Merge changes from 2.6.32-18

svn path=/dists/trunk/linux-2.6/; revision=16013
This commit is contained in:
Ben Hutchings 2010-07-23 23:59:49 +00:00
commit d9fbd566dd
19 changed files with 651 additions and 1828 deletions

9
debian/changelog vendored
View File

@ -1,10 +1,17 @@
linux-2.6 (2.6.35~rc6-1~experimental.1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream release candidate
- drm/i915: Add 'reclaimable' to i915 self-reclaimable page allocations
(Closes: #534422)
[ Ben Hutchings ]
* [!x86] Disable FB_VIA; these GPUs are only found on x86 motherboards
* ds2782_battery: Fix build failure on several architectures
* postinst: Remove support for 'default' boot loaders. Warn users on
upgrade if the current configuration may rely on this.
* [i386/686] Remove AMD K6 from the list of supported processors; it
does not implement the CMOV instruction
* 3c59x: Fix call to mdio_sync() with the wrong argument (Closes: #589989)
-- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> Tue, 13 Jul 2010 14:01:16 +0100

View File

@ -25,7 +25,7 @@ configs:
[686_description]
hardware: modern PCs
hardware-long: PCs with Intel Pentium Pro/II/III/4/4M/D/M, Xeon, Celeron, Core or Atom; AMD K6, Geode LX/NX, Athlon (K7), Duron, Opteron, Sempron, Turion or Phenom; Transmeta Efficeon; VIA C3 "Nehemiah" or C7 processors
hardware-long: PCs with Intel Pentium Pro/II/III/4/4M/D/M, Xeon, Celeron, Core or Atom; AMD Geode LX/NX, Athlon (K7), Duron, Opteron, Sempron, Turion or Phenom; Transmeta Efficeon; VIA C3 "Nehemiah" or C7 processors
[686_image]
configs:

View File

@ -0,0 +1,32 @@
From d3928b11844fededd058aaa4ebcbbfedfc42e22b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
Date: Fri, 23 Jul 2010 00:56:59 +0100
Subject: [PATCH] 3c59x: Fix call to mdio_sync() with the wrong argument
commit a095cfc40ec7ebe63e9532383c5b5c2a27b14075
"3c59x: Specify window explicitly for access to windowed registers"
changed the first parameter to mdio_sync(), from a pointer to the
register mapping, to a pointer to the vortex_private structure,
and changed all but one of the call sites. Fix that last one.
Signed-off-by: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
---
drivers/net/3c59x.c | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/drivers/net/3c59x.c b/drivers/net/3c59x.c
index 3c85600..53a8ca5 100644
--- a/drivers/net/3c59x.c
+++ b/drivers/net/3c59x.c
@@ -1387,7 +1387,7 @@ static int __devinit vortex_probe1(struct device *gendev,
mii_preamble_required++;
if (vp->drv_flags & EXTRA_PREAMBLE)
mii_preamble_required++;
- mdio_sync(ioaddr, 32);
+ mdio_sync(vp, 32);
mdio_read(dev, 24, MII_BMSR);
for (phy = 0; phy < 32 && phy_idx < 1; phy++) {
int mii_status, phyx;
--
1.7.1

164
debian/po/cs.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
"Tato zařízení bysta běžně měli označovat jejich UUID či popiskem. Na "
"systémech MIPS však musí být kořenové zařízení označeno názvem."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "Přerušit po chybě depmod instalaci?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr "Příkaz 'depmod' skončil s chybou ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean
@ -179,95 +201,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Spustit výchozí zavaděč?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Výchozí nainstalovaný zavaděč pro tuto architekturu je $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Nicméně, neexistuje žádný explicitní požadavek na spuštění zavaděče v /etc/"
"kernel-img.conf, když byl po instalaci systému nainstalován a nastaven GRUB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr "Zdá se tedy, že tento systém používá místo $loader jako zavaděč GRUB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Zvolte prosím, který se má spustit: současný výchozí zavaděč, nebo později "
"aktualizovaný GRUB."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče v testovacím režimu"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} v testovacím režimu nastala chyba."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Log je dostupný v ${temp_file_name}. Pro opravení této chyby a zachování "
"zaveditelnosti systému, prosím ručně upravte /etc/${loader}.conf a znovu "
"spusťte ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Chyba při spouštění zavaděče"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Při spouštění zavaděče ${loader} nastala chyba."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Přerušit odstraňování jádra?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -276,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -289,10 +228,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -300,37 +236,15 @@ msgstr ""
"Je silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni "
"opravovat systém po jeho odstranění."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Tento systém používá platný soubor /etc/${loader}.conf, který obsahuje "
"${kimage}-=V. Odstranění linux-image-=V tento soubor zneplatní."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Bude potřeba, abyste upravili /etc/${loader}.conf, nebo přesměrovali "
"symbolické odkazy, které jsou zde uvedené (běžně /vmlinuz a /vmlinuz.old), "
"aby neodkazovaly na ${kimage}-=V. Potom musíte znovu spustit ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Mohou chybět potřebné soubory s firmwarem"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -342,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -353,3 +267,19 @@ msgstr ""
"souladu se Zásadami svobodného softwaru Debianu. Než budete moci tyto "
"soubory s firmwarem nainstalovat, budete možná muset nastavit správce "
"balíčků, aby zahrnoval archiv sekce balíčků non-free."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Je vyžadováno ověření nastavení zavaděče"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

185
debian/po/da.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
"The following configuration files still use some device names that may "
"change when using the new kernel:"
msgstr ""
"De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske vil "
"ændre sig, når den nye kerne bruges:"
"De følgende konfigurationsfiler bruger stadig nogle enhedsnavne som måske "
"vil ændre sig, når den nye kerne bruges:"
#. Type: error
#. Description
@ -138,8 +138,30 @@ msgid ""
"You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
"MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr ""
"Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. "
"På MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn."
"Vi anbefaler, at du identificerer disse enheder efter UUID eller etiket. På "
"MIPS-systemer skal rootenheden dog være identificeret med navn."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Afbryd installation efter depmod-fejl?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Kommandoen depmod afsluttedes med koden afslutningskoden ${exit_value} "
"(${SIGNAL} ${CORE})."
@ -182,100 +204,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Kør standardopstartsindlæseren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Standardopstartsindlæseren for denne arkitektur er $loader, som er til stede."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Der er dog ingen eksplicit krav om at køre den opstartsindlæser i /etc/"
"kernel-img.conf mens GRUB ser ud til at være installeret med et postinst "
"hooksæt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Det ser ud til at dette system bruger GRUB som opstartsindlæser (boot "
"loader) i steden for $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Vælg venligst hvilken der skal køre: Standardopstartsindlæseren nu, eller "
"GRUB-opdatering senere."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren i testtilstand"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader} i testtilstand."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"En log er tilgængelig i ${temp_file_name}. Rediger venligst /etc/${loader}."
"conf manuelt og genkør ${loader} for at rette dette og sikre at dette system "
"stadig kan startes op."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fejl ved kørsel af opstartsindlæseren"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "En fejl opstod under kørsel af opstartsindlæseren ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Afbryd kernefjernelse?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -285,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -298,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -309,37 +240,15 @@ msgstr ""
"Det anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt "
"på at rette systemet op efter fjernelsen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Dette system bruger en gyldig /etc/${loader}.conf-fil som nævner ${kimage}-"
"=V. Fjernelse af linux-image-=V vil invalidere den fil."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Du vil skulle redigere /etc//${loader}.conf eller geninstallere symbolske "
"henvisninger nævnt der (typisk, /vmlinuz og /vmlinuz.old) til ikke at "
"referere til ${kimage}-=V. Derefter skal du genkøre ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Krævet firmwarefiler mangler måske"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -351,14 +260,30 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
"package archive before you can install these firmware files."
msgstr ""
"De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de "
"ikke overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske "
"rekonfigurere pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke "
"frie afsnit af Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler."
"De fleste firmwarefiler er ikke inkluderet i Debiansystemet, da de ikke "
"overholder Debian Free Softwares retningslinjer. Du skal måske rekonfigurere "
"pakkehåndteringen for at inkludere contrib og det ikke frie afsnit af "
"Debianarkivet, før du kan installere disse firmwarefiler."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Behov for tjek af opstartsindlæseren (boot loader)"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

178
debian/po/de.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -145,6 +145,28 @@ msgstr ""
"Auf MIPS-Systemen muss das Root-Gerät jedoch über den Namen identifiziert "
"werden."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -155,11 +177,11 @@ msgstr "Installation nach depmod-Fehler abbrechen?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"Der »depmod«-Befehl wurde beendet: Rückgabewert ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean
#. Description
@ -187,103 +209,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Den Standard-Bootloader ausführen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Der Standard-Bootloader für diese Architektur ist $loader und dieser ist "
"auch vorhanden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Allerdings gibt es keinen expliziten Aufruf in /etc/kernel-img.conf, diesen "
"Bootloader auszuführen, während GRUB scheinbar über ein postinst-hook-set "
"installiert wird."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Daher scheint es, als ob dieses System GRUB als Bootloader verwendet statt "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, ob Sie jetzt den Standard-Bootloader ausführen möchten "
"oder später den GRUB-Bootloader."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders im Testmodus"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders im Testmodus ist ein Fehler "
"aufgetreten."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Ein Protokoll ist in ${temp_file_name} verfügbar. Bitte passen Sie /etc/"
"${loader}.conf von Hand an und führen Sie ${loader} erneut aus, um das "
"Problem zu beheben und die Startfähigkeit des Systems zu erhalten."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fehler bei Ausführung des Bootloaders"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
"Bei der Ausführung des ${loader}-Bootloaders ist ein Fehler aufgetreten."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Entfernen des Kernels abbrechen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -293,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -307,10 +238,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -319,39 +247,15 @@ msgstr ""
"ausgenommen Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung "
"wieder instandzusetzen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Dieses System nutzt eine gültige /etc/${loader}.conf-Datei, in der ${kimage}-"
"=V enthalten ist. Durch das Entfernen von linux-image-=V wird diese Datei "
"ungültig."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Sie werden /etc/${loader}.conf anpassen müssen. Oder Sie weisen den "
"symbolischen Verknüpfungen, die dort verwendet sind (typischerweise /vmlinuz "
"und /vmlinuz.old) neue Ziele zu, so dass sie nicht mehr auf ${kimage}-=V "
"verweisen. Danach müssen Sie ${loader} erneut ausführen."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Benötigte Firmware-Dateien möglicherweise nicht vorhanden"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -363,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -375,3 +279,19 @@ msgstr ""
"müssen unter Umständen den Paketmanager neu konfigurieren, so dass die "
"contrib- und non-free-Sektionen des Paketarchivs ebenfalls enthalten sind, "
"bevor Sie diese Firmware-Dateien installieren können."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Überprüfung der Bootloader-Konfiguration erforderlich"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

188
debian/po/es.po vendored
View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -174,6 +174,28 @@ msgstr ""
"Por otra parte, en los sistemas MIPS tiene que identificar el dispositivo "
"raíz por su nombre."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -184,11 +206,11 @@ msgstr "¿Desea interrumpir la instalación después de un fallo de depmod?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})»."
"La orden «depmod» finalizó con el código de salida «${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})»."
#. Type: boolean
#. Description
@ -197,8 +219,9 @@ msgid ""
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will "
"not be deleted, even though it may be invalid."
msgstr ""
"Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se eliminará "
"el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea válido."
"Debido a que esta imagen usa una imagen de arranque «initrd», no se "
"eliminará el fichero «${modules_base}/=V/modules.dep», aún cuando no sea "
"válido."
#. Type: boolean
#. Description
@ -209,110 +232,19 @@ msgid ""
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
msgstr ""
"Debería cancelar la instalación y arreglar los errores de depmod, o "
"regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» fiable. "
"Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no pueda "
"arrancar."
"regenerar la imagen de arranque «initrd» con un fichero «modules.dep» "
"fiable. Si no cancela la instalación, existe el peligro de que el sistema no "
"pueda arrancar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "¿Desea ejecutar el gestor de arranque predefinido?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"El gestor de arranque predefinido para esta arquitectura es $loader, "
"presente en el sistema."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Sin embargo, no hay una petición explicita en «/etc/kernel-img.conf» para "
"iniciar ese gestor de arranque, mientras que GRUB parece estar instalado con "
"un «hook» de post-instalación definido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Por lo tanto, parece que este sistema está usando GRUB como gestor de "
"arranque en lugar de $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Por favor, seleccione cual se debería ejecutar: el gestor de arranque "
"predefinido, o la actualización de GRUB más tarde."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque en modo de pruebas"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader} en modo de "
"pruebas."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Dispone de un registro en «${temp_file_name}». Edite «/etc/${loader}.conf» "
"manualmente y ejecute ${loader} otra vez para arreglar el fallo, y permitir "
"el arranque del sistema."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar el gestor de arranque ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -322,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -336,10 +268,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -347,38 +276,15 @@ msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos "
"que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Este sistema usa un fichero «/etc/${loader}.conf» válido que menciona "
"«${kimage}-=V». Eliminar «linux-image-=V» invalidará ese fichero."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Necesitará editar «/etc/${loader}.conf», o direccionar nuevamente los enlaces "
"simbólicos ahí mencionados (habitualmente, «/vmlinuz» y «/vmlinuz.old») para "
"que no se refieran a «${kimage}-=V». Por último, tendrá que ejecutar "
"${loader} otra vez."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Puede que los ficheros de firmware requeridos no estén disponibles"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -390,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -402,3 +308,19 @@ msgstr ""
"Guidelines»). Puede que tenga que reconfigurar el gestor de paquetes para "
"incluir las secciones «contrib» y «non-free» del archivo de Debian antes de "
"instalar estos ficheros de firmware."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Se necesita comprobar la configuración del gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

164
debian/po/et.po vendored
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:20+0300\n"
"Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
"Üldjuhul peaks need seadmed identifitseerima UUID või sildi järgi. Kuid MIPS "
"süsteemidel peab root seade olema idendifitseeritud nime järgi."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Katkesta paigaldus peale depmod veateadet?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"'depmod' käsk lõpetas väljumise koodiga ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -184,95 +206,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Käivita vaikimisi alglaadur?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Selle arhitektuuri vaikimisi alglaadur on $loader, mis on ka olemas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Alglaadurit käivitada pole /etc/kernel-img.conf andmetel otsest vajadust, "
"GRUB tundub olevat paigaldatud postinst haagiga."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr "Paistab, et see süsteem kasutab $loader asemel GRUB-i alglaadurina."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Vali, milline peaks käivituma: vaikimisi alglaadur kohe või GRUB update "
"hiljem."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "${loader} alglaaduri käivitamisel testi režiimis tekkis viga."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Logi fail on saadaval ${temp_file_name}. Palun redigeeri käsitsi faili /etc/"
"${loader}.conf ja taaskäivita ${loader} parandamaks need vead ja hoia see "
"süsteem töökorras."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Viga alglaaduri käivitamisel"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Tekkis viga alglaaduri ${loader} käivitamisel."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Katkesta tuuma eemaldamine?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -282,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -296,10 +235,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -307,37 +243,15 @@ msgstr ""
"On äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole "
"valmistunud süsteemi ise parandama."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"See süsteem kasutab kehtivat /etc/${loader}.conf faili, mis mainib ${kimage}-"
"=V. Eemaldades linux-image-=V muudab selle faili kehtetuks."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Sa pead muutma /etc/${loader}.conf faili või ümber suunama seal mainitud "
"sümboolsed lingid (tavaliselt /vmlinuz ja /vmlinuz.old), et nad ei viitaks "
"${kimage}-=V. Siis pead taaskäivitama ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Vajalikud püsivara failid võivad olla puudu"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -349,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -360,3 +274,19 @@ msgstr ""
"vaba tarkvara juhtnööridele (Debian Free Software Guidelines). Võimalik, et "
"pead enne oma pakimajandajat ümber seadistama, et kaasata varamutesse ka "
"contrib ja non-free harud, kui saad need püsivara failid paigaldada."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Vajalik alglaaduri konfiguratsiooni kontroll"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

182
debian/po/fr.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 05:35-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
#: ../linux-base.templates:3001
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
msgstr ""
"Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») ou "
"un UUID :"
"Les périphériques suivants seront identifiés par une étiquette (« label ») "
"ou un UUID :"
#. Type: boolean
#. Description
@ -154,6 +154,28 @@ msgstr ""
"étiquette (« label »). Toutefois, pour l'architecture MIPS, la partition "
"racine (« root ») doit être identifiée par son nom."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -164,8 +186,8 @@ msgstr "Abandonner l'installation après l'erreur de depmod ?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"La commande depmod s'est terminée avec le code de sortie ${exit_value} "
"(${SIGNAL} ${CORE})."
@ -196,104 +218,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Faut-il exécuter le programme d'amorçage par défaut ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Le programme d'amorçage par défaut pour cette architecture, $loader, est "
"présent."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Cependant, il n'est pas explicitement demandé de l'exécuter dans /etc/kernel-"
"img.conf alors que GRUB semble être configuré par un script exécuté en fin "
"d'installation (« postinst hook »)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Il semble donc que ce système utilise GRUB comme programme d'amorçage au "
"lieu de $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Veuillez choisir lequel doit être exécuté : le programme d'amorçage par "
"défaut maintenant, ou la mise à jour de GRUB plus tard."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage en mode test"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
"${loader} en mode test."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Un journal est disponible dans ${temp_file_name}. Veuillez modifier /etc/"
"${loader}.conf vous-même et exécuter de nouveau ${loader} afin de corriger "
"ce problème et conserver le système amorçable."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Erreur d'exécution du programme d'amorçage"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme d'amorçage "
"${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Abandonner la suppression du noyau ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -303,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -317,10 +247,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -328,38 +255,15 @@ msgstr ""
"Il est fortement recommandé d'interrompre la suppression du noyau à moins "
"d'être ensuite prêt à réparer le système."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Le fichier /etc/${loader}.conf contenant la mention « ${kimage}-=V » est "
"valable. Enlever « linux-image-=V » rendra ce fichier non valable."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Il est nécessaire de modifier /etc/${loader}.conf ou la cible du lien "
"symbolique qui y est mentionné (en général, /vmlinuz et /vmlinuz.old) afin "
"de ne pas pointer vers ${kimage}-=V. Il sera ensuite nécessaire d'exécuter "
"de nouveau ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Microprogrammes (« firmwares ») probablement manquants"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -371,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -381,5 +285,21 @@ msgstr ""
"La plupart des microprogrammes ne sont pas intégrés car ils ne sont pas "
"conformes aux principes du logiciel libre selon Debian. Il est probablement "
"nécessaire de modifier la configuration du gestionnaire de paquets et "
"d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non libre) "
"de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers."
"d'ajouter les sections « contrib » (contributions) et « non-free » (non "
"libre) de l'archive avant de pouvoir installer ces fichiers."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Vérification indispensable de la configuration du programme d'amorçage"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

169
debian/po/ja.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:10+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -140,6 +140,28 @@ msgstr ""
"一般にこれらのデバイスは、UUID またはラベルで識別すべきです。ただし、MIPS シ"
"ステムではルートデバイスは名前で識別しなければなりません。"
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -150,8 +172,8 @@ msgstr "depmod のエラー後にインストールを中止しますか?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"'depmod' コマンドは終了コード ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE}) で終了しまし"
"た。"
@ -181,99 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "デフォルトのブートローダを実行しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"このアーキテクチャのデフォルトのブートローダは $loader で、現在提供されていま"
"す。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"ただし、GRUB が postinst フックセットでインストールされたようですが、/etc/"
"kernel-img.conf でブートローダを実行する明示的な要求がありません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"したがってこのシステムは、$loader の代わりに GRUB をブートローダとして使用し"
"ています。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"デフォルトのブートローダを今実行するか、GRUB の更新を後で行うかのどちらをすべ"
"きか選んでください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "テストモードでのブートローダの実行中にエラー"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "テストモードでブートローダ ${loader} を実行中にエラーが発生しました。"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"ログは ${temp_file_name} から参照できます。/etc/${loader}.conf を手で編集し、"
"問題を修正してこのシステムが起動できる状態を保つために ${loader} を再実行して"
"ください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "ブートローダの実行中にエラー"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "ブートローダ ${loader} の実行中にエラーが発生しました。"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "カーネルの削除を中止しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -283,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -297,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -308,38 +240,15 @@ msgstr ""
"削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止"
"することを強くお勧めします。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"このシステムは、${kimage}-=V について記述した有効な /etc/${loader}.conf ファ"
"イルを使用しています。linux-image-=V の削除はこのファイルを無効化することになり"
"ます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"${kimage}-=V を参照しないように、/etc/${loader}.conf を編集するか、関連するシ"
"ンボリックリンク (通常 /vmlinuz および /vmlinuz.old) のターゲットを再設定する"
"必要があります。その後、${loader} を再実行してください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "必要なファームウェアファイルがなくなっている可能性があります"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -351,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -362,3 +271,19 @@ msgstr ""
"致しないため、システムに含まれていません。これらのファームウェアファイルをイ"
"ンストール可能にするために、パッケージアーカイブの contrib および non-free セ"
"クションを含むようパッケージマネージャを再設定する必要があるかもしれません。"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "ブートローダ設定の確認が必要です"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

174
debian/po/pt.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -147,6 +147,28 @@ msgstr ""
"entanto, em sistemas MIPS, o dispositivo root tem de ser identificado pelo "
"nome."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -157,11 +179,11 @@ msgstr "Abortar a instalação após erro do depmod?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"O comando 'depmod' terminou com o código de erro ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean
#. Description
@ -188,101 +210,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Correr o gestor de arranque predefinido?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"O gestor de arranque predefinido para esta arquitectura é $loader, o qual "
"está presente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"No entanto, não existe um pedido específico para correr esse gestor de "
"arranque em /etc/kernel-img.conf embora o GRUB pareça estar instalado com um "
"hook de pós-instalação definido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Assim, parece que este sistema usa o GRUB como gestor de arranque em vez de "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Por favor escolha qual deve correr: o gestor de arranque predefinido agora, "
"ou a actualização ao GRUB mais tarde."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque em modo de teste"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader} em modo de teste."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Está disponível um relatório em ${temp_file_name}. Por favor edite o /etc/"
"${loader}.conf manualmente e execute de novo ${loader} para corrigir esse "
"problema e manter este sistema de forma a que possa arrancar."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Erro ao correr o gestor de arranque"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Ocorreu um erro ao correr o gestor de arranque ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Abortar a remoção do kernel?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -292,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -306,10 +239,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -317,37 +247,15 @@ msgstr ""
"É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja "
"preparado para corrigir o sistema após a remoção."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Este sistema usa um ficheiro /etc/${loader}.conf válido que menciona "
"${kimage}-=V. Remover linux-image-=V irá invalidar esse ficheiro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Você precisa de editar o /etc/${loader}.conf ou re-orientar os links "
"simbólicos mencionados lá (tipicamente, /vmlinuz and /vmlinuz.old) para não "
"apontarem para ${kimage}-=V. Depois terá que executar novamente o ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Podem estar em falta ficheiros de firmware necessários"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -359,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -370,3 +278,19 @@ msgstr ""
"não respeitam as Guidelines da Debian Free Software. Você pode precisar de "
"reconfigurar o gestor de pacotes para incluir as secções contrib e non-free "
"do arquivo de pacotes antes de poder instalar estes ficheiros de firmware."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Necessária verificação da configuração do gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

175
debian/po/ru.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:31+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@ -144,6 +144,28 @@ msgstr ""
"Обычно вы можете определить эти устройства по их UUID или метке. Однако, на "
"системах MIPS корневое устройство должно быть определено по имени."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -154,8 +176,8 @@ msgstr "Прервать установку после ошибки depmod?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Команда depmod завершилась с кодом ошибки ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -184,102 +206,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Запустить системный загрузчик по умолчанию?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Для данной архитектуры системным загрузчиком по умолчанию является $loader "
"(уже установлен)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Однако нет явного указания запускать данный системный загрузчик в /etc/"
"kernel-img.conf, так как, вероятно, GRUB установлен с помощью "
"заключительного сценария установки пакета (postinst)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Вероятно, что на данной системе в качестве системного загрузчика "
"используется GRUB, а не $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Выберите что нужно запускать: системный загрузчик по умолчанию прямо сейчас "
"или позднее GRUB."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика в тестовом режиме"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"При работе системного загрузчика ${loader} в тестовом режиме произошла "
"ошибка."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Журнал работы доступен в файле ${temp_file_name}. Отредактируйте /etc/"
"${loader}.conf вручную и перезапустите ${loader} для исправления ошибки и "
"сохранения загрузочного состояния системы."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Ошибка при работе системного загрузчика"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "При работе системного загрузчика ${loader} произошла ошибка."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Прервать удаление ядра?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -287,7 +219,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь удалить запущенную версию
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -301,10 +233,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -312,37 +241,15 @@ msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить "
"систему после его удаления."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"В данной системе используется корректный файл /etc/${loader}.conf, в котором "
"указано ${kimage}-=V. Удаление linux-image-=V сделает файл некорректным."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Вам будет нужно отредактировать /etc/${loader}.conf или переназначить "
"символьные ссылки, упомянутые там (обычно, /vmlinuz и /vmlinuz.old), на "
"неуказывающие на ${kimage}-=V. Затем нужно перезапустить ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Могут отсутствовать необходимые файлы микропрограмм"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -354,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -365,3 +272,19 @@ msgstr ""
"удовлетворяют критериям свободного ПО Debian. Для установки этих файлов из "
"архива вам может потребоваться перенастроить менеджер пакетов, чтобы "
"включить разделы contrib и non-free."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Требуется проверка настроек системного загрузчика"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

170
debian/po/sv.po vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
"Generellt sett ska dessa enheter identifierac med UUID eller ettikett. Dock "
"måste rotenheten identifieras med namn på Mips-system."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -151,8 +173,8 @@ msgstr "Avbryt installation efter fel i depmod?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Kommandot \"depmod\" avslutades med felkod ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
@ -181,101 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Kör uppstartshanteraren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
"Uppstartshanteraren för den här arkitekturen är $loader och den finns "
"installerad."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Det finns dock ingen specifik begäran att köra uppstartshanteraren i filen /"
"etc/kernel-img.conf medan GRUB verkar vara installerad med alternativet för "
"uppdatering efter installaitonen angiven (\"postinst hook\")."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Det verkar därför som att detta system använder GRUB som uppstartshanterare "
"istället för $loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Ange vad som ska köras, standardhanteraren för uppstart nu eller GRUB vid "
"ett senare tillfälle."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren i testläge"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras i testläge."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"En logg finns i ${temp_file_name}. Redigera filen /etc/${loader}.conf "
"manuellt och kör sedan ${loader} på nytt för att laga felet och hålla "
"systemet startbart."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Fel vid körning av uppstartshanteraren"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Ett fel uppstod när uppstartshanteraren ${loader} skulle köras."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Avbryt radering av kärnan?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -285,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -299,10 +232,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -310,37 +240,15 @@ msgstr ""
"Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är "
"beredd på att laga systemet efter raderingen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Detta system använder en korrekt /etc/${loader}.conf-fil som pekar ut "
"${kimage}-=V. Att ta bort linux-image-=V kommer göra filen inaktuell."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Du måte redigera filen /etc/${loader}.conf eller ställa om symboliska länkar "
"som omnämns där (vanligen /vmlinuz och /vmlinuz.old) så att de inte pekar på "
"${kimage}-=V. Därefter ska du åter köra ${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Firmware-filer som krävs kan saknas"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -352,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -363,3 +271,19 @@ msgstr ""
"firmware-filer inte inkluderas i systemet. Du kan behöva anpassa "
"pakethanteraren för att inkludera sektionerna \"contrib\" och \"non-free\" i "
"paketarkivet innan du kan installera dessa filer."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Kontroll av konfigurationen i uppstartshanteraren behövs"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,6 +124,28 @@ msgid ""
"MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -134,8 +156,8 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
#. Type: boolean
@ -158,88 +180,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -247,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -257,41 +203,21 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -300,10 +226,24 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
"package archive before you can install these firmware files."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

172
debian/po/vi.po vendored
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 05:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -141,6 +141,28 @@ msgstr ""
"Nói chung bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hay nhãn. Tuy nhiên, trên "
"hệ thống MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên."
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001 ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
@ -151,9 +173,10 @@ msgstr "Hủy bỏ tiến trình cài đặt sau khi gặp lỗi depmod ?"
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} (${SIGNAL}"
"${CORE})."
msgstr "Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean
#. Description
@ -180,98 +203,12 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid "Run the default boot loader?"
msgstr "Chạy bộ nạp khởi động mặc định ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"The default boot loader for this architecture is $loader, which is present."
msgstr "Bộ nạp khởi động mặc định cho kiến trúc này là $loader (có)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"However, there is no explicit request to run that boot loader in /etc/kernel-"
"img.conf while GRUB seems to be installed with a postinst hook set."
msgstr ""
"Tuy nhiên, không có yêu cầu dứt khoát chạy bộ nạp khởi động đó trong tập tin "
"cấu hình « /etc/kernel-img.conf » còn hình như GRUB được cài đặt với một tập "
"hợp hàm móc cuối cùng cài đặt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It thus seems that this system is using GRUB as boot loader instead of "
"$loader."
msgstr ""
"Do đó hình như hệ thống này đang sử dụng GRUB làm bộ nạp khởi động, thay cho "
"$loader."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"Please choose which should run: the default boot loader now, or the GRUB "
"update later."
msgstr ""
"Hãy chọn bộ nạp khởi động nên chạy: bộ nạp khởi động mặc định ngay bây giờ, "
"hoặc bản cập nhật GRUB về sau."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Error running the boot loader in test mode"
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động ở chế độ thử"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode."
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader} ở chế độ thử."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf "
"manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system "
"bootable."
msgstr ""
"Một sổ theo dõi sẵn sàng trong « ${temp_file_name} ». Hãy chỉnh sửa « /etc/"
"${loader}.conf » bằng tay, và chạy lại ${loader} để sửa chữa vấn đề đó và "
"bảo tồn hệ thống này có khả năng khởi động."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "Error running the boot loader"
msgstr "Lỗi chạy bộ nạp khởi động"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid "An error occurred while running the ${loader} boot loader."
msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy bộ nạp khởi động ${loader}."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
@ -281,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
@ -294,10 +231,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:6001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
@ -305,39 +239,15 @@ msgstr ""
"Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa "
"chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions ${kimage}-"
"=V. Removing linux-image-=V will invalidate that file."
msgstr ""
"Hệ thống này sử dụng một tập tin cấu hình « /etc/${loader}.conf » mà xác định "
"« ${kimage}-=V ». Gỡ bỏ mục « linux-image-=V » thì làm cho tập tin đó không có "
"hiệu lực."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:7001
msgid ""
"You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target symbolic links "
"mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old) to not refer to "
"${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}."
msgstr ""
"Bạn cần phải chỉnh sửa « /etc/${loader}.conf » hoặc thay đổi đích đến của "
"liên kết tượng trưng bên trong (bình thường là « /vmlinuz » và « /vmlinuz.old "
"») để không tham chiếu đến « ${kimage}-=V ». Sau đó thì bạn cần phải chạy lại "
"${loader}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid "Required firmware files may be missing"
msgstr "Có thể thiếu một số tập tin phần vững cần thiết"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
@ -349,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:8001
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
msgid ""
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
@ -361,3 +271,19 @@ msgstr ""
"cấu hình lại trình quản lý gói phần mềm để bao gồm phần đóng góp (contrib) "
"và phần khác tự do (non-free) của kho lưu gói trước khi có khả năng cài đặt "
"tập tin phần vững như vậy."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
msgstr "Yêu cầu kiểm tra cấu hình bộ nạp khởi động"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""

View File

@ -14,10 +14,7 @@ my $version = "=V";
my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = "";
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, nettrom, arcboot or delo
my $initrd = "=I"; # initrd kernel
my $mkimage = ""; # command to generate the initrd image
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
@ -32,22 +29,6 @@ my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
my $package_name = "linux-image-$version";
my $explicit_do_loader = '';
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
$Loader = "ARCBOOT" if $loader =~ /^arcboot/io;
$Loader = "DELO" if $loader =~ /^delo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables
my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/";
@ -77,8 +58,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "" if /do_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -89,8 +68,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$explicit_do_loader = "YES" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -124,9 +101,6 @@ if (! -d "$image_dest") {
}
# sanity
if (! $do_bootloader) {
$do_boot_enable = '';
}
if ($do_symlink && $no_symlink) {
warn "Both do_symlinks and no_symlinks options enabled; disabling no_symlinks\n";
$no_symlink = 0;
@ -142,12 +116,6 @@ die "Internal Error: Could not find image (" . $realimageloc
. "$kimage-$version)\n" unless -e $realimageloc
. "$kimage-$version";
# search for the boot loader in the path
my $loader_exec;
($loader_exec = $loader) =~ s|.*/||;
my ($loaderloc) = grep -x, map "$_/$loader_exec",
map { length($_) ? $_ : "." } split /:/, $ENV{PATH};
######################################################################
## Fix the build link
@ -454,22 +422,6 @@ sub handle_missing_link {
die("Failed to copy " . $realimageloc . "$image_name to "
. $image_dest . "$kimage .\n");
}
} else {
if (! $have_conffile) {
# current default
$do_symlink = "Yes";
if ($loader =~ /palo/i) {
if (open(CONF, ">$CONF_LOC")) {
print CONF "# Kernel Image management overrides\n";
print CONF "link_in_boot = Yes\n";
print CONF "do_symlinks = Yes\n";
print CONF "do_bootloader = No\n";
close CONF;
$have_conffile = "Yes";
}
}
}
}
if (! $no_symlink && $do_symlink =~ /Yes/i) {
@ -858,148 +810,13 @@ if (-d "/etc/kernel/postinst.d/$version") {
die "Failed to process /etc/kernel/postinst.d/$version";
}
LOADER: {
last unless $do_boot_enable; # Exit if explicitly asked to
last if $loader =~ /silo/i; # SILO does not have to be executed.
last if $loader =~ /yaboot/i; # yaboot does not have to be executed.
last if $loader =~ /milo/i; # MILO does not have to be executed.
last if $loader =~ /nettrom/i; # NETTROM does not have to be executed.
last if $loader =~ /arcboot/i; # ARCBOOT does not have to be executed.
last if $loader =~ /delo/i; # DELO does not have to be executed.
last if $loader =~ /quik/i; # maintainer asked quik invocation to be ignored
last unless $loaderloc;
last unless -x $loaderloc;
last unless $do_bootloader;
if (-T "/etc/$loader.conf") {
# Trust and use the existing lilo.conf.
print STDERR "You already have a $Loader configuration in /etc/$loader.conf\n";
my $ret = &run_lilo();
exit $ret if $ret;
}
}
sub run_lilo (){
my $ret;
# Try and figure out if the user really wants lilo to be run --
# since the default is to run the boot laoder, which is ! grub -- but
# the user may be using grub now, and not changed the default.
# So, if the user has explicitly asked for the loader to be run, or
# if there is no postinst hook, or if there is no grub installed --
# we are OK. Or else, we ask.
if ($explicit_do_loader || (! ($postinst_hook && -x '/sbin/grub'))) {
print STDERR "Running boot loader as requested\n";
}
else {
# Ask the user
my $seen;
my $question = "shared/kernel-image/really-run-bootloader";
print STDERR "Do we really want to run bootloader $loader?\n";
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf question $question: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $question: $seen";
}
($ret,$answer) = get("$question");
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
print STDERR "Ok, not running $loader\n";
return 0;
}
else {
print STDERR "Ok, continuing as directed.\n";
}
}
if ($loader =~ /^lilo/io or $loader =~ /vmelilo/io) {
print STDERR "Testing $loader.conf ... \n";
unlink $temp_file_name; # security
$ret = system("$loaderloc -t >$temp_file_name 2>&1");
if ($ret) {
my $seen;
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-test-error-$version";
print STDERR "Failed test for bootloader $loader\n";
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf note $note: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error showing debconf note $note: $seen";
}
return $ret;
}
unlink "$temp_file_name";
print STDERR "Testing successful.\n";
print STDERR "Installing the ";
print STDERR "partition " if $loader =~ /^lilo/io;
print STDERR "boot sector... \n";
}
print STDERR "Running $loaderloc ... \n";
if ($loader =~ /^elilo/io) {
$ret = system("$loaderloc 2>&1 | tee $temp_file_name");
} else {
$ret = system("$loaderloc >$temp_file_name 2>&1");
}
if ($ret) {
my $ret;
my $seen;
my $note = "${package_name}/postinst/bootloader-error-$version";
($ret,$seen) = fset ("$note", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'locader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
$ret = subst("$note", 'temp_file_name', "$temp_file_name");
die "Error setting debconf substitutions in $note: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$note");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf note $note: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $note: $seen";
}
return $ret;
}
unlink $temp_file_name;
print STDERR "Installation successful.\n";
return 0;
if ($explicit_do_bootloader) {
my ($question, $ret, $seen);
$question = "${package_name}/postinst/ignoring-do-bootloader-$version";
($ret,$seen) = input('high', "$question");
die "Error setting debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
($ret,$seen) = go();
die "Error asking debconf question $question: $seen" if $ret && $ret != 30;
}
exit 0;

View File

@ -23,9 +23,7 @@ my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = "";
my $do_symlink = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
my $initrd = "=I"; # initrd kernel
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not work across fs boundaries
my $postrm_hook = ''; #Normally we do not
@ -37,21 +35,6 @@ my $kernel_arch = "=B";
my $ramdisk = "=MK"; # List of tools to create initial ram fs.
my $package_name = "linux-image-$version";
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables
my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/";
@ -71,7 +54,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = '' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -81,8 +63,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$do_symlink = "Yes" if /do_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$ignore_depmod_err = 'Yes' if /ignore_depmod_err\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -120,12 +100,7 @@ sub remove_sym_link {
my $bad_image = $_[0];
warn "Removing symbolic link $bad_image \n";
if ($loader =~ /lilo/i)
{
warn "Unless you used the optional flag in lilo, \n";
}
warn " you may need to re-run your boot loader" . ($loader ? "[$loader]":"")
. "\n";
warn "You may need to re-run your boot loader\n";
# Remove the dangling link
unlink "$bad_image";
}

View File

@ -12,9 +12,7 @@ my $link_in_boot = "";
my $no_symlink = "";
my $do_symlinks = "Yes"; # target machine defined
my $do_boot_enable = "Yes"; # target machine defined
my $do_bootloader = "Yes"; # target machine defined
my $kimage = "=K";
my $loader = "=L"; # lilo, silo, quik, palo, vmelilo, or nettrom
my $use_hard_links = ''; # hardlinks do not wirk across fs boundaries
my $prerm_hook = ''; #Normally we do not
my $minimal_swap = ''; # Do not swap symlinks
@ -24,21 +22,6 @@ my $force_build_link = ''; # There is no harm in checking the link
my $kernel_arch = "=B";
my $package_name = "linux-image-$version";
my $Loader = "NoLOADER"; #
$Loader = "LILO" if $loader =~ /^lilo/io;
$Loader = "SILO" if $loader =~ /^silo/io;
$Loader = "QUIK" if $loader =~ /^quik/io;
$Loader = "yaboot" if $loader =~ /^yaboot/io;
$Loader = "PALO" if $loader =~ /^palo/io;
$Loader = "NETTROM" if $loader =~ /^nettrom/io;
$Loader = "VMELILO" if $loader =~ /^vmelilo/io;
$Loader = "ZIPL" if $loader =~ /^zipl/io;
$Loader = "ELILO" if $loader =~ /^elilo/io;
# This should not point to /tmp, because of security risks.
my $temp_file_name = "/var/log/$loader" . "_log.$$";
#known variables
my $image_dest = "/";
my $realimageloc = "/boot/";
@ -72,7 +55,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "" if /no_symlinks\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$link_in_boot = "" if /link_in_boot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_boot_enable = '' if /do_boot_enable\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$do_bootloader = '' if /do_bootloader\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$use_hard_links = '' if /use_hard_links\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$warn_reboot = '' if /warn_reboot\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
$minimal_swap = '' if /minimal_swap\s*=\s*(no|false|0)\s*$/i;
@ -85,7 +67,6 @@ if (-r "$CONF_LOC" && -f "$CONF_LOC" ) {
$no_symlink = "Yes" if /no_symlinks\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$link_in_boot = "Yes" if /link_in_boot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_boot_enable = "Yes" if /do_boot_enable\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$do_bootloader = "Yes" if /do_bootloader\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$use_hard_links = "Yes" if /use_hard_links\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$warn_reboot = 'Yes' if /warn_reboot\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
$minimal_swap = 'Yes' if /minimal_swap\s*=\s*(yes|true|1)\s*$/i;
@ -138,68 +119,8 @@ if ($running eq $version) {
#Now, they have an alternate kernel which they are currently running
# This is just us being nice to lilo users.
chdir("/") or die "could not chdir to /:$!\n";
if (-f "/etc/$loader.conf") { #I know, could be a link, but ..
open (LILO, "/etc/$loader.conf"); # this is not critical
while (<LILO>) {
chop;
s/\#.*//; # nix the comments
next unless /^\s*image\s*=\s(\S+)/o;
$image = $1;
if ($image && -e $image) {
while (defined($image) && -l $image) {
$image = readlink ($image);
}
if (defined($image) && -e $image) {
$WouldInvalidate |= $image =~ /$kimage-$version/;
}
else {
last; # invalid $loader.conf file
}
}
else {
last; # invalid $loader.conf file
}
}
close (LILO);
if ($WouldInvalidate) {
my $question = "${package_name}/prerm/would-invalidate-boot-loader-$version";
($ret,$seen) = fset ("$question", 'seen', 'false');
die "Error setting debconf flags in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'loader', "$loader");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
$ret = subst("$question", 'kimage', "$kimage");
die "Error setting debconf substitutions in $question: $seen" if $ret;
($ret,$seen) = input('critical', "$question");
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error setting debconf question $question: $seen";
}
($ret,$seen) = go ();
if ($ret && $ret != 30 ) {
die "Error asking debconf question $question: $seen";
}
($ret,$answer) = get("$question");
die "Error retreiving answer for $question: $answer" if $ret;
if ($answer =~ /^(y|t)/i) {
print STDERR "\nNot removing linux-image-$version.\n";
exit 1; #Operation not permitted
}
else {
print STFERR "Ok, proceeding with removing running kernel image.\n";
}
}
}
# set the env var stem
$ENV{'STEM'} = "linux";

View File

@ -22,41 +22,6 @@ _Description: Abort installation after depmod error?
modules.dep file. If you don't abort the installation, there is
a danger that the system will fail to boot.
Template: shared/kernel-image/really-run-bootloader
Type: boolean
Default: true
_Description: Run the default boot loader?
The default boot loader for this architecture is $loader, which is
present.
.
However, there is no explicit request to run that boot loader in
/etc/kernel-img.conf while GRUB seems to be installed with
a postinst hook set.
.
It thus seems that this system is using GRUB as
boot loader instead of $loader.
.
Please choose which should run: the default boot loader now, or the
GRUB update later.
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-test-error-=V
Type: note
_Description: Error running the boot loader in test mode
An error occurred while running the ${loader} boot loader in test mode.
.
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
bootable.
Template: linux-image-=V/postinst/bootloader-error-=V
Type: note
_Description: Error running the boot loader
An error occurred while running the ${loader} boot loader.
.
A log is available in ${temp_file_name}. Please edit /etc/${loader}.conf
manually and re-run ${loader} to fix that issue and keep this system
bootable.
Template: linux-image-=V/prerm/removing-running-kernel-=V
Type: boolean
Default: true
@ -72,21 +37,6 @@ _Description: Abort kernel removal?
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
prepared to fix the system after removal.
Template: linux-image-=V/prerm/would-invalidate-boot-loader-=V
Type: boolean
Default: true
_Description: Abort kernel removal?
This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that mentions
${kimage}-=V. Removing linux-image-=V will invalidate
that file.
.
You will need to edit /etc/${loader}.conf or re-target
symbolic links mentioned there (typically, /vmlinuz and /vmlinuz.old)
to not refer to ${kimage}-=V. Then, you will have to re-run ${loader}.
.
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
prepared to fix the system after removal.
Template: linux-image-=V/postinst/missing-firmware-=V
Type: note
#flag:translate!:3
@ -102,3 +52,15 @@ _Description: Required firmware files may be missing
reconfigure the package manager to include the contrib and non-free
sections of the package archive before you can install these
firmware files.
Template: linux-image-=V/postinst/ignoring-do-bootloader-=V
Type: error
_Description: Boot loader configuration must be updated
Kernel packages no longer update a default boot loader. You should
remove 'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf.
.
If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is
installed, the boot loader package should install a script in
/etc/kernel/postinst.d. Alternately, you can specify the command
to update the boot loader by setting the 'postinst_hook' variable
in /etc/kernel-img.conf.