2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * membership
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2016-05-15 00:56:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "# Izdan račun"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:report.membership,num_paid:0
msgid "# Paid"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
msgstr "# Plaćenih"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,num_waiting:0
msgid "# Waiting"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "# Na čekanju"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.partner,associate_member:0
msgid ""
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
"the membership state of the associated member."
2016-05-15 00:56:59 +00:00
msgstr "Član s kojim želite povezati svoje članstvo. Ono će uzeti u obzir stanje članstva pridruženog člana ."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
msgid "Account Invoice line"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Stavka računa"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "Add a description..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dodaj opis..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "All Members"
msgstr "Svi članovi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "All non Members"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Svi ne-članovi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:membership.membership_line,member_price:0
msgid "Amount for the membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Iznos članstva"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,associate_member_id:0
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
#: field:res.partner,associate_member:0
msgid "Associate Member"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Izvanredni član"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Associated Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Povezani partner"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
msgid "Basic Membership"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Osnovno Članstvo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
msgid "Buy Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Kupi članstvo"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Cancel"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odustani"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,membership_cancel:0
msgid "Cancel Membership Date"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Otkaži datum članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
msgid "Cancel date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Datum otkaza"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Cancelled Member"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Otkazani član"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "Category"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kategorija"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,membership:0
msgid "Check if the product is eligible for membership."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Provjerite da li proizvod ispunjava uvjete za članstvo."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,company_id:0
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_partner_tree
msgid "Contacts"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kontakti"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,create_uid:0
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,create_date:0
#: field:membership.membership_line,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme kreiranja"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,membership_state:0
msgid "Current Membership State"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Trenutna država članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,membership_state:0
msgid "Current Membership Status"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Trenutni status članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Customer Partners"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Partneri kupci"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Customers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kupci"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,membership_date_from:0
#: help:res.partner,membership_start:0
msgid "Date from which membership becomes active."
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Datum od kojeg članstvo postaje aktivno."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:membership.membership_line,date:0
msgid "Date on which member has joined the membership"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Datum na koji se član pridružio članstvu"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.partner,membership_cancel:0
msgid "Date on which membership has been cancelled"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Datum na koji se članstvo otkazuje"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,membership_date_to:0
#: help:res.partner,membership_stop:0
msgid "Date until which membership remains active."
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Datum na koji je članstvo otkazano."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,tot_earned:0
msgid "Earned Amount"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Zarađeni iznos"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,date_to:0
msgid "End Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Završni Datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "End Membership Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Datum završetka članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "End Month"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Kraj mjeseca"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:report.membership,date_to:0
msgid "End membership date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Datum završetka članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Ending Month Of Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Mjesec završetka članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:product.template:0
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Greška! Datum završetka ne može se postaviti prije datuma početka."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne pridružene članove."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/membership/membership.py:402
#: code:addons/membership/membership.py:405
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Greška!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:membership.membership_line:0
msgid "Error, this membership product is out of date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Greška, ovo članstvo je izvan datuma"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Forecast"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Predviđanje"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Free Member"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Slobodan član"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,date_from:0
msgid "From"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Od"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "From Month"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Od mjeseca"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Zlatno članstvo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupiraj po"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "Group by..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupiraj po..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:membership.invoice,id:0 field:membership.membership_line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "Inactive"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Neaktivno"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
msgid "Invoice"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Faktura"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Stavka računa"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Invoice Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Račun za članstvo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Invoiced Member"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Invoiced/Paid/Free"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.partner,membership_state:0
msgid ""
"It indicates the membership state.\n"
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Ukazuje na stanje članstva.\n-Nije član: Partner koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n-Otkazano: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n-Stari član: Član kojem je istekao datum članstva.\n-Čekajući član: Član koji je podnio zahtjev za članstvo, a račun će tek biti kreiran.\n- Član kojem je izdan račun: Član kojem je račun kreiran.\n- Član koji plaća: Član koji je platio članarinu."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:membership.membership_line,state:0
msgid ""
"It indicates the membership status.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,date:0
msgid "Join Date"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Datum pridruživanja"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,write_uid:0
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Promijenio"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,write_date:0
#: field:membership.membership_line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme promjene"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,partner_id:0
msgid "Member"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Član"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,member_price:0
msgid "Member Price"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Cijena članstva"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
msgid "Member line"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
#: view:res.partner:membership.membership_members_tree
msgid "Members"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Članovi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
msgid "Members Analysis"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Analiza članova"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.invoice,product_id:0
#: field:membership.membership_line,membership_id:0
#: field:product.template,membership:0
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
#: field:res.partner,member_lines:0
msgid "Membership"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Članstvo"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,membership_amount:0
msgid "Membership Amount"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Iznos članstva"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
msgid "Membership Analysis"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Analiza članstva"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "Membership Duration"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Trajanje članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,membership_date_to:0
#: field:res.partner,membership_stop:0
msgid "Membership End Date"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Datum završetka članstva"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,member_price:0
#: view:product.template:membership.membership_products_form
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
msgid "Membership Fee"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Članarina"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Membership Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Račun za članstvo"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Membership Partners"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Članovi partneri"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,membership_id:0
msgid "Membership Product"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Članstvo proizvoda"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Membership Products"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Članstvo proizvoda"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,membership_date_from:0
#: field:res.partner,membership_start:0
msgid "Membership Start Date"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Datum početka članstva"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Membership State"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Država članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,state:0
msgid "Membership Status"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Status članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_products_form
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
msgid "Membership products"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Proizvodi članstva"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
msgid "Memberships"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Članstva"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mjesec"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.membership,membership_state:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: selection:res.partner,membership_state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Non Member"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Nije član"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "None/Canceled/Old/Waiting"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.membership,membership_state:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Old Member"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Stari član"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Paid Member"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Član koji plaća"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
#: field:membership.membership_line,partner:0
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/membership/membership.py:406
#, python-format
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Parnter nema adresu za izdavanje računa."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/membership/membership.py:403
#, python-format
msgid "Partner is a free Member."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Partner je besplatan član."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,tot_pending:0
msgid "Pending Amount"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Iznos na čekanju"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Predložak proizvoda"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: membership
#: field:report.membership,quantity:0
msgid "Quantity"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Količina"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Revenue Done"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Gotovi prihodi"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: field:report.membership,user_id:0
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Salesperson"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Prodavač"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:res.partner,free_member:0
msgid "Select if you want to give free membership."
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Odaberite ako želite dati besplatno članstvo."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
msgid "Silver Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Srebrno članstvo"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.membership,start_date:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Početni datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Start Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Početni mjesec"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Starting Month Of Membership"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Početni mjesec članstva"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Supplier Partners"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Partneri dobavljači"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "Taxes"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Porezi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.partner,membership_amount:0
msgid "The price negotiated by the partner"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
msgstr "Cijena po dogovoru partnera"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "This note will be displayed on quotations..."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Napomena se prikazuje na ponudama..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ovo će prikazati stupce plaćeno, staro i ukupno zarađeno"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ovo će prikazati stupce na čekanju, izdani račun i ukupno na čekanju"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: membership
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:membership.membership_line,date_to:0
msgid "To"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Do"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Waiting Member"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Član na čekanju"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: membership
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ili"