786 lines
24 KiB
Plaintext
786 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * document
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Florian Hatat, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 11:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
|
||
msgid "# of Files"
|
||
msgstr "# de Fichiers"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (copie)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new document. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
|
||
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Cliquez pour ajouter un nouveau document.\n </p><p>\n L'espace documentaire vous donne accès à toutes les pièces-jointes,\n qu'il s'agisse de courriels, de documents de projet, de factures, etc.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.dctx,expr:0
|
||
msgid ""
|
||
"A python expression used to evaluate the field.\n"
|
||
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
|
||
msgstr "Une expression python utilisée pour évaluer le champ.\nVous pouvez utiliser 'dir_id' pour le répertoire actuel, 'res_id', 'res_model' en tant que référence dans l'enregistrement en cours, dans les répertoires dynamiques."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
|
||
msgid "All Users files"
|
||
msgstr "Fichiers de tous les Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
||
msgid "All users files"
|
||
msgstr "Fichiers de tous les utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
|
||
"of Parent Model."
|
||
msgstr "Accompagné du nom du modèle parent, cet identifiant permet d'associer ce répertoire à un enregistrement spécifique du modèle parent."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Avril"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment(s)"
|
||
msgstr "Pièce(s) jointe(s)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Pièces jointes"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Août"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
|
||
"If set, the directory will have to be a resource one."
|
||
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez que le nom du fichier contienne le nom de l'enregistrement. \nSi vous cochez cette case, le répertoire doit être un répertoire de ressources."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
|
||
" in the system."
|
||
msgstr "Cocher ceci si vous souhaitez utiliser la même structure arborescente que l'objet sélectionné dans le système."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Enfants"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||
msgid "Configure Directories"
|
||
msgstr "Paramétrer les répertoires"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||
msgid "Content Name"
|
||
msgstr "Nom du Contenu"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "Type de Contenu"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contenus"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,dctx_ids:0
|
||
msgid "Context fields"
|
||
msgstr "Champs contextuels"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
|
||
#: field:document.storage,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.content,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
|
||
#: field:document.storage,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Créateur"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||
#: field:report.document.user,create_date:0
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Date de Création"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||
msgid "Date Modified"
|
||
msgstr "Date de Modification"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Décembre"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
|
||
msgstr "Définit les mots dans le contexte, pour tous les répertoires et fichiers enfants"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Définition"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Répertoires"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||
msgid "Directories' Structure"
|
||
msgstr "Structure des répertoires"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||
#: field:report.document.user,directory:0
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||
msgid "Directory Configuration"
|
||
msgstr "Paramétrage des répertoires"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||
msgid "Directory Content"
|
||
msgstr "Contenu du Répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||
msgid "Directory Content Type"
|
||
msgstr "Type de Contenu du Répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
|
||
msgid "Directory Dynamic Context"
|
||
msgstr "Contexte dynamique du répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
#: field:report.document.user,type:0
|
||
msgid "Directory Type"
|
||
msgstr "Type de Répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||
msgstr "Un répertoire ne peut pas être son propre parent !"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Directory name contains special characters!"
|
||
msgstr "Le nom du répertoire contient des caractères spéciaux!"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Directory name must be unique!"
|
||
msgstr "Le nom du répertoire doit être unique!"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Document Directory"
|
||
msgstr "Répertoire de document"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
||
msgid "Document Management"
|
||
msgstr "Gestion des Documents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||
msgid "Document Type"
|
||
msgstr "Type de document"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Dynamic context"
|
||
msgstr "Contexte dynamique"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
|
||
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
|
||
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
|
||
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
|
||
"defined in the parent directory."
|
||
msgstr "Chaque répertoire peut avoir soit le type Statique, soit être associé à une autre ressource. Un répertoire Statique, de même que dans les systèmes d'exploitation, est le répertoire classique qui peut contenir des fichiers. Les répertoires liés à des ressources systèmes possèdent automatiquement des sous-répertoires pour chaque type de ressource défini dans le répertoire parent."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:573
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error at doc write!"
|
||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du document"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
||
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de répertoires récursifs."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.dctx,expr:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expression"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Extension"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Février"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.dctx,field:0
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Champ"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,resource_field:0
|
||
msgid ""
|
||
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
|
||
"will be used."
|
||
msgstr "Champ à utiliser en tant que nom des répertoires ressources. Si le champ est vide, le \"nom\" sera utilisé."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Champs"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,datas_fname:0
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nom du Fichier"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,file_size:0
|
||
#: field:report.document.user,file_size:0
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Taille du Fichier"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
|
||
#: view:report.document.file:document.view_size_month
|
||
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
|
||
msgid "File Size by Month"
|
||
msgstr "Taille des Fichiers par Mois"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
|
||
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
|
||
msgid "Files by Month"
|
||
msgstr "Fichiers par Mois"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
|
||
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
|
||
msgid "Files by User"
|
||
msgstr "Fichiers par Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
|
||
msgid "Files details by Directory"
|
||
msgstr "Détails des Fichiers par Répertoire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
|
||
msgid "Files details by Users"
|
||
msgstr "Détail des Fichiers par Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
||
msgid "Filter on my documents"
|
||
msgstr "Filtrer sur mes documents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,resource_find_all:0
|
||
msgid "Find all resources"
|
||
msgstr "Trouver toutes les ressources"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:document.directory,type:0
|
||
msgid "Folders per resource"
|
||
msgstr "Dossiers par ressource"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
|
||
msgstr "Pour chaque entrée ici, des fichiers virtuels apparaîtront dans ce répertoire."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Generated Files"
|
||
msgstr "Fichiers générés"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Regrouper par"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
|
||
#: field:document.directory.content,id:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,id:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
|
||
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,resource_find_all:0
|
||
msgid ""
|
||
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
|
||
"false, only ones that have this as parent."
|
||
msgstr "Si Vrai, toutes les pièces jointes qui correspondent à cette ressource seront localisées. Si Faux, seules celles qui ont cette ressource en tant que parent le seront."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
|
||
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
|
||
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
|
||
"parent model."
|
||
msgstr "Si vous indiquez un objet ici, ce modèle de répertoire apparaîtra sous chacun de ces objets. Ces répertoires sont \"associés\" au modèle ou à un enregistrement spécifique, tout comme des pièces jointes. N'indiquez pas de répertoire parent si vous indiquez un modèle parent."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||
msgid "Include Record Name"
|
||
msgstr "Inclure le Nom de l'Enregistrement"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||
msgid "Indexed Content"
|
||
msgstr "Contenu Indexé"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Janvier"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juillet"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juin"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
||
msgstr "Configuration de l'application de gestion des connaissances"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||
msgid "Last Modification User"
|
||
msgstr "Utilisateur ayant réaliser la dernière modification"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
|
||
#: field:document.storage,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière modification par"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.configuration,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.content,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
|
||
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
|
||
#: field:document.storage,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mars"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Type MIME"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||
msgid "Model Id"
|
||
msgstr "Identifiant du modèle"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
msgid "Modification"
|
||
msgstr "Modification"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,change_date:0
|
||
msgid "Modified Date"
|
||
msgstr "Date de Modification"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mois"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
||
msgid "My Document(s)"
|
||
msgstr "Mes documents(s)"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,resource_field:0
|
||
msgid "Name field"
|
||
msgstr "Nom du champ"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembre"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octobre"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
|
||
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
|
||
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
||
"will create directories automatically according to modules installed."
|
||
msgstr "La gestion documentaire d'Odoo permet d’associer des dossiers virtuels aux documents. Le dossier virtuel d'un document permet de gérer les pièces jointes à ce document, ou de télécharger et d'imprimer des rapports. Cet outil va créer les répertoires automatiquement en fonction des modules installés."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
|
||
"files."
|
||
msgstr "Seuls les membres de ce groupe auront accès à ce répertoire et aux fichiers qu'il contient."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Propriétaire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "PDF Report"
|
||
msgstr "Rapport PDF"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr "Répertoire parent"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "Modèle parent"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partenaire"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
|
||
msgid "Related Documents"
|
||
msgstr "Documents associés"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID de la ressource"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||
msgid "Resource model"
|
||
msgstr "Modèle de ressource"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ressources"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Search Document Directory"
|
||
msgstr "Rechercher dans le répertoire des documents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sécurité"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
|
||
"resource."
|
||
msgstr "Sélectionnez un objet ici et il y aura un dossier par enregistrement pour cette ressource."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septembre"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid "Seq."
|
||
msgstr "Séq."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Statique"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: selection:document.directory,type:0
|
||
msgid "Static Directory"
|
||
msgstr "Répertoire Statique"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
|
||
msgid "Storage Media"
|
||
msgstr "Support de stockage"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Suffixe"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||
msgstr "Le nom du répertoire doit être unique !"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: sql_constraint:ir.attachment:0
|
||
msgid "The filename must be unique in a directory !"
|
||
msgstr "Le nom du fichier doit être unique dans le répertoire !"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory.dctx,field:0
|
||
msgid "The name of the field."
|
||
msgstr "Le nom du champ."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||
msgid ""
|
||
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
|
||
"define their own groups."
|
||
msgstr "Cependant, ces groupes ne s'appliquent PAS aux répertoires enfants, qui devront définir leurs propres groupes."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||
msgid "Tree Structure"
|
||
msgstr "Structure arborescente"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||
#: field:document.directory,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: help:document.directory,domain:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
||
msgstr "Utiliser un domaine si vous souhaitez appliquer un filtre automatique sur les ressources visibles."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
||
msgid "Users File"
|
||
msgstr "Utilisateur du fichier"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
||
#: code:addons/document/document.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ValidateError"
|
||
msgstr "Valider l'erreur"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||
msgid "Virtual Files"
|
||
msgstr "Fichiers Virtuels"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
|
||
" according to modules installed."
|
||
msgstr "Pendant son déroulement, cet assistant va paramétrer vos répertoires automatiquement en fonction des modules installés."
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Année"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "à la date du"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr "res_config_contents"
|
||
|
||
#. module: document
|
||
#: field:report.document.user,user:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu"
|