261 lines
6.8 KiB
Plaintext
261 lines
6.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * product_margin
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
|
msgstr "Marge Attendue (%)"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,sale_expected:0
|
|
msgid "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
|
msgstr "Somme de la Multiplication du prix de Catalogue de Vente et de la quantité des Factures Clients"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_field:product.margins,init,to_date:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "À"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,date_to:0
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Date de Fin"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,date_from:0
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Date de Début"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
|
msgstr "Brouillon, Ouverte et Payée"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
#: field:product.product,sale_avg_price:0
|
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
|
msgstr "Prix Unitaire Moyen"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,total_cost:0
|
|
msgid "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
|
|
msgstr "Somme de la Multiplication du prix de la Facture et de la quantité des Factures Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_product_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Payée"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "#Purchased"
|
|
msgstr "# Acheté"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
|
|
msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
msgstr "Prix Standard"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,sale_expected:0
|
|
msgid "Expected Sale"
|
|
msgstr "Ventes Attendues"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,normal_cost:0
|
|
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
|
|
msgstr "Somme de la Multiplication du Prix d'Achat et de la quantité des Factures Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,turnover:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Turnover"
|
|
msgstr "Chiffre d'affaires"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
msgid "# Invoiced"
|
|
msgstr "# Facturés"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Catalog Price"
|
|
msgstr "Prix Catalogue"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,total_cost:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
msgstr "Coût Total"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,expected_margin:0
|
|
msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
|
|
msgstr "Ventes Attendues - Coût Normal"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,expected_margin:0
|
|
msgid "Expected Margin"
|
|
msgstr "Marge Attendue"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Achats"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,sales_gap:0
|
|
msgid "Excepted Sale - Turn Over"
|
|
msgstr "Ventes Attendues - Chiffre d'Affaires"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,turnover:0
|
|
msgid "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|
msgstr "Somme de la Multiplication du prix Facturé et de la quantité des Factures Clients"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
|
msgstr "Marge Attendue * 100 / Ventes Attendues"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,sale_avg_price:0
|
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_view:product.margins,init:0
|
|
msgid "Select "
|
|
msgstr "Sélectionnez "
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_field:product.margins,init,invoice_state:0
|
|
#: field:product.product,invoice_state:0
|
|
msgid "Invoice State"
|
|
msgstr "État de la Facture"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,purchase_gap:0
|
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
|
msgstr "Coût Normal - Coût Total"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,sales_gap:0
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sales Gap"
|
|
msgstr "Écart des Ventes"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,normal_cost:0
|
|
msgid "Normal Cost"
|
|
msgstr "Coût Normal"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,total_margin:0
|
|
msgid "Turnorder - Total Cost"
|
|
msgstr "Chiffre d'Affaires - Coût Total"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
|
|
msgstr "Prix Moy. dans les Factures Fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,total_margin:0
|
|
msgid "Total Margin"
|
|
msgstr "Marge Totale"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,total_margin_rate:0
|
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
|
msgstr "Marge Totale * 100 / Chiffre d'Affaires"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_button:product.margins,init,open:0
|
|
msgid "Open Margins"
|
|
msgstr "Ouvrir les marges"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_view:product.margins,init:0
|
|
msgid "View Stock of Products"
|
|
msgstr "Voir le Stock des Produits"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Analysis Criteria"
|
|
msgstr "Critères d'Analyse"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventes"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:product_margin.action_open_margin
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
msgstr "Marges par produits"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,purchase_gap:0
|
|
msgid "Purchase Gap"
|
|
msgstr "Écart des Achats"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: field:product.product,total_margin_rate:0
|
|
msgid "Total Margin (%)"
|
|
msgstr "Marge Totale (%)"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: wizard_button:product.margins,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: view:product.product:0
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Marges"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
|
msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Clients"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
msgid "Open and Paid"
|
|
msgstr "Ouverte et Payée"
|
|
|