linux/debian/templates/po/nl.po

87 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Dutch translation of linux po-debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Willem Kuyn
# This file is distributed under the same license as the linux package.
# Willem Kuyn <willemkuyn@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:27+0100\n"
"Last-Translator: willem kuyn <willemkuyn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.templates.in:2001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Het verwijderen van de kernel afbreken?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.templates.in:2001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
msgstr ""
"U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te "
"verwijderen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.templates.in:2001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
"modules."
msgstr ""
"Het resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat het /boot/vmlinuz-"
"${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan "
"alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel bestand en de "
"bijbehorende modules."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.templates.in:2001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
msgstr ""
"Het wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te "
"breken tenzij u bent voorbereid om het systeem te repareren na het "
"verwijderen."
#. Type: note
#. Description
#: ../image.templates.in:3001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../image.templates.in:3001
msgid ""
"This kernel package will build an \"initramfs\" file (/boot/initrd.img-"
"@abiname@@localversion@) for the system's boot loader to use in addition to "
"the kernel itself. This method, formerly unsupported on MIPS, enables a more "
"flexible boot process, and future kernel versions may require a "
"corresponding initrd.img to boot."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../image.templates.in:3001
msgid ""
"The currently running kernel was booted without an initramfs. You should "
"reconfigure the boot loader to load the initramfs for Linux version "
"@abiname@, and for each later version. This is probably most easily "
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package."
msgstr ""