# Dutch translation of linux po-debconf templates. # Copyright (C) 2011 Willem Kuyn # This file is distributed under the same license as the linux package. # Willem Kuyn , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:27+0100\n" "Last-Translator: willem kuyn \n" "Language-Team: Debian-Dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "Abort kernel removal?" msgstr "Het verwijderen van de kernel afbreken?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "same version." msgstr "" "U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te " "verwijderen." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " "modules." msgstr "" "Het resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat het /boot/vmlinuz-" "${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan " "alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel bestand en de " "bijbehorende modules." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" "Het wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te " "breken tenzij u bent voorbereid om het systeem te repareren na het " "verwijderen." #. Type: note #. Description #: ../image.templates.in:3001 msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../image.templates.in:3001 msgid "" "This kernel package will build an \"initramfs\" file (/boot/initrd.img-" "@abiname@@localversion@) for the system's boot loader to use in addition to " "the kernel itself. This method, formerly unsupported on MIPS, enables a more " "flexible boot process, and future kernel versions may require a " "corresponding initrd.img to boot." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../image.templates.in:3001 msgid "" "The currently running kernel was booted without an initramfs. You should " "reconfigure the boot loader to load the initramfs for Linux version " "@abiname@, and for each later version. This is probably most easily " "accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel " "package." msgstr ""