Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:

#755085).

svn path=/dists/sid/linux/; revision=21560
This commit is contained in:
Aurelien Jarno 2014-07-17 21:20:09 +00:00
parent 56c2463f9e
commit 72af006686
2 changed files with 18 additions and 4 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -11,6 +11,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
* Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny).
* Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes:
#755060).
* Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:
#755085).
[ Ben Hutchings ]
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)

View File

@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov
# This file is distributed under the same license as the linux package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 3.1.6-1\n"
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr ""
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr ""
"Для загрузки initramfs требуется обновление настроек системного загрузчика"
#. Type: note
#. Description
@ -111,6 +112,11 @@ msgid ""
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
"img to boot."
msgstr ""
"Данный пакет с ядром будет собирать файл «initramfs» (/boot/initrd.img-"
"@abiname@) для системного загрузчика, чтобы использовать его вместе с "
"ядром. Данный метод, прежде не поддерживаемый на MIPS, "
"обеспечивает более гибкий процесс загрузки, и будущие версии ядер "
"могу требовать соответствующего initrd.img для запуска."
#. Type: note
#. Description
@ -122,3 +128,9 @@ msgid ""
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package."
msgstr ""
"Работающая в данный момент версия ядра была загружена без initramfs. "
"Вы должен перенастроить системный загрузчик, чтобы он загружал "
"initramfs для Linux версии @abiname@ и для каждой будущей версии. "
"Это, вероятно, проще всего сделать с помощью символической ссылки "
"initrd.img, настраиваемой из пакета ядра."