Merge changes from 2.6.32-18

svn path=/dists/trunk/linux-2.6/; revision=16013
This commit is contained in:
Ben Hutchings 2010-07-23 23:59:49 +00:00
commit d9fbd566dd
19 changed files with 651 additions and 1828 deletions

9
debian/changelog vendored
View File

@ -1,10 +1,17 @@
linux-2.6 (2.6.35~rc6-1~experimental.1) UNRELEASED; urgency=low linux-2.6 (2.6.35~rc6-1~experimental.1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream release candidate * New upstream release candidate
- drm/i915: Add 'reclaimable' to i915 self-reclaimable page allocations
(Closes: #534422)
[ Ben Hutchings ] [ Ben Hutchings ]
* [!x86] Disable FB_VIA; these GPUs are only found on x86 motherboards * [!x86] Disable FB_VIA; these GPUs are only found on x86 motherboards
* ds2782_battery: Fix build failure on several architectures * ds2782_battery: Fix build failure on several architectures
* postinst: Remove support for 'default' boot loaders. Warn users on
upgrade if the current configuration may rely on this.
* [i386/686] Remove AMD K6 from the list of supported processors; it
does not implement the CMOV instruction
* 3c59x: Fix call to mdio_sync() with the wrong argument (Closes: #589989)
-- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> Tue, 13 Jul 2010 14:01:16 +0100 -- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> Tue, 13 Jul 2010 14:01:16 +0100

View File

@ -25,7 +25,7 @@ configs:
[686_description] [686_description]
hardware: modern PCs hardware: modern PCs
hardware-long: PCs with Intel Pentium Pro/II/III/4/4M/D/M, Xeon, Celeron, Core or Atom; AMD K6, Geode LX/NX, Athlon (K7), Duron, Opteron, Sempron, Turion or Phenom; Transmeta Efficeon; VIA C3 "Nehemiah" or C7 processors hardware-long: PCs with Intel Pentium Pro/II/III/4/4M/D/M, Xeon, Celeron, Core or Atom; AMD Geode LX/NX, Athlon (K7), Duron, Opteron, Sempron, Turion or Phenom; Transmeta Efficeon; VIA C3 "Nehemiah" or C7 processors
[686_image] [686_image]
configs: configs:

View File

@ -0,0 +1,32 @@
From d3928b11844fededd058aaa4ebcbbfedfc42e22b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
Date: Fri, 23 Jul 2010 00:56:59 +0100
Subject: [PATCH] 3c59x: Fix call to mdio_sync() with the wrong argument
commit a095cfc40ec7ebe63e9532383c5b5c2a27b14075
"3c59x: Specify window explicitly for access to windowed registers"
changed the first parameter to mdio_sync(), from a pointer to the
register mapping, to a pointer to the vortex_private structure,
and changed all but one of the call sites. Fix that last one.
Signed-off-by: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
---
drivers/net/3c59x.c | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/drivers/net/3c59x.c b/drivers/net/3c59x.c
index 3c85600..53a8ca5 100644
--- a/drivers/net/3c59x.c
+++ b/drivers/net/3c59x.c
@@ -1387,7 +1387,7 @@ static int __devinit vortex_probe1(struct device *gendev,
mii_preamble_required++;
if (vp->drv_flags & EXTRA_PREAMBLE)
mii_preamble_required++;
- mdio_sync(ioaddr, 32);
+ mdio_sync(vp, 32);
mdio_read(dev, 24, MII_BMSR);
for (phy = 0; phy < 32 && phy_idx < 1; phy++) {
int mii_status, phyx;
--
1.7.1

164
debian/po/cs.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n" "Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
"Tato zařízení bysta běžně měli označovat jejich UUID či popiskem. Na " "Tato zařízení bysta běžně měli označovat jejich UUID či popiskem. Na "
"systémech MIPS však musí být kořenové zařízení označeno názvem." "systémech MIPS však musí být kořenové zařízení označeno názvem."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "Přerušit po chybě depmod instalaci?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "Příkaz 'depmod' skončil s chybou ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." msgstr "Příkaz 'depmod' skončil s chybou ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean #. Type: boolean
@ -179,95 +201,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Spustit výchozí zavaděč?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Výchozí nainstalovaný zavaděč pro tuto architekturu je $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Nicméně, neexistuje žádný explicitní požadavek na spuštění zavaděče v /etc/"
"kernel-img.conf, když byl po instalaci systému nainstalován a nastaven GRUB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr "Zdá se tedy, že tento systém používá místo $loader jako zavaděč GRUB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Zvolte prosím, který se má spustit: současný výchozí zavaděč, nebo později "
"aktualizovaný GRUB."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče v testovacím režimu"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} v testovacím režimu nastala chyba."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Log je dostupný v ${temp_file_name}. Pro opravení této chyby a zachování "
"zaveditelnosti systému, prosím ručně upravte /etc/${loader}.conf a znovu "
"spusťte ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} nastala chyba."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Přerušit odstraňování jádra?" msgstr "Přerušit odstraňování jádra?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -276,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -289,10 +228,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -300,37 +236,15 @@ msgstr ""
"Je silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni " "Je silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni "
"opravovat systém po jeho odstranění." "opravovat systém po jeho odstranění."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Tento systém používá platný soubor /etc/${loader}.conf, který obsahuje "
"${kimage}-=V. Odstranění linux-image-=V tento soubor zneplatní."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Bude potřeba, abyste upravili /etc/${loader}.conf, nebo přesměrovali "
"symbolické odkazy, které jsou zde uvedené (běžně /vmlinuz a /vmlinuz.old), "
"aby neodkazovaly na ${kimage}-=V. Potom musíte znovu spustit ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Mohou chybět potřebné soubory s firmwarem" msgstr "Mohou chybět potřebné soubory s firmwarem"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -342,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -353,3 +267,19 @@ msgstr ""
"souladu se Zásadami svobodného softwaru Debianu. Než budete moci tyto " "souladu se Zásadami svobodného softwaru Debianu. Než budete moci tyto "
"soubory s firmwarem nainstalovat, budete možná muset nastavit správce " "soubory s firmwarem nainstalovat, budete možná muset nastavit správce "
"balíčků, aby zahrnoval archiv sekce balíčků non-free." "balíčků, aby zahrnoval archiv sekce balíčků non-free."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Je vyžadováno ověření nastavení zavaděče"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

185
debian/po/da.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n" "Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
"The following configuration files still use some device names that may " "The following configuration files still use some device names that may "
"change when using the new kernel:" "change when using the new kernel:"
msgstr "" msgstr ""
"De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske vil " "De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske "
"ændre sig, når den nye kerne bruges:" "vil ændre sig, når den nye kerne bruges:"
#. Type: error #. Type: error
#. Description #. Description
@ -138,8 +138,30 @@ msgid ""
"You should generally identify these devices by UUID or label. However, on " "You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
"MIPS systems the root device must be identified by name." "MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr "" msgstr ""
"Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. " "Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. På "
"På MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn." "MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Afbryd installation efter depmod-fejl?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"Kommandoen depmod afsluttedes med koden afslutningskoden ${exit_value} " "Kommandoen depmod afsluttedes med koden afslutningskoden ${exit_value} "
"(${SIGNAL} ${CORE})." "(${SIGNAL} ${CORE})."
@ -182,100 +204,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Kør standardopstartsindlæseren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Standardopstartsindlæseren for denne arkitektur er $loader, som er til stede."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Der er dog ingen eksplicit krav om at køre den opstartsindlæser i /etc/"
"kernel-img.conf mens GRUB ser ud til at være installeret med et postinst "
"hooksæt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Det ser ud til at dette system bruger GRUB som opstartsindlæser (boot "
"loader) i steden for $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Vælg venligst hvilken der skal køre: Standardopstartsindlæseren nu, eller "
"GRUB-opdatering senere."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren i testtilstand"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader} i testtilstand."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"En log er tilgængelig i ${temp_file_name}. Rediger venligst /etc/${loader}."
"conf manuelt og genkør ${loader} for at rette dette og sikre at dette system "
"stadig kan startes op."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Afbryd kernefjernelse?" msgstr "Afbryd kernefjernelse?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -285,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -298,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -309,37 +240,15 @@ msgstr ""
"Det anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt " "Det anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt "
"på at rette systemet op efter fjernelsen." "på at rette systemet op efter fjernelsen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Dette system bruger en gyldig /etc/${loader}.conf-fil som nævner ${kimage}-"
"=V. Fjernelse af linux-image-=V vil invalidere den fil."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Du vil skulle redigere /etc//${loader}.conf eller geninstallere symbolske "
"henvisninger nævnt der (typisk, /vmlinuz og /vmlinuz.old) til ikke at "
"referere til ${kimage}-=V. Derefter skal du genkøre ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Krævet firmwarefiler mangler måske" msgstr "Krævet firmwarefiler mangler måske"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -351,14 +260,30 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the " "the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
"package archive before you can install these firmware files." "package archive before you can install these firmware files."
msgstr "" msgstr ""
"De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de " "De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de ikke "
"ikke overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske " "overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske rekonfigurere "
"rekonfigurere pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke " "pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke frie afsnit af "
"frie afsnit af Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler." "Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Behov for tjek af opstartsindlæseren (boot loader)"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

178
debian/po/de.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -145,6 +145,28 @@ msgstr ""
"Auf MIPS-Systemen muss das Root-Gerät jedoch über den Namen identifiziert " "Auf MIPS-Systemen muss das Root-Gerät jedoch über den Namen identifiziert "
"werden." "werden."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -155,11 +177,11 @@ msgstr "Installation nach depmod-Fehler abbrechen?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} (${SIGNAL}" "Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -187,103 +209,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Den Standard-Bootloader ausführen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Der Standard-Bootloader für diese Architektur ist $loader und dieser ist "
"auch vorhanden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Allerdings gibt es keinen expliziten Aufruf in /etc/kernel-img.conf, diesen "
"Bootloader auszuführen, während GRUB scheinbar über ein postinst-hook-set "
"installiert wird."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Daher scheint es, als ob dieses System GRUB als Bootloader verwendet statt "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, ob Sie jetzt den Standard-Bootloader ausführen möchten "
"oder später den GRUB-Bootloader."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders im Testmodus"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders im Testmodus ist ein Fehler "
"aufgetreten."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Ein Protokoll ist in ${temp_file_name} verfügbar. Bitte passen Sie /etc/"
"${loader}.conf von Hand an und führen Sie ${loader} erneut aus, um das "
"Problem zu beheben und die Startfähigkeit des Systems zu erhalten."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders ist ein Fehler aufgetreten."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Entfernen des Kernels abbrechen?" msgstr "Entfernen des Kernels abbrechen?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -293,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -307,10 +238,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -319,39 +247,15 @@ msgstr ""
"ausgenommen Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung " "ausgenommen Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung "
"wieder instandzusetzen." "wieder instandzusetzen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Dieses System nutzt eine gültige /etc/${loader}.conf-Datei, in der ${kimage}-"
"=V enthalten ist. Durch das Entfernen von linux-image-=V wird diese Datei "
"ungültig."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Sie werden /etc/${loader}.conf anpassen müssen. Oder Sie weisen den "
"symbolischen Verknüpfungen, die dort verwendet sind (typischerweise /vmlinuz "
"und /vmlinuz.old) neue Ziele zu, so dass sie nicht mehr auf ${kimage}-=V "
"verweisen. Danach müssen Sie ${loader} erneut ausführen."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Benötigte Firmware-Dateien möglicherweise nicht vorhanden" msgstr "Benötigte Firmware-Dateien möglicherweise nicht vorhanden"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -363,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -375,3 +279,19 @@ msgstr ""
"müssen unter Umständen den Paketmanager neu konfigurieren, so dass die " "müssen unter Umständen den Paketmanager neu konfigurieren, so dass die "
"contrib- und non-free-Sektionen des Paketarchivs ebenfalls enthalten sind, " "contrib- und non-free-Sektionen des Paketarchivs ebenfalls enthalten sind, "
"bevor Sie diese Firmware-Dateien installieren können." "bevor Sie diese Firmware-Dateien installieren können."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Überprüfung der Bootloader-Konfiguration erforderlich"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

188
debian/po/es.po vendored
View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -174,6 +174,28 @@ msgstr ""
"Por otra parte, en los sistemas MIPS tiene que identificar el dispositivo " "Por otra parte, en los sistemas MIPS tiene que identificar el dispositivo "
"raíz por su nombre." "raíz por su nombre."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -184,11 +206,11 @@ msgstr "¿Desea interrumpir la instalación después de un fallo de depmod?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} (${SIGNAL}" "La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} "
"${CORE})»." "(${SIGNAL}${CORE})»."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -197,8 +219,9 @@ msgid ""
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will " "Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will "
"not be deleted, even though it may be invalid." "not be deleted, even though it may be invalid."
msgstr "" msgstr ""
"Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se eliminará " "Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se "
"el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea válido." "eliminará el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea "
"válido."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -209,110 +232,19 @@ msgid ""
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot." "abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
msgstr "" msgstr ""
"Debería cancelar la instalación y arreglar los errores de depmod, o " "Debería cancelar la instalación y arreglar los errores de depmod, o "
"regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» fiable. " "regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» "
"Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no pueda " "fiable. Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no "
"arrancar." "pueda arrancar."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "¿Desea ejecutar el gestor de arranque predefinido?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"El gestor de arranque predefinido para esta arquitectura es $loader, "
"presente en el sistema."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Sin embargo, no hay una petición explicita en «/etc/kernel-img.conf» para "
"iniciar ese gestor de arranque, mientras que GRUB parece estar instalado con "
"un «hook» de post-instalación definido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Por lo tanto, parece que este sistema está usando GRUB como gestor de "
"arranque en lugar de $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Por favor, seleccione cual se debería ejecutar: el gestor de arranque "
"predefinido, o la actualización de GRUB más tarde."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque en modo de pruebas"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader} en modo de "
"pruebas."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Dispone de un registro en «${temp_file_name}». Edite «/etc/${loader}.conf» "
"manualmente y ejecute ${loader} otra vez para arreglar el fallo, y permitir "
"el arranque del sistema."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?" msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -322,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -336,10 +268,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -347,38 +276,15 @@ msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos " "Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos "
"que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación." "que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Este sistema usa un fichero «/etc/${loader}.conf» válido que menciona "
"«${kimage}-=V». Eliminar «linux-image-=V» invalidará ese fichero."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Necesitará editar «/etc/${loader}.conf», o direccionar nuevamente los enlaces "
"simbólicos ahí mencionados (habitualmente, «/vmlinuz» y «/vmlinuz.old») para "
"que no se refieran a «${kimage}-=V». Por último, tendrá que ejecutar "
"${loader} otra vez."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Puede que los ficheros de firmware requeridos no estén disponibles" msgstr "Puede que los ficheros de firmware requeridos no estén disponibles"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -390,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -402,3 +308,19 @@ msgstr ""
"Guidelines»). Puede que tenga que reconfigurar el gestor de paquetes para " "Guidelines»). Puede que tenga que reconfigurar el gestor de paquetes para "
"incluir las secciones «contrib» y «non-free» del archivo de Debian antes de " "incluir las secciones «contrib» y «non-free» del archivo de Debian antes de "
"instalar estos ficheros de firmware." "instalar estos ficheros de firmware."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Se necesita comprobar la configuración del gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

164
debian/po/et.po vendored
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:20+0300\n"
"Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n" "Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
"Üldjuhul peaks need seadmed identifitseerima UUID või sildi järgi. Kuid MIPS " "Üldjuhul peaks need seadmed identifitseerima UUID või sildi järgi. Kuid MIPS "
"süsteemidel peab root seade olema idendifitseeritud nime järgi." "süsteemidel peab root seade olema idendifitseeritud nime järgi."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Katkesta paigaldus peale depmod veateadet?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"'depmod' käsk lõpetas väljumise koodiga ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." "'depmod' käsk lõpetas väljumise koodiga ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -184,95 +206,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Käivita vaikimisi alglaadur?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Selle arhitektuuri vaikimisi alglaadur on $loader, mis on ka olemas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Alglaadurit käivitada pole /etc/kernel-img.conf andmetel otsest vajadust, "
"GRUB tundub olevat paigaldatud postinst haagiga."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr "Paistab, et see süsteem kasutab $loader asemel GRUB-i alglaadurina."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Vali, milline peaks käivituma: vaikimisi alglaadur kohe või GRUB update "
"hiljem."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "${loader} alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Logi fail on saadaval ${temp_file_name}. Palun redigeeri käsitsi faili /etc/"
"${loader}.conf ja taaskäivita ${loader} parandamaks need vead ja hoia see "
"süsteem töökorras."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Viga alglaaduri käivitamisel"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Tekkis viga alglaaduri ${loader} käivitamisel."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Katkesta tuuma eemaldamine?" msgstr "Katkesta tuuma eemaldamine?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -282,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -296,10 +235,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -307,37 +243,15 @@ msgstr ""
"On äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole " "On äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole "
"valmistunud süsteemi ise parandama." "valmistunud süsteemi ise parandama."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"See süsteem kasutab kehtivat /etc/${loader}.conf faili, mis mainib ${kimage}-"
"=V. Eemaldades linux-image-=V muudab selle faili kehtetuks."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Sa pead muutma /etc/${loader}.conf faili või ümber suunama seal mainitud "
"sümboolsed lingid (tavaliselt /vmlinuz ja /vmlinuz.old), et nad ei viitaks "
"${kimage}-=V. Siis pead taaskäivitama ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Vajalikud püsivara failid võivad olla puudu" msgstr "Vajalikud püsivara failid võivad olla puudu"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -349,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -360,3 +274,19 @@ msgstr ""
"vaba tarkvara juhtnööridele (Debian Free Software Guidelines). Võimalik, et " "vaba tarkvara juhtnööridele (Debian Free Software Guidelines). Võimalik, et "
"pead enne oma pakimajandajat ümber seadistama, et kaasata varamutesse ka " "pead enne oma pakimajandajat ümber seadistama, et kaasata varamutesse ka "
"contrib ja non-free harud, kui saad need püsivara failid paigaldada." "contrib ja non-free harud, kui saad need püsivara failid paigaldada."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Vajalik alglaaduri konfiguratsiooni kontroll"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

182
debian/po/fr.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 05:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 05:35-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: ../linux-base.templates:3001 #: ../linux-base.templates:3001
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:" msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
msgstr "" msgstr ""
"Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») ou " "Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») "
"un UUID :" "ou un UUID :"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -154,6 +154,28 @@ msgstr ""
"étiquette (« label »). Toutefois, pour l'architecture MIPS, la partition " "étiquette (« label »). Toutefois, pour l'architecture MIPS, la partition "
"racine (« root ») doit être identifiée par son nom." "racine (« root ») doit être identifiée par son nom."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -164,8 +186,8 @@ msgstr "Abandonner l'installation après l'erreur de depmod ?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"La commande depmod s'est terminée avec le code de sortie ${exit_value} " "La commande depmod s'est terminée avec le code de sortie ${exit_value} "
"(${SIGNAL} ${CORE})." "(${SIGNAL} ${CORE})."
@ -196,104 +218,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Faut-il exécuter le programme d'amorçage par défaut ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Le programme d'amorçage par défaut pour cette architecture, $loader, est "
"présent."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Cependant, il n'est pas explicitement demandé de l'exécuter dans /etc/kernel-"
"img.conf alors que GRUB semble être configuré par un script exécuté en fin "
"d'installation (« postinst hook »)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Il semble donc que ce système utilise GRUB comme programme d'amorçage au "
"lieu de $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Veuillez choisir lequel doit être exécuté : le programme d'amorçage par "
"défaut maintenant, ou la mise à jour de GRUB plus tard."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage en mode test"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
"${loader} en mode test."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Un journal est disponible dans ${temp_file_name}. Veuillez modifier /etc/"
"${loader}.conf vous-même et exécuter de nouveau ${loader} afin de corriger "
"ce problème et conserver le système amorçable."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
"${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Abandonner la suppression du noyau ?" msgstr "Abandonner la suppression du noyau ?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -303,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -317,10 +247,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -328,38 +255,15 @@ msgstr ""
"Il est fortement recommandé d'interrompre la suppression du noyau à moins " "Il est fortement recommandé d'interrompre la suppression du noyau à moins "
"d'être ensuite prêt à réparer le système." "d'être ensuite prêt à réparer le système."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Le fichier /etc/${loader}.conf contenant la mention « ${kimage}-=V » est "
"valable. Enlever « linux-image-=V » rendra ce fichier non valable."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Il est nécessaire de modifier /etc/${loader}.conf ou la cible du lien "
"symbolique qui y est mentionné (en général, /vmlinuz et /vmlinuz.old) afin "
"de ne pas pointer vers ${kimage}-=V. Il sera ensuite nécessaire d'exécuter "
"de nouveau ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Microprogrammes (« firmwares ») probablement manquants" msgstr "Microprogrammes (« firmwares ») probablement manquants"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -371,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -381,5 +285,21 @@ msgstr ""
"La plupart des microprogrammes ne sont pas intégrés car ils ne sont pas " "La plupart des microprogrammes ne sont pas intégrés car ils ne sont pas "
"conformes aux principes du logiciel libre selon Debian. Il est probablement " "conformes aux principes du logiciel libre selon Debian. Il est probablement "
"nécessaire de modifier la configuration du gestionnaire de paquets et " "nécessaire de modifier la configuration du gestionnaire de paquets et "
"d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non libre) " "d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non "
"de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers." "libre) de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Vérification indispensable de la configuration du programme d'amorçage"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

169
debian/po/ja.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n" "Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:10+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
"一般にこれらのデバイスは、UUID またはラベルで識別すべきです。ただし、MIPS シ" "一般にこれらのデバイスは、UUID またはラベルで識別すべきです。ただし、MIPS シ"
"ステムではルートデバイスは名前で識別しなければなりません。" "ステムではルートデバイスは名前で識別しなければなりません。"
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "depmod のエラー後にインストールを中止しますか?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"'depmod' コマンドは終了コード ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE}) で終了しまし" "'depmod' コマンドは終了コード ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE}) で終了しまし"
"た。" "た。"
@ -181,99 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "デフォルトのブートローダを実行しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"このアーキテクチャのデフォルトのブートローダは $loader で、現在提供されていま"
"す。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"ただし、GRUB が postinst フックセットでインストールされたようですが、/etc/"
"kernel-img.conf でブートローダを実行する明示的な要求がありません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"したがってこのシステムは、$loader の代わりに GRUB をブートローダとして使用し"
"ています。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"デフォルトのブートローダを今実行するか、GRUB の更新を後で行うかのどちらをすべ"
"きか選んでください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "テストモードでのブートローダの実行中にエラー"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "テストモードでブートローダ ${loader} を実行中にエラーが発生しました。"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"ログは ${temp_file_name} から参照できます。/etc/${loader}.conf を手で編集し、"
"問題を修正してこのシステムが起動できる状態を保つために ${loader} を再実行して"
"ください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "ブートローダの実行中にエラー"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "ブートローダ ${loader} の実行中にエラーが発生しました。"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "カーネルの削除を中止しますか?" msgstr "カーネルの削除を中止しますか?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -283,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -297,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -308,38 +240,15 @@ msgstr ""
"削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止" "削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止"
"することを強くお勧めします。" "することを強くお勧めします。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"このシステムは、${kimage}-=V について記述した有効な /etc/${loader}.conf ファ"
"イルを使用しています。linux-image-=V の削除はこのファイルを無効化することになり"
"ます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"${kimage}-=V を参照しないように、/etc/${loader}.conf を編集するか、関連するシ"
"ンボリックリンク (通常 /vmlinuz および /vmlinuz.old) のターゲットを再設定する"
"必要があります。その後、${loader} を再実行してください。"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "必要なファームウェアファイルがなくなっている可能性があります" msgstr "必要なファームウェアファイルがなくなっている可能性があります"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -351,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -362,3 +271,19 @@ msgstr ""
"致しないため、システムに含まれていません。これらのファームウェアファイルをイ" "致しないため、システムに含まれていません。これらのファームウェアファイルをイ"
"ンストール可能にするために、パッケージアーカイブの contrib および non-free セ" "ンストール可能にするために、パッケージアーカイブの contrib および non-free セ"
"クションを含むようパッケージマネージャを再設定する必要があるかもしれません。" "クションを含むようパッケージマネージャを再設定する必要があるかもしれません。"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "ブートローダ設定の確認が必要です"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

174
debian/po/pt.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-23 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -147,6 +147,28 @@ msgstr ""
"entanto, em sistemas MIPS, o dispositivo root tem de ser identificado pelo " "entanto, em sistemas MIPS, o dispositivo root tem de ser identificado pelo "
"nome." "nome."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -157,11 +179,11 @@ msgstr "Abortar a instalação após erro do depmod?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} (${SIGNAL}" "O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -188,101 +210,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Correr o gestor de arranque predefinido?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"O gestor de arranque predefinido para esta arquitectura é $loader, o qual "
"está presente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"No entanto, não existe um pedido específico para correr esse gestor de "
"arranque em /etc/kernel-img.conf embora o GRUB pareça estar instalado com um "
"hook de pós-instalação definido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Assim, parece que este sistema usa o GRUB como gestor de arranque em vez de "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Por favor escolha qual deve correr: o gestor de arranque predefinido agora, "
"ou a actualização ao GRUB mais tarde."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque em modo de teste"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader} em modo de teste."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Está disponível um relatório em ${temp_file_name}. Por favor edite o /etc/"
"${loader}.conf manualmente e execute de novo ${loader} para corrigir esse "
"problema e manter este sistema de forma a que possa arrancar."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Abortar a remoção do kernel?" msgstr "Abortar a remoção do kernel?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -292,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -306,10 +239,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -317,37 +247,15 @@ msgstr ""
"É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja " "É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja "
"preparado para corrigir o sistema após a remoção." "preparado para corrigir o sistema após a remoção."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Este sistema usa um ficheiro /etc/${loader}.conf válido que menciona "
"${kimage}-=V. Remover linux-image-=V irá invalidar esse ficheiro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Você precisa de editar o /etc/${loader}.conf ou re-orientar os links "
"simbólicos mencionados lá (tipicamente, /vmlinuz and /vmlinuz.old) para não "
"apontarem para ${kimage}-=V. Depois terá que executar novamente o ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Podem estar em falta ficheiros de firmware necessários" msgstr "Podem estar em falta ficheiros de firmware necessários"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -359,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -370,3 +278,19 @@ msgstr ""
"não respeitam as Guidelines da Debian Free Software. Você pode precisar de " "não respeitam as Guidelines da Debian Free Software. Você pode precisar de "
"reconfigurar o gestor de pacotes para incluir as secções contrib e non-free " "reconfigurar o gestor de pacotes para incluir as secções contrib e non-free "
"do arquivo de pacotes antes de poder instalar estes ficheiros de firmware." "do arquivo de pacotes antes de poder instalar estes ficheiros de firmware."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Necessária verificação da configuração do gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

175
debian/po/ru.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 new\n" "Project-Id-Version: linux-2.6 new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:31+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
"Обычно вы можете определить эти устройства по их UUID или метке. Однако, на " "Обычно вы можете определить эти устройства по их UUID или метке. Однако, на "
"системах MIPS корневое устройство должно быть определено по имени." "системах MIPS корневое устройство должно быть определено по имени."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Прервать установку после ошибки depmod?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"Команда depmod завершилась с кодом ошибки ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." "Команда depmod завершилась с кодом ошибки ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -184,102 +206,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Запустить системный загрузчик по умолчанию?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Для данной архитектуры системным загрузчиком по умолчанию является $loader "
"(уже установлен)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Однако нет явного указания запускать данный системный загрузчик в /etc/"
"kernel-img.conf, так как, вероятно, GRUB установлен с помощью "
"заключительного сценария установки пакета (postinst)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Вероятно, что на данной системе в качестве системного загрузчика "
"используется GRUB, а не $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Выберите что нужно запускать: системный загрузчик по умолчанию прямо сейчас "
"или позднее GRUB."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика в тестовом режиме"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"При работе системного загрузчика ${loader} в тестовом режиме произошла "
"ошибка."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Журнал работы доступен в файле ${temp_file_name}. Отредактируйте /etc/"
"${loader}.conf вручную и перезапустите ${loader} для исправления ошибки и "
"сохранения загрузочного состояния системы."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "При работе системного загрузчика ${loader} произошла ошибка."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Прервать удаление ядра?" msgstr "Прервать удаление ядра?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -287,7 +219,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь удалить запущенную версию
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -301,10 +233,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -312,37 +241,15 @@ msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить " "Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить "
"систему после его удаления." "систему после его удаления."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"В данной системе используется корректный файл /etc/${loader}.conf, в котором "
"указано ${kimage}-=V. Удаление linux-image-=V сделает файл некорректным."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Вам будет нужно отредактировать /etc/${loader}.conf или переназначить "
"символьные ссылки, упомянутые там (обычно, /vmlinuz и /vmlinuz.old), на "
"неуказывающие на ${kimage}-=V. Затем нужно перезапустить ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Могут отсутствовать необходимые файлы микропрограмм" msgstr "Могут отсутствовать необходимые файлы микропрограмм"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -354,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -365,3 +272,19 @@ msgstr ""
"удовлетворяют критериям свободного ПО Debian. Для установки этих файлов из " "удовлетворяют критериям свободного ПО Debian. Для установки этих файлов из "
"архива вам может потребоваться перенастроить менеджер пакетов, чтобы " "архива вам может потребоваться перенастроить менеджер пакетов, чтобы "
"включить разделы contrib и non-free." "включить разделы contrib и non-free."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Требуется проверка настроек системного загрузчика"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

170
debian/po/sv.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n" "Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
"Generellt sett ska dessa enheter identifierac med UUID eller ettikett. Dock " "Generellt sett ska dessa enheter identifierac med UUID eller ettikett. Dock "
"måste rotenheten identifieras med namn på Mips-system." "måste rotenheten identifieras med namn på Mips-system."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Avbryt installation efter fel i depmod?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
"Kommandot \"depmod\" avslutades med felkod ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." "Kommandot \"depmod\" avslutades med felkod ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -181,101 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Kör uppstartshanteraren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Uppstartshanteraren för den här arkitekturen är $loader och den finns "
"installerad."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Det finns dock ingen specifik begäran att köra uppstartshanteraren i filen /"
"etc/kernel-img.conf medan GRUB verkar vara installerad med alternativet för "
"uppdatering efter installaitonen angiven (\"postinst hook\")."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Det verkar därför som att detta system använder GRUB som uppstartshanterare "
"istället för $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Ange vad som ska köras, standardhanteraren för uppstart nu eller GRUB vid "
"ett senare tillfälle."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren i testläge"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras i testläge."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"En logg finns i ${temp_file_name}. Redigera filen /etc/${loader}.conf "
"manuellt och kör sedan ${loader} på nytt för att laga felet och hålla "
"systemet startbart."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Avbryt radering av kärnan?" msgstr "Avbryt radering av kärnan?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -285,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -299,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -310,37 +240,15 @@ msgstr ""
"Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är " "Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är "
"beredd på att laga systemet efter raderingen." "beredd på att laga systemet efter raderingen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Detta system använder en korrekt /etc/${loader}.conf-fil som pekar ut "
"${kimage}-=V. Att ta bort linux-image-=V kommer göra filen inaktuell."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Du måte redigera filen /etc/${loader}.conf eller ställa om symboliska länkar "
"som omnämns där (vanligen /vmlinuz och /vmlinuz.old) så att de inte pekar på "
"${kimage}-=V. Därefter ska du åter köra ${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Firmware-filer som krävs kan saknas" msgstr "Firmware-filer som krävs kan saknas"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -352,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -363,3 +271,19 @@ msgstr ""
"firmware-filer inte inkluderas i systemet. Du kan behöva anpassa " "firmware-filer inte inkluderas i systemet. Du kan behöva anpassa "
"pakethanteraren för att inkludera sektionerna \"contrib\" och \"non-free\" i " "pakethanteraren för att inkludera sektionerna \"contrib\" och \"non-free\" i "
"paketarkivet innan du kan installera dessa filer." "paketarkivet innan du kan installera dessa filer."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Kontroll av konfigurationen i uppstartshanteraren behövs"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,6 +124,28 @@ msgid ""
"MIPS systems the root device must be identified by name." "MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr "" msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -134,8 +156,8 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "" msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
@ -158,88 +180,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "" msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -247,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -257,41 +203,21 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
msgstr "" msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "" msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -300,10 +226,24 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the " "the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
"package archive before you can install these firmware files." "package archive before you can install these firmware files."
msgstr "" msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

172
debian/po/vi.po vendored
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n" "Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0930\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
"Nói chung bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hay nhãn. Tuy nhiên, trên " "Nói chung bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hay nhãn. Tuy nhiên, trên "
"hệ thống MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên." "hệ thống MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -151,9 +173,10 @@ msgstr "Hủy bỏ tiến trình cài đặt sau khi gặp lỗi depmod ?"
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "" msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"${CORE})." "(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." msgstr ""
"Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -180,98 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Chạy bộ nạp khởi động mặc định ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Bộ nạp khởi động mặc định cho kiến trúc này là $loader (có)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Tuy nhiên, không có yêu cầu dứt khoát chạy bộ nạp khởi động đó trong tập tin "
"cấu hình « /etc/kernel-img.conf » còn hình như GRUB được cài đặt với một tập "
"hợp hàm móc cuối cùng cài đặt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Do đó hình như hệ thống này đang sử dụng GRUB làm bộ nạp khởi động, thay cho "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Hãy chọn bộ nạp khởi động nên chạy: bộ nạp khởi động mặc định ngay bây giờ, "
"hoặc bản cập nhật GRUB về sau."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động ở chế độ thử"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader} ở chế độ thử."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Một sổ theo dõi sẵn sàng trong « ${temp_file_name} ». Hãy chỉnh sửa « /etc/"
"${loader}.conf » bằng tay, và chạy lại ${loader} để sửa chữa vấn đề đó và "
"bảo tồn hệ thống này có khả năng khởi động."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?" msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?" msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version." "same version."
@ -281,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "" msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -294,10 +231,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
#. Type: boolean #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "" msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal." "to fix the system after removal."
@ -305,39 +239,15 @@ msgstr ""
"Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa " "Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa "
"chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ." "chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Hệ thống này sử dụng một tập tin cấu hình « /etc/${loader}.conf » mà xác định "
"« ${kimage}-=V ». Gỡ bỏ mục « linux-image-=V » thì làm cho tập tin đó không có "
"hiệu lực."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Bạn cần phải chỉnh sửa « /etc/${loader}.conf » hoặc thay đổi đích đến của "
"liên kết tượng trưng bên trong (bình thường là « /vmlinuz » và « /vmlinuz.old "
"») để không tham chiếu đến « ${kimage}-=V ». Sau đó thì bạn cần phải chạy lại "
"${loader}."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing" msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Có thể thiếu một số tập tin phần vững cần thiết" msgstr "Có thể thiếu một số tập tin phần vững cần thiết"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " "This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " "installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -349,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001 #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "" msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not " "Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " "conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -361,3 +271,19 @@ msgstr ""
"cấu hình lại trình quản lý gói phần mềm để bao gồm phần đóng góp (contrib) " "cấu hình lại trình quản lý gói phần mềm để bao gồm phần đóng góp (contrib) "
"và phần khác tự do (non-free) của kho lưu gói trước khi có khả năng cài đặt " "và phần khác tự do (non-free) của kho lưu gói trước khi có khả năng cài đặt "
"tập tin phần vững như vậy." "tập tin phần vững như vậy."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Yêu cầu kiểm tra cấu hình bộ nạp khởi động"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

View File

@ -14,10 +14,7 @@ my $version = "=V";
my $link_in_boot = ""; my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = ""; my $no_symlink = "";
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K"; my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, nettrom, arcboot or delo
my $initrd = "=I"; # initrd kernel my $initrd = "=I"; # initrd kernel
my $mkimage = ""; # command to generate the initrd image my $mkimage = ""; # command to generate the initrd image
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
@ -32,22 +29,6 @@ my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
my $package_name = "linux-image-$version"; my $package_name = "linux-image-$version";
my $explicit_do_loader = ''; my $explicit_do_loader = '';
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
$Loader = "ARCBOOT" if $loader =~ /^arcboot/io;
$Loader = "DELO" if $loader =~ /^delo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables #known variables
my $image_dest = "/"; my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/"; my $realimageloc = "/boot/";
@ -77,8 +58,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "" if /do_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $do_symlink = "" if /do_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -89,8 +68,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$explicit_do_loader = "YES" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $explicit_do_loader = "YES" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -124,9 +101,6 @@ if (! -d "$image_dest") {
} }
# sanity # sanity
if (! $do_bootloader) {
$do_boot_enable = '';
}
if ($do_symlink && $no_symlink) { if ($do_symlink && $no_symlink) {
warn "Both do_symlinks and no_symlinks options enabled; disabling no_symlinks\n"; warn "Both do_symlinks and no_symlinks options enabled; disabling no_symlinks\n";
$no_symlink = 0; $no_symlink = 0;
@ -142,12 +116,6 @@ die "Internal Error: Could not find image (" . $realimageloc
. "$kimage-$version)\n" unless -e $realimageloc . "$kimage-$version)\n" unless -e $realimageloc
. "$kimage-$version"; . "$kimage-$version";
# search for the boot loader in the path
my $loader_exec;
($loader_exec = $loader) =~ s|.*/||;
my ($loaderloc) = grep -x, map "$_/$loader_exec",
map { length($_) ? $_ : "." } split /:/, $ENV{PATH};
###################################################################### ######################################################################
## Fix the build link ## Fix the build link
@ -454,22 +422,6 @@ sub handle_missing_link {
die("Failed to copy " . $realimageloc . "$image_name to " die("Failed to copy " . $realimageloc . "$image_name to "
. $image_dest . "$kimage .\n"); . $image_dest . "$kimage .\n");
} }
} else {
if (! $have_conffile) {
# current default
$do_symlink = "Yes";
if ($loader =~ /palo/i) {
if (open(CONF, ">$CONF_LOC")) {
print CONF "# Kernel Image management overrides\n";
print CONF "link_in_boot = Yes\n";
print CONF "do_symlinks = Yes\n";
print CONF "do_bootloader = No\n";
close CONF;
$have_conffile = "Yes";
}
}
}
} }
if (! $no_symlink && $do_symlink =~ /Yes/i) { if (! $no_symlink && $do_symlink =~ /Yes/i) {
@ -858,148 +810,13 @@ if (-d "/etc/kernel/postinst.d/$version") {
die "Failed to process /etc/kernel/postinst.d/$version"; die "Failed to process /etc/kernel/postinst.d/$version";
} }
LOADER: { if ($explicit_do_bootloader) {
last unless $do_boot_enable; # Exit if explicitly asked to my ($question, $ret, $seen);
$question = "${package_name}/postinst/ignoring-do-bootloader-$version";
last if $loader =~ /silo/i; # SILO does not have to be executed. ($ret,$seen) = input('high', "$question");
last if $loader =~ /yaboot/i; # yaboot does not have to be executed. die "Error setting debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
last if $loader =~ /milo/i; # MILO does not have to be executed. ($ret,$seen) = go();
last if $loader =~ /nettrom/i; # NETTROM does not have to be executed. die "Error asking debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
last if $loader =~ /arcboot/i; # ARCBOOT does not have to be executed.
last if $loader =~ /delo/i; # DELO does not have to be executed.
last if $loader =~ /quik/i; # maintainer asked quik invocation to be ignored
last unless $loaderloc;
last unless -x $loaderloc;
last unless $do_bootloader;
if (-T "/etc/$loader.conf") {
# Trust and use the existing lilo.conf.
print STDERR "You already have a $Loader configuration in /etc/$loader.conf\n";
my $ret = &run_lilo();
exit $ret if $ret;
}
}
sub run_lilo (){
my $ret;
# Try and figure out if the user really wants lilo to be run --
# since the default is to run the boot laoder, which is ! grub -- but
# the user may be using grub now, and not changed the default.
# So, if the user has explicitly asked for the loader to be run, or
# if there is no postinst hook, or if there is no grub installed --
# we are OK. Or else, we ask.
if ($explicit_do_loader || (! ($postinst_hook && -x '/sbin/grub'))) {
print STDERR "Running boot loader as requested\n";
}
else {
# Ask the user
my $seen;
my $question = "shared/kernel-image/really-run-bootloader";
print STDERR "Do we really want to run bootloader $loader?\n";
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf question $question: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $question: $seen";
}
($ret,$answer) = get("$question");
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
print STDERR "Ok, not running $loader\n";
return 0;
}
else {
print STDERR "Ok, continuing as directed.\n";
}
}
if ($loader =~ /^lilo/io or $loader =~ /vmelilo/io) {
print STDERR "Testing $loader.conf ... \n";
unlink $temp_file_name; # security
$ret = system("$loaderloc -t >$temp_file_name 2>&1");
if ($ret) {
my $seen;
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-test-error-$version";
print STDERR "Failed test for bootloader $loader\n";
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf note $note: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error showing debconf note $note: $seen";
}
return $ret;
}
unlink "$temp_file_name";
print STDERR "Testing successful.\n";
print STDERR "Installing the ";
print STDERR "partition " if $loader =~ /^lilo/io;
print STDERR "boot sector... \n";
}
print STDERR "Running $loaderloc ... \n";
if ($loader =~ /^elilo/io) {
$ret = system("$loaderloc 2>&1 | tee $temp_file_name");
} else {
$ret = system("$loaderloc >$temp_file_name 2>&1");
}
if ($ret) {
my $ret;
my $seen;
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-error-$version";
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'locader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf note $note: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $note: $seen";
}
return $ret;
}
unlink $temp_file_name;
print STDERR "Installation successful.\n";
return 0;
} }
exit 0; exit 0;

View File

@ -23,9 +23,7 @@ my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = ""; my $no_symlink = "";
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K"; my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
my $initrd = "=I"; # initrd kernel my $initrd = "=I"; # initrd kernel
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
my $postrm_hook = ''; #Normally we do not my $postrm_hook = ''; #Normally we do not
@ -37,21 +35,6 @@ my $kernel_arch = "=B";
my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs. my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
my $package_name = "linux-image-$version"; my $package_name = "linux-image-$version";
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables #known variables
my $image_dest = "/"; my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/"; my $realimageloc = "/boot/";
@ -71,7 +54,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -81,8 +63,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = 'Yes' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $ignore_depmod_err = 'Yes' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -120,12 +100,7 @@ sub remove_sym_link {
my $bad_image = $_[0]; my $bad_image = $_[0];
warn "Removing symbolic link $bad_image \n"; warn "Removing symbolic link $bad_image \n";
if ($loader =~ /lilo/i) warn "You may need to re-run your boot loader\n";
{
warn "Unless you used the optional flag in lilo, \n";
}
warn " you may need to re-run your boot loader" . ($loader ? "[$loader]":"")
. "\n";
# Remove the dangling link # Remove the dangling link
unlink "$bad_image"; unlink "$bad_image";
} }

View File

@ -12,9 +12,7 @@ my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = ""; my $no_symlink = "";
my $do_symlinks = "Yes"; # target machine defined my $do_symlinks = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K"; my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not wirk across fs boundaries my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not wirk across fs boundaries
my $prerm_hook = ''; #Normally we do not my $prerm_hook = ''; #Normally we do not
my $minimal_swap = ''; # Do not swap symlinks my $minimal_swap = ''; # Do not swap symlinks
@ -24,21 +22,6 @@ my $force_build_link = ''; # There is no harm in checking the link
my $kernel_arch = "=B"; my $kernel_arch = "=B";
my $package_name = "linux-image-$version"; my $package_name = "linux-image-$version";
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables #known variables
my $image_dest = "/"; my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/"; my $realimageloc = "/boot/";
@ -72,7 +55,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$warn_reboot = '' if /warn_reboot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $warn_reboot = '' if /warn_reboot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i; $minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -85,7 +67,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$warn_reboot = 'Yes' if /warn_reboot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $warn_reboot = 'Yes' if /warn_reboot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i; $minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -138,68 +119,8 @@ if ($running eq $version) {
#Now, they have an alternate kernel which they are currently running #Now, they have an alternate kernel which they are currently running
# This is just us being nice to lilo users.
chdir("/") or die "could not chdir to /:$!\n"; chdir("/") or die "could not chdir to /:$!\n";
if (-f "/etc/$loader.conf") { #I know, could be a link, but ..
open (LILO, "/etc/$loader.conf"); # this is not critical
while (<LILO>) {
chop;
s/\#.*//; # nix the comments
next unless /^\s*image\s*=\s(\S+)/o;
$image = $1;
if ($image && -e $image) {
while (defined($image) && -l $image) {
$image = readlink ($image);
}
if (defined($image) && -e $image) {
$WouldInvalidate |= $image =~ /$kimage-$version/;
}
else {
last; # invalid $loader.conf file
}
}
else {
last; # invalid $loader.conf file
}
}
close (LILO);
if ($WouldInvalidate) {
my $question = "${package_name}/prerm/would-invalidate-boot-loader-$version";
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'kimage', "$kimage");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf question $question: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $question: $seen";
}
($ret,$answer) = get("$question");
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
print STDERR "\nNot removing linux-image-$version.\n";
exit 1; #Operation not permitted
}
else {
print STFERR "Ok, proceeding with removing running kernel image.\n";
}
}
}
# set the env var stem # set the env var stem
$ENV{'STEM'} = "linux"; $ENV{'STEM'} = "linux";

View File

@ -22,41 +22,6 @@ _Description: Abort installation after depmod error?
modules.dep file. If you don't abort the installation, there is modules.dep file. If you don't abort the installation, there is
a danger that the system will fail to boot. a danger that the system will fail to boot.
Template: shared/kernel-image/really-run-bootloader
Type: boolean
Default: true
_Description: Run the default boot loader?
The default boot loader for this architecture is $loader, which is
present.
.
However, there is no explicit request to run that boot loader in
/etc/kernel-img.conf while GRUB seems to be installed with
a postinst hook set.
.
It thus seems that this system is using GRUB as
boot loader instead of $loader.
.
Please choose which should run: the default boot loader now, or the
GRUB update later.
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-test-error-=V
Type: note
_Description: Error running the boot loader in test mode
An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode.
.
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
bootable.
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-error-=V
Type: note
_Description: Error running the boot loader
An error occurred while running the ${loader} boot loader.
.
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
bootable.
Template: linux-image-=V/prerm/removing-running-kernel-=V Template: linux-image-=V/prerm/removing-running-kernel-=V
Type: boolean Type: boolean
Default: true Default: true
@ -72,21 +37,6 @@ _Description: Abort kernel removal?
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
prepared to fix the system after removal. prepared to fix the system after removal.
Template: linux-image-=V/prerm/would-invalidate-boot-loader-=V
Type: boolean
Default: true
_Description: Abort kernel removal?
This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions
${kimage}-=V. Removing linux-image-=V will invalidate
that file.
.
You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target
symbolic links mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old)
to not refer to ${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}.
.
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
prepared to fix the system after removal.
Template: linux-image-=V/postinst/missing-firmware-=V Template: linux-image-=V/postinst/missing-firmware-=V
Type: note Type: note
#flag:translate!:3 #flag:translate!:3
@ -102,3 +52,15 @@ _Description: Required firmware files may be missing
reconfigure the package manager to include the contrib and non-free reconfigure the package manager to include the contrib and non-free
sections of the package archive before you can install these sections of the package archive before you can install these
firmware files. firmware files.
Template: linux-image-=V/postinst/ignoring-do-bootloader-=V
Type: error
_Description: Boot loader configuration must be updated
Kernel packages no longer update a default boot loader. You should
remove 'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf.
.
If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is
installed, the boot loader package should install a script in
/etc/kernel/postinst.d. Alternately, you can specify the command
to update the boot loader by setting the 'postinst_hook' variable
in /etc/kernel-img.conf.