odoo/addons/board_account/i18n/pl.po

96 lines
2.6 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-27 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Analytic accounts to close"
msgstr "Konta analityczne do zamknięcia"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Draft invoices"
msgstr "Projekty faktur"
#. module: board_account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr "Konsola księgowości"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta wierzytelności"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
msgstr "Konta do faktur"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Costs to invoice"
msgstr "Koszty do faktur"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Aged receivables"
msgstr "Przeterminowane wierzytelności"
#. module: board_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information
msgid "Board for accountant"
msgstr "Konsola dla księgowści"
#. module: board_account
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta przychodowe"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "My indicators"
msgstr "Moje wskaźniki"
#. module: board_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#. module: board_account
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
msgid "Accounting"
msgstr "Księgowość"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
msgstr "Konsola kont"
#. module: board_account
#: view:board.board:0
msgid "Aged income"
msgstr "Przeterminowany dochód"