Update Slovak debconf template translation (Slavko) (Closes: #755152).
svn path=/dists/sid/linux/; revision=21564
This commit is contained in:
parent
047067a421
commit
7f22eb64e4
|
@ -17,6 +17,7 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
|
|||
(Closes: #755100).
|
||||
* Update Swedish debconf template translations (Martin Bagge) (Closes:
|
||||
#755145).
|
||||
* Update Slovak debconf template translation (Slavko) (Closes: #755152).
|
||||
|
||||
[ Ben Hutchings ]
|
||||
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)
|
||||
|
|
|
@ -2,21 +2,26 @@
|
|||
# Slovenské preklady pre balík linux.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Slavko
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
||||
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
|
||||
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-29\n"
|
||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 09:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenčina <linux@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: CORE depmod img- lib dep boot SIGNAL img modules\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: initrd initramfs modulesbase running exitvalue\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: version zavádzača abiname MIPS vmlinuz-\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: localversion\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -99,6 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../image.plain.templates.in:4001
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je potrebné aktualizovať nastavenie zavádzača tak, aby načítal initramfs"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -110,6 +116,11 @@ msgid ""
|
|||
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
|
||||
"img to boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento balík jadra zostaví súbor „initramfs” (/boot/initrd.img-@abiname@) pre "
|
||||
"zavádzač systému, na použitie ako doplnok k samotnému jadru. Táto metóda, "
|
||||
"predtým nepodporovaná na MIPS, poskytuje oveľa flexibilnejší proces "
|
||||
"zavádzania a budúce verzie jadra môžu na zavedenie vyžadovať príslušný "
|
||||
"initrd.img."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -121,3 +132,7 @@ msgid ""
|
|||
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuálne bežiace jadro bolo zavedené bez initramfs. Mali by ste nastaviť "
|
||||
"zavádzač tak, aby načítal initramfs pre Linux verzie @abiname@ a pre každú "
|
||||
"novšiu verziu. Asi najjednoduchšie to môžete docieliť pomocou symbolického "
|
||||
"odkazu initrd.img, ktorý je spravovaný balíkom jadra."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue