2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_issue
#
# Translators:
2017-03-05 01:55:35 +00:00
# Muḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>, 2015
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2017-03-05 01:55:35 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Muḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/kab/)\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,email:0
msgid "# Emails"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "# Imaylen"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:res.partner,issue_count:0
msgid "# Issues"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "# Uguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,nbr:0
msgid "# of Issues"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "# n wuguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:299
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (Anɣ el )"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new version.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define here the different versions of your products on which\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
" you can work on issues.\n"
" </p>\n"
" "
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nSit dagi i tmerna n lqem amaynut.\n</p><p>\nSbadu dagi ileqman yemgaraden n ifarisen i-ɣ ef tzemreḍ a ţmaeleḍ ɣ ef issues.\n</p>"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_view_issues
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The Odoo issues tacker allows you to efficiantly manage things\n"
" like internal requests, software development bugs, customer\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
" complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The Odoo issues tacker allows you to efficiantly manage things\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
" like internal requests, software development bugs, customer\n"
" complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,kanban_state:0
msgid ""
"A Issue's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
" * Normal is the default situation\n"
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this issue\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the next stage"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr ""
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Urmid"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "Add an internal note..."
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Rnu awennit agensan…"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
"incoming emails."
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Amiḍan usliḍ"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_open:0
msgid "Assigned"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,user_id:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,user_id:0
msgid "Assigned to"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Avg. Delay to Open"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_close:0
msgid "Avg. Working Hours to Close"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_open:0
msgid "Avg. Working Hours to Open"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_responsible
msgid "By Responsible"
msgstr "S umasay"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
msgid "Category:"
msgstr "Taggayt:"
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,channel:0 field:project.issue.report,channel:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Channel"
msgstr "Abadu"
#. module: project_issue
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
msgid "Check this field if this project manages issues"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Ṛṛcem urti agi ma yella asenfaṛ isefrak uguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Imdel"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "ini"
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,channel:0
msgid "Communication Channel."
msgstr "Abadu n teywalt"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,channel:0
msgid "Communication channel."
msgstr "Abadu n teywalt."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,company_id:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Takebbwanit"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,progress:0
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
2017-03-05 01:55:35 +00:00
msgstr "Yettwasiḍe am: Akud yezrin / Asemday n wakud."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.config.settings:project_issue.view_config_settings
msgid "Configure"
msgstr "Swel"
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,partner_id:0 field:project.issue.report,partner_id:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Contact"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Anermis"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,create_date:0
msgid "Create Date"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Azemz n tmerna"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "Create Day"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Ass n tmerna"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid "Create issues from an incoming email account "
msgstr ""
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,create_uid:0 field:project.issue.version,create_uid:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Created by"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Yerna-t"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,create_date:0
msgid "Created on"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Yerna di"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,create_date:0
msgid "Creation Date"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Azemz n tmerna"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:424
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Amsaɣ "
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:426
#, python-format
msgid "Customer Email"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Imayl n umsaɣ "
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date:0
msgid "Date"
msgstr "Azemz"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,date_closed:0
msgid "Date of Closing"
msgstr "Azemz n umdel"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,opening_date:0
msgid "Date of Opening"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Azemz n yizen anegaru di ţunefken ɣ ef ukalas agi"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Days since creation date"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Days since last action"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0
msgid "Days to Assign"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
msgid "Days to Close"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ussan i wemdal"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Azemz n tagara"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
msgid "Deadly bug"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_delay
msgid "Delay"
msgstr "Amenḍaṛ"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
msgid "Delete"
msgstr "Kkes"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "Description"
msgstr "Aglam"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Difference in days between creation date and current date"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Difference in days between last action and current date"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Timirt"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
msgid "Edit..."
msgstr "Ẓreg..."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_from:0
msgid "Email"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Imayl"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
msgid "Feature Tracker Tree"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
msgid "Feature description"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Imagazen"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "Group By"
msgstr "Sdukel s"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,id:0 field:project.issue.report,id:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#: field:project.issue.version,id:0
msgid "ID"
msgstr "Asulay"
#. module: project_issue
#: help:project.project,project_escalation_id:0
msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here."
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "D amagaz"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,name:0
msgid "Issue"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Ugur"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_assigned
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_assigned
msgid "Issue Assigned"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
msgid "Issue Blocked"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
msgid "Issue Created"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Ugur yerna"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_ready
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_ready
msgid "Issue Ready for Next Stage"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Issue Stage Changed"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Amecwar n wugur iţusnifel"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
msgid "Issue Tracker Search"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_tree_view
msgid "Issue Tracker Tree"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue.version:project_issue.project_issue_version_form_view
#: view:project.issue.version:project_issue.project_issue_version_search_view
msgid "Issue Version"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Lqem n wugur"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_assigned
msgid "Issue assigned"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
msgid "Issue blocked"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
msgid "Issue created"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Ugur yerna"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:account.analytic.account,use_issues:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_issues
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_calendar_view
#: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
#: view:project.project:project_issue.view_project_kanban_inherited
#: field:project.project,issue_count:0
#: view:res.partner:project_issue.res_partner_issues_button_view
msgid "Issues"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Uguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
msgid "Issues Analysis"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Tasleṭ n wuguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
msgstr "Addad n Kanban"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "Tigawt taneggarut"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
msgid "Last Message"
msgstr "Izen aneggaru"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Azemz n yizen aneggaru"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_last_stage_update:0
#: field:project.issue.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aleqqem n umecwaṛ aneggaru"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,write_uid:0 field:project.issue.version,write_uid:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Last Updated by"
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣ uṛ"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
msgid "Little problem"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Iznan"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Amazray n iznan d tiywalin"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "My Issues"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Uguren-iw"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "New"
msgstr "Amaynut"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
msgid "New Mail"
msgstr "Izen amaynut"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Tigawt d iteddun"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:440
#, python-format
msgid "No Subject"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ulac taɣ awsa"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:project.issue,kanban_state:0 selection:project.issue,priority:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Normal"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Normal"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the project issue."
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
msgid "PBCK"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Amendid"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_tree_view
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,priority:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Tazwart"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,description:0
msgid "Private Note"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,progress:0
msgid "Progress (%)"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Asfari (%)"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,project_id:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Asenfaṛ"
#. module: project_issue
#: field:project.project,project_escalation_id:0
msgid "Project Escalation"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_graph
msgid "Project Issue"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Ugur n usenfaṛ "
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_graph_view
msgid "Project Issues"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Uguren n usenfaṛ "
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
msgid "Project:"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Asenfaṛ:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ihegga iwemecwaṛ d iteddun"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,reviewer_id:0
msgid "Reviewer"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,section_id:0
msgid "Sale Team"
msgstr "Tarbaɣ t n uzenzi"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Tarbaɛt n uzenzi"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "Search"
msgstr "Nnadi"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,stage_id:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Amecwaṛ"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
msgid "Stage Changed"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Amecwar iţusnifel"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Stage changed"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Amecwar iţusnifel"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "Statistics"
msgstr "Tiddadanin"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "Status"
msgstr "Addad"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Agzul"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Tibzimin"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: field:project.issue,task_id:0
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
#: field:project.issue.report,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "Tawuri"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,email_from:0
msgid "These people will receive email."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Imdanen agi aten-iyaweḍ yimayl."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
msgid ""
"This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
"support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
"exchange and the time spent on average by issues."
msgstr ""
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
#: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Iznan ur neţwaɣ er-ara"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Azemz n uleqqem"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,user_email:0
msgid "User Email"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Imayl n useqdac"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:project.issue,version_id:0 field:project.issue.report,version_id:0
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgid "Version"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "Lqem"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.issue.version,name:0
msgid "Version Number"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "Amḍan n Leqman"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
msgid "Versions"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "Ileqman"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:397
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "ɣ uṛ-ek !"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_open:0
msgid "Working Hours to assign the Issue"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_close:0
msgid "Working Hours to close the Issue"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:397
#, python-format
msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr ""
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:348
#, python-format
msgid "issues"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "Uguren"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: field:project.project,issue_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "arussin"
#. module: project_issue
#: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
msgid "{'on_change': 'on_change_use_tasks_or_issues(use_tasks, use_issues)'}"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
msgstr "{'on_change': 'on_change_use_tasks_or_issues(use_tasks, use_issues)'}"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
msgid "⇒ Escalate"
msgstr ""