odoo/addons/board_account/i18n/tr.po

96 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Analytic accounts to close"
msgstr "Çözümleyici hesabı kapat"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Draft invoices"
msgstr "Taslak Faturlar"
#. module: board_account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr "Hesap Panosu"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Alacak Hesapları"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
msgstr "Hesapları faturala"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Costs to invoice"
msgstr "Maliyetleri faturala"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Aged receivables"
msgstr "Eski Alacaklar"
#. module: board_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information
msgid "Board for accountant"
msgstr ""
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Gelir Hesapları"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "My indicators"
msgstr "Göstergelerim"
#. module: board_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
msgid "Accounting"
msgstr "Muhasebe"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Aged income"
msgstr "Yaşlandırılmış Gelir"