Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:

#755085).

svn path=/dists/sid/linux/; revision=21560
This commit is contained in:
Aurelien Jarno 2014-07-17 21:20:09 +00:00
parent 56c2463f9e
commit 72af006686
2 changed files with 18 additions and 4 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -11,6 +11,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
* Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny). * Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny).
* Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes: * Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes:
#755060). #755060).
* Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:
#755085).
[ Ben Hutchings ] [ Ben Hutchings ]
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902) * writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)

View File

@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov # Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov
# This file is distributed under the same license as the linux package. # This file is distributed under the same license as the linux package.
# #
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 3.1.6-1\n" "Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr ""
#: ../image.plain.templates.in:4001 #: ../image.plain.templates.in:4001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs" msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr "" msgstr ""
"Для загрузки initramfs требуется обновление настроек системного загрузчика"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
@ -111,6 +112,11 @@ msgid ""
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd." "boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
"img to boot." "img to boot."
msgstr "" msgstr ""
"Данный пакет с ядром будет собирать файл «initramfs» (/boot/initrd.img-"
"@abiname@) для системного загрузчика, чтобы использовать его вместе с "
"ядром. Данный метод, прежде не поддерживаемый на MIPS, "
"обеспечивает более гибкий процесс загрузки, и будущие версии ядер "
"могу требовать соответствующего initrd.img для запуска."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
@ -122,3 +128,9 @@ msgid ""
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel " "accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package." "package."
msgstr "" msgstr ""
"Работающая в данный момент версия ядра была загружена без initramfs. "
"Вы должен перенастроить системный загрузчик, чтобы он загружал "
"initramfs для Linux версии @abiname@ и для каждой будущей версии. "
"Это, вероятно, проще всего сделать с помощью символической ссылки "
"initrd.img, настраиваемой из пакета ядра."