odoo/addons/sale_crm/i18n/mn.po

200 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 01:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr "Өгөгдөл Хангалтгүй!"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
#: view:crm.make.sale:0
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Нэхэмжлэлийн статистик"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
msgstr "Ялснаар Тэмдэглэх"
#. module: sale_crm
#: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team"
msgstr "Үндсэн Борлуулалтын Баг"
#. module: sale_crm
#: view:sale.order:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Миний Борлуулалтын Баг"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr "Борлуулалтын захиалга үүссэн дараагаар хаахын тулд үүнийг сонгоно."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent
msgid "Quotation Send"
msgstr "Үнийн санал илгээгдсэн"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Categories"
msgstr "Ангилалууд"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "Үнийн санал"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Захиалагч"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "_Create"
msgstr "_Үүсгэх"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr "Борлуулалт хийх"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95
#, python-format
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "Боломж: %s"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113
#, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "Боломж нь <em>%s</em> үнийн санал руу <b>хөрвүүлэгдлээ</b>."
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr "Дэлгүүр"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
#, python-format
msgid "No addresse(s) defined for this customer."
msgstr "Энэ захиалагчид хаяг тодорхойлогдоогүй байна."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed
msgid "Sales Order Confirmed"
msgstr "Борлуулалтын захиалга Батлагдсан"
#. module: sale_crm
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,section_id:0
#: field:account.invoice.report,section_id:0
#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Борлуулалтын баг"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Create Quotation"
msgstr "Үнийн санал үүсгэх"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
msgstr "Үнийн Санал Үүсгэх"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#, python-format
#~ msgid "Data Insufficient!"
#~ msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй байна!"
#, python-format
#~ msgid "Customer has no addresses defined!"
#~ msgstr "Захиалагчид хаяг тодорхойлогдоогүй байна!"
#, python-format
#~ msgid "Converted to Sales Quotation(%s)."
#~ msgstr "Борлуулалтын Үнийн санал руу хөрвүүлэгдсэн (%s)."
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Захиалгын код компанид үл давхцах байх ёстой!"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Ангилал"
#~ msgid ""
#~ "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
#~ msgstr ""
#~ "Борлуулалтын захиалга үүссэн дараа боломжийг хаахын тулд үүнийг тэмдэглэ."
#, python-format
#~ msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
#~ msgstr "'%s' боломж Үнийн санал рүү хөрвүүлэгдлээ."
#~ msgid "Close Opportunity"
#~ msgstr "Боломжийг Хаах"
#~ msgid "My Opportunities"
#~ msgstr "Миний боломж"
#~ msgid "My Planned Revenues by Stage"
#~ msgstr "Миний төлөвлөсөн орлого Шатаар"
#~ msgid "Convert to Quote"
#~ msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх"