2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-03-11 04:49:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\nČlenové skupiny mají přístup k průvodci sdílením, který jim umožní pozvat externí uživatele k prohlížení nebo úpravě některých svých dokumentů."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(Kopie pro sdílení)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Duplicitní nebo změněné povolení ke sdílení)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Změněno)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Skupiny přístupů"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Režim přístupu"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Access granted!"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Přístup přidělen!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Přístupové informace"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "Přístupová práva, která přidělíte ke sdíleným dokumentům."
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pro vytvoření přístupu ke sdílení musíte nastavit akci a režim přístupu."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Akce ke sdílení"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr "Následujícím osobám bylo odesláno e-mailem upozornění s instrukcemi:"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Volitelná osobní zpráva, která bude přiložena k upozornění zaslaném e-mailem."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Možnost upravovat"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Možnost prohlížet"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Zkopírované práva pro sdílení"
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vytvořil(a)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vytvořeno"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Stávající druh zobrazení"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "Přímý odkaz nebo přiložený kód"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Zobrazit vyhledávání"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Zobrazit název"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Email Required"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "Zaslat e-mailem"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Přiložit"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vložení tohoto kódu do vašich dokumentů pro zajištění vazby na sdílený dokument."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr "Možnosti vložení kódu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vnější uživatel s omezeným přístupem, vytvořený pouze za účelem sdílení dat."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skupina vytvořená k nastavení přístupových práv pro sdílení dat s některými uživateli."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dobrý den,\n\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sdílíme spolu %s (%s)!\n\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "%s s vámi sdílím!\n\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Přiložit volitelnou osobní zprávu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Filtr nepřímého sdílení vytvořený uživatelem %s (%s) pro skupinu %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invitation"
msgstr "Pozvánka"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "Pozvánka ke spolupráci ohledně %s"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Invite"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Pozvat"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "Pozvat uživatele k OpenSocial účtu"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Naposled upraveno"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Naposled upraveno"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hlavní vstupní strana pro uživatele, kteří mají přiděleno povolení ke sdílení."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr "Název sdíleného záznamu, pokud sdílíte konkrétní záznamy"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Nový e-mail uživatele"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Nově vytvořeno"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Další"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No email address configured"
msgstr "Není nastavena e-mailová adresa"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "Skupiny, které nesdílejí"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Volitelná doména pro další filtrování dat"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Volitelně, můžete zadat přídavné omezení domén, které bude použito na sdílená data."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "Nebo vložte následující kód, kam si přejete umístit vaše dokumeny"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,password:0
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Osobní zpráva"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr "Uve'dte prosím e-maily osob, se kterými chcete sdílet, na každý řádek jeden."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
2011-03-11 04:49:49 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Prosíme vyberte akci, která otevírá obrazovku obsahující data, které chcete sdílet."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Record id not found"
msgstr "ID záznamu nebylo nalezeno"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Název záznamu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Pouze běžní uživatelé (žádní sdílení uživatelé)"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Vyberte typ uživatele(ů), se kterým(i) chcete sdílet data."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Sdílet přístupovou URL adresu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Sdílena skupina"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr "Skupiny sdílení"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Sdílený název"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share URL"
msgstr "Sdílet URL"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Sdílet uživatele"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Průvodce sdílením"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Share with these People (one email per line)"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Sdílet s těmito osobami (na každý řádek zapište jeden e-mail)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Sdílení dokumentů"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "Sdílený přístup byl vytvořen!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Možnosti sdílení"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "Sdílený přístup nemohl být vytvořen."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Filtr sdílení vytvořený uživatelem %s (%s) pro skupinu %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Způsob sdílení"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Sdílení: příprava"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2011-03-11 04:49:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"You may want to try a simpler filter."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Omlouváme se, aktuální obrazovka a filtr, který se snažíte nasdílet nejsou nyní podporovány.\nMůžete zkusit jednodušší filtr."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Akce, které otevírají obrazovku obsahující data, které chcete sdílet."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktuální uživatel musí mít emailovou adresu nastavenu v Předvolbách uživatele, aby byllo možné odeslat odchozí emaily."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" %s\n"
"\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Do vašich odběrů byly automaticky přidány dokumenty.\n\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "Modul sdílení není schopen načíst record_id pro vaši pozvánku."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Toto jsou Vaše přístupové údaje pro přístup do chráněné oblasti:\n"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Název pro sdílení (uživatelům se zobrazí jako menu a jako kontextový název)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Použít tento odkaz"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pro jejich zobrazení použijte stávající přihlašovací jméno (%s) a heslo.\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pro použití průvodce sdílením musíte být členem některé ze skupin uživatelů nebo sdílení."
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr "Před použitím tlačítka Sdílet"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr "nebo"
2011-03-11 04:49:49 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"