2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:23+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid " "
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr " "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n <p>\n <b>Tabloul dumneavoastră de bord este gol.</b>\n </p><p>\n Pentru a adaugă primul raport la acest tablou de bord, mergeți în orice\n meniu, schimbați pe lista sau vizualizare grafic, și faceți clic pe <i>'Adaugă la\n Panoul de bord'</i> în opțiunile de căutare extinsă.\n </p><p>\n Puteți filtra și grupa datele înainte de a le introduce în\n tabloul de bord folosind opțiunile de căutare.\n </p>\n </div>\n "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Adăugați"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: board
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Adaugă la Tabloul de bord"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Sunteți sigur(ă) ca doriți să ștergeți acest obiect ?"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Panou"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Crearea Panoului"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Numele Panoului"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:374
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Can't find dashboard action"
msgstr "Nu se poate găsi acțiunea tabloului de bord"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Modifică formatul"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Schimbă formatul.."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Alegeți formatul tabloului de bord"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Nu sa putut adăuga filtru la tablou de bord"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Creează"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Creează Panou"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create New Dashboard"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Creează Tablou de bord Nou"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat la"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Edit Layout"
msgstr "Editează formatul"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Filter added to dashboard"
msgstr "Filtru adăugat la tabloul de bord"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:board.board,id:0 field:board.create,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare în"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "Tabloul meu de bord"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Meniu principal"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Resetează Formatul.."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Titlul noului obiect din panou"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "or"
msgstr "sau"