Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120731045841-1532ttai3o223dln
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-07-31 04:58:41 +00:00
parent 1fc30258ff
commit 84ea8f59d7
6 changed files with 1148 additions and 29 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-30 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-30 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
#. module: account_asset #. module: account_asset

1119
addons/hr_payroll/i18n/he.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 21:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n" "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_id:0 #: field:sale.order,categ_id:0
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "注文参照は、会社ごとに固有でなければなりません。
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112
#, python-format #, python-format
msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." msgid "Converted to Sales Quotation(%s)."
msgstr "販売見積書(%s)を移動" msgstr "受注見積(%sに変換"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
msgid "Convert to Quotation" msgid "Convert to Quotation"
msgstr "見積りへ移動" msgstr "見積に変換"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "データ不足です。"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
#, python-format #, python-format
msgid "Customer has no addresses defined!" msgid "Customer has no addresses defined!"
msgstr "顧客の住所が不明確です。" msgstr "顧客の住所が定義されていません。"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "営業する。"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
msgid "_Create" msgid "_Create"
msgstr "_作成" msgstr "作成"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "私の営業チーム"
#: help:crm.make.sale,close:0 #: help:crm.make.sale,close:0
msgid "" msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sale order." "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
msgstr "発注書を作成後、これをチェックしオポチュニティを終了します。" msgstr "発注書を作成後、商談を終了するためにこれをチェックします。"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "My Opportunities" msgid "My Opportunities"
msgstr "私のオポチュニティ" msgstr "私の商談"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Convert to Quote" msgid "Convert to Quote"
msgstr "見積りへ移動" msgstr "見積に変換"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,shop_id:0 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
msgid "Shop" msgid "Shop"
msgstr "店" msgstr "店"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "顧客"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "Opportunity: %s" msgid "Opportunity: %s"
msgstr "オポチュニティ: %s" msgstr "商談:%s"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0 #: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Close Opportunity" msgid "Close Opportunity"
msgstr "オポチュニティ成立" msgstr "商談を閉じる"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "段階別私の計画売上高"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
msgstr "オポチュニティの'%s' は、見積に変換されました。" msgstr "商談 %s は見積に変換されました。"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "営業チーム"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation" msgid "Make Quotation"
msgstr "見積作成" msgstr "見積作成"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0 #: view:crm.make.sale:0
@ -132,4 +132,4 @@ msgstr "キャンセル"
#. module: sale_crm #. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "受注" msgstr "受注オーダー"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n" "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: sql_constraint:sale.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "発注参照は、会社ごとにユニークでなければなりません。" msgstr "オーダー参照は、会社ごとに固有でなければなりません。"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "原価"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "受注" msgstr "受注オーダー"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0 #: help:sale.order,margin:0
@ -48,4 +48,4 @@ msgstr "粗利益"
#. module: sale_margin #. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "受注明細" msgstr "受注オーダー行"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n" "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-31 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
#. module: stock_planning #. module: stock_planning
#: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "誰がこの予測を作成したのか、検証したのかを示しま
#. module: stock_planning #. module: stock_planning
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_team_id:0 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_team_id:0
msgid "Sales Team" msgid "Sales Team"
msgstr "販売チーム" msgstr "営業チーム"
#. module: stock_planning #. module: stock_planning
#: help:stock.planning,incoming_left:0 #: help:stock.planning,incoming_left:0