2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet_invoice
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-08-29 23:51:03 +00:00
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2015
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:40+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
msgid "50%"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "50%"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
msgid "80%"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "80%"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new type of invoicing.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Odoo allows you to create default invoicing types. You might\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" have to regularly assign discounts because of a specific\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" contract or agreement with a customer. From this menu, you can\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" create additional types of invoicing to speed up your\n"
" invoicing.\n"
" </p>\n"
" "
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
msgid "Account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
msgid "Amount"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Beløb"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
#: field:report.timesheet.line,account_id:0
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
msgid "Analytic Account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analyse konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:179
#, python-format
msgid "Analytic Account Incomplete!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analyse konto mangelfuld"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytisk linie"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
msgid "Analytic Lines"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytiske linier"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_form
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_graph
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_tree
msgid "Analytic Lines to Invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytiske linier til fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
#: field:report.analytic.account.close,name:0
msgid "Analytic account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytisk konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
msgid "Analytic account to close"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytisk konto til afslutning"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Analytic lines to invoice report"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Analytiske linier til faktura rapport"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "April"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "April"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "August"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "August"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
msgid "Balance"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Balance"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Billing Data"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura dato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Cancel"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Annullér"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "Cancel Contract"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Annullér kontrakt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "Close Contract"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Luk Kontrakt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Configuration Error!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Konfigurationsfejl!"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:180
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Kontrakt mangelfuld. Udfyld kunde- og prisliste felterne."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.timesheet.line,cost:0 field:report_timesheet.user,cost:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Cost"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Omkostning"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
msgid "Costs to invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Omkostninger til fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Create Invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dan faktura"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Create Invoices"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dan fakturaer"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Create invoice from timesheet"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dan faktura ud fra tidsskema"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Create invoice from timesheet final"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dan faktura ud fra tidsskema"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_uid:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create,create_uid:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_uid:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Oprettet af"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_date:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create,create_date:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_date:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Oprettet den"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Currency:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Valuta:"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
msgid "Daily Timesheet by Account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dagligt tidsskema pr. konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_form
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
msgid "Daily timesheet by account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dagligt tidsskema pr. konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph_account
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_tree
msgid "Daily timesheet per account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dagligt tidsskema pr. konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
#: field:report.timesheet.line,date:0
msgid "Date"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dato"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
#: field:report.timesheet.line,day:0
msgid "Day"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
msgid "Deadline"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Deadline"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "December"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "December"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
msgid "Description"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Beskrivelse"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
msgid "Discount (%)"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Rabat (%)"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
msgid "Discount in percentage"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Rabat i procent"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
msgid "Display cost of the item you reinvoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vis omkostning på varen du fakturerer"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
msgid "Display date in the history of works"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vis dato i historikken over arbejde"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
msgid "Display detail of work in the invoice line."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vis arbejdsdetaljer på fakturalinien"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Display time in the history of works"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vis tid i arbejdshistorikken"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vil du vise kunden aktivitetsdetaljer ?"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vil du vise arbejdsdetaljer på faktura?"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Duration"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Varighed"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Eff."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Eff."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:140
#, python-format
msgid "Error!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fejl!"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_form
#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_tree
#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_graph
msgid "Expired analytic accounts"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Udløbne analytiske konti"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
msgid "Extended Filters..."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Udvidede filtre"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "February"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Februar"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
msgid ""
"Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
"empty to use the real product that comes from the cost."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
msgid "Force Product"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tving valg af vare"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Force to use a special product"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tving brug af vare"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Force to use a specific product"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tving brug af vare"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
msgid "Free of charge"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Gratis"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
msgid "From"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fra"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
msgid "General Account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Finans konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
msgid "Group By"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Gruppér efter"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,id:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create,id:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,id:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,id:0
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,id:0
#: field:report.analytic.account.close,id:0
#: field:report.hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.timesheet.line,id:0 field:report_timesheet.account,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report_timesheet.account.date,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report_timesheet.invoice,id:0 field:report_timesheet.user,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Id"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Income"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Indtægt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Utilstrækkelige data!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
msgid "Internal Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Internt navn"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
msgid "Invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
msgid "Invoice Rate"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura rate"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
2012-01-30 04:41:31 +00:00
msgid "Invoice contract"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fakturér kontrakt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura er allerede knyttet til nogle af de analytiske linier!"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoice on Timesheets Options"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura på tidsskema optioner"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Invoice rate by user"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura rate pr. bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Invoiceable"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fakturérbar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
msgid "Invoiced"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktureret"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktureret beløb"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
#, python-format
msgid "Invoices"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fakturaer"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_line_form
msgid "Invoicing"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid ""
"It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
"activities should not be invoiced."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tillader angivelse af rabat på faktura. Efterlad tom hvis aktiviteterne ikke skal faktureres."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "January"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Januar"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
msgid "Journal"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Journal"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "journal poster"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "July"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Juli"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "June"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Juni"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Efterlad tom hvis kontrakten ikke er begrænset til en fast pris."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
msgid "Label for the customer"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Kundelabel"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_uid:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create,write_uid:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_uid:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Sidst opdateret af"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_date:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create,write_date:0
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_date:0
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Sidst opdateret den"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
msgid "Log of Activity"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Aktivitets log"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
msgid "Manager"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Leder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "March"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Marts"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
msgid "Max. Invoice Price"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Maks faktura pris"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
msgid "Max. Quantity"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "maks. antal"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "May"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Maj"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.timesheet.line,month:0 field:report_timesheet.account,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report_timesheet.account.date,month:0
#: field:report_timesheet.user,month:0
msgid "Month"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Måned"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
msgid "Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Navn"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
#, python-format
msgid "No record(s) found for this report."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ingen poster fundet for denne rapport."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
msgid "Non Assigned timesheets to users"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskemaer ikke knyttet til bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "November"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "November"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "October"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Oktober"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Partner"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Period from startdate:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Periode fra startdato:"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Period to enddate:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Slutdato periode"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
#, python-format
msgid "Please define income account for product '%s'."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Definér indtægtskonto for are '%s'."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Prisliste"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Print"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Print"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Print Timesheet Profit"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Udskriv tidsskema indtjening"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
msgid "Product"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vare"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Profit"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Fortjeneste"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
msgid "Project"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Projekt"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
msgid "Quantity"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Antal"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
msgid "Sale price"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Salgspris"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
#: selection:report.timesheet.line,month:0
#: selection:report_timesheet.account,month:0
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
#: selection:report_timesheet.user,month:0
msgid "September"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "September"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "Set In Progress"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Mærk som igangsat"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.analytic.account.close,state:0
msgid "Status"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Status"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
msgid ""
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
"don't want to check this"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Udgiften fra udført arbejde vil blive vist på fakturaen. Du vil sandsynligvis ikke ønske dette."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Arbejdsdetaljer vil blive vist på fakturaen"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dette varenummer vil blive brugt til udfakturering af det resterende beløb"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid ""
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
"deducted by this pricelist on the product."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Varen der skal faktureres findes på medarbejderskærmbilledet. Prisen vil blive fratrukket via denne prisliste på produktet."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Datoen fra arbejderne vil blive vist på fakturaen."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tiden på arbejderne bliver vist på fakturaen"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Theorical"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Teoretisk"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Time"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tid"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Time Spent"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Forbrugt tid"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
msgid "Time spent"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Forbrugt tid"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema fakturerings andel"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_graph
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
msgid "Timesheet Line"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema linie"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.action_report_analytic_profit
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Timesheet Profit"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema økonomi"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
msgid "Timesheet by Account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema på konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
msgid "Timesheet by Invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. faktura"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
msgid "Timesheet by User"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_form
#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_search
#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
msgid "Timesheet by account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_form
#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_graph
#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_search
msgid "Timesheet by invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. faktura"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_form
#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_graph
#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_tree
msgid "Timesheet by user"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
msgid "Timesheet by users"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema på brugere"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_graph
#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_tree
msgid "Timesheet per account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema på konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
msgid "Timesheet per day"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. dag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
msgid "Timesheets per account"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. konto"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
msgid "Timesheets per day"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskema pr. dag"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_tree
msgid "Timesheets to invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tidsskemaer til fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
msgid "To"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Til"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
msgid "To Invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Til fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
msgid "To Renew"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Skal fornys"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
msgid "To invoice"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Til fakturering"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
msgid "Total invoiced"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "I alt faktureret"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Totals:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Totaler"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_form
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_search
msgid "Type of invoicing"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura type"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
msgid "Types of Invoicing"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura typer"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_tree
msgid "Types of invoicing"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Faktura typer"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Enhed"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "Units"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Enheder"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
#: field:report.timesheet.line,user_id:0
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
msgid "User"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Bruger"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
msgid "User or Journal Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Bruger eller journal navn"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Warning!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Advarsel!"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When reinvoicing costs, the amount on the invoice lines is given by the sale"
" price of the corresponding product (if any, and if its sale price is not "
"0). You can use the following field to enforce the use of a single product "
"for all the chosen lines in the future invoices."
msgstr "Ved fakturering af udgifter vil beløbet på fakturalinierne komme fra salgsprisen på varen (hvis vare er udfyldt og hvis salgsprisen ikke er 0). Du kan bruge det følgende felt til at tvinge brugen af et enkelt varenummer for alle valgte linier fremover."
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.timesheet.line,name:0 field:report_timesheet.account,name:0
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
#: field:report_timesheet.user,name:0
msgid "Year"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "År"
2012-01-30 04:41:31 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
msgid "Yes (100%)"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ja (100%)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141
#, python-format
msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Du kan ikke ændre en faktureret analytisk linie!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid ""
"You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and "
"timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a "
"20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
"invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Normalt fakturerer man 100% af tidsskemaerne. Men hvis du blander fast pris og tidsskema fakturering, kan du bruge et andet forhold. F.eks. hvis du forudfakturerer 20% (fast pris, via salgsordre) kan du fakturere de sidste 80% på tidsskemaer."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "or"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "eller"