346 lines
10 KiB
Plaintext
346 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * subscription
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,active:0
|
|
#: field:subscription.subscription,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,create_uid:0
|
|
#: field:subscription.document.fields,create_uid:0
|
|
#: field:subscription.subscription,create_uid:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,create_date:0
|
|
#: field:subscription.document.fields,create_date:0
|
|
#: field:subscription.subscription,create_date:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vrijeme kreiranja"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
|
|
msgid "Cron Job"
|
|
msgstr "Zakazani zadatak"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Trenutni datum"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription.history,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dani"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Predefinirana vrijednost"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
|
|
msgstr "Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta."
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.subscription,note:0
|
|
msgid "Description or Summary of Subscription"
|
|
msgstr "Opis ili sažetak pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
|
|
msgid "Documents created"
|
|
msgstr "Dokument kreiran"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Izvršeno"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Nacrt"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: code:addons/subscription/subscription.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Greška!"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "NE"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document.fields,field:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Polje"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,field_ids:0
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polja"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,date_init:0
|
|
msgid "First Date"
|
|
msgstr "Početak"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiraj po"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,id:0 field:subscription.document.fields,id:0
|
|
#: field:subscription.subscription,id:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.document,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
|
"subscription document without removing it."
|
|
msgstr "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it.\r\nAko je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate bez da ga uklonite."
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.subscription,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
|
"subscription without removing it."
|
|
msgstr "Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate bez uklanja iste."
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
#: field:subscription.subscription,notes:0
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Interne bilješke"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
|
|
msgid "Interval Qty"
|
|
msgstr "Kol. u razdoblju"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Jedinica intervala"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,write_uid:0
|
|
#: field:subscription.document.fields,write_uid:0
|
|
#: field:subscription.subscription,write_uid:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Promijenio"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,write_date:0
|
|
#: field:subscription.document.fields,write_date:0
|
|
#: field:subscription.subscription,write_date:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mjeseci"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,name:0 field:subscription.subscription,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
#: field:subscription.subscription,note:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Bilješke"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
|
|
msgid "Number of documents"
|
|
msgstr "Broj dokumenata"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,model:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: code:addons/subscription/subscription.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide another source document.\n"
|
|
"This one does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Proces"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
|
|
msgid "Recurring Documents"
|
|
msgstr "Ponavljajući dokumenti"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
|
|
msgid "Recurring Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Pokrenuto"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.subscription,cron_id:0
|
|
msgid "Scheduler which runs on subscription"
|
|
msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
msgid "Search Subscription"
|
|
msgstr "Pretraži pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Postavi kao nacrt"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Izvorni dokument"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
#: field:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zaustavi"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Pretplata"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
|
|
#: view:subscription.document:subscription.document_form
|
|
#: view:subscription.document:subscription.document_tree
|
|
#: view:subscription.document:subscription.view_subscription_document_filter
|
|
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
|
|
msgid "Subscription Document"
|
|
msgstr "Dokument pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
|
|
#: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_form
|
|
#: view:subscription.document.fields:subscription.document_fields_tree
|
|
msgid "Subscription Document Fields"
|
|
msgstr "Polja dokumenta pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_form
|
|
#: view:subscription.subscription.history:subscription.subscription_subscription_history_tree
|
|
msgid "Subscription History"
|
|
msgstr "Povjest pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
|
|
msgid "Subscription history"
|
|
msgstr "Povjest pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_tree
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Pretplate"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_form
|
|
msgid "Subsription Data"
|
|
msgstr "Podaci o pretplati"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:subscription.view_subscription_filter
|
|
#: field:subscription.subscription,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: help:subscription.subscription,doc_source:0
|
|
msgid ""
|
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents"
|
|
msgstr "Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Tjedana"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: code:addons/subscription/subscription.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Source Document!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: code:addons/subscription/subscription.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an active subscription!"
|
|
msgstr ""
|