298 lines
6.4 KiB
Plaintext
298 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Sub Total"
|
||
msgstr "Ara Toplam"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Unvan"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Disc. (%)"
|
||
msgstr "İnd. (%)"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Not"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: field:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Line Type"
|
||
msgstr "Satır Tipi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Order N°"
|
||
msgstr "Sipariş N°"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "Sipariş Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Disc.(%)"
|
||
msgstr "İnd.(%)"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Invoice Lines"
|
||
msgstr "Fatura Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Our Salesman"
|
||
msgstr "Satış Temsilcimiz"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Tel. :"
|
||
msgstr "Tel :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Adet"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Quotation N°"
|
||
msgstr "Teklif No:"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "KDV"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Make Invoice"
|
||
msgstr "Fatura Oluştur"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Invoice address :"
|
||
msgstr "Fatura Adresi:"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Fax :"
|
||
msgstr "Faks:"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Date Ordered"
|
||
msgstr "Tarih Sıralı"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Shipping address :"
|
||
msgstr "Teslimat Adresi :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Vergi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Net Total :"
|
||
msgstr "Genel Toplam :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr "Toplam :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Payment Terms"
|
||
msgstr "Ödeme Koşulları"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geçmiş"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Separator Line"
|
||
msgstr "Ayraç Çizgi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Your Reference"
|
||
msgstr "Referansınız"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Quotation Date"
|
||
msgstr "Fiyat teklifinin verildiği gün"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "TVA :"
|
||
msgstr "TVA :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Adet"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Eyaletler"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Sales order lines"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
|
||
msgid "Order with Layout"
|
||
msgstr "Sipariş Sayfa Düzeni"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "İlave Bilgi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Taxes :"
|
||
msgstr "Vergi :"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr "Sayfa Sonu"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Order Line"
|
||
msgstr "Sipariş Kalemi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: report:sale.order.layout:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Fiyat"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
|
||
|
||
#. module: sale_layout
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Stock Moves"
|
||
msgstr "Stok Hareketleri"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
||
#~ msgstr "Sipariş referans no'su tek olmalı !"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Declaration"
|
||
#~ msgstr "Otomatik Bildiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Manual Description"
|
||
#~ msgstr "Manuel Açıklama"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Layout"
|
||
#~ msgstr "Satış sipariş"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Lines"
|
||
#~ msgstr "Satış Sipariş Kalemleri"
|
||
|
||
#~ msgid "Seq."
|
||
#~ msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#~ msgid "Layout Type"
|
||
#~ msgstr "Yerleşm Düzeni Türü"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " It gives you the possibility to\n"
|
||
#~ " * order all the lines of a sales order\n"
|
||
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
|
||
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Bu modül, Satış Siparişi sayfa düzenini iyileştirilmesi için özellikler "
|
||
#~ "sağlar .\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " aşağıdaki imkanları sunae\n"
|
||
#~ " * satış siparişinin bütün satırlarını sıralar\n"
|
||
#~ " * unvan, açıklama satırları, ara toplam satırları ekler\n"
|
||
#~ " * yatay çizgiler çizer ve sayfa aralıkları koyar\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " "
|