2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:02+0000\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
|
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "Diario analítico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
|
|
|
|
|
msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasa de facturación por diario para esta cuenta analítica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cuenta analítica"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
|
|
|
|
|
msgid "Relation table between journals and billing rates"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabla de relación entre diarios y tasas de facturación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoicing Rate per Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasa de facturación por diario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a "
|
|
|
|
|
"specific journal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tasa de facturación diario analítico. Define la tasa de facturación por "
|
|
|
|
|
"defecto para un diario en concreto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Factura"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoicing Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasa de facturación"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
|
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Línea hoja de servicios"
|
|
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
|
|
|
#~ "especial!"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tasa facturación diario analítico"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|