2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_evaluation
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-09-09 04:47:46 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
"Last-Translator: Otgonbayar Agvaan <gobi.mn@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Date: %(date)s\n"
"\n"
"Dear %(employee_name)s,\n"
"\n"
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
"\n"
"Kindly submit your response.\n"
"\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"--\n"
"%(user_signature)s\n"
"\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "\nО г но о : %(date)s\n\nЭр х эм %(employee_name)s,\n\n%(eval_name)s -н дүгнэлт би хийж байна.\n\nТ а хариу илгээнэ ү ү .\n\n\nБа яр ла ла а ,\n--\n%(user_signature)s\n\n "
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
msgid "# of Requests"
msgstr "Хүсэлтийн тоо"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(date)s: Current Date"
msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(employee_name)s: Partner name"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "(employee_name)s: Харилцагчийн нэр"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
msgstr "Үнэлгээний нэр"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "(user_signature)s: User name"
msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) : Хэрэглэгчийн нэр"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
msgid ""
"<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on their supervisor's leadership and to give their opinion about their own engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in action in thecompany...</p>\n"
"<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's supervisor.</p>\n"
"<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and performance according to the metric provided below\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"</p><ol>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the position</li>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
"<li>Meet standards and expectations</li>\n"
"<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
"<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
"</ol>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<h2>Удирдагчийн үнэлгээний огноонд</h2>\n<p>Түүний шууд тайлангуудад удирдагчийн манлайлал, тэдгээрийн оролцоо, оновчтой байдлын талаар сэтгэгдлээ илэрхийлж компани доторх нээлттэй байдал, тогтмол сайжруулалтыг дэмжих зорилгоор Odoo нь урилга илгээдэг.\n\n\n<p>Ажилчид нь өөрсдийн нэргүй хариултыг Odoo-д өгнө. Өгөгдлийн хүний нөөцийн менежер боловсруулж хураангуйлсан дүгнэлтийг хамаарах удирдагч, түүний б а г , удирдагчийн удирдагчид илгээгдэнэ.</p>\n<p>\nҮ нэлэг ч нь ажилчны ажлын гол ү р дүн, гүйцэтгэлийг доорх хэмжүүрээр үнэлнэ.\n</p><ol>\n<li>Ажлын байрны стандарт болон хүлээлтийг онцгой давуулан биелүүлдэг</li>\n<li>Стандарт болон хүлээлтийг давуулан биелүүлдэг</li>\n<li>Стандарт болон хүлээлтийг хангадаг</li>\n<li>Стандарт болон хүлээлтийг хангадаггүй</li>\n<li>Стандарт болон хүлээлтээс хэт доогуур</li>\n</ol>"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
msgid ""
"<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance expectations\n"
"</li><li>To assist employees in their professional growth, through the identification of strengths and opportunities for\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"development</li></ul>\n"
"<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor (appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
"coming year, including major employee responsibilities and corresponding benchmarks against which results will be\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"evaluated.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>Critical or key elements of performance and professional development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
"point for the supervisor’ s evaluation. The employee can add examples of achievements for each criterion.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
"(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
"receive completed evaluation form from the employee's Belgian project manager.\n"
"</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"hoc fields.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding the completed review.\n"
"</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in Belgium</li></ul>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<h2>Ажилтны үнэлгээний эцсийн зорилго</h2>\n<ul>\n<li>Гүйцэтгэлийн хүлээлтийн талаар ил тод, нээлттэй харилцааг үүсгэх</li>\n<li>Ажилтны мэргэжлийн давуу тал, боломж зэрэгийг олж тогтоох замаар мэргэжлийн хөгжилд нь туслах</li>\n</ul>\n<h2>Үнэлгээний хугацааны мөчлөгийн цогц</h2>\n<ul><li>Энэ нь ажилтан болон удирдагчийн хамтдаа ирэх жилдээ боломжтой төлөвлөгөө г а р г а х хамтарсан хариуцлага юм. Ажилтны үндсэн хариуцлагууд болон ү р дүнг үнэлэх тухай тусгана.\n</li><li>Гүйцэтгэл болон мэргэжлийн хөгжлийн чухал болон түлхүүр элементүүд нь энд мөн тэмгдэглэгдэх ёстой.</li></ul>\n<h2>Үнэлгээний хугацааны мөгчлөгийн дүгнэлтэнд</h2>\n<ul><li>Ажилтан нь Үнэлгээний маягтын ноорогийг бөглөх ёстой бөгөөд өөрийн үнэлгээг хийх багаж байдлаар хийн удирдагчийн үнэлгээний эхлэл цэг болгодог.Ажилтан нь үзүүлэлт бүрт хүрэх ү р дүнгийн жишээг нэмж болно. Маягтыг бөглөж дуусгаад ажилтан нь удирагдчдаа илгээнэ.\n</li><li>Удирдагчийн үндсэн үүрэг нь зохих сэтгэглүүдээс шаардлагатай оролтыг цуглуулах явдал юм. \n(дотоод/гадаад захиалагч, хамтран ажиллагчид). Odoo SA Белгитай хамтран ажиллах тохиолдолд удирдагч нь Белгийн төслийн менежерээс үнэлгээний бөглөгдсөн маягтыг хүлээн авах ёстой.\n</li><li>Удирдагч нь б ү х оролтыг ижилтгэн нэгтгэж гүйцэд үнэлгээг үүсгэнэ. Тэр өөрийн үнэлгээг ad-hoc талбарт идэвхжүүлдэг.\n</li><li>Ажилтан нь гүйцэд шүүмжинд сэтгэгдэл эсвэл тайлбарыг сонгож болно.\n</li><li>Удирдагч нь Энэтхэг болон Белгийн хүний нөөцийн албанд маягтыг илгээнэ.</li></ul>"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new appraisal.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
" attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
" evaluation by the manager.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ үнэлгээг үүсгэхдээ дарна у у .\n </p><p>\n Ажилтан б ү р нь үнэлгээний төлөвлөгөөнд оноогдож болно. \n Энэ төлөвлөгөө нь хувийн үнэлгээний а р г а болон давтамжийг тодорхойлдог.\n Алхамуудыг тодоройлох болон ярилцлагын алхам бүрийг тодорхойлон хавсаргах боломжтой.\n Odoo нь б ү х төрлийн үнэлгээг зохион байгуулдаг: доороос дээш, дээрээс доош, өөрийн үнэлгээ, \n менежерийн эцсийн үнэлгээ.\n </p>\n "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click to create a new interview request related to a personal evaluation.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
" Interview requests are usually generated automatically by\n"
" Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
" receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
" colleagues periodically.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Хувийн үнэлгээнд холбогдох шинэ ярилцлагын хүсэлтийг үүсгэхдээ дарна у у .\n </p><p>\n Ярилцлагын хүсэлт нь ихэнхдээ үнэлгээний төлөвлөгөөний дагууд Odoo-р автоматаар үүсгэгддэг.\n Хэрэглэгч б ү р нь хамтран ажиллагсдаа үнэлэх хүсэлтийн эмэйлийг автоматаар тогтмол хугацаатайгаар\n хүлээн авна.\n </p>\n "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new appraisal plan.\n"
" </p><p>\n"
" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" months, then every year). Then, each employee can be linked to\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
" interview requests to managers and/or subordinates.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ үнэлгээний төлөвлөгөө үүсгэхдээ дарна у у .\n </p><p>\n Үнэлгээний төлөвлөгөөг тодорхойлох боломжтой\n (ж: эхний ярилцлага 6 сарын дараа, дараа нь жил б ү р ). \n Дараа нь ажилтан үнэлгээний төлөвлөгөөтэй холбогдож болох бөгөөд\n ингэснээр Odoo нь автоматаар ярилцлагын хүсэлтийг менежерүүд эсвэл\n доор ажиллагсад р у у нь автоматаар үүсгэдэг.\n </p>\n "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
#: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
msgid "<p> </p>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p> </p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "<p></p>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p></p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend for employee’ s continued career development\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"over the coming year.</p>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p>Ирэх жилд карерийн хөгжилийн зорилгыг мэргэжлийн, гүйцэтгэлийн, төслийн зорилтийн ямар зорилт тавихыг тогтооно.</p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>The appraiser should rate the employee’ s major work accomplishments and performance according to the metric provided\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"below:</p><ol>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the position\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
"</li><li> Meet standards and expectations\n"
"</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
"</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p>Үнэлэгч нь ажилтны ажлын ү р дүн, гүйцэтгэлийг доорх хэмжүүрийн дагууд үнэлнэ:</p><ol>\n<li> Ажлын байрны стандарт болон хүлээлтийг онцгой давуулдаг\n</li><li> Стандарт болон хүлээлдэг давуулдаг\n</li><li> Стандарт болон хүлээлтийг хангадаг\n</li><li> Стандарт болон хүлээлтийг биелүүлдэггүй\n</li><li> Стандарт болон хүлээлтээс хэт доогуур</li></ol>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Багийн олон талт сахилга батыг тэсвэрлэх чадвар"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажлын зааврын дагуу хийж гүйцэтгэх чадвар"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Нөөц, эрсдэл, төсөв, товлосон хугацааны төлөвлөлтийг удирдах чадвар"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
msgid "Action Plan"
msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Action Plan..."
msgstr "Үйл ажиллагааны төлөвлөгөө..."
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Action to Perform"
msgstr "Хийх үйлдэл"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
msgid ""
"Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
"employees"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажилтны сайн сайхны төлөө менежментийн багийн зүгээс а р г а хэмжээнүүд"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
msgid ""
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
"keeping efficiency"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Дасан зохицох чадвар: Оновчтой ажиллах байдлаа алдалгүйгээр байгууллагын өөрчлөлтөнд өөрийгөө дасгах чадвар"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
msgid "Additional Comments"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Нэмэлт сэтгэгдлүүд"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "Additional comments"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Нэмэлт сэтгэгдлүүд"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
msgid "All Answers"
msgstr "Бүх хариулт"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
msgid "Analytical and synthetic mind"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Шинжлэх болон нэгтгэх сэтгэхүй"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
msgid "Anonymous Summary"
msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Answer Survey"
msgstr "Хариулах асуулга"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
msgid "Appraisal"
msgstr "Үнэлэх"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "Үнэлгээний Шинжилгээ"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
msgid "Appraisal Deadline"
msgstr "Үнэлгээний Эцсийн Хугацаа"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
msgid "Appraisal Form"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Үнэлгээний маягт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
msgid "Appraisal Forms"
msgstr "Үнэлэх маягт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
msgid "Appraisal Interview"
msgstr "Үнэлгээний Ярилцлага"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.employee,appraisal_count:0
msgid "Appraisal Interviews"
msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
msgid "Appraisal Phase"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлгээний шат"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Appraisal Phases"
2014-03-04 07:52:38 +00:00
msgstr "Үнэлгээний шатууд"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
msgid "Appraisal Plan"
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
msgid "Appraisal Plan Phase"
msgstr "Үнэлгээний Төлөвлөгөөний Шатууд"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
msgid "Appraisal Plan Phases"
msgstr "Үнэлгээний Төлөвлөгөөний Шатууд"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
msgid "Appraisal Plans"
msgstr "Үнэлгээний Төлөвлөгөөнүүд"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
msgid "Appraisal Process"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлгээний процесс"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
msgid "Appraisal Reminders"
msgstr "Үнэлгээний сануулга"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
msgid "Appraisal Summary"
msgstr "Үнэлгээний Товчоо"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Appraisal Summary..."
msgstr "Үнэлгээний Хураангуй..."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
msgid "Appraisal for Period"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлгээний мөчлөг"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
msgstr "Төлөвлөгөө дахь Хийгдэж байгаа төлөвтэй үнэлгээ"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
msgstr "Сайшаал хүлээж байгаа төлөвтэй үнэлгээнүүд"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
msgid "Appraisals"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Үнэлгээнүүд"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisals Month"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлгээний с а р "
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Appraisals by Month"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлгээнүүд с а р а а р "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
msgid "Appraiser"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлэгч"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Appreciation"
msgstr "Үнэлэлт"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
msgstr "Доороос дээш үнэлэх хүсэлт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Cancel Appraisal"
msgstr "Үнэлгээг Цуцлах"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
msgid "Cancel Survey"
msgstr "Асуулгыг Цуцлах"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
msgid ""
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ шатанд ирсэн ажилчдад э-мэйл илгээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоно у у !"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
msgid ""
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
"before launching this phase."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх б ү х шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоорой."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
msgid "Close Date"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Х а а х огноо"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
msgid ""
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Харилцааны чадвар (бичгийн & ярианы): тодорхой, товч, яг таг"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
msgid ""
"Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
"compensation..."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний ажиллаж чадах өөр компани дахь ижил ажлын цалинтай миний цалинг харьцуулбал..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
msgid ""
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Дотоод дүрэм болон процесстой нийцэх байдал (цагийн хуудас бөглөх, гм)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
msgid "Continuous Improvement"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Тогтмол сайжруулалт"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Үүссэн огноо"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Үүсгэгч"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Creation Month"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Үүсгэсэн с а р "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Бүтээлч болон урагш тэмүүлэх"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
msgid "Customer commitment"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Захиалагчид өгсөн амлалт"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
msgid "Date of review"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Шүүмжийн огноо"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Бичлэгт хамгийн сүүлд илгээгдсэн зурвасын огноо."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Тов"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Deadline Date"
msgstr "Товлосон огноо"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
msgid "Decision making"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Шийдвэр г а р г а х "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
msgid "Delay to Start"
msgstr "Эхлэх хүртэлх хугацаа"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ацаглах: Даалгавруудыг бусдад оновчтойгоор оноох чадвар"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хувь хүнийхээ хувьд үлгэр дууриалал үзүүлдэг"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Did not meet expectations"
msgstr "Хүлээлттэй таарахгүй байх"
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Do not meet expectations"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хүлээлтэнд хүрдэггүй"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Done"
msgstr "Хийсэн"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Н о о р о г "
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
msgid "Effectiveness"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ашигт ажиллагаа"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
msgid "Email"
msgstr "Э-мэйл"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
msgid "Employee Appraisal"
msgstr "Ажилчны үнэлгээ"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
msgid "Employee Appraisal Form"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажилтны Үнэлгээний Маягт"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажилтны сэтгэгдлүүд"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
msgid "Employee Opinion Form"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажилтны Саналын Маягт"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
msgid "Employee Performance in Key Areas"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Түлхүүр хэсгүүд дахь Ажилтны Гүйцэтгэл"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
msgid "Employee to evaluate"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Үнэлэх ажилтан"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
msgid "Engagement"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Оролцоо"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Төсөл/үүрэг даалгаврыг урагш ахиулах эрмэлзэл, зүтгэл, оролдлого"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
msgid "Evaluation"
msgstr "Үнэлгээ"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
msgid "Evaluations Statistics"
msgstr "Дүгнэлтийн Статистик"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Exceeds expectations"
msgstr "Хүлээлтээс илүү гарсан"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Final Interview"
msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
msgid "Final Validation"
msgstr "Сүүлийн батламжлал"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Final Validation Evaluations"
msgstr "Дүгнэлтүүдийн Сүүлийн Шалгалт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
msgid "First Appraisal in (months)"
msgstr "Анхны үнэлгээ (саруудад)"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "дагалдагсад"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
msgid "Group By"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Бүлэглэх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Group by..."
msgstr "Бүлэглэх..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
msgid "I am proud to tell others I work here"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Би бусдад энд ажилладагаа хэлэхдээ бахархалтай байдаг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
msgid ""
"I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
"help my workgroup succeed"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний ажлын хэсгийн амжилтанд хувь нэмрээ оруулахаар хүлээлтээс хэтэрсэн их хэмжээний хүч хөдөлмөрөө оруулах хүсэл сонирхолтой байдаг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Би тайлагнадаг хүнээсээ авдаг мэдээлэлдээ итгэдэг."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
msgid ""
"I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
"contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Би тогтмол шинэ мэдлэг, у р чадвар, ойлголтыг удирдагчтайгаа харилцахдаа олж авч байдаг. Тэр миний өсөлт, хөгжилтөнд туслаж өрсөлдөх чадварыг нэмэгдүүлдэг."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
msgid "I have enough work"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Надад хангалттай ажил бий"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
msgid ""
"I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
"performance and educational background"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Надтай ижил туршлага, гүйцэтгэл, боловсролын суурьтай хүмүүстэй ижил боломж надад бий"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-11-25 04:57:45 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
msgid "I know the company's values and live them"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Компанийн үнэт зүйлийг би мэддэг, мөрддөг."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
msgid ""
"I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
"services"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Компанийн, бүтээгдэхүүний, үйлчилгээний нэмүү өртөгт ажлууд дээр би голдуу ажилладаг"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Би компанийн стратегийг ойлгодог, манай ажлын хэсэг яаж үүнийг дэмждэгийг мөн ойлгодог"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
msgid ""
"I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
"available in another company"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Өөр компанид ижил төстэй ажил байсан ч би энэ компанидаа үлдэхийг илүүд үзнэ"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Би ажил дээрээ ү р бүтээлтэй байдаг бөгөөд миний хүрэх ү р дүн амжилттай байдаг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,id:0 field:hr.evaluation.report,id:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,id:0 field:hr_evaluation.plan,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
msgid "ID"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "If other, precise:"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хэрэв бусад бол тодорхой:"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
2010-10-29 05:29:28 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
"plan"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хэрэв үнэлгээ хүлээлтэнд хүрээгүй бол авах а р г а хэмжээний төлөвлөгөөг та санал болгож болно"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "In Progress"
msgstr "Эхэлсэн"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.interview,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "In progress"
msgstr "Эхэлсэн"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "In progress Evaluations"
msgstr "Хийгдэж байгаа Дүгнэлтүүд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
msgid "Initiative and self autonomy"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Санаачлага болон бие даалт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Interview Appraisal"
msgstr "Үнэлэх Ярилцлага"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
msgid "Interview Request"
msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
msgid "Interview Requests"
msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
#: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
msgid "Interviewer"
msgstr "Ярилцлага авагч"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
msgid "Interviews"
msgstr "Ярилцалагууд"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
#: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
msgid "Leadership"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Манлайлал"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
"with the company's strategy"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Манлайлал: компаний стратегитай нийцсэн сорилттой бөгөөд өдөөлттэй ажлын орчинг үүсгэх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Манлайлал: мэргэжлийн хөгжилд нь тогтвортой зохицуулалт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Legend"
msgstr "Ялгах тэмдэг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the"
" best of these"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Бүх санааг сонсож анхааралдаа авдаг бөгөөд үүний шилдгийг хэрэгжүүлэхээр чадах бүхнээ хийдэг"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Mail Body"
msgstr "Э-мэйлийн үндсэн хэсэг"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Mail Settings"
msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Meet expectations"
msgstr "Хүлээлтэд нийцэж байгаа"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
msgid "Miscellaneous"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Бусад"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "Month"
msgstr "С а р "
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
msgid ""
"My best achievements have been communicated to the community, internally or "
"to customers"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний хамгийн сайн хүрсэн ү р дүн коммюнити болон дотоод гадаад захиалагчдад дамжуулагдан хүрсэн."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний ажил хувийн амжилтын утгыг өгдөг."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
msgid ""
"My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
"services or products"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний ажил компанийн, бүтээгдэхүү үйлчилгээний сайжруулалтад тогтмол хувь нэмэр болдог."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
msgid "Name"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Нэр"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
msgid "Name of your direct supervisor"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Шууд удирдлагын нэр"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
msgid "Next Appraisal Date"
msgstr "Дараагийн Үнэлгээний Огноо"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
msgid "Objectives"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Зорилтууд"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
msgid "Openness"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Нээлттэй байдал"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
msgid ""
"Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
"processes"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Манай ажлын бүлэг үйл ажиллагааны болон процессийн үргүй цагийг илрүүлж багасгаж байдаг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Overall Rating"
msgstr "Нийт үнэлгээний зэрэг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
2010-10-29 05:29:28 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
"delivers is improving"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Эцсийн эцэст бүтээгдэхүүний чанар, үйлчилгээний чанарт итгэдэг бөгөөд манай ажлын хэсэг сайжруулалт хийдэг гэдэгт итгэдэг."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Pending"
msgstr "Хүлээгдэж буй"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
msgid "Periodic Appraisal"
msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
msgstr "Үнэлгээний хугацаанууд (саруудад)"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
msgid "Personal Performance Objectives"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хувийн Гүйцэтгэлийн зорилт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
msgid "Phase"
msgstr "Шат"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
msgstr "Төлөвлөгөө"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Plan In Progress"
msgstr "Төлөвлөгөө хэрэгжиж эхэлсэн"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
msgid "Position Title"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажлын байрны нэр"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Print Survey"
msgstr "Санал асуулга хэвлэх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
msgid "Professional Development Objectives"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Мэргэжлийн хөгжлийн зорилт"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
msgid "Professional Development and Performance Plan"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Мэргэжлийн хөгжил болон гүйцэтгэлийн төлөвлөгөө"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
msgid "Project Objectives"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Төслийн зорилт"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
msgid "Promptness and attendance record"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Оролцоо, ирцийн бичлэг"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Public Notes"
msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
#, python-format
msgid "Regarding "
msgstr "Холбоотой "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Request ID"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хүсэлтийн ID"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Ноороглох"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
msgid "Results"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ү р дүн"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
msgid ""
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
"organizational, structural and/or relational issues"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Доороос дээш судалгааний ү р дүн болон технкийн, байгууллагын, бүтэцийн, харилцааны асуудлуудыг залруулах а р г а хэмжээнүүд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
msgid "Review Appraisal Plans"
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө эргэн х а р а х "
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Search Appraisal"
msgstr "Үнэлгээг Хайх"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Self Appraisal Requests"
msgstr "Өөрийгөө үнэлэх хүсэлт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Send Reminder Email"
msgstr "Сануулга майл явуулах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
msgid "Send Request"
msgstr "хүсэлт илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
msgid "Send all answers to the employee"
msgstr "Ажилтанд б ү х хариултыг илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
msgid "Send all answers to the manager"
msgstr "Бүх хариуг менежерт илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
msgstr "Ажилтанд илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо илгээх"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежерт илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
msgid "Send mail for this phase"
msgstr "Энэ шатны э-мэйлийг илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Send to Employees"
msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "Send to Managers"
msgstr "Менежерт илгээх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
msgid "Significantly bellow expectations"
msgstr "Хүлээлтээс мэдэгдэхүйц дутуу"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Significantly below expectations"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Хүлээлтээс хэт доогуур"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "Significantly exceeds expectations"
msgstr "Хүлээлтээс мэдэхүйц илүү"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Start Appraisal"
msgstr "Үнэлгээг эхлэх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,state:0
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
#: field:hr.evaluation.report,state:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
msgid "Subject"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Гарчиг"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Дүгнэлт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
msgid "Supervisors only"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Зөвхөн удирдагчид"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
msgid "Survey"
msgstr "Санал асуулга"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
msgid "Survey Request"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Судалгааны хүсэлт"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
msgid ""
"Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Бүх зүйлийг анхааралдаа авч одоогийн ажилдаа хэр сэтгэл ханамжтай байна вэ?"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
msgid ""
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
"with diplomacy"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Багийн сэтгэл: хамтран ажиллагстайгаа ү р бүтээлтэй ажиллаж зөрчлийг дипломат а р г а а р шийдвэрлэдэг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажлын шаардлагад холбогдох техникийн у р чадвар"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Таны оруулсан хариулт б у р у у форматтай байна."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
msgid ""
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
"(first appraisal + periodicity)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний огноогоор тооцоологдсон дараагийн үнэлгээний огноо (анхны үнэлгээ + тогмол хугацаа)"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
msgid ""
"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
"plan (after the first one)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ төлөвлөгөөний дүгнэлтүүдийн хоорондох сарын тоог илэрхийлнэ (эхний үнэлгээс хойших)"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
msgstr "Энэ нь үнэлгээ нэгтгэгдсэний талархал."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
"the employee when selecting an evaluation plan. "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Дүгнэлтийн төлөвлөгөөг сонгосон үед ажилтны анхны дүгнэлтийг ийм тооны с а р хэрэгтэй байна. "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "This question requires an answer."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Энэ асуултанд хариулт заавал шаардлагатай."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Цагийн зохион байгуулалт: төсөл/даалгавруудыг хугацаандаа дуусгадаг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
msgid "To Do"
msgstr "Хийх (Хариулт хүлээж байгаа)"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
msgstr "Дээрээс доош үнэлэх хүсэлт"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
" evaluation."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Дээрх гүйцэтгэлийн үнэлгээний дагууд ямарваа сэтгэгдэл байгаа бол доорх зайд бичнэ ү ү ."
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Validate Appraisal"
msgstr "Үнэлгээг Шалгах"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
msgid "Wait Previous Phases"
msgstr "Өмнөх Шатлалыг Хүлээх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Waiting Appreciation"
msgstr "Үнэлэлтийг хүлээж байгаа"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Вебсайтын зурвасууд"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"What I did several months ago is still of use to the company, the services "
"or the products today"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Миний хэдэн сарын өмнө хийсэн зүйл маань одоо ч компани, бүтээгдэхүүн үйлчилгээнд хэрэглэгдсээр байгаа"
2010-10-29 05:29:28 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
msgid "Work Plan"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Ажлын Төлөвлөгөө"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_evaluation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
"completed."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "Т а төлөвийг өөрчлөх боломжгүй, учир нь үнэлгээний зарим маягтууд гүйцэд бөглөгдөөгүй байна."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_evaluation
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
msgstr "Үнэлгээгээр дүгнэлтийг эхлүүлж болохгүй."