243 lines
5.7 KiB
Plaintext
243 lines
5.7 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 04:38+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reason:"
|
|
msgstr "السبب:"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The document has been successfully imported!"
|
|
msgstr "قد تم استيراد المستند بنجاح!"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr "يجب أن يكون اسم الشركة فريداً !"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry, the document could not be imported."
|
|
msgstr "نأسف، لم نتمكن من استيراد المستند."
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "الشركات"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "خطأ: رقم ترميز منتجات عالمي (EAN) غير صالح"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: sql_constraint:res.currency:0
|
|
msgid "The currency code must be unique per company!"
|
|
msgstr "يجب أن يكون رمز العملة فريداً للشركة!"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "العملة"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document Import Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
|
|
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
|
"configuration assistant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is an invalid external ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "الشريك"
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: constraint:res.currency:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
|
|
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
|
|
msgid "EDI Subsystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Addresses"
|
|
#~ msgstr "عناوين الشريك"
|
|
|
|
#~ msgid "Document"
|
|
#~ msgstr "مستند"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "إستيراد"
|
|
|
|
#~ msgid "JSON"
|
|
#~ msgstr "JSON"
|
|
|
|
#~ msgid "To get started immediately,"
|
|
#~ msgstr "للبدء خالاً"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "فاتورة"
|
|
|
|
#~ msgid "Your Reference"
|
|
#~ msgstr "مرجعك"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Description"
|
|
#~ msgstr "وصف المنتج"
|
|
|
|
#~ msgid "Download"
|
|
#~ msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "الكمية"
|
|
|
|
#~ msgid "Discount"
|
|
#~ msgstr "الخصم"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Price"
|
|
#~ msgstr "سعر الوحدة"
|
|
|
|
#~ msgid "Net Total:"
|
|
#~ msgstr "صافي الإجمالي:"
|
|
|
|
#~ msgid "Price"
|
|
#~ msgstr "السعر"
|
|
|
|
#~ msgid "Total:"
|
|
#~ msgstr "الإجمالي:"
|
|
|
|
#~ msgid "Taxes:"
|
|
#~ msgstr "ضرائب:"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "المقدار"
|
|
|
|
#~ msgid "Tax"
|
|
#~ msgstr "ضريبة"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Amount"
|
|
#~ msgstr "المبلغ الأساسي"
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "إلى"
|
|
|
|
#~ msgid "Order"
|
|
#~ msgstr "الترتيب"
|
|
|
|
#~ msgid "Pay Online"
|
|
#~ msgstr "الدفع أونلاين"
|
|
|
|
#~ msgid "Paypal"
|
|
#~ msgstr "باي بال (Paypal)"
|
|
|
|
#~ msgid "Notes:"
|
|
#~ msgstr "ملاحظات:"
|
|
|
|
#~ msgid "Salesman"
|
|
#~ msgstr "مندوب المبيعات"
|
|
|
|
#~ msgid "Discount(%)"
|
|
#~ msgstr "الخصم (%)"
|
|
|
|
#~ msgid "View/Print"
|
|
#~ msgstr "عرض/طباعة"
|
|
|
|
#~ msgid "Import this document"
|
|
#~ msgstr "إستيراد هذه الوثيقة"
|
|
|
|
#~ msgid "Powered by"
|
|
#~ msgstr "يتم تشغيل هذا التطبيق بواسطة"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenERP"
|
|
#~ msgstr "أوبن إي آر بي"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenERP instance address:"
|
|
#~ msgstr "عنوان نسخة أوبن إي آر بي:"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenERP documentation"
|
|
#~ msgstr "توثيق أوبن إي آر بي"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Missing Application"
|
|
#~ msgstr "تطبيق مفقود"
|
|
|
|
#~ msgid "Please transfer"
|
|
#~ msgstr "رجاء قم بالتحويل"
|
|
|
|
#~ msgid "Import into another application"
|
|
#~ msgstr "جلبها لتطبيق آخر"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Wire Transfer"
|
|
#~ msgstr "حوالة مصرفية بنكية"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "قد تدفع مباشرة عبر الإنترنت من خلال هذا النظام باي بال بوابة الدفع الآمن:"
|
|
|
|
#~ msgid "Payment terms"
|
|
#~ msgstr "شروط الدفع"
|