odoo/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po

562 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 10:35+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "Дансны дугаар 4"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr "Crossovered Analytic"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "Дансны дугаар 5"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "Дансны дугаар 3"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "Үнэ (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Аналитик төлөвлөгөө"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr "Please put a name and a code before saving the model !"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "Analytic Instance Line"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Analytic Distribution Lines"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "Огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "Бүртгэлийн нэр компани бүрт дахин давтагдахгүй байх ёстой."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Аналитик байрлалын модел"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "Дансны нэр"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "Analytic Distribution Line"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "Байрлалын код"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr "Хувь"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr "Хэвлэсэн огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Хоосон мөрийг харуулахгүй"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr "A model having this name and code already exists !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Аналитик Журнал"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "Analytic Account :"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "Analytic Plan Line"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr "No analytic plan defined !"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "Analytic Account Reference:"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "Plan Name"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "Default Entries"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr "Хаагдсан дансан дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Аналитик төлөвлөгөө"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr "User Error"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Журналын бичилтүүд"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr "analytic.plan.create.model"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "Account1 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr "Maximum Allowed (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "Root Account"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Distribution Model Saved"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "Analytic Plan Instance"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Distribution Models"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Харилцагчгүйгээр хүлээн авах / төлбөрийн дансан дээр шилжих мөр үүсгэж "
"болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
msgstr "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Analytic Plan Lines"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "Minimum Allowed (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "Model's Plan"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "Account2 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr "The Total Should be Between %s and %s"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "Дүн"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr "Print Crossovered Analytic"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Данс руу буруу кредит эсвэл дебит утга орсон байна !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "Account6 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid ""
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
"journal,\n"
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
"are confirmed.\n"
"\n"
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
" Projects\n"
" Project 1\n"
" SubProj 1.1\n"
" SubProj 1.2\n"
" Project 2\n"
" Salesman\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" SubProject 1.1 : 50%\n"
" SubProject 1.2 : 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
"lines,\n"
"for one account entry.\n"
"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
"of creation\n"
"of distribution models.\n"
" "
msgstr ""
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
"journal,\n"
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
"are confirmed.\n"
"\n"
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
" Projects\n"
" Project 1\n"
" SubProj 1.1\n"
" SubProj 1.2\n"
" Project 2\n"
" Salesman\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" SubProject 1.1 : 50%\n"
" SubProject 1.2 : 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
"lines,\n"
"for one account entry.\n"
"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
"of creation\n"
"of distribution models.\n"
" "
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr "Save This Distribution as a Model"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr "Multi Plans"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "Account Id"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "No Analytic Journal !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequence"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Аналитик тархалт"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr "Value Error"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "Root account of this plan."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "Analytic Account Reference"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэх"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "Бүртгэлийн код компани бүрт дахин давтагдахгүй байх ёстой !"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr "Дансны харагдац дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "at"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "From Date"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн Цэс үүсгэх боломжгүй."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "\"\"болохгүй!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"