2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:24+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "دمج بالبريد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "زائر"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "جهات الاتصال"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "استخدام موفري المصادقة الخارجية، تسجيل الدخول بجوجل، الفيسبوك، ..."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid ""
"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with OpenERP\n"
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to OpenERP using specific\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" plugins for your preferred email application."
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
msgid "SALE"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "بيع"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "عضو"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "استخدام موقع البوابة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "المصادقة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "عروض سعر وطلبات الشراء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "الإعدادات العامة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "متبرع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "البريد الإلكتروني"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "اداره علاقات العملاء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "زبون"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "السماح للمستخدمين باستيراد معلومات من ملفات بصيغة CSV"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "ادارة عدة شركات"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Client"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "احصل على جهات الاتصال من LinkedIn"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:base.setup.terminology:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "res_config_contents"
2011-11-15 05:06:35 +00:00
msgstr "res_config_contents"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "ميزات العملاء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "استيراد / تصدير"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "مميزات البيع"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:base.setup.terminology:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "يمكنك استخدام صندوق الحوار لتغيير المصطلحات للعملاء في التطبيق بالكامل."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "مستأجر"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "عميل"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "عند إنشاء جهة اتصال جديدة (شخص أو شركة)، سوف تكون قادرة على تحميل كافة البيانات من لينكد ان (صور، عناوين، الخ)."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" This installs the module multi_company."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"The public portal is accessible only if you are in a single database mode. You can\n"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
" launch the OpenERP Server with the option"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "سوف تجد المزيد من الخيارات في تفاصيل شركتك: عنوان لرأس وتذييل الصفحة والنصوص المدفوعات المتأخرة، الخ."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "كيف يمكنك استدعاء عميل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"When you send a document to a customer\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
" etc."
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "When you send a document to a customer\n (quotation, invoice), your customer will be\n able to signup to get all his documents,\n read your company news, check his projects,\n etc."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
msgid "base.setup.terminology"
msgstr "base.setup.terminology"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "العميل"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid ""
"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
" attach the selected mail as a .eml file in\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" Partner from the selected emails.\n"
" This installs the module plugin_thunderbird."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "الشريك"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "استخدام كلمة أخرى لقول \"العميل\""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "إعداد المبيعات"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
2010-12-17 05:53:05 +00:00
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to add\n"
" to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner,\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" or a lead object and archive a selected\n"
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
" This installs the module plugin_outlook."
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "خيارات"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:base.config.settings,module_portal:0
2012-12-24 05:10:43 +00:00
msgid "Activate the customer portal"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "تفعيل موقع البوابة للعملاء"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"to do so.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" Once activated, the login page will be replaced by the public website."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "السماح بمشاركة المستندات"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Activate the public portal"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure outgoing email servers"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "إعداد خادم البريد الصادر"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
2016-05-31 22:27:50 +00:00
msgstr "تكامل الشبكة الاجتماعية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "تمكين العملاء من المستندات الخاصة بهم."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Cancel"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "إلغاء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Apply"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "تطبيق"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "حدد المصطلحات الخاصة بك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "or"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "أو"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
2012-12-28 05:37:16 +00:00
msgstr "اعداد معلومات الشركة"