Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:
#755085). svn path=/dists/sid/linux/; revision=21560
This commit is contained in:
parent
56c2463f9e
commit
72af006686
|
@ -11,6 +11,8 @@ linux (3.14.12-2) UNRELEASED; urgency=medium
|
|||
* Update Polish debconf template translations (Łukasz Dulny).
|
||||
* Update Czech debconf template translations (Michal Simunek) (Closes:
|
||||
#755060).
|
||||
* Update Russian debconf template translations (Yuri Kozlov) (Closes:
|
||||
#755085).
|
||||
|
||||
[ Ben Hutchings ]
|
||||
* writeback: Fix ABI change in 3.14.10 (Closes: #754902)
|
||||
|
|
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
|||
# Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 3.1.6-1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 20:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:35+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../image.plain.templates.in:4001
|
||||
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для загрузки initramfs требуется обновление настроек системного загрузчика"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -111,6 +112,11 @@ msgid ""
|
|||
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
|
||||
"img to boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данный пакет с ядром будет собирать файл «initramfs» (/boot/initrd.img-"
|
||||
"@abiname@) для системного загрузчика, чтобы использовать его вместе с "
|
||||
"ядром. Данный метод, прежде не поддерживаемый на MIPS, "
|
||||
"обеспечивает более гибкий процесс загрузки, и будущие версии ядер "
|
||||
"могу требовать соответствующего initrd.img для запуска."
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -122,3 +128,9 @@ msgid ""
|
|||
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Работающая в данный момент версия ядра была загружена без initramfs. "
|
||||
"Вы должен перенастроить системный загрузчик, чтобы он загружал "
|
||||
"initramfs для Linux версии @abiname@ и для каждой будущей версии. "
|
||||
"Это, вероятно, проще всего сделать с помощью символической ссылки "
|
||||
"initrd.img, настраиваемой из пакета ядра."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue