WMS Landed Costs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis and Futuna Islands"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -15333,7 +15333,7 @@ msgstr "إدارة المخازن و المستودعات"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_wave
msgid "Warehouse Management: Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Warehouse Management: Waves"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:827
@@ -15396,32 +15396,32 @@ msgstr "ملف ايقونة الويب"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
msgid "Web Icon File (hover)"
-msgstr ""
+msgstr "Web Icon File (hover)"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
msgid "Web Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Web Icon Image"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
msgid "Web Icon Image (hover)"
-msgstr ""
+msgstr "Web Icon Image (hover)"
#. module: base
#: view:ir.translation:base.view_translation_search
msgid "Web-only translations"
-msgstr ""
+msgstr "Web-only translations"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Webkit (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit (deprecated)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
msgid "Webkit Report Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit Report Engine"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
@@ -15435,17 +15435,17 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website
msgid "Website Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Website Builder"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_report
msgid "Website Editor on reports"
-msgstr ""
+msgstr "Website Editor on reports"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo
msgid "Website Gengo Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Website Gengo Translator"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map
@@ -15455,7 +15455,7 @@ msgstr "خريطة جوجل للموقع الالكتروني"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_instantclick
msgid "Website Instantclick"
-msgstr ""
+msgstr "Website Instantclick"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat
@@ -15485,12 +15485,12 @@ msgstr "تقرير الموقع الالكتروني"
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
-msgstr ""
+msgstr "Website of Partner or Company"
#. module: base
#: view:ir.sequence:base.sequence_view
msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Week of the Year: %(woy)s"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "الأسابيع"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scale
msgid "Weighting Scale Hardware Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Weighting Scale Hardware Driver"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
@@ -15529,14 +15529,14 @@ msgid ""
" node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
"at the next update or upgrade to a future version of Odoo."
-msgstr ""
+msgstr "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the default value. If you don't do that, your customization will be overwrited at the next update or upgrade to a future version of Odoo."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
-msgstr ""
+msgstr "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the sequence. Low number means high priority."
#. module: base
#: help:ir.mail_server,sequence:0
@@ -15551,7 +15551,7 @@ msgid ""
"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
"button is necessary to validate this transition."
-msgstr ""
+msgstr "When the operation of transition comes from a button pressed in the client form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no button is necessary to validate this transition."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -15666,7 +15666,7 @@ msgstr "عناصر العمل"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips
msgid "Worldline SIPS Payment Acquiring for online payments"
-msgstr ""
+msgstr "Worldline SIPS Payment Acquiring for online payments"
#. module: base
#: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
@@ -15684,19 +15684,19 @@ msgstr "صلاحية وصول الكتابة"
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
-msgstr ""
+msgstr "Write Python code that the action will execute. Some variables are available for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid ""
"Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
"update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "XML Path"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
@@ -15706,12 +15706,12 @@ msgstr "تقرير XML"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
-msgstr ""
+msgstr "XSL"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "XSL Path"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -15729,7 +15729,7 @@ msgstr "اليمن"
msgid ""
"You are creating a new user. After saving, the user will receive an invite "
"email containing a link to set its password."
-msgstr ""
+msgstr "You are creating a new user. After saving, the user will receive an invite email containing a link to set its password."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:562
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
"with different companies."
-msgstr ""
+msgstr "You can not change the company as the partner/user has multiple user linked with different companies."
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr "لا يمكنك تسجيل اثنين من الخطوط بنفس الا
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by Odoo (updates, module installation, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by Odoo (updates, module installation, ...)"
#. module: base
#: help:res.country,address_format:0
@@ -15771,12 +15771,12 @@ msgid ""
"%(country_name)s: the name of the country\n"
" \n"
"%(country_code)s: the code of the country"
-msgstr ""
+msgstr "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to this country.\n\nYou can use the python-style string patern with all the field of the address (for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n \n%(state_name)s: the name of the state\n \n%(state_code)s: the code of the state\n \n%(country_name)s: the name of the country\n \n%(country_code)s: the code of the country"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot create recursive Partner hierarchies."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:207
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot delete the language which is Active!\n"
"Please de-activate the language first."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot delete the language which is Active!\nPlease de-activate the language first."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:205
@@ -15826,7 +15826,7 @@ msgstr "أنت تحاول ترقية وحدة برمجية تتطلب وحدة
msgid ""
"You will be able to define additional access rights by editing the newly "
"created user under the Settings / Users menu."
-msgstr ""
+msgstr "You will be able to define additional access rights by editing the newly created user under the Settings / Users menu."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:234
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgid ""
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should"
" do the trick."
-msgstr ""
+msgstr "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should do the trick."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:511
@@ -15843,7 +15843,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
"instead"
-msgstr ""
+msgstr "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS instead"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
@@ -15914,17 +15914,17 @@ msgstr "الحالة: صحيح"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "condition: object.list_price > 5000"
-msgstr ""
+msgstr "condition: object.list_price > 5000"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "context: current context"
-msgstr ""
+msgstr "context: current context"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "cr: database cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cr: database cursor"
#. module: base
#: code:addons/models.py:4299
@@ -15957,7 +15957,7 @@ msgstr "مثلا الإنجليزية"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr ""
+msgstr "e.g. GEBABEBB"
#. module: base
#: view:res.company:base.view_company_form
@@ -16010,7 +16010,7 @@ msgstr "email@yourcompany.com"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:329
#, python-format
msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "external id"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:145
@@ -16023,7 +16023,7 @@ msgstr "خاطئ"
msgid ""
"file encoding, please be sure to view and edit\n"
" using the same encoding."
-msgstr ""
+msgstr "file encoding, please be sure to view and edit\n using the same encoding."
#. module: base
#: selection:base.language.export,state:0
@@ -16039,7 +16039,7 @@ msgstr "إطلاق"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,action:0
@@ -16049,7 +16049,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,action:0
@@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "ذ.م.م"
#: code:addons/loading.py:292
#, python-format
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
-msgstr ""
+msgstr "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:346
@@ -16099,23 +16099,23 @@ msgstr "لا"
#: code:addons/amount_to_text_en.py:116
#, python-format
msgid "no translation function found for lang: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no translation function found for lang: '%s'"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid ""
"object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "object.partner_id"
-msgstr ""
+msgstr "object.partner_id"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "object.partner_id.currency_id"
-msgstr ""
+msgstr "object.partner_id.currency_id"
#. module: base
#: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
@@ -16143,18 +16143,18 @@ msgstr "أو"
msgid ""
"partner_name = obj.name + '_code'\n"
" self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context)"
-msgstr ""
+msgstr "partner_name = obj.name + '_code'\n self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "pool: ORM model pool (i.e. self.pool)"
-msgstr ""
+msgstr "pool: ORM model pool (i.e. self.pool)"
#. module: base
#: code:addons/mail.py:285
#, python-format
msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "read more"
#. module: base
#: view:res.config:base.res_config_view_base
@@ -16164,7 +16164,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
@@ -16189,12 +16189,12 @@ msgstr "اختبار-تصدير-استيراد"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
msgid "test-inherit"
-msgstr ""
+msgstr "test-inherit"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits
msgid "test-inherits"
-msgstr ""
+msgstr "test-inherits"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits
@@ -16219,45 +16219,45 @@ msgstr "اختبار-التحويل"
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "the user will be able to approve document created by employees."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_user
msgid ""
"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
-msgstr ""
+msgstr "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
msgid ""
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
"application."
-msgstr ""
+msgstr "the user will have access to all records of everyone in the sales application."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "the user will have access to his own data in the sales application."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as"
" statistic reports."
-msgstr ""
+msgstr "the user will have an access to the human resources configuration as well as statistic reports."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
" reports."
-msgstr ""
+msgstr "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic reports."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "time: Python time module"
-msgstr ""
+msgstr "time: Python time module"
#. module: base
#: view:res.config.installer:base.res_config_installer
@@ -16273,7 +16273,7 @@ msgstr "صحيح"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "uid: current user id"
-msgstr ""
+msgstr "uid: current user id"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:242
@@ -16307,4 +16307,4 @@ msgstr "جزر آلاند"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
msgid "中国会计科目表"
-msgstr ""
+msgstr "中国会计科目表"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po
index 186e6870ac0..7c9b0b74728 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Llista de controls d'accés"
#: code:addons/models.py:3520
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés Denegat"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
index 269d9a0f54c..4145c6bf0c2 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "%s (copia)"
msgid ""
"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
"an o2m."
-msgstr ""
+msgstr "%s Esto puede ser '%s' en el modelo actual, o un campo del mismo nombre en una o2m."
#. module: base
#: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Estructura de la base de datos"
msgid ""
"Database fetch misses ids ({}) and has extra ids ({}), may be caused by a "
"type incoherence in a previous request"
-msgstr ""
+msgstr "La recogida de Base de Datos ha perdido varios ids ({}) y tiene ids extra ({}), puede ser causado por una incoherencia de tipo en una petición anterior"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgid ""
"For this kind of document, you may only access records you created yourself.\n"
"\n"
"(Document type: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Para este tipo de documento, usted sólo puede acceder a documentos que haya creado usted mismo.\n\n(Tipo de documento: %s)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Campos insuficientes para la vista de calendario!"
msgid ""
"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
"or a date_delay"
-msgstr ""
+msgstr "Campos insuficientes para generar una Vista Calendario para %s, falta date_stop o date_delay"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -9240,7 +9240,7 @@ msgid ""
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the"
" direction)"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha especificado un \"order\" no válido. Una especificación \"order\" válida es una lista separada por comas de nombres de campos válidos (opcionalmente seguidos por asc/desc para indicar la dirección)"
#. module: base
#: code:addons/models.py:1543
@@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
"A group_by specification must be a list of valid fields."
-msgstr ""
+msgstr "Especificación group_by no válida: \"%s\".\nUna especificación group_by debe ser una lista de campos válidos."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view:0
@@ -10444,13 +10444,13 @@ msgstr "Servidor SMTP ausente"
#: code:addons/models.py:6067
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el valor requerido para el campo '%s' (%s)"
#. module: base
#: code:addons/models.py:6064
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Falta el valor requerido para el campo '%s'."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
@@ -11199,7 +11199,7 @@ msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
msgid ""
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
-msgstr ""
+msgstr "Uno de los documentos que está tratando de acceder ha sido eliminado, por favor vuelva a intentarlo después de refrescar el navegador."
#. module: base
#: code:addons/models.py:3892
@@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
"(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Uno de los registros que está intentando modificar ya ha sido eliminado (Tipo documento: %s)."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr "Registro"
#: code:addons/models.py:4769
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0 field:ir.actions.server,id_value:0
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgstr "El registro no puede ser modificado en este momento"
#: code:addons/models.py:4894
#, python-format
msgid "Record does not exist or has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "El registro no existe o ha sido eliminado."
#. module: base
#: view:ir.rule:base.view_rule_form view:ir.rule:base.view_rule_tree
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgstr "Se ha encontrado una recursión en las acciones de servidor hijas"
#: code:addons/models.py:3995
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Recursividad Detectada."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -13355,7 +13355,7 @@ msgstr "Lo siento, no está autorizado para modificar este documento."
#: code:addons/models.py:4618
#, python-format
msgid "Sorting field %s not found on model %s"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de ordenación %s no encontrado en el modelo %s"
#. module: base
#: field:ir.translation,source:0
@@ -14211,7 +14211,7 @@ msgid ""
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
-msgstr ""
+msgstr "No puede completarse la operación, probablemente debido a lo siguiente:\n- eliminación: es posible que esté intentando eliminar un registro mientras que otros registros todavía tengan referencias a él\n- creación/actualización: un campo obligatorio no está introducido correctamente"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -14337,7 +14337,7 @@ msgstr "El usuario para el que el filtro es privado. Cuando está vacío, el fil
#: code:addons/models.py:6079
#, python-format
msgid "The value for the field '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "El valor para el campo '%s' ya existe."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:97
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgstr "¡Dependencia no satisfecha!"
#, python-format
msgid ""
"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión no reconocida: debe ser .csv, .po o .tgz (recibido .%s)."
#. module: base
#: view:ir.translation:base.view_translation_search
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "cr: cursor a la base de datos"
#: code:addons/models.py:4299
#, python-format
msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "creado."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:315
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr "no"
#: code:addons/amount_to_text_en.py:116
#, python-format
msgid "no translation function found for lang: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se encontró la función de traducción para el idioma: '%s'"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
@@ -16152,7 +16152,7 @@ msgstr "pool: Colección de modelos ORM (igual que self.pool)"
#: code:addons/mail.py:285
#, python-format
msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "leer más"
#. module: base
#: view:res.config:base.res_config_view_base
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
index 07deb17cdf4..5b5b9c4f409 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Vistas creadas"
#: field:workflow,create_uid:0 field:workflow.activity,create_uid:0
#: field:workflow.transition,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
#. module: base
#: field:base.language.export,create_date:0
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr ""
#: field:wizard.ir.model.menu.create,write_uid:0 field:workflow,write_uid:0
#: field:workflow.activity,write_uid:0 field:workflow.transition,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base
#: field:base.language.export,write_date:0
@@ -9763,7 +9763,7 @@ msgstr ""
#: field:workflow,write_date:0 field:workflow.activity,write_date:0
#: field:workflow.transition,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po
index d39fb7eb402..8ab4ead8ef5 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/et.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Kommentaarid"
#. module: base
#: field:res.partner,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Juriidiline keha"
#. module: base
#: view:res.bank:base.view_res_bank_form
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
index 0172d5408a4..f7bc425742a 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Bole \n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "Gambija"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification
msgid "Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikacija"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po
index 8c237131406..f85b2266671 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/it.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-12 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid ""
"* Stock Value Variation (Graph)\n"
"* Work Order Analysis\n"
" "
-msgstr "\nGestisce il processo di produzione in OpenERP\n============================================\n\nIl modulo produzione permette di coprire la pianificazione, gli ordini, lo stoccaggio e la produzione o l'assemblaggio di prodotti da materiali e componenti. Gestisce il consumo e la produzione di prodotti secondo una distinta di materiali e le necessarie lavorazioni su macchinari, strumenti o risorse umane in accordo alle routings.\n\nSupporta una completa integrazione e pianificazione dei prodotti stoccabili, consumabili o servizi. I servizi sono completamente integrati con il resto del software. Per esempio è possibile settare un servizio di subcontratto nella distinta dei materiali per acquistare automaticamente su ordine l'assemblaggio della produzione.\n\nCaratteristiche principali\n.......................\n* Produrre per Magazzino/Produrre su Ordine\n* Distinta base multi livello, senza limiti\n* Routing multi livello, senza limiti\n* Routing e Centri di lavoro integrati con contabilità analitica\n* Schedulazione periodica\n* Permette di sfogliare la Distinta Base in una struttura completa che comprende figli e distinte base fantasma\n\nDashboard / Report per MRP comprende:\n.........................................................\n* Acquisti in eccezione (grafico)\n* Variazione del valore del Magazzino (grafico)\n* Analisi degli ordini di lavoro\n "
+msgstr "\nGestisce il processo di produzione in OpenERP\n============================================\n\nIl modulo produzione permette di coprire la pianificazione, gli ordini, lo stoccaggio e la produzione o l'assemblaggio di prodotti da materiali e componenti. Gestisce il consumo e la produzione di prodotti secondo una distinta di materiali e le necessarie lavorazioni su macchinari, strumenti o risorse umane in accordo alle routings.\n\nSupporta una completa integrazione e pianificazione dei prodotti stoccabili, consumabili o servizi. I servizi sono completamente integrati con il resto del software. Per esempio è possibile settare un servizio di subcontratto nella distinta dei materiali per acquistare automaticamente su ordine l'assemblaggio della produzione.\n\nCaratteristiche principali\n.......................\n* Produrre per Magazzino/Produrre su Ordine\n* Distinta base multi livello, senza limiti\n* Routing multi livello, senza limiti\n* Routing e Centri di lavoro integrati con contabilità analitica\n* Pianificazione periodica\n* Permette di sfogliare la Distinta Base in una struttura completa che comprende figli e distinte base fantasma\n\nDashboard / Report per MRP comprende:\n.........................................................\n* Acquisti in eccezione (grafico)\n* Variazione del valore del Magazzino (grafico)\n* Analisi degli ordini di lavoro\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid ""
"* Period size (Day, Week, Month)\n"
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
-msgstr "\nCompilare e validare facilmente il foglio presenze\n=====================================================\n\nQuesta applicazione fornisce una nuova schermata in cui gestire sia le presenze (entrata/uscita) sia l'effettivo lavoro svolto (foglio delle presenze) per uno specifico periodo di tempo. Le voci del foglio delle presenze vengono compilate quotidianamente dai dipendenti. Al termine di un determinato periodo, i dipendenti valideranno il proprio foglio presenze ed il responsabile dovrà approvare le presenze del proprio team. I periodi possono essere definiti nei moduli aziendali e possono essere processati mensilmente o settimanalmente.\n\nIl processo di validazione completo consiste in:\n---------------------------------------------\n* Bozza del foglio\n* Conferma da parte del dipendente al termine del periodo\n* Validazione da parte del responsabile di progetto\n\nLa validazione può essere configurata a livello di azienda:\n------------------------------------------------\n* Per Periodo (Giorno, Settimana, Mese)\n* Per differenza massima tra il foglio e le presenze\n "
+msgstr "\nCompilare e validare facilmente il timesheet\n=====================================================\n\nQuesta applicazione fornisce una nuova schermata in cui gestire sia le presenze (entrata/uscita) sia l'effettivo lavoro svolto (timeshhet) per uno specifico periodo di tempo. Le voci del timesheet vengono compilate quotidianamente dai dipendenti. Al termine di un determinato periodo, i dipendenti valideranno il proprio timesheet ed il responsabile dovrà approvare le presenze del proprio team. I periodi possono essere definiti nei moduli aziendali e possono essere processati mensilmente o settimanalmente.\n\nIl processo di validazione completo consiste in:\n---------------------------------------------\n* Bozza del timesheet\n* Conferma da parte del dipendente al termine del periodo\n* Validazione da parte del responsabile di progetto\n\nLa validazione può essere configurata a livello di azienda:\n------------------------------------------------\n* Per Periodo (Giorno, Settimana, Mese)\n* Per differenza massima tra il timesheet e le presenze\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid ""
"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular user\n"
"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
" "
-msgstr "\nSincronizzazione delle attività di progetto con le attività del foglio presenze\n====================================================================\n\nQuesto modulo consente il trasferimento delle voci relative alle attività nella gestione\nProgetti, per data o per utente, nel foglio delle presenze e viceversa.\nVengono così create, modificate o eliminate voci da entrambe le applicazioni.\n "
+msgstr "\nSincronizzazione delle attività di progetto con le attività del timesheet\n====================================================================\n\nQuesto modulo consente il trasferimento delle voci relative alle attività nella gestione\nProgetti, per data o per utente, nel timesheet e viceversa.\nVengono così create, modificate o eliminate voci da entrambe le applicazioni.\n "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "Fittizio"
#: code:addons/base/workflow/workflow.py:42
#, python-format
msgid "Duplicating workflows is not possible, please create a new workflow"
-msgstr ""
+msgstr "La duplicazione dei workflow non è possibile, è necessario creare un nuovo workflow"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:891
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgstr "Produzione"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operazioni Produzione"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
@@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
msgid "Select the workflow signal to trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il segnale del workflow per attivare."
#. module: base
#: help:res.partner,use_parent_address:0
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
"workflow associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Il modello che riceverà il segnale del workflow. Attenzione che deve avere un workflow associato."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -15618,12 +15618,12 @@ msgstr "Workflow"
#. module: base
#: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
msgid "Workflow Activity"
-msgstr "Attività del flusso di lavoro"
+msgstr "Attività Workflow"
#. module: base
#: view:workflow:base.view_workflow_diagram
msgid "Workflow Editor"
-msgstr "Editor del flusso di lavoro"
+msgstr "Editor del Workflow"
#. module: base
#: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_form
@@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr "Transizione Workflow"
#: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
#: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_tree
msgid "Workflow Workitems"
-msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
+msgstr "Oggetti di Lavoro del Workflow"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "workflow: Workflow engine"
-msgstr ""
+msgstr "workflow: motore workflow"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:145