5974 lines
154 KiB
Plaintext
5974 lines
154 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 18:02:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 18:02:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,description:0
|
|
#: field:account.tax.template,description:0
|
|
msgid "Internal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code:0
|
|
msgid "Account Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developpers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "meses"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Description on invoices"
|
|
msgstr "Descripción para Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Account"
|
|
msgstr "Cuenta del Impuesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
|
|
msgid "Reconciliation result"
|
|
msgstr "Resultado de Conciliación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
|
|
msgid "Unreconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
|
|
msgid "New Customer Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Account Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_from:0
|
|
msgid " Start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_id:0
|
|
#: field:account.move.line,parent_move_lines:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Journal Voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,residual:0
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,date_start:0
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not %s draft invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
|
msgid "Sort by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
|
|
#: field:account.move,line_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Asientos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Debit Centralisation"
|
|
msgstr "Centralización de Débitos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
|
|
msgid "Confirm draft invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,days2:0
|
|
msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
|
msgid "Open a Closed Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
|
|
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
|
|
msgid "Move line select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
|
|
msgid "Print General journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Entry label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
|
msgid "Account Model Entries"
|
|
msgstr "Asientos Modelo de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
|
msgid "x Expenses Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Compute Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Código de Cálculo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Account Entry Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
|
msgid "Aged Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
|
msgid "Recurrent Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,amount:0
|
|
#: field:account.move,amount:0
|
|
#: field:account.tax,amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
|
|
msgid "Supplier Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Accounting Entries-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Bank Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
|
|
msgid "Select period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,origin:0
|
|
#: field:account.invoice,origin:0
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Origen"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
|
|
#: field:account.account,reconcile:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Conciliar"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Subscription Compute"
|
|
msgstr "Calcular Suscripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Delta Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Delta Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_tax:0
|
|
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Debit Trans."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
|
|
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cuenta Analítica"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
msgid "Account charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_id:0
|
|
#: field:account.move,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
|
|
msgid "Total entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
|
msgid "Account Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,update_posted:0
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr "Permitir cancelación de Asientos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
|
|
msgid "Payment Reconcilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "All Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
|
msgid "x Sales Credit Note Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
|
msgid "Move Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at +32 81 81 37 00."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Contra"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
#: field:account.bank.statement,state:0
|
|
#: field:account.invoice,state:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Import Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Use this code for the VAT declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Special Computation"
|
|
msgstr "Cálculo especial"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
|
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
|
|
msgid "Bank reconciliation"
|
|
msgstr "Conciliación bancaria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model,ref:0
|
|
#: field:account.move,ref:0
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
|
|
msgid "View Account Analytic Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
|
|
msgid "Periodical Processing"
|
|
msgstr "Procesamiento periódico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
|
msgid "Analytic Entries Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
|
msgid "Tax Code Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Cash Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Supplier invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
|
msgid "Reconcile Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
|
|
msgid "Tax Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reconciled:0
|
|
msgid "Paid/Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Deferral Method"
|
|
msgstr "Método de diferimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_payment_term:0
|
|
msgid "This payment term will be used, instead of the default one, for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
|
msgid "Refund Base Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
|
msgid "account.tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "Mvt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use this general account in this journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,merge_invoice:0
|
|
msgid "Merge Invoice Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
|
|
msgid "# of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
|
|
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
|
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
|
msgid "x Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not validate a non balanced entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Partner Payment Term"
|
|
msgstr "Términos de Pago del Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.reconcile:0
|
|
msgid "Account Entry Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
|
|
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
|
|
#: view:account.analytic.journal:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Libro Analítico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
|
|
#: field:account.period,date_start:0
|
|
msgid "Start of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Select entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
|
|
msgid "Write-Off amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas \"hijas\""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_parent_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,customer:0
|
|
msgid "_Customer invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Reembolso a Clientes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Import invoices in statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax,tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Tax Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "St."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
|
|
msgid "account.move.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,field:0
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nombre del Campo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sign:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,sign:0
|
|
msgid "Sign for parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
|
|
msgid "Create entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
|
|
msgid "End of Year Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the payable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Tax codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
|
|
msgid "Import invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Move Lines Created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: field:account.journal.period,state:0
|
|
#: field:account.move.line,state:0
|
|
#: field:account.move,state:0
|
|
#: field:account.period,state:0
|
|
#: field:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Tax Account"
|
|
msgstr "Cuentas \"hijas\""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Period to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,partner_account:0
|
|
msgid "Partner account"
|
|
msgstr "Cuenta de Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
|
msgid "Generate entries before:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger"
|
|
msgstr "Mayor Analítico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,move_lines:0
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Create entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,base:0
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.category:0
|
|
msgid "Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
|
msgid "account.tax.template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Contabilidad Analítica"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
|
|
msgid "Print Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
|
|
msgid "account.bank.accounts.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date_created:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
|
|
msgid "Cancel Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
|
|
msgid "Select Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
|
|
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
|
|
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
|
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
|
|
msgid "Fiscal Positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
|
|
msgid "Expense Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,currency:0
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.wizard:0
|
|
msgid "Select Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
#: field:account.invoice.line,quantity:0
|
|
#: field:account.model.line,quantity:0
|
|
#: field:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
|
msgid "Base Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
|
|
msgid "Encode manually the statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_id:0
|
|
msgid "Children Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Débito predeterminada"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
|
|
msgid "Entries by Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
|
|
msgid "analytic Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement,period_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,period_id:0
|
|
#: field:account.move.line,period_id:0
|
|
#: field:account.move,period_id:0
|
|
#: field:account.subscription,period_nbr:0
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Grand total"
|
|
msgstr "Total general"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
|
|
msgid "Financial Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Net Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
|
|
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
|
|
#: field:account.fiscal.position,name:0
|
|
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
|
|
#: field:res.partner,property_account_position:0
|
|
#: view:account.fiscal.position:0
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.wizard,charts:0
|
|
msgid "Charts of Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Purchases Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
|
msgid "One Partner Per Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
#: code:addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
|
|
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
|
|
msgid "New Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
|
|
msgid "Amount paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
|
|
msgid "Choose Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Línea de Facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
|
|
msgid "Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
|
|
msgid "Total write-off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "Income Category Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
|
|
msgid "New Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
|
|
msgid "Standard entry"
|
|
msgstr "Asiento estándar"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term,line_ids:0
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Términos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
|
|
msgid "Open Charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
|
|
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
|
|
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
|
|
#: field:account.invoice,journal_id:0
|
|
#: field:account.journal.period,journal_id:0
|
|
#: field:account.model,journal_id:0
|
|
#: field:account.move,journal_id:0
|
|
#: field:account.move.line,journal_id:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
|
|
msgid "Invoice import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Tel. :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum_period:0
|
|
msgid "Period Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,company_currency_id:0
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Check this box if you don't want that new account moves pass through the 'draft' state and goes direclty to the 'posted state' without any manual validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "J.C. / Move name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
|
|
msgid "Reconcile With Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
|
|
msgid "No. of Digits to use for account code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Purchase Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,name:0
|
|
msgid "Line Name"
|
|
msgstr "Nombre del Término"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_total:0
|
|
msgid "Number of period"
|
|
msgstr "Número de Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Li."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
|
|
msgid "Partial Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
|
|
msgid "Not reconciled transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.wizard:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
|
|
msgid "Write-Off account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
|
|
msgid "Print Taxes Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
|
|
msgid "Close a Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
|
|
msgid "Create subscription entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
|
|
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: field:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Entry Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,tax_line:0
|
|
msgid "Tax Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Impuestos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
|
|
msgid "Compute Entry Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
|
msgid "Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
|
|
#: view:account.fiscal.position:0
|
|
msgid "Taxes Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr "Conciliación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
|
msgid " Start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
|
msgid "Display accounts "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Receivable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "Tax Template List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit:0
|
|
msgid "Total Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Remove Lines"
|
|
msgstr "Eliminar Líneas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,view_id:0
|
|
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
|
|
msgid "Contact Address"
|
|
msgstr "Domicilio de Contacto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Crédit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create 3 Months Periods"
|
|
msgstr "Crear Períodos Trimestrales"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
|
|
msgid "Print General Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,move_id:0
|
|
msgid "Invoice Movement"
|
|
msgstr "Movimiento de Facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Linked Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
|
|
msgid "Legal Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,sum:0
|
|
msgid "Year Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for reconciliation"
|
|
msgstr "Abrir para Conciliación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Account n°"
|
|
msgstr "Número de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
|
#: view:account.journal.period:0
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.model.line,partner_id:0
|
|
#: field:account.move.line,partner_id:0
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
msgstr "Referencia Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,lines_id:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Suscripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_due:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
|
|
msgid "Close Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Reset taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalle"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "Third party"
|
|
msgstr "De Terceros"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr "Tipo de Cuentas permitido (dejar vacío para permitir todos)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
|
|
msgid "Electronic File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
|
|
msgid "Starting Balance"
|
|
msgstr "Saldo inicial"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Partner Defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,child_depend:0
|
|
#: field:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Tax on Childs"
|
|
msgstr "Impuesto depende de Cuentas \"hijas\""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
|
|
msgid "Refund Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Domicilio de Facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Número de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
|
msgid "Entries Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,supplier:0
|
|
msgid "_Supplier invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Force Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
|
|
msgid "Debit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Re-Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,number:0
|
|
msgid "Uniq number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Third party (Country)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,end:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Account Num."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
|
|
msgid "Pre-generated invoice from control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Cost Legder for period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
|
|
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
|
|
msgid "Print Central Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
msgid "Account code"
|
|
msgstr "Código de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not use an inactive account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Gráficos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_position:0
|
|
msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
|
|
msgid "Payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "años"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
|
|
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
|
|
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
|
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: field:account.invoice,type:0
|
|
#: field:account.journal,type:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,type:0
|
|
#: field:account.move,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
msgid "Analytic entries"
|
|
msgstr "Movimientos Analíticos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Untaxed amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_collected_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
|
|
msgid "Invoice Tax Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Impuesto cobrado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax,tax_sign:0
|
|
msgid "Usualy 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
|
|
msgid "Pay invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
|
|
msgid "Draft Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
|
|
msgid "Account Subscription Line"
|
|
msgstr "Líneas de Suscripciones de Cuentas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Cantidad de días"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Código Python"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,reference:0
|
|
msgid "The partner reference of this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Total :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move,to_check:0
|
|
msgid "To Be Verified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,credit:0
|
|
msgid "Total amount this customer owns you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Transferencias"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
msgid "Maximal quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: field:account.journal,name:0
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Printing date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type:0
|
|
#: selection:account.tax,type:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
|
msgid " Start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
|
msgid "Analytic Journal Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
|
|
msgid "Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "J.C./Move name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,name:0
|
|
msgid "Journal-Period Name"
|
|
msgstr "Nombre del Libro-Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no periods defined on New Fiscal Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,name:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,name:0
|
|
msgid "Tax Case Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
msgid "Associated partner"
|
|
msgstr "Partner asociado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Egresos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,amount_currency:0
|
|
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
|
|
msgid "Validate Account Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax children. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
|
msgid "Past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement,currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
#: field:account.invoice,currency_id:0
|
|
#: field:account.journal,currency:0
|
|
#: field:account.model.line,currency_id:0
|
|
#: field:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
|
|
msgid "Unpaid invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
|
|
msgid "Payment Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
|
|
msgid "Statements reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
|
|
msgid "New Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "Cálculo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
msgid "Parent analytic account"
|
|
msgstr "Cuenta de Costos \"padre\""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Analytic Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
|
|
msgid "Validated accounting entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
|
|
msgid "Chart of Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
|
msgid "Value Amount"
|
|
msgstr "Monto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
|
|
msgid "Reconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
|
|
msgid "account.analytic.line.extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax Code Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "(keep empty to use the current period)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
|
|
msgid "Draft Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
|
|
msgid "Force period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.template,taxes_id:0
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos del Producto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
|
|
msgid "Root Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "VAT :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Débit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,model_id:0
|
|
#: field:account.subscription,model_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
|
msgid "x Checks Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Sub-Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Centralised counterpart"
|
|
msgstr "Centralización"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.wizard:0
|
|
msgid "Create a Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Consolidation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,date_invoice:0
|
|
msgid "Date Invoiced"
|
|
msgstr "Fecha de facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
|
|
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
|
|
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
|
|
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
|
|
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
|
|
msgid "All periods if empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
|
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,date:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.move,date:0
|
|
#: field:account.subscription.line,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference_type:0
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.template,type:0
|
|
#: field:account.tax,type:0
|
|
msgid "Tax Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
|
|
msgid "Statement Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,base_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
|
|
msgid "Base Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
|
|
msgid "Set starting and ending balance for control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
|
msgid "Automatic reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.period:0
|
|
msgid "Error ! The date duration of the Period(s) should be within the limit of the Fiscal year. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,refund_journal:0
|
|
msgid "Refund Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
|
|
msgid "Entry Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Situation"
|
|
msgstr "Situación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,period_id:0
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Journal Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,lines_id:0
|
|
msgid "Model Entries"
|
|
msgstr "Asientos Modelo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: field:account.account,code:0
|
|
#: field:account.account.template,code:0
|
|
#: field:account.account.type,code:0
|
|
#: field:account.analytic.line,code:0
|
|
#: field:account.config.wizard,code:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,code:0
|
|
#: field:account.journal,code:0
|
|
#: field:account.period,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
|
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
|
|
msgid "Print Central journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Applicable Code (if type=code)"
|
|
msgstr "Código de Aplicación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
|
|
msgid "Partner Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
msgid "Solde"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
|
msgid "Entries Encoding by Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
|
|
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Period from"
|
|
msgstr "Período desde"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
|
|
msgid "IntraCom"
|
|
msgstr "IntraCom"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Information addendum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
|
msgid "Landscape Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
|
|
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
|
|
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
|
|
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
|
|
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
|
|
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Allows to change the displayed amount of the balance in the reports, in order to see positive results instead of negative ones in expenses accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,name:0
|
|
msgid "Acc. Type Name"
|
|
msgstr "Nombre de Tipo de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
|
|
msgid "Taxes Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_payable:0
|
|
msgid "Account Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Cŕedito predeterminada"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "The responsible user of this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax childs. In this case, the evaluation order is important."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Precio Unitario"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
|
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "In dispute"
|
|
msgstr "En litigio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Dear Sir/Madam,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Open Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Potencia"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account entries lines are not in valid state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank account owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
|
|
msgid "Analytic Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
|
|
#: view:account.fiscal.position:0
|
|
msgid "Accounts Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,number:0
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Número de Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,finish:0
|
|
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,finish:0
|
|
msgid "O_k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of fiscal year canceled, please check the box !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
|
|
msgid "Inverted Analytic Balance"
|
|
msgstr "Balance Analítico invertido"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,applicable_type:0
|
|
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
|
|
msgid "Applicable Type"
|
|
msgstr "Tipo de aplicación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,reference:0
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Referencia Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,name:0
|
|
#: field:account.account.template,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement,name:0
|
|
#: field:account.chart.template,name:0
|
|
#: field:account.config.wizard,name:0
|
|
#: field:account.model.line,name:0
|
|
#: field:account.move.line,name:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,name:0
|
|
#: field:account.subscription,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
|
|
msgid "Reconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
|
msgid "Analysis Direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,ref_companies:0
|
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,date:0
|
|
msgid "Effective date"
|
|
msgstr "Fecha de vigencia"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
|
|
#: field:account.journal.column,view_id:0
|
|
#: field:account.journal.view,name:0
|
|
#: view:account.journal.view:0
|
|
msgid "Journal View"
|
|
msgstr "Vista Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Credit Centralisation"
|
|
msgstr "Centralización de Créditos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Partner ID"
|
|
msgstr "ID de Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Best regards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
|
|
msgid "Open State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Max.qty:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Entry Controls"
|
|
msgstr "Control de Asientos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,currency_mode:0
|
|
msgid "This will select how is computed the current currency rate for outgoing transactions. In most countries the legal method is \"average\" but only a few softwares are able to manage this. So if you import from another software, you may have to use the rate at date. Incoming transactions, always use the rate at date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
|
|
msgid "From statement, create entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
|
|
msgid "Draft Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
|
|
msgid "Accounting Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr "Saldo final (real)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
|
|
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
|
|
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
|
|
msgid "Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Display History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Centralisation"
|
|
msgstr "Centralización"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
|
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Analytic Journal -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Analytic Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,currency_mode:0
|
|
msgid "Outgoing Currencies Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
|
|
msgid "Draft Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,readonly:0
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Sólo-Lectura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Error ! The date duration of the Fiscal Year is invalid. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the income account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Printing Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
|
|
msgid "Cancel selected invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
|
|
msgid "Open for bank reconciliation"
|
|
msgstr "Abrir para Conciliación Bancaria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "Entry Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
|
|
msgid "Reconcilate the entries from payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Establecer como Borrador"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice.line,origin:0
|
|
#: help:account.invoice,origin:0
|
|
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
|
|
msgid "Taxes Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,merge_invoice:0
|
|
msgid "Check this box if you want that all lines of a customer or supplier invoice using this account are created in one line only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Nombre de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,legend:0
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
|
|
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
|
|
msgid "account.move.line.select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice,account_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,account_id:0
|
|
#: field:account.journal,account_control_ids:0
|
|
#: field:account.model.line,account_id:0
|
|
#: field:account.move.line,account_id:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "By Date and Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
msgid "Base Code Sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,note:0
|
|
#: field:account.invoice.line,note:0
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.invoice.line:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
|
|
msgid "New Supplier Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BNK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account,currency_mode:0
|
|
msgid "Average Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
|
|
msgid "Statement encoding produces payment entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
|
msgid "Statement reconcile line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
|
msgid "Templates for Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
|
|
msgid "Reconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,comment:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Additionnal Information"
|
|
msgstr "Información adicional"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "Litigation"
|
|
msgstr "En Litigio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,name:0
|
|
#: field:account.tax.template,name:0
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nombre del Impuesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
|
|
msgid "Overdue Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
|
msgid "30 Days End of Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't create move between different companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
msgid "Chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,move_id:0
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Movimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
|
|
msgid "Tax Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
|
|
msgid "Analytic Balance"
|
|
msgstr "Balance Analítico"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Total debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Bank Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Fax :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
|
|
msgid "Open Journal"
|
|
msgstr "Abrir Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Third Party Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,quantity:0
|
|
msgid "The optionnal quantity on entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Integrity Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
|
msgid "Partner Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,tax_group:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the resources from the lowest sequences to the higher ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Real Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
|
|
msgid "Import invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
|
|
msgid "New Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Línea de Facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,shortcut:0
|
|
#: field:account.account.template,shortcut:0
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Abreviatura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.model.line,date:0
|
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Date of the day"
|
|
msgstr "Fecha del día"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,centralisation:0
|
|
msgid "Check this box if you want that each entry doesn't create a counterpart but share the same counterpart for each entry of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,parent_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Tax Account"
|
|
msgstr "Cuenta \"padre\""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
|
|
#: field:account.account.template,user_type:0
|
|
#: field:account.account,user_type:0
|
|
#: view:account.account.type:0
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
|
|
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Filter on Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "Account Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
|
|
msgid "Pay and reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
|
|
msgid "Central Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "Balance brought forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,child_consol_ids:0
|
|
msgid "Consolidated Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:account.period:0
|
|
msgid "Error ! The date duration of the Period(s) is invalid. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
msgid "Printed"
|
|
msgstr "Impreso"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
|
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model:0
|
|
msgid "Entry Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "The amount in the currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Suscripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.journal,code:0
|
|
msgid "Journal code"
|
|
msgstr "Código de Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.template,type:0
|
|
#: selection:account.account,type:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Project line"
|
|
msgstr "Línea de Proyecto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SAJ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
|
|
msgid "Maximum write-off amount"
|
|
msgstr "Monto máximo de cancelación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,manual:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer Ref:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
|
|
msgid "# of Digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
|
|
msgid "Write-Off Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,account_id:0
|
|
msgid "The partner account used for this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Entry encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
|
|
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.config.wizard,period:0
|
|
msgid "3 Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
|
|
msgid "Standard entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,check_history:0
|
|
msgid "Check this box if you want to print all entries when printing the General Ledger, otherwise it will only print its balance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.config.wizard,period:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
|
|
msgid "Account Subscription"
|
|
msgstr "Suscripciones de Cuentas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: field:account.model.line,date_maturity:0
|
|
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "Maturity date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Entry Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
|
msgid "By date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
|
|
msgid "Account Configure Wizard "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
|
msgid "Select Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
|
|
#: selection:account.chart,init,target_move:0
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
|
|
msgid "Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should mark the journal to allow canceling entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "Des-conciliada"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
|
|
msgid "Open for unreconciliation"
|
|
msgstr "Abrir para Des-Conciliación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad total !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Movimientos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
|
|
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
|
|
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
|
|
msgid "Write-Off Move"
|
|
msgstr "Movimiento de cancelación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
|
|
msgid "Payment Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
|
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
|
|
msgid "Payment Term Line"
|
|
msgstr "Línea de Términos de Pago"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
|
|
msgid "Reconciled transactions"
|
|
msgstr "Transacciones conciliadas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Libro Mayor"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "General Journal -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Balance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Customer account statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
|
msgid "Financial Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "By Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.period,name:0
|
|
msgid "Period Name"
|
|
msgstr "Nombre del Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
|
|
msgid "and Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,groups_id:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Code/Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.account,active:0
|
|
#: field:account.analytic.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal,active:0
|
|
#: field:account.journal.period,active:0
|
|
#: field:account.payment.term,active:0
|
|
#: field:account.tax,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
|
|
msgid "Import from your bank statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account:0
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Información general"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Printing Date :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
|
|
msgid "Payment Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.chart,init,target_move:0
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
|
|
msgid "Base on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Cash Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
|
|
msgid "Payable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,currency_id:0
|
|
#: field:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Secondary Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: field:account.account,credit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
#: field:account.model.line,credit:0
|
|
#: field:account.move.line,credit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Crédito"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,child_depend:0
|
|
#: help:account.tax.template,child_depend:0
|
|
msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,account_paid_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
|
|
msgid "Refund Tax Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Impuesto pagado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
|
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,move_name:0
|
|
msgid "Account Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement lines"
|
|
msgstr "Líneas de Movimientos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
|
|
msgid "Taxed Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,reconciled:0
|
|
msgid "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of the payment(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
|
|
msgid "Subtotal w/o tax"
|
|
msgstr "Sub-Total"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice Ref"
|
|
msgstr "Referencia Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,quantity:0
|
|
msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
|
msgid " Include Reconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,blocked:0
|
|
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
|
msgid "Account to reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,debit_limit:0
|
|
msgid "Payable Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global taxes defined, but not in invoice lines !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "Date/Period Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move,name:0
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Credit Trans."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
|
msgid "The currency of the journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
|
#: view:account.journal.column:0
|
|
msgid "Journal Column"
|
|
msgstr "Columna del Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.journal.period,state:0
|
|
#: selection:account.period,state:0
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
|
|
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
|
|
#: field:account.config.wizard,period:0
|
|
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
|
|
#: field:account.move.line,invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
|
|
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
|
|
msgid "Search Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Fecha actual"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,tax_ids:0
|
|
#: field:account.account.template,tax_ids:0
|
|
msgid "Default Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos predeterminados"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.config.wizard,code:0
|
|
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,date_maturity:0
|
|
msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_left:0
|
|
msgid "Parent Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.journal,sequence_id:0
|
|
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,type_control_ids:0
|
|
msgid "Type Controls"
|
|
msgstr "Control de Tipos"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
|
msgid "Choose invoice type and payment date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
|
|
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
|
|
msgid "Credit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
|
|
msgid "Unpaid Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
|
|
msgid "Supplier Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,product_id:0
|
|
#: field:account.invoice.line,product_id:0
|
|
#: field:account.move.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
msgid "Partner name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
|
|
msgid "Account period"
|
|
msgstr "Período Contable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Create Monthly Periods"
|
|
msgstr "Crear Períodos Mensuales"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Canceled Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "Cost Ledger -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
|
msgid "Include initial balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.account.template:0
|
|
msgid "Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.view,columns_id:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
|
|
msgid "Import file from your bank statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,type:0
|
|
#: field:account.account,type:0
|
|
msgid "Internal Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,balance:0
|
|
msgid "Closing Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
|
|
msgid "Running Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Bank Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Credit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
|
|
msgid "Period length (days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
|
|
msgid "Manually statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.payment.term.line,days2:0
|
|
msgid "Day of the Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
|
|
msgid "End of Year Treatments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.chart,init:0
|
|
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal year)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
|
msgid "File statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.model.line:0
|
|
msgid "Entry Model Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
msgid "Account Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model,name:0
|
|
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
|
|
msgid "Generic Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "Voucher No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,price_include:0
|
|
msgid "Check this is the price you use on the product and invoices is including this tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
msgid "Voucher Nb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
msgid "JNRL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The new fiscal year should have a journal for new entries define on it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
#: view:account.period:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Estados"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
|
|
msgid "Receivables & Payables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "General Ledger -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: field:account.invoice,amount_total:0
|
|
#: field:account.invoice,check_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
|
|
msgid "Number of entries are generated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
|
|
msgid "Valid Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
|
|
msgid "Create Entries From Models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Allow Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Move name"
|
|
msgstr "Nombre del Movimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
|
|
msgid "Draft Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.model.line,date:0
|
|
msgid "The date of the generated entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
|
|
msgid "Financial Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
|
|
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
|
msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
|
#: field:account.move.line,statement_id:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
|
|
msgid "Entries Encoding by Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.chart.template:0
|
|
msgid "Chart of Accounts Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
|
|
msgid "Filter on Partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.wizard:0
|
|
msgid "Account Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
|
|
msgid "Analytic Entries by Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
|
|
msgid "account.config.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
|
msgid "Confirm statement from draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_new:0
|
|
msgid "Create new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
|
|
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
|
|
#: field:account.account,company_id:0
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
|
|
#: field:account.invoice,company_id:0
|
|
#: field:account.journal,company_id:0
|
|
#: field:account.tax.code,company_id:0
|
|
#: field:account.tax,company_id:0
|
|
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
msgid "Crebit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,code:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,code:0
|
|
msgid "Case Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
|
|
msgid "Draft statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.journal,name:0
|
|
msgid "Journal name"
|
|
msgstr "Nombre de Libro"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
|
|
msgid "Import invoice from statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
|
|
msgid "Import from invoices or payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
|
|
msgid "Reconcile entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: xsl:account.transfer:0
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Cambiar"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.period,icon:0
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "Monto fijo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.payment.term.line,days:0
|
|
msgid "Number of days to add before computation of the day of month."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
|
|
msgid "Journal - Period"
|
|
msgstr "Libro - Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
|
msgid "Root Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
|
|
msgid "Print Aged Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "General Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
|
|
msgid "By Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
|
|
msgid "Draft statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
|
|
msgid "Date payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "A/c No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
|
|
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,note:0
|
|
#: field:account.account.template,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Extracto de Cuenta Bancaria"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
|
|
msgid "Control Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
|
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
|
msgid "The case of the tax declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
|
|
msgid "Analytic Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
|
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.config.wizard:0
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No journal for ending writings have been defined for the fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
|
msgid "account.analytic.journal"
|
|
msgstr "account.analytic.journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sale Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
|
|
msgid "Account Reconciliation"
|
|
msgstr "Conciliación Contable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "Jrl Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
|
|
msgid "Select parent account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
|
|
msgid "Receivable and Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
|
|
msgid "Payment amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move.line,state:0
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: field:account.account,debit:0
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
#: field:account.model.line,debit:0
|
|
#: field:account.move.line,debit:0
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Débito"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
|
msgid "x Bank Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
|
|
msgid "Operation date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,invoice_line:0
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Facturación"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
|
|
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
|
|
msgid "Name of new entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
|
|
msgid "Create Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
|
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
|
msgid "Refund Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice.tax,name:0
|
|
msgid "Tax Description"
|
|
msgstr "Descripción del Impuesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
msgid "Code / Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
|
|
msgid "Can be draft or validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.line,reconcile_implicit:0
|
|
msgid "Implicit Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
|
|
msgid "Have a number and entries are generated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Analytic Check -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
msgid "Account Balance -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscalyear,start_journal_period_id:0
|
|
msgid "New Entries Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
|
|
msgid "Close Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.journal:0
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Libro Contable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription.line:0
|
|
msgid "Subscription lines"
|
|
msgstr "Líneas de Suscripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
|
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
|
|
#: field:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,include_base_amount:0
|
|
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
|
|
msgid "Include in base amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
|
msgid "Entries Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
|
msgid "Models Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,move_id:0
|
|
msgid "Link to the automatically generated account moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
msgid "Inverted Analytic Balance -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
|
|
msgid "Paid invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Tax Definition"
|
|
msgstr "Definición de Impuesto"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,tax_group:0
|
|
#: field:account.tax.template,tax_group:0
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
|
|
msgid "New Customer Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
|
|
msgid "Partial Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceworkflow0
|
|
msgid "Supplier Invoice Workflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
|
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,domain:0
|
|
#: field:account.tax.template,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Account Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
|
|
msgid "New Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Subscription Periods"
|
|
msgstr "Períodos de Suscripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
|
msgid "Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,customer,lines:0
|
|
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,supplier,lines:0
|
|
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
|
|
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.process,name:account.process_process_statementworkflow0
|
|
msgid "Statement workflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
|
|
msgid "Print Analytic Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
|
|
msgid "Write-Off journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,reconcile:0
|
|
msgid "Check this account if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Supplier Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
|
|
msgid "Full Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Journal Purchase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "Analytic Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
|
msgid "Replacement Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
|
|
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sign:0
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This period is already closed !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
|
|
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account_use_models,create:0
|
|
msgid "Use Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
|
msgid "Financial Management"
|
|
msgstr "Administración Contable / Financiera"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
|
|
msgid "All account entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Date Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
|
|
msgid "Unreconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
|
|
msgid "Unpaid Customer Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,residual:0
|
|
msgid "Remaining amount due."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
|
|
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
|
|
msgid "Partial Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
|
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.fiscalyear:0
|
|
msgid "Fiscalyear"
|
|
msgstr "Año Fiscal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
|
|
msgid "Open Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_draftconfirmstatement0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Optional Information"
|
|
msgstr "Información opcional"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
#: field:account.journal,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account,currency_mode:0
|
|
msgid "At Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
|
msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal of the same type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
msgid "Central Journal -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account.template,reconcile:0
|
|
msgid "Check this option if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
|
|
#: view:account.subscription:0
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Calcular"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice.line,account_id:0
|
|
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
|
|
msgid "Subscription Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.analytic.line:0
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
|
msgid "Analytic account costs and revenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad account !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
|
|
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
|
|
#: field:account.period,date_stop:0
|
|
msgid "End of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Bank Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
|
|
msgid "General Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
|
|
#: field:account.move.line,balance:0
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Taxes missing !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.invoice,partner_bank:0
|
|
msgid "The bank account to pay to or to be paid from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
|
msgid "Invoice Tax"
|
|
msgstr "Impuestos sobre Factura"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No piece number !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
|
|
msgid "Analytic Journal Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
|
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account.type,sequence:0
|
|
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.journal.column,sequence:0
|
|
#: field:account.model.line,sequence:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
|
|
#: field:account.tax,sequence:0
|
|
#: field:account.tax.template,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:res.partner,credit:0
|
|
msgid "Total Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.template:0
|
|
#: view:account.tax:0
|
|
msgid "Keep empty to use the expense account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,debit:0
|
|
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No sequence defined in the journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Pro-Forma"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
|
msgid "List of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
msgid "Sales Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Customer Accounting Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
|
|
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
|
msgid "Validate Account Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
|
msgid "Reference Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Total amount due:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analytic Account Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
|
|
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.invoice.tax:0
|
|
msgid "Manual Invoice Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos de Factura manual"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,type:0
|
|
msgid "Journal Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:product.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model,name:0
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nombre del Movimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create invoice move on centralized journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
|
|
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the receivable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
|
|
msgid "Print VAT Decl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.invoice:0
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice.line,name:0
|
|
#: field:account.invoice,name:0
|
|
#: field:account.payment.term,note:0
|
|
#: field:account.tax.code,info:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,info:0
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
|
|
msgid "Quantities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.account,parent_right:0
|
|
msgid "Parent Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
|
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Factura a Clientes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
|
|
msgid "Modify Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,price_include:0
|
|
msgid "Tax Included in Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
|
|
msgid "Valid entries from invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.subscription,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "En ejecución"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax.code,child_ids:0
|
|
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
|
|
msgid "Childs Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Account Tax Code Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_income:0
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: field:account.analytic.line,ref:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
|
|
#: field:account.model.line,ref:0
|
|
#: field:account.move.line,ref:0
|
|
#: field:account.subscription,ref:0
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
msgid "Analytic Balance -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
|
|
msgid "Account Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not pay draft invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription,period_type:0
|
|
msgid "Period Type"
|
|
msgstr "Tipo de Período"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,required:0
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
|
msgid "Entries Sorted By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax,name:0
|
|
msgid "This name will be used to be displayed on reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
msgid "Print Journal -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.account,currency_id:0
|
|
#: help:account.account.template,currency_id:0
|
|
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Select Date-Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
|
|
msgid "Account Destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.overdue:0
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
|
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
|
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Año Fiscal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
|
msgid "Future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
|
|
#: field:account.invoice,payment_ids:0
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:product.product:0
|
|
#: view:product.template:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
|
msgid "Reconcile Entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Movimiento"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
|
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
|
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
|
msgid "Paid invoice when reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
|
|
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
|
|
msgid "Python Code (reverse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceworkflow0
|
|
msgid "Customer Invoice Workflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.partner.balance:0
|
|
#: rml:account.third_party_ledger:0
|
|
#: rml:account.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
|
#: rml:account.central.journal:0
|
|
#: rml:account.general.journal:0
|
|
#: rml:account.general.ledger:0
|
|
#: rml:account.journal.period.print:0
|
|
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
|
#: rml:account.vat.declaration:0
|
|
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.tax.template,base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
|
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
|
|
msgid "Usually 1 or -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
|
#: view:account.move:0
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
|
|
msgid "Expense Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
|
msgid "General Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: view:account.move.line:0
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
|
|
msgid "Account No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: help:account.config.wizard,name:0
|
|
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
|
|
#: field:account.invoice,payment_term:0
|
|
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
|
|
#: field:account.payment.term,name:0
|
|
#: field:res.partner,property_payment_term:0
|
|
#: view:account.payment.term:0
|
|
#: view:account.payment.term.line:0
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Términos de Pago"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.model.line,amount_currency:0
|
|
#: field:account.move.line,amount_currency:0
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
msgstr "Monto - Moneda"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
|
|
msgid "Statement reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
|
|
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
|
|
msgid "Check this box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: field:account.journal.column,name:0
|
|
msgid "Column Name"
|
|
msgstr "Nombre de Columna"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
|
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
|
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|